The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by dmadmin, 2023-08-09 06:04:57

DTGO 25th

The Journey of DTGO

They have saved money all their lives to buy a house. They’ve lost their jobs and you want to take their money too? Khun Dhanin’s words were very blunt and direct. They went against the conventional way of doing business. The team had to rethink. Chapter2 Edit P.48-75.indd 51 7/24/2566 BE 4:48 PM


25th 52 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 52 7/24/2566 BE 4:48 PM


2540 •1997 1997年(佛历2540年) ผลกระทบจากวิกฤตต้มยำกุ้ง ทุกอย่างก�ำลังด�ำเนินไปด้วยดี แต่แล้ววันที่ 2 กรกฎาคม พ.ศ. 2540 ธนาคารแห่งประเทศไทยประกาศค่าเงินบาทลอยตัว การประกาศดังกล่าวส่งผลให้ค่าเงินบาทอ่อนตัวลงอย่างหนัก มูลค่าหนี้ต่างประเทศเพิ่มขึ้นทันที ท�ำให้ประเทศไทยมีภาระ หนี้สาธารณะ จนต้องขอรับการช่วยเหลือทางวิชาการและ การเงินจากกองทุนการเงินระหว่างประเทศ หรือไอเอ็มเอฟ สถาบันการเงินจ�ำนวน 56 แห่งถูกสั่งปิดในเวลาต่อมา หนึ่งในนั้นก็คือ บริษัทเงินทุนหลักทรัพย์คาเธ่ย์ไฟแนนซ์ จ�ำกัด (มหาชน) ซึ่งทางโครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ ใช้เป็นแหล่ง เงินกู้หลัก ส่งผลให้เกิดปัญหาสภาพคล่องภายในบริษัทฯ อย่างหนัก และมีภาระหนี้อยู่เกือบ 400 ล้านบาท • โครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ สุวินทวงศ์ พร้อม ทยอยโอนให้ลูกค้าแล้ว แต่ปรากฏว่าลูกค้าก็อยู่ ในช่วงตกงาน ไม่สามารถจ่ายเงินดาวน์ต่อและ พยายามชะลอการรับโอนบ้าน ในเบื้องต้น บริษัทฯ จึงจ�ำเป็นต้องท�ำจดหมายแจ้งเตือนไปว่า หาก ค้างส่งเกิน 3 เดือน จะถูกยึดเงินจองหรือที่ เรียกว่า “หลุดดาวน์” • โครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ ขอนแก่น เปิด Grand Opening มีบ้านตัวอย่างพร้อมยอดจองจากลูกค้า อีกนับ 100 ราย ขณะที่โครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ อุบลราชธานี อยู่ในระหว่างเตรียมงาน เปิดตัว และก�ำลังจะสร้างส�ำนักงานขายโครงการ แต่เนื่องจากเกิดปัญหาเรื่องเงินทุนหมุนเวียน สุดท้ายจึงจ�ำต้องหยุดโครงการ เปรียบได้กับการ ปิดแผลไว้ก่อน เพื่อไม่ให้เลือดไหลออกมากไป กว่านี้ IMPACT OF THE 1997 FINANCIAL CRISIS (TOM YUM KUNG CRISIS) Everything was going well, but on 2 July 1997, the Bank of Thailand floated the baht’s exchange rate. Subsequently, the baht drastically depreciated, resulting in much higher foreign debts. The state of Thailand’s public debts was such that it needed to seek technical and financial assistance from the International Monetary Fund (IMF). Fifty-six financial institutions were closed, among them Town and Country’s main lending source, Cathay Finance and Securities Public Company Limited. The episode seriously affected DTGO’s cash flow and the company was left with nearly THB400 million in debt. • The Town and Country Suwinthawong project was reaching the phase of transferring the ownership of housing units to buyers. However, many of the buyers became unemployed and were unable to pay the down payment installments. As a result, many tried to defer the transfer of ownership. DTGO sent them a warning notification that those falling behind the schedule for more than three consecutive months would risk losing their deposits or foreclosure. “冬阴功危机”的影响 一切都运行良好,直到1997年7月2日,泰国国家银 行宣布泰铢实行浮动汇率制度。这一政策直接导致泰 铢急剧贬值,外债立即大为增加,使得泰国陷入了背 负公共债务的境地必需接受国际货币基金组织或IMF (International Monetary Fund:IMF)的财政援助。接下 来,56家金融机构被下令关停,其中一家就是国泰金 融证券大众股份有限公司(Cathay Finance & Securities Public Company Limited),而Town and Country项目将 其作为了主要贷款来源,导致公司产生了严重的资金问 题,并背负了2亿泰铢的债务。 • Town and Country Suwinthawong项目已经准备 好将房产移交给客户,却发现大量客户处于失 业状态,无法继续支付款项且试图推迟房屋的 移交。开始时,公司只能发函给客户,提醒客 户若断供超过3个月,购房首付将会被没收, 也即“罚没分期”。 • 孔敬府的Town and Country项目进行了盛大 开盘,样板房准备妥当,总预定量超过100单 元。此时乌汶府的Town and Country项目尚处 于开盘的筹备阶段中,正在准备建设售楼处。 但由于公司产生了严重的资金流动问题,迫不 得已决定先终止项目,就好比先把伤口包扎起 来,以免流失更多的血液。 • Windmill 府邸的建设工作,已完成了约百 分之八十的进度且进入了工程扫尾阶段。 但发现,系统安装工程和建筑施工的承包 商都同样受到了经济危机的严重影响, 25th THE JOURNEY OF DTGO 53 Chapter2 Edit P.48-75.indd 53 7/24/2566 BE 4:48 PM


• งานสร้างบ้านวินด์มิลล์ก้าวหน้าไปราว 80 เปอร์เซ็นต์ และอยู่ในช่วงเก็บรายละเอียดงาน ปรากฏว่าผู้รับเหมางานระบบและงานก่อสร้าง ต่างก็ได้รับผลกระทบจากพิษเศรษฐกิจเช่นกัน บางรายถึงขั้นล้มละลายก็มี ท�ำให้คุณบี ต้องคุมงานเอง และตั้งทีมงานเฉพาะกิจมาดูแล คุณเกี๋ยง - บรรจบ คุมงานด้านโครงสร้างและอื่น ๆ คุณประเสริฐ ปลื้มปัญญา (ประเสริฐ) เคยเป็นที่ปรึกษา และควบคุมงานก่อสร้างอยู่ในบริษัทแมเนจเม้นท์ 103 จ�ำกัด ซึ่งท�ำบ้านวินด์มิลล์มาตั้งแต่ พ.ศ. 2538 - 2539 และย้ายไปท�ำ โครงการอื่นอยู่ระยะหนึ่ง หลังจากเกิดวิกฤตราว พ.ศ. 2541 คุณบีจึงเชิญให้มาเป็นผู้ควบคุมงานก่อสร้างในช่วงเก็บ รายละเอียดงานโดยรายงานตรงกับคุณบี ปัจจุบันคุณประเสริฐ ยังเป็นผู้เชี่ยวชาญงานบริหารงานโครงการอาวุโส งานบริหาร กิจกรรมผู้ถือหุ้น คุณเหล่ง - วรันยา ช่วยดูงานจัดซื้อและคุมก่อสร้างตึกเอ โดยมี คุณธนากร เหลืองประภา (แก่น) เป็นผู้คุมคนงานก่อสร้าง ปัจจุบันคุณแก่น - ธนากรเป็นเจ้าของกิจการรับเหมาก่อสร้าง คุณมุก - วรินทร ดูตึกบี คุณโอ๋ - เกตุทิพย์ ดูตึกซี และ คุณสุทธิลักษณ์รับหน้าที่ดูแลงานภายนอกทั้งหมด เช่น งานรั้ว งานสวน นอกจากนี้ก็ยังมีสมาชิกอีกหลายท่านที่ร่วมชะตาชีวิต และฝ่าวิกฤตไปด้วยกัน • The Town and Country Khon Kaen project had recently unveiled show units at its grand opening, with about 100 buyers having already placed the deposits. As for the Town and Country Ubon Ratchathani project, preparations were already underway for its grand opening and the construction of the sale office. In response to its low working capital, however, DTGO eventually decided to halt the projects, akin to putting a patch on the wound to stop the bleeding. • Windmill was already 80% complete and undergoing finishing work. But the contractors for the system and construction works were hard hit by the economic downturn and some even became bankrupt. As a result, it fell on Khun B to supervise the project herself and to form an ad hoc team for the task. Khun Kiang - Banchob oversaw the structural and other works. 一些甚至到了破产的程度,使得Khun B (谢纯美女士)不得不亲自管理工程,并成立了 专门事务管理小组。 Kiang—班绉步•谝帕尼德袍先生负责管理结构工程 及其他工程。 巴瑟•卜乐姆班亚(Prasert Pluempanya,小吊Prasert) 曾是1995-1996年承建Windmill 府邸的MANAGEMENT 103 公司的顾问和建筑监理,并曾调派至其他项目一段 时间。危机爆发后大约1998年,Khun B(谢纯美女士) 邀请他来担任工程扫尾阶段的建筑监理,直接对Khun B(谢纯美女士)汇报。目前,Prasert仍在集团的股东 行政事务管理部担任资深项目管理专员(Senior Project Management Specialist, Shareholders Administrative Affairs)。 Leng—符美玲负责采购工作和A栋的施工管理,塔 纳高•乐昂巴帕(小名Kaen)担任建筑监理。 瓦林堂•苏步乐派斯德(小名Muk)负责B栋,盖德缇普• 伊姆威蒙(小名Ao)负责C栋,苏德提拉格•温涂普拉码钠坤 (小名Sutthiluck)负责所有的外部事宜。 此外,还有多位创始成员共同参与了抵抗危机的行动。 ครั้งนั้นคุณธนินท์พูดตรงและแรงมาก หักมุมความคิดในการทำธุรกิจแบบทั่วไป จนทำ ให้ทั้งทีมต้องกลับมาพิจารณากันใหม่ Khun Dhanin’s words were very blunt and direct. They went against the conventional way of doing business. The team had to rethink. 25th 54 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 54 7/24/2566 BE 4:48 PM


มันมากกว่าการบริจาคเงินเสียอีก เราเหนื่อยที่จะรักษาบริษัทฯ ให้อยู่รอดก็จริง แต่เรายังมีงานทำ มีครอบครัว แต่สำ หรับคนรายได้น้อย เขาอาจต้องตกงาน และนั่นอาจเป็นเงินก้อนเดียวและก้อนสุดท้าย ในชีวิตของเขาและครอบครัวก็ได้ ดังนั้นเราต้องช่วยเหลือในขณะที่เขากำ ลังลำ บาก This was more meaningful than making charitable donations. Even though we were struggling to keep our company afloat, we still had our jobs and families. But for low-income earners, the crisis might even cost them their jobs, and that money was probably their only and last sum for themselves and their families. Therefore, we had to help them in their time of need. 25th THE JOURNEY OF DTGO 55 Chapter2 Edit P.48-75.indd 55 7/24/2566 BE 4:48 PM


คืนเงินดาวน์บ้านให้ลูกค้า อีกเหตุการณ์ส�ำคัญที่เกิดขึ้นในห้วงเวลาเดียวกันนี้ โดยผ่านการบอกเล่าจากคุณเหล่ง - วรันยา “มีอยู่วันหนึ่ง คุณบีพูดในที่ประชุมว่า...เมื่อเช้านั่งรถ ออกมากับคุณพ่อ เลยได้เล่าถึงสถานการณ์บริษัทฯ ให้ท่าน ฟังว่า มีลูกค้าบางส่วนที่ผิดนัดช�ำระเงิน ก็คงจ�ำเป็นต้องยึด เงินดาวน์ตามข้อตกลงของธุรกิจอสังหาฯ “ก่อนลงจากรถท่านชี้หน้าคุณบีแล้วต�ำหนิว่า บีนี่มัน ใจร้ายนี่หว่า รีดเลือดจากปู เขาเก็บเงินมาทั้งชีวิต เพื่อซื้อบ้าน พอวันนี้เขาตกงาน ยังจะไปยึดเงินเขา “ทุกคนได้ฟังแล้วอึ้งกันหมด เพราะครั้งนั้นคุณธนินท์ พูดตรงและแรงมาก หักมุมความคิดในการท�ำธุรกิจแบบทั่วไป จนท�ำให้ทั้งทีมต้องกลับมาพิจารณากันใหม่ ว่าต้องคิดถึง ลูกค้าที่แท้จริงคือผู้ซื้อบ้านด้วย “จากนั้นจึงท�ำจดหมายเรียนไปยังลูกค้าอีกครั้งว่า หาก ไม่สามารถผ่อนช�ำระต่อได้ ทางบริษัทฯ ยินดีคืนเงินดาวน์ให้ เต็มจ�ำนวน แม้จะผิดนัดช�ำระค่างวดก็ตาม ส่วนท่านที่จ่ายเงิน ครบถ้วน ไม่ผิดสัญญาเลย ทางบริษัทฯ จะคืนเงินให้เต็มจ�ำนวน พร้อมดอกเบี้ยตามอัตราธนาคาร โดยท�ำสัญญาและจ่ายคืน ลูกค้าเป็นรายเดือน” ฝ่ายขายโครงการที่ติดต่อกับลูกค้ามาเล่าให้คุณวรันยา ฟังว่า ลูกค้าบางรายเป็นพ่อค้าแม่ค้าในตลาด มารับเงินคืน พร้อมนํ้าตาและขอบคุณเราอย่างมาก เพราะคิดว่าเขาจะ สูญเงินก้อนนี้ไปแล้ว แต่เรากลับเชิญเขามารับเงินคืน ครั้งนั้นคุณเหล่ง - วรันยา จึงได้เรียนรู้และได้ท�ำความดี จากค�ำพูดคุณธนินท์ “...ซึ่งมันมากกว่าการบริจาคเงินเสียอีก เราเหนื่อยที่จะ รักษาบริษัทฯ ให้อยู่รอดก็จริง แต่เรายังมีงานท�ำ มีครอบครัว แต่ส�ำหรับคนรายได้น้อย เขาอาจต้องตกงาน และนั่นอาจเป็น เงินก้อนเดียวและก้อนสุดท้ายในชีวิตของเขาและครอบครัว ก็ได้ ดังนั้นเราต้องช่วยเหลือในขณะที่เขาก�ำลังล�ำบาก...” Mr Prasert Pluempanya (Prasert), who had served as a consultant and construction supervisor at Management 103 Company Limited, a company involved with the Windmill project during 1995 - 1996, and who later moved to other projects, was asked by Khun B in 1998 to supervise the project’s final construction phase. He directly reported to Khun B. Khun Prasert currently holds the position of Senior Project Management Specialist for Shareholders Administrative Affairs. Khun Leng - Warunya was responsible for procurement and supervising the construction of Building A, with Mr Tanakorn Luangprapha (Kaen) supervising the workers. At present, Khun Kaen - Tanakorn owns a construction business. Khun Muk - Warinthorn oversaw the works at Building B and Khun Ao - Katethip at Building C, while Khun Sutthiluck was responsible for all the exterior works. There were several other members that helped DTGO through the difficult times. RETURNING DOWN PAYMENTS TO CUSTOMERS Another pivotal event also happened during the same period, says Khun Leng - Warunya. “One day, Khun B told us that she was in a car with her father and had told him about the company’s situation. That there are some customers unable to pay on time, which according to the real estate agreement they would lose their down payments. “Before stepping out of the car, he pointed his finger at her and said, ‘B, that is cruel, like squeezing blood out of a turnip. They have saved money 退还首付房款给客户 通过Leng—符美玲的讲述,同期发生的另一件重 要事件: “有一天,Khun B(谢纯美女士)在会议上讲道:今天 早上跟父亲一起坐车出门,就把公司的状况讲给了父亲 听。下车前,父亲指着我的脸责备,说我心黑,从穷苦 人们的身上吸血,穷人攒了一辈子的钱拿来买房,今天 他们失业了,还要扣押他们的钱。 每个人听后都沉默了,因为谢国民先生说得非常直 接且尖锐,打破了传统的经商理念,让整个团队回过头 来重新思考,即必须切实为客户也就是购房者考虑。 从那以后,便再次信件告知客户,如果无法继续进 行分期付款,公司愿意全额退还已付款项,即便是客户 逾期违约。而对于按时足额付款的客户,没有任何违约 行为,公司愿意连同银行利息全额退还房款,还款方式 为签订合同按月返还。 与客户进行联系的项目销售人员告诉符美玲,有些 客户是市场上的小商贩,他们是含着泪来领取还款的, 并极其感谢我们。本以为会失去这一笔钱的,但我们却 归还给了他们。” 从那以后,Leng—符美玲从谢国民先生的言语中收 获良多并尽力去做善事。 “…它比捐钱更有意义,我们确实在为了保存公司而 疲于奔命,但我们仍然有工作做,有家人。但对于低收 入的人来说,他们可能面临失业,而这笔房款可能是他 们生命中或者他们家庭的唯一和最后一笔钱了。因此, 当他们正困难的时候,我们必须伸出援手…” 25th 56 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 56 7/24/2566 BE 4:48 PM


คุณณัฐธิดา หวง (นา) Ms Natthida Huang (Na) 纳德媞达•黄女士(小名Na) เร่งสร้างบ้านวินด์มิลล์แข่งกับเวลา ฤกษ์ย้ายเข้าบ้านใหม่ที่ได้จากซินแส ท�ำให้ทีมต้องเร่ง ท�ำงานแข่งกับเวลาที่เหลืออีกเพียง 4 เดือน (ซึ่งเป็นฤกษ์ที่ ตัวเจ้าของบ้านจะต้องเข้าไปอยู่ได้จริง ๆ ไม่ใช่อยู่พอเป็นพิธี) คุณสุทธิลักษณ์ถ่ายทอดเหตุการณ์ในตอนนั้นว่า “ปี 2540 ผมไปลุยช่วยที่วินด์มิลล์ เพราะถ้าปีนั้นไม่เสร็จ ต้องรอไปอีก 5 ปี ถึงจะย้ายเข้าอยู่ได้ ตามเงื่อนไขของซินแส ผมก็ไปอยู่ในตู้คอนเทนเนอร์ที่ท�ำเป็นออฟฟิศด้วยเลย ตอนนั้น ท�ำงานกันทั้งวันทั้งคืน ในที่สุดก็เสร็จทันก�ำหนด” คุณณัฐธิดา หวง (นา) ซึ่งเข้ามาท�ำงานในทีมคุณสุทธิลักษณ์ ในช่วงนั้นพอดี เล่าว่า เป็นตู้คอนเทนเนอร์ต่อกันสองตู้ มีโต๊ะไม้ ที่ต่อกันเองเป็นโต๊ะท�ำงานและโต๊ะประชุมด้วย... “…นามีหน้าที่ท�ำใบเบิกจ่าย เขียนเช็คด้วยมือ และเบิกจ่าย ให้คนงานก่อสร้างสัปดาห์ละ 1 - 2 ครั้ง ครั้งละ 100 กว่าคน ไม่รวมกับที่ต้องท�ำเบิกจ่ายให้กับซัพพลายเออร์รายอื่น ๆ อีก” พื้นที่หลักของบ้านวินด์มิลล์มีอยู่ราวสองหมื่นกว่า ตารางเมตร ยังไม่รวมพื้นที่ของอาคารย่อยอื่น ๆ ท�ำให้มีคนงาน เข้าวันละนับพันคน ทุกสัปดาห์ต้องเบิกเงินสดมาจ่ายคนงาน คุณบีกับผู้ช่วยหลายท่านต้องมาท�ำงานตั้งแต่ 6 โมงเช้าจนถึง เที่ยงคืน คุณบีเองถึงขั้นเคยเป็นลมในไซต์งาน all their lives to buy a house. They’ve lost their jobs and you want to take their money too?’ “There was complete silence in the room. Khun Dhanin’s words were very blunt and direct. They went against the conventional way of doing business. The team had to rethink and came to the realisation that our customers were not just any customers, they were homebuyers. “So, we wrote to our customers informing them that if they could not continue with the installment payments, the company would return their down payment in full. For those whose payments were made in accordance with the schedule, the company would return their payments in full with interest. To that effect, we signed a contract with each customer to refund the money in monthly installments.” After getting in touch with the customers, the project sales representative told Khun Warunya that some of them are market vendors. They were truly thankful and shed tears of joy when receiving the refund. They initially thought they would lose the money forever. Khun Leng - Warunya said that she learned much from Khun Dhanin’s words and those words inspired her to do good. 加快Windmill 府邸建设,与时间赛跑 风水老师给的迁新居的吉日,迫使团队必须在仅剩 的4个月时间内完成建设工作(迁新居的吉日,是要求真 正的搬进去居住,而不是做个样子)。苏德提拉格•温涂 普拉码钠坤(小名Sutthiluck)描述了当时的情况: “1997年,我负责协助进行Windmill项目的工作。 因为如果无法当年竣工,按照风水老师的条件,必须 再等5年才能搬进去。我就搬到用集装箱做成的办公室 里住下,为了工程没日没夜的工作,最终也按时实现 了竣工。” 纳德媞达•黄(Natthida Huang,小名Na)当 时 刚好加入到了苏德提拉格•温涂普拉码钠坤女士的团队工 作中。她说道,当时的集装箱办公室装修的还不错,里 面有张像食堂那样的长桌,能够坐好几个人… “…我的工作是开具付款单,手填支票,并每周1-2 次给建筑工人们结算费用,每次100多人,还不包括给 其他供应商的款项结算。” 25th THE JOURNEY OF DTGO 57 Chapter2 Edit P.48-75.indd 57 7/24/2566 BE 4:48 PM


หลังคาโดมซึ่งเป็นจุดเด่นของบ้านวินด์มิลล์ Dome shaped roof which is the signature of Windmill Home 圆顶屋顶是Windmill府邸的亮点。 25th 58 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 58 7/24/2566 BE 4:48 PM


ลูกค้าบางรายเป็นพ่อค้าแม่ค้าในตลาด มารับเงินคืนพร้อมนํ้าตาและขอบคุณเราอย่างมาก เพราะคิดว่าเขาจะสูญเงินก้อนนี้ไปแล้ว แต่เรากลับเชิญเขามารับเงินคืน Some of them are market vendors. They were truly thankful and shed tears of joy when receiving the refund. They initially thought they would lose the money forever. 25th THE JOURNEY OF DTGO 59 Chapter2 Edit P.48-75.indd 59 7/24/2566 BE 4:49 PM


แม้งานหนักแต่ก็ยังมีเรื่องสนุกอยู่ในความทรงจ�ำของคุณบี “...ตอน 4 ทุ่มของทุกวันจะมีโทรศัพท์จากคุณแม่ ถามคล้าย ๆ กันว่า จะกลับกี่โมง กินอะไรหรือยัง... “...เราท�ำงานแบบบ้าดีเดือดและประชุมกันสนุกมาก ในแต่ละวันมีรายการงานที่น�ำขึ้นบอร์ดรอบผนังตู้คอนเทนเนอร์ กว่า 400 ข้อ ต้องพยายามเช็กข้อที่ส�ำเร็จไปแล้วให้ได้ มากที่สุดเพื่อแข่งกับเวลา เพราะซินแสบอกฤกษ์ไว้แล้ว... “...ตอนนั้นกลับจากอเมริกาใหม่ ๆ ก็ยังใส่ส้นสูง สะพาย กระเป๋า ทาลิปสติกแดง พอคุณพ่อบอกว่า ถ้าโครงการนี้ไม่เสร็จ บีก็ไม่ต้องไปไหนเลย ให้นั่งประจ�ำที่นี่ วันรุ่งขึ้นบีใส่เสื้อเชิ้ต กางเกงยีนเลย” คุณประเสริฐ ปลื้มปัญญา เล่าถึงคุณบีในช่วงนั้นว่า “...ใส่กางเกงยีน เสื้อลายสกอต หมวกสานแบบชาวนา อายุยังน้อยแต่เป็นคนมีความสามารถมาก มีความพยายาม เรียนรู้ไปกับคนท�ำงาน อัธยาศัยดีและเป็นกันเอง จึงมีแต่คน อยากร่วมงานด้วย...” แม้จะอายุน้อย แต่ก็ไม่ยอมจ�ำนนต่อปัญหาและอุปสรรค ครั้งหนึ่งมีผู้รับเหมาระบบรายหนึ่งได้รับผลกระทบทาง เศรษฐกิจไม่น้อย ถึงขั้นตัดสินใจเขียนประกาศยึดโน้ตบุ๊ก ของตัวเองไว้เป็นประกัน เพื่อเรียกค่าไถ่ 2 ล้านบาท เพราะ ในโน้ตบุ๊กนั้นมีไฟล์ As-Built Drawing ซึ่งเป็นแบบงาน โครงสร้าง งานสถาปัตยกรรม และงานระบบที่ท�ำไว้ส�ำหรับ ส่งมอบให้เจ้าของงานหรือฝ่ายซ่อมบ�ำรุงเก็บไว้ “...This was more meaningful than making charitable donations. Even though we were struggling to keep our company afloat, we still had our jobs and families. But for low-income earners, the crisis might even cost them their jobs, and that money was probably their only and last sum for themselves and their families. Therefore, we had to help them in their time of need...” RACING AGAINST TIME TO BUILD WINDMILL HOUSE To meet the feng shui master’s auspicious date for moving in, the team had to race against time to complete the Windmill project within four months. Khun Sutthiluck describes that hectic period. “If the home was not ready in time, the family would have to wait for five more years. That was the condition set by the feng shui master. So, in 1997, I became heavily involved with the Windmill project, living in the container office at the construction site. We worked day and night to meet the deadline, and indeed it was completed in time.” Ms Natthida Huang (Na), who had recently joined Khun Sutthiluck’s team, said that the office was built from two intermodal containers connected. There was a wooden communal table used for work and meeting... “...I handled various kinds of payment. I wrote cheques for over 100 construction workers once or twice a week, not including payments for several other suppliers.” Windmill 府邸的主要区域大约两万多平方米,还不 包括其他附属建筑区域的面积,使得每天进场的工人多 达上千人。每周都必须给工人们进行现金结款,Khun B(谢纯美女士)和好几位助理从早上6点必须工作到深夜 十二点,以至于Khun B(谢纯美女士)在工地现场晕倒。 尽管工作辛苦,但在Khun B(谢纯美女士)的记忆中 仍留着很多欢乐的片段。 “…每天晚上十点,母亲都会打电话来询问同样的事 情,几点回来呀?吃过饭了没?…” “…我们工作起来就像打了鸡血一样,而且开会的 时候非常有趣。每天都在板子上写有400多项任务,尽 可能多的勾掉已经完成的任务,与时间赛跑,因为风 水老师给的吉日已经迫在眉睫了…” “…那时我刚从美国回来,还穿着高跟鞋,背着包, 涂着口红。父亲说如果这个工程没竣工,你就哪里也别 去,就守着这里。第二天,我便换上T恤和牛仔裤了。” Prasert描述当时的Khun B(谢纯美女士) :“…穿牛仔 裤和格子衬衫,戴农民那样的编织帽。虽然年龄还小, 但非常能干,很努力地向工作人员学习,有礼貌而且平 易近人,因此,人人都愿意与她共事…” 尽管年龄还小,却不愿意向问题和困难低头。有 一次一家机电承包商受到经济危机的严重影响,竟然 扣押自己的笔记本电脑来索取2百万赎金。因为在笔记 本电脑里有竣工图纸文件,也就是结构、建筑和机电 工程的图纸,这是完成后需要移交给业主和维修部的。 最终,Khun B(谢纯美女士)只能打开天花板,观察 水管、电线线路和其他琐碎工程后与一个团队成员着 手绘制图纸。 25th 60 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 60 7/24/2566 BE 4:49 PM


สุดท้าย คุณบีจึงใช้วิธีไล่เปิดฝ้าเพดาน ดูท่อนํ้า สายไฟ และจิปาถะอื่น ๆ แล้วลงมือเขียนผังขึ้นมาเองกับทีมอีกคนหนึ่ง คุณบีมักจะเล่าติดตลกให้บรรดาสมาชิกองค์กรฟังว่า “...ตอนนั้นบีตัวด�ำกว่า พี่อาดิตย์อีก...แล้วพอสร้างบ้านเสร็จ บีก็ไม่กลับไปกินข้าวที่บ้านเลย 2 ปี เพราะ ไม่อยากโดนบ่นเรื่องน�้ำไม่ไหล ไฟไม่ติด หรืออะไรที่ไม่สมบูรณ์ โดยเฉพาะ ช่วงที่ทุกคนมาทานข้าวพร้อมกัน ก็จะเป็นช่วงเวลาของการคอมเพลน...” นับเป็นงานที่ชุลมุนมากที่สุดในห้วงเวลานั้น แต่สิ่งที่ได้คือ ประสบการณ์ ก่อสร้าง และแง่คิดที่สามารถเก็บเกี่ยวไว้ใช้ได้อีกมากมาย คุณบีถ่ายทอดสิ่งที่ ได้จากการท�ำบ้านวินด์มิลล์ว่า As the main building of Windmill was about 20,000 square metres, not including other sub-buildings, there were more than 1,000 workers at the site each day. Every week, cash had to be withdrawn to pay them. Khun B and her assistants started their day at 6 am and finished at midnight. The strain was such that Khun B once fainted on site. Despite the heavy workload, Khun B recalls fun moments. “...At 10 pm every day, mom would call me to ask if I had already had dinner and when I would return home... “...We worked crazy hours but also had fun meetings. Each day, we had more than 400 tasks to do and we tried to tick as many off to meet the deadline given by the feng shui master... Khun B(谢纯美女士)经常对公司成员幽默地描述:“…当时我比Adit 哥还黑…当工程竣工后,我有2年多的时间没有回家吃饭,因为不想被 抱怨,什么又停水了,又停电了或者其他什么地方不完善的啦。尤其是 在大家一起吃饭的时候,那真是变成了抱怨的时间…” 那段时间算得上是非常混乱,但收获了建筑经验,还积累了许多 好的理念。Khun B(谢纯美女士)向我们传授Windmill 府邸建设工作 中的收获时说道: “所获得的经验可以用在岗学习(On the job learning)四个字来总 结,并对今天的MQDC品牌产生了影响。因为是给父母建的房子,让 我必须关注所有事情。现在,我要求团队遵循这样的一个思考原则, 如果我们建房子给父母或某个我们爱的人居住,我们都能找到最好的 解决办法来解决问题,即使我们没有钱。” คุณประเสริฐ ปลื้มปัญญา (ประเสริฐ) Mr Prasert Pluempanya (Prasert) 巴瑟•卜乐姆班亚先生(小名Prasert) 25th THE JOURNEY OF DTGO 61 Chapter2 Edit P.48-75.indd 61 7/24/2566 BE 4:49 PM


โครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ ขอนแก่น ซึ่งจัดงานเปิดตัว Grand Opening แต่ต้องหยุดโครงการและคืนเงินดาวน์ให้ลูกค้าหลังเกิดวิกฤต The grand opening of Town and Country Khon Kaen project. Unfortunately, the project was suspended due to economic crisis. All down payments were refunded to the customers. 孔敬府的Town and Country项目举办了盛大的开幕活动, 但项目因经济危机而暂停并将所有首付款退还给客户。 25th 62 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 62 7/24/2566 BE 4:49 PM


“ประสบการณ์ที่ได้ถือเป็น On-the-job Learning และส่งผลถึงแบรนด์เอ็มคิวดีซีในปัจจุบัน เพราะการท�ำบ้าน ให้พ่อให้แม่ ท�ำให้บีห่วงใยได้แทบทุกเรื่อง แทบทุกจุด ทุกวันนี้ บีให้ทีมใช้หลักคิดที่ว่า หากเราท�ำบ้านให้พ่อแม่หรือใครสักคน ที่เรารัก เราจะหาวิธีแก้ปัญหาที่ดีที่สุดได้ แม้ต่อให้เราไม่มีเงิน ก็ตาม” ประกาศให้ลาออกโดยสมัครใจ หลังจากมีการประกาศลอยตัวค่าเงินบาทไม่นานนัก บริษัทฯ จ�ำเป็นต้องประกาศให้พนักงานลาออกโดยสมัครใจ ด้วยการแจ้งอย่างตรงไปตรงมาว่า ตอนนี้เรามีเงินสด ก้อนสุดท้ายอยู่ในมือ ถ้าใครพอจะมีลู่ทางไปท�ำอย่างอื่น ทางบริษัทฯ ยินดีจะจ่ายเงินชดเชยให้ แต่หลังจากนี้คงไม่มีเงิน ให้แล้ว ส่วนใครที่ไม่มีที่ไปก็สามารถอยู่ต่อได้ แล้วไปตาย เอาดาบหน้าด้วยกัน โดยบริษัทฯ ขอลดเงินเดือนผู้บริหาร 30 เปอร์เซ็นต์ และพนักงาน 15 เปอร์เซ็นต์ สุดท้ายมีพนักงาน สมัครใจถูกเลิกจ้างถึงครึ่งหนึ่งจากจ�ำนวนทั้งหมด 78 คน คุณโมรี มงคลสกุลฤทธิ์ (ฝน) เล่าถึงการจ่ายเงินเดือน ในช่วงวิกฤตว่า “...สถานการณ์วิกฤตจริง ๆ ค่ะ ฝนอยู่ฝ่ายบุคคลก็จะเห็น แล้วว่าเงินเดือนที่ต้องออกทุกวันที่ 25 ของเดือน มันไม่พอจ่าย ต้องประชุมกันว่าท�ำอย่างไรให้อยู่รอด เราจะเห็นเลยว่า คุณบี คิดถึงคนท�ำงานตัวเล็ก ๆ ก่อนเสมอ คุณบีขอลดเงินเดือนระดับ ผู้จัดการก่อน เพื่อน�ำไปจ่ายให้คนที่ได้เงินเดือนน้อย แต่เธอ ก็ถามนะคะว่ารู้สึกอย่างไร ซึ่งกลายเป็นว่าทุกคนยินดีที่จะช่วย ให้บริษัทผ่านพ้นวิกฤตตรงนี้ไปได้ ไม่มีใครไม่ยอมเลย... “...คุณบีจะจัดสรรเงินด้วยตัวเอง โดยแบ่งเรียบร้อยว่า ก้อนไหนจ่ายธนาคาร ก้อนไหนจ่ายเงินเดือน...” คุณบัวพรม ศรีบัว (บัว) เป็นอีกผู้หนึ่งที่ตัดสินใจอยู่ต่อ และยืนยันว่า แม้ในช่วงวิกฤต ก็ยังได้เงินเดือนตรงเวลา “...When I first returned from the United States, I wore high-heel shoes, carried a handbag, and put on red lipstick. Then my father said to me that until Windmill was completed I was not going anywhere. The following morning, I sported a shirt and jeans.” Khun Prasert Pluempanya added: “...Khun B would be wearing jeans, a checked shirt, and a farmer’s hat. She was young but highly capable. She learned from the people whom she worked with. Because she was nice and friendly, everyone wanted to work with her...” Despite her young age, she never gave up when faced with problems and obstacles. A system contractor in financial difficulties demanded THB2 million for his own laptop containing the as-built drawing of Windmill. The file detailed the structural, architectural, and system work for the benefit of the owner or maintenance division. In the end, Khun B opened up the ceilings, checked the pipes, electrical wires, and other systems and with the help of another team member drew up those plans herself. Khun B often joked with members of the organisation that, “...Back then, my skin was even darker than Khun Adit, my driver. After the construction was completed, I did not dine at home for two years, not wanting to hear about piping and electrical issues, or any other imperfections of the house. When family members get together for a meal, it is a prime time for complaining...” Everything about the project was very hectic. But in hindsight, it gave Khun B construction experience and seeds of ideas that could be planted and harvested in the future. A valuable lesson learned from the Windmill project was described by Khun B: 宣布自愿离职政策 在宣布泰铢实行浮动汇率制度后不久,公司不得不 宣布自愿离职政策。很直接地通知大家,现在我们手里 还有最后一笔钱,如果谁还有着其他的出路,公司愿意 进行现金补偿,但之后可能就没有钱再给大家了。至于 没有去处的人可以继续留任,一起往前走,但公司会进 行降薪,管理层降薪百分之30,员工降百分之15。最 终,职员总人数78人里有一半自愿被解雇。 眸利 • 蒙空沙坤利得(Moree Mongkhonsakunrit, 小名Fon)讲述了危机期间的工资支付的事情。 “…状况真的非常危急,我在人事部工作,发现没 有足够的钱在每个月的25号时支付工资,必须开会寻找 出路。我们会发现,Khun B(谢纯美女士)往往会先考虑 弱势的员工。Khun B(谢纯美女士)请求先降低经理级别 的工资,以此用来支付给工资低的人。但她也会询问大 家的感受和意见,每一个人都愿意帮助公司渡过此次危 机,没有谁不愿意的…” “…Khun B(谢纯美女士)亲自进行款项分配,哪一笔 付给银行,哪一笔用来支付工资…” 不阿剖姆•斯不阿(Buaprom Sribua,小名Bua) 是另一位决定留下的人员,并确认即便是危机期间也 按时领到工资了。 “我从1996年12月1日开始,在孔敬府和乌汶府的Town and Country 项目工作,职务是勘探师。之后到位于 Amata (Bowin)的合资项目上工作,直到打桩工程时期, 项目延迟并中止,便回到Suwinthawong工作。 突然爆发了危机,施工团队中的同事们许多都选 25th THE JOURNEY OF DTGO 63 Chapter2 Edit P.48-75.indd 63 7/24/2566 BE 4:49 PM


“ผมเริ่มงานกับทาวน์ แอนด์ คันทรี่ ขอนแก่นและ อุบลราชธานี เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม พ.ศ. 2539 ในต�ำแหน่ง ช่างส�ำรวจ จากนั้นก็ไปท�ำโครงการร่วมทุนที่อมตะ (บ่อวิน) จนถึงเฟสตอกเสาเข็ม แล้วก็ชะลอโครงการและหยุดไป จึงกลับมาท�ำที่สุวินทวงศ์ “สักพักเกิดวิกฤต พรรคพวกในทีมงานก่อสร้างส่วนใหญ่ เลือกลาออกแล้วรับซอง แต่ผมมีความสุขกับงานที่ท�ำ และ ก็คิดว่าถ้าไปกันหมดแล้ว ใครจะท�ำต่อล่ะ ผมเลยท�ำต่อโดยมี พี่สุทธิลักษณ์เป็นหัวหน้า เป็นช่วงที่ได้ท�ำทุกอย่างเลย ทั้งส�ำรวจ ตัดเสาเข็ม ท�ำโครงสร้าง จบงานตามแบบและสเป็กลูกค้า (Finishing) จนถึงส่งมอบห้อง รู้สึกท้าทาย เพราะไม่เคยท�ำ มาก่อน “ช่วงปี ‘40 ภายในออฟฟิศน่าจะเครียดกัน แต่ผมก็ยังได้รับ เงินเดือนตรงเวลาทุกเดือน” ปัจจุบันคุณบัวพรมยังคงร่วมงานกับเอ็มคิวดีซีในต�ำแหน่ง ช่างเทคนิคอาวุโสส่วนบริหารจัดการวิธีการก่อสร้าง วิสซ์ดอม ควอลิตี้ ดีเวล็อปเม้นต์ คุณเกี๋ยง - บรรจบ เป็นหนึ่งในผู้ที่ตัดสินใจก้าวออกมาจาก บริษัทฯ ด้วยเหตุผลที่ว่า “...ผมออกคนเดียว เงินเดือนส่วนที่จ้าง ผมยังจ่ายให้น้อง ๆ เพื่อน ๆ ได้อีกหลายคน หลังลาออก ผมย้าย โรงเรียนลูกมาอยู่โรงเรียนรัฐบาล และปรับตัวหลายอย่าง เพื่อลดรายจ่าย... “...ในเวลาต่อมา เมื่อคุณบีต้องไปท�ำงานที่ประเทศจีน เพื่อให้มีรายได้มาพยุงบริษัทฯ ก็ได้ชักชวนทีมงานที่สมัครใจ ไปอยู่ที่โน่นด้วย ผมเองก็อยู่ในรายชื่อ แต่ผมไม่สะดวก จึงไปลา คุณบีว่า ไปไม่ได้จริง ๆ และคิดว่า ถ้าเราไปเมืองจีน ที่บ้านมี ลูกเล็กอีก 2 คนกับเมีย เหลือแต่ผู้หญิงทั้งบ้านก็อาจจะล�ำบาก เพราะพอเศรษฐกิจไม่ดี อาชญากรรมก็เยอะ เลยคิดว่าขออยู่ เมืองไทยดีกว่า หวังเพียงว่าน่าจะพอเอาตัวรอดได้...” ปัจจุบัน คุณเกี๋ยงเป็นเจ้าของกิจการ ถุงเท้านายเบน (Ben’s Socks) และยังมีรูปเก่า ๆ สมัยเคยท�ำงานที่บริษัท ทาวน์ แอนด์ คันทรี่ ติดที่ผนังร้านของเขา เพราะ “...DTGO มีแต่สิ่งดี ๆ และน่าจดจ�ำส�ำหรับผมครับ” 择了辞职并领取补偿金。但我非常热爱所从事的工 作,而且觉得,如果都走了,还有谁继续做下去呢? 因此我决定留下来,苏德提拉格•温涂普拉码钠坤(小 名Sutthiluck)是我的上级。那段时间我什么活都干,勘 探、打桩、做结构、装修直至交房。感觉很有挑战,因 为都是之前从未做过的。 97年间,公司里确实压力很大,但我每个月仍然按 时领到了工资。” 现在,不阿剖姆•斯不阿女士仍然供职于MQDC, 身份是Whizdom 品牌的项目开发部的高级技师(Senior Technician, Business Development (Whizdom Brand)。 Kiang—班绉步•谝帕尼德袍,选择离开了公司。其 原因是“…我一个人离开,雇佣我的工资就能够支付给 多个朋友及后辈们。辞职后,我将孩子转学到公立学 校,并在其他方面有很多调整,以减少开销…” “…后来,Khun B(谢纯美女士)不得不前往中国工 作,为了有更多收入来支持公司,她邀请团队自愿一 同前往。我也在名单中,但我不太方便,因此便辞别 了Khun B(谢纯美女士)。我觉得如果我去了中国,家 里只剩下2个小孩和老婆,一屋子都是女人,她们可能 会非常困难。因为经济情况不好,就会有很多犯罪,因 此觉得还是留在泰国好一些,只希望能够生存下去…” 现在,Kiang 是Ben’s Socks袜子业务的经营者。 在他店铺中的墙面上还贴着曾在Town and Country公 司工作时的老照片,因为“…DTGO带给我的都是美好 的回忆…” “The experience that I have gained was indeed on-the-job learning and it has a lasting impression on the MQDC brand. In building a home for my parents, every minute detail required my full attention. The mindset that I have asked my team to adopt is to build every home for our customers as if it is for our parents or someone we love, and by doing so we will do our every best, whatever the cost.” VOLUNTARY REDUNDANCY ANNOUNCEMENT Soon after the floating of the baht, DTGO felt it had to offer its members the option of voluntary redundancy. The company honestly informed the members that its cash balance was running low and it would be unable to pay their salaries in full. Those who wanted to leave would be offered a severance payment. Those who had nowhere else to go could stay and take their chances. The company required a 30% cut in executives’ salary and a 15% cut for other members. In the end, half of the company’s 78 members chose to have their employment terminated. Ms Moree Mongkhonsakunrit (Fon) spoke about salary payment during the crisis: “...The situation was really critical. Being in the HR department, I knew the company did not have enough money for salary payments due on the 25th day of each month. Meetings were convened to figure out what to do. It was apparent that Khun B’s first and foremost concern was the junior members. Khun B first asked the management to take a salary reduction. The cut would be used to help pay the junior members. She was quite 25th 64 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 64 7/24/2566 BE 4:49 PM


“After a while, the financial crisis struck. Most of my colleagues in the construction team resigned and took the package. I was happy with my job and thought, ‘If everyone leaves, who will carry on with the project?’ So, I chose to stay under the supervision of Khun Sutthiluck. My scope of work expanded ranging across surveying, foundation-pile cutting, structural works, finishing, and transfer of units. It was challenging because they were things I had never done before. “In 1997, I suspected that stress was running high in the office, but I still received my salary on time every month.” Today, Khun Buaprom is still with MQDC, as Senior Technician, Business Development (Whizdom Brand). Khun Kiang - Banchob, one of those who decided to leave the company, gave his reason. “...If I quit, the money for my salary could then be used to pay for the salaries of many other junior staff. After resigning, I transferred my children to a government school and made several adjustments in life to reduce expenses... “...Later on, Khun B had to work in China to bring in enough income to sustain the company. She invited some team members, including me, to join her in China but I turned down the offer. I called on Khun B to explain that moving for work to China was difficult as I would be leaving my two young children and my wife at home. I was worried for their safety because when the economy is down, crime tends to rise. I chose to stay in Thailand and tried my best to get by...” Currently, Khun Kiang owns a business, Ben’s Socks. Old photos taken during his time at Town and Country are on the wall of his shop because “...my experiences at DTGO were all great and they were good memories for me.” open to listen to how the executives feel about this proposal. It turned out, however, that everyone was willing to help the company. Not a single person refused the pay cut… “...Khun B handled the money herself, by allocating it into one part for bank repayments and another for salaries...” Mr Buaprom Sribua (Bua), who decided to stay on, attested that even in time of crisis, salaries were paid on time. “I started working as a surveyor for the Town and Country Khon Kaen and Ubon Ratchathani projects on 1 December 1996. Later on, I was assigned to a joint venture project at Amata (Bowin) industrial estate. At the pile-driving phase, the project slowed down and was eventually suspended. So, I moved back to Town and Country Suwinthawong. ...ผมออกคนเดียว เงินเดือนส่วนที่จ้างผมยังจ่ายให้น้อง ๆ เพื่อน ๆ ได้อีกหลายคน หลังลาออก ผมย้ายโรงเรียนลูกมาอยู่โรงเรียนรัฐบาล และปรับตัวหลายอย่าง เพื่อลดรายจ่าย... ...If I quit, the money for my salary could then be used to pay for the salaries of many other junior staff. After resigning, I transferred my children to a government school and made several adjustments in life to reduce expenses... 25th THE JOURNEY OF DTGO 65 Chapter2 Edit P.48-75.indd 65 7/24/2566 BE 4:49 PM


2541 •1998 1998年(佛历2541年) เดินสายเจรจาประนอมหนี้ หลังจากการประกาศเลิกจ้าง คุณบีได้เดินสายประนอมหนี้ กับธนาคารต่าง ๆ โดยมี คุณเบียร์ - วรรณพร เป็นก�ำลังส�ำคัญ ในการช่วยด�ำเนินการ [ปัจจุบันด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่ บริหารสายงานบริหาร บริษัทพัฒน์กล จ�ำกัด (มหาชน)] “เบียร์จบคณะบัญชี สายการเงิน จากมหาวิทยาลัย รามค�ำแหง แล้วก็เข้ามาท�ำงานเป็นเจ้าหน้าที่การเงินของ บริษัททาวน์ แอนด์ คันทรี่ ดีเวลลอปเม้นท์ จ�ำกัด... “...ตอนนั้นเบียร์เป็นคนท�ำเรื่องเเก้ไขปัญหาหนี้ให้บริษัทฯ จ�ำตัวเลขไม่ได้แน่นอน แต่น่าจะหลักร้อยล้าน ก่อนหน้านั้น คุณบีก็เรียกไปคุยว่า บริษัทฯ มีแผนจะลดเงินเดือนพนักงาน แต่จะไม่ลดเงินเดือนเบียร์ เพราะมีภาระให้รับผิดชอบเพิ่ม คือ ต้องเดินสายประนอมหนี้ไปกับคุณบี ซึ่งในช่วงวิกฤตต้มย�ำกุ้ง เรียกว่าเป็นโจทย์ยากมากเลยนะ ไม่อย่างนั้นหลายคนไม่เลือก ที่จะจบชีวิตกันอย่างที่เราเห็นกันในข่าวช่วงนั้น... แต่ด้วยวัย ยี่สิบกว่า ๆ ในตอนนั้น ท�ำให้เบียร์ไม่รู้สึกกลัวหรือเครียดอะไรเลย ถึงแม้เราจะเป็นผู้ท�ำงานส�ำคัญนี้ก็ตาม... “...หลักการของเราก็คือ เรากู้เงิน เราต้องใช้หนี้ แต่ เนื่องจากเราไม่มีเงินเพียงพอ จึงต้องขอเจรจาเพื่อท�ำแผนจ่ายหนี้ อันดับเเรกคุณบีให้ดูแลสมาชิกองค์กรก่อน ยังจ�ำได้ว่าทุกเดือน เบียร์ต้องกวาดเงินจากทุกธนาคารมาให้พอกับที่จะจ่ายเงินเดือน ทุกคน “...ตอนนั้นแบงก์ชาติมีกระบวนการประนอมหนี้ โดยที่เขาจะเป็นตัวกลางเชิญธนาคารเข้าไปเพื่อท�ำการ ตกลงกับลูกหนี้ ซึ่งถือเป็นเรื่องใหม่มากส�ำหรับเมืองไทย ในสมัยนั้น มีหลายคนตัดสินใจเลือกเข้าสู่โปรแกรมนี้ แต่เบียร์คิดว่าเราไม่ควรเข้าสู่โปรแกรม เพราะการที่มีเจ้าหนี้ DEBT NEGOTIATION TOUR After the voluntary redundancy announcement, Khun B approached many banks for debt negotiations with Khun Beer - Wannaporn as her right hand (currently Chief Administrative Officer of Patkol Public Company Limited). “Right after graduating from Ramkhamhaeng University with a degree in accounting, majoring in finance, I became a finance officer at Town and Country Development... “...I was working on the company’s debt problem. I cannot recall exactly but it was a nine-digit figure. Khun B told me I would not face a salary cut, which was applied to other employees, because my responsibility would increase. She expected me to accompany her on a debt negotiation tour. It was a tough mission during the country’s financial crisis, considering many decided to take their own lives. However, being in my twenties, I was neither afraid nor stressed, even though the task at hand was very challenging... “...Our principle was ‘We pay what we owe.’ However, since we did not have enough money, we had to negotiate debt repayment plans with our lenders. Khun B’s priority was to take care of the members of our organisation. I still remembered having to go to different banks each month to get enough cash to pay the salaries of all members. “...At that time, the Bank of Thailand was implementing a debt negotiation scheme for the 进行债务谈判 在进行裁员后,Khun B (谢纯美女士)开始与各个银 行进行债务谈判。腕纳袍•达林伟苏德提坤 (小名Beer) 作为该事务开展中的重要力量,目前担任Patkol Public Company Limited股份有限公司的首席行政官。 “我毕业于兰甘亨大学会计学院金融专业,然后就来 到Town and Country Development 公司从事财务工作… …当时我主要为公司解决债务问题,具体数字记 不清了,但大概是上亿泰铢。此前,Khun B (谢纯美 女士)找我谈话,说公司打算给员工降薪,但是不会给 我降薪,因为要给我增加任务,也就是跟Khun B (谢 纯美女士)一起去进行债务谈判。在当时的冬阴功危机 期间,可真算得上是一道超难的事,不然,在当时也 就不会有那么多选择结束自己生命的新闻了…当时二 十多岁的我,没有感到害怕或有压力,尽管我负责了 这么重要的工作… …我们的原则就是,我们贷了款,就必须偿还债 务。但由于我们没有足够的资金,因此必须进行谈判 以制定还债计划。Khun B (谢纯美女士)让我首先照顾 公司成员。还记得,每个月我都得从各家银行收集足 够的款项来支付每一位员工的工资。 …当时国家银行启动了债务纠纷解决程序,由国家 银行作为中间人邀请各银行和债务人进行协商。这在当 时对泰国而言还是个新鲜事物,有许多人决定参加这 一项目。但我觉得我们不应该参与,和十多位债权人 围坐在一起进行洽谈并让债权人获得相等且满意的利 益,这很难实现… 25th 66 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 66 7/24/2566 BE 4:49 PM


เป็นสิบคนมานั่งล้อมและพูดคุยเจรจาให้เจ้าหนี้ได้ผลประโยชน์ เท่าเทียมและพอใจเหมือนกัน มันไม่ง่ายเลย... “...ดังนั้นเบียร์จึงเลือกวิธีที่จะไปคุยกับธนาคารเอง ทีละแห่งเพื่อให้ได้ข้อเสนอที่ดีกว่า แล้วธนาคารก็อยากคุย กับเรา เพราะไม่ต้องการให้เกิดหนี้เสีย ซึ่งเบียร์จ�ำได้ว่า เงื่อนไขที่เราได้จากแต่ละแห่งก็ดีมากเลยนะ... “...คุณบีก็สนับสนุนให้เราลองเลย เพราะถ้าท�ำไม่ส�ำเร็จ จะกลับไปเข้าโปรแกรมของแบงก์ชาติก็ได้... “...ตอนเราเจรจา สิ่งที่จะท�ำให้เขาเชื่อถือเราก็คือแผน ฟื้นฟูธุรกิจ ที่จะท�ำให้เขาเห็นว่า เราจะมีรายได้กลับมาและ ใช้หนี้เขา ซึ่งแผนใช้หนี้ดังกล่าววางไว้ 10 ปี ถึงจะฟื้นตัวได้ กว่าจะคุยจบก็หลายรอบมาก ใช้เวลาคุยเป็นปี ต้องปรับแผน กันไปมาจนกว่าเขาจะพอใจ แห่งไหนพอใจเราก็เซ็นสัญญา จบไปหนึ่งธนาคาร เรียกว่าเจรจากันแทบจะทุกธนาคารที่มี ในประเทศไทยก็ว่าได้...” และใน พ.ศ. 2541 นี้เอง บริษัทฯ ได้ย้ายส�ำนักงานไปที่ อาคารเอ็มบิท lenders and debtors. Back then, debt negotiations were almost unheard of in Thailand. Several debtors took part in the scheme. However, I felt we shouldn’t because it was no easy task to craft a satisfactory deal for all the lenders sitting in the same room... “...I chose to negotiate with the banks individually. The banks themselves were keen to talk to us. They wanted to avoid non-performing loans. I remember that we got good deals from all of them... “...Khun B supported my initiative. If it did not work out, we could take part in the Bank of Thailand scheme later... “...In all the negotiations, the business restructuring plan was crucial in rebuilding lenders’ confidence in us. The planned forecast was that we would turn around in 10 years and repay all the debts. It took several rounds of talks over a year. Many revisions were made to the plan until each lender was satisfied. We then signed the agreement, one by one. We probably negotiated with almost every bank in Thailand...” In 1998, the company moved its office to Embit Building. …因此我选择了与各银行分开单独进行谈判,以寻 求更好的方案。银行也愿意跟我们谈,因为不想要坏 账。我记得我们从各银行所获得的条件还是非常好的… …Khun B (谢纯美女士)也非常支持我们去尝试,因为 如果不成功,我们还能回过头来再加入国家银行的项目。 …谈判的时候,能够让他们信任我们的就是恢复经 营的方案,让他们觉得我们能够再次盈利并能够偿还他 们债务。上述还款方案设定的还款期限为10年才能让公 司复苏,在最终协议达成前,需要谈判很多轮,耗时将 近一年,方案来回调整修改了很多次直到对方满意。哪 一家银行满意了,就签订协议。当时,基本上跟泰国每 一家银行都谈判过了…” 在 1 9 9 8 年 时 , 公 司 将 办 公 地 点 迁 到 了 E m b i t Building。 ทีมงานที่ร่วมช่วยกันแก้ปัญหาในยุคนั้น The ad-hoc team that solved company’s problems during that time 那段时间帮助解决公司问题的团队。 25th THE JOURNEY OF DTGO 67 Chapter2 Edit P.48-75.indd 67 7/24/2566 BE 4:49 PM


จัดทัพฝ่าวิกฤต ระหว่างที่มีการเดินสายประนอมหนี้นั้น ในออฟฟิศก็เปิด War Room ประชุมเรื่องสภาพคล่องทางการเงินและแนวทาง แก้ไขกันแทบจะทุกเช้าและมีการรื้อผังโครงสร้างองค์กร (Organisation Chart) ไม่ยึดติดกับต�ำแหน่งและโครงสร้างเดิม เพื่อปรับตัวสู้วิกฤต โดยแบ่งสมาชิกองค์กรออกเป็น 3 กลุ่มใหญ่ และ 11 ทีมย่อย ใช้เป้าหมายเป็นตัวก�ำหนด ขอบข่ายและขับเคลื่อนงาน FORMING CRISIS MANAGEMENT TEAMS During the debt negotiation tour, DTGO set up a war room at its office to discuss the cash flow problem and potential solutions almost every morning. The organisational structure was overhauled to better adapt to the crisis. DTGO members were categorised into three groups and 11 sub-teams, each with a specific goal that determined its scope of work and drove the work process. 排兵布阵应对危机 在进行债务谈判期间,办公室里开设了作战室 (War Room),几乎每天早上都会开会讨论资金流动问题和解 决方案。并重新组织结构,不拘泥于职位和原有结构, 以便能够自我调整对抗危机。把公司成员分成了3大类 和11个小组,将目标作为工作范围和工作动力。 ...พอเสาร์อาทิตย์ ผมกับน้อง ๆ ที่ออฟฟิศซึ่งเขายังทำงานอยู่ต่อก็เอาสต็อกในบริษัทฯ ไปเปิดท้ายขายของกัน อย่างโทรศัพท์บ้านทั้งแบบมีสายและไร้สาย เครื่องหนึ่งก็ 300 - 800 บาท มีเป็นหมื่น ๆ เครื่อง ซึ่งก็ถือว่าขายได้ดีเลย... ...On weekend, I joined my old team in selling various products from the company’s stock at flea markets, such as corded and cordless home telephones. There were tens of thousands of them and we managed to sell a lot of them at THB300 - 800 apiece... 25th 68 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 68 7/24/2566 BE 4:49 PM


กลุ่มที่1: ท�ำได้ทุกอย่างเพื่อให้มีเงินสด เดือนละ 1 ล้านบาทมาจ่ายเงินเดือน น�ำโดย คุณวิสิษฐ์ “…มีน้อง ๆ ในทีม น�ำโดย คุณฝน - โมรี จัดกลุ่มไปรับจ้าง ท�ำความสะอาดออฟฟิศต่าง ๆ ในตึกปัญจธานี ส่วนผมไป ท�ำเรื่องหาสินค้ามาเข้าโลตัส อะไรขายได้ก็ขาย และมีความ พยายามพัฒนาสินค้าขึ้นมาเองอีกด้วย เช่น ลองผลิตน�้ำยา ล้างจาน แต่ยังไม่จบก็ไปท�ำอย่างอื่นต่อ... “…ปี 2541 ช่วงสิงหาคม ผมเห็นว่าบริษัทฯ มีภาระเยอะ ผมจึงขอลาออก กลับไปค้าขายที่บ้านต่างจังหวัด ก็พออยู่ได้ แค่คิดว่าเดี๋ยวอะไร ๆ ดีขึ้นแล้วค่อยกลับมา พอเข้าปี 2542 คุณบีก็ให้กลับมา” ถึงแม้มีช่วงหนึ่งที่คุณวิสิษฐ์ลาออกไป แต่ก็ยังมาช่วย บริษัทฯ ในวันหยุด... “...พอเสาร์อาทิตย์ ผมกับน้อง ๆ ที่ออฟฟิศซึ่งเขายัง ท�ำงานอยู่ต่อก็เอาสต็อกในบริษัทฯ ไปเปิดท้ายขายของกัน อย่างโทรศัพท์บ้านทั้งแบบมีสายและไร้สาย เครื่องหนึ่งก็ 300 - 800 บาท มีเป็นหมื่น ๆ เครื่อง ซึ่งก็ถือว่าขายได้ ดีเลย...“ กลุ่มที่ 2: ท�ำทุกอย่างให้มีเงินสดเข้ามา เดือนละ 1.5 ล้านบาท เพื่อจ่ายดอกเบี้ยธนาคาร น�ำโดย คุณสุทธิลักษณ์ และคุณธนา วงศ์เกษม (โจ) โดยจ�ำใจต้องน�ำของเล่นบริษัททอย ซูพรีม จ�ำกัด ออกมาขายแบบขาดทุน เพียงเพื่อเป็นเงินสดให้ได้มากที่สุด ตั้งราคาต�่ำแบบที่คิดว่าจะมีคนซื้อ ไม่ใช้ราคาต้นทุน เนื่องจาก ปีนั้น ทอย ซูพรีม ตั้งเป้าจะท�ำยอดขายถึง 100 ล้านบาท จึงสั่งสต็อกสินค้าไว้เป็นจ�ำนวนมาก และไม่สามารถยกเลิก ยอดสั่งได้ 1st Group: Do whatever it takesto have THB1 million in cash each month for thesalary payments Leader: Khun Visit “...Our team members led by Khun Fon - Moree offered cleaning services to offices in the Panjathani Tower. I myself headed to find products for resale in Lotus and even tried to develop products such as dishwashing liquid... “...In August 1998, I resigned because the company was heavily indebted. I returned to my home town and was getting by with a small-time business, hoping that things would improve and I could then return. In 1999, Khun B asked me to come back.” Even after his resignation from the company, Khun Visit often came back to help during days off... “...On weekend, I joined my old team in selling various products from the company’s stock at flea markets, such as corded and cordless home telephones. There were tens of thousands of them and we managed to sell a lot of them at THB300 - 800 apiece...” 2nd Group: Do whatever it takes to generate THB1.5 million in cash each month to pay interest on loans Leaders: Khun Sutthiluck and Mr Thana Wongkasem (Jo) The toy products of Toy Supreme were sold at a loss to generate as much cash as possible. Toy Supreme had a huge stock of toys because it had initially aimed to reach THB100 million in sales. 团队1:开展一切工作,使每个月能够获得一百万泰铢 的现金用来发放工资,由Visit带领。 “…团队中的后辈,由眸利•蒙空沙坤利得 (小名Fon) 带领,分组去承接Panjathani Building中各办公室清洁 工作。而我去寻找能够进入易初莲花超市进行销售的商 品,什么能卖得出去就卖什么。此外还尝试自行开发商 品,例如尝试生产洗洁精,但这件事还没完成就继续进 行其他事情了… …1998年8月期间,我觉得公司负担太重,我便决定 辞职,回到外府 (外省)的老家做生意,勉强维持生活。 我只想着等情况好转后再返回公司,1999年初,Khun B (谢纯美女士)就招我回来了。” 尽管Visit有一段时间离职,但他仍然会在节假日期 间前来帮助公司… “…当周末的时候,我跟还在公司工作的后辈们一 起将公司的库存拿来出售,像家用电话,有线的,无 线的,一台也就300-800泰铢,我们有上万台的电话, 可以说卖得非常好…” 团队2:开展一切工作,使每个月能够获得一百五十 万泰铢的现金来支付银行利息,由苏德提拉格•温涂 普拉码钠坤 (小名Sutthiluck)和塔纳•翁嘎塞姆 (Thana Wongkasem,小吊Jo)带领。 当时被迫将Toy Supreme 公司的玩具赔本出售, 仅希望能够获得尽可能多的现金。定一个认为可能有 人买的低价,连成本价都不到。主要是因为当年Toy Supreme 公司所制定的销售目标高达1亿泰铢,因此订 货量非常大,又不能取消订单。 25th THE JOURNEY OF DTGO 69 Chapter2 Edit P.48-75.indd 69 7/24/2566 BE 4:49 PM


กลุ่มที่ 3: คิดหาธุรกิจใหม่ ๆ ที่สร้างรายได้ น�ำโดย คุณเหล่ง - วรันยา เป็นกลุ่มที่ต้องไว้ใจเพื่อน ๆ สองกลุ่มแรกว่า บริษัทฯ จะมีเงินเดือนจ่ายพนักงาน และมีดอกเบี้ยไปจ่ายธนาคารโดยไม่ถูกขึ้นบัญชีหนี้เสีย (NPL) คุณเหล่ง - วรันยา บอกเล่าถึงความร่วมแรงร่วมใจในครั้งนั้นให้ได้เห็นภาพชัด “...ช่วงนั้นประเมินกันว่า เรามีวิศวกรหลายคน และเป็นช่วงที่เราก�ำลังโอนบ้านที่ สุวินทวงศ์ จึงเป็นธรรมดาที่ลูกบ้านต้องติดตั้งมุ้งลวด ลูกกรง เหล็กดัด กันสาด หรือ รางนํ้าฝน รวมถึงการซ่อมแซมอื่น ๆ เราจึงตั้งทีมไปประสานงานกับร้านเหล็กดัดและ ตีราคาเหมาจ่ายเพื่อมาบริการลูกบ้าน โดยขอค่าท�ำงาน 10 เปอร์เซ็นต์... 3rdGroup: Start new income-generating businesses Leader: Khun Leng - Warunya This group placed their trust in the previous two groups to achieve their goals. Khun Leng - Warunya recounted a story that showed the team’s unity. “...Back then, the ownership of the houses at the Suwinthawong project was being transferred to the buyers. It can be expected that new homeowners would be looking to install mosquito wire screens, wrought iron, awnings, and rain gutters. So, we set up a team to coordinate with the wrought iron shop to get good rates for our homebuyers. We took a 10% commission... 团队3:寻找能够带来收入的新业务,由符美玲 (小名Leng)带领。 这个团队必须信任前两个团队,相信他们能够为公司获得足够支付工资和偿 还银行利息的款项,使公司不会被银行列入坏账黑名单。 符美玲 (小名Leng)描述了当时同心协力的画面: “…那个时候,评估分析后觉得,我们有多位工程师,且当时正在移交Town and Country Suwinthawong项目的房子。这时候屋主一般都需要安装纱窗、防盗 栏杆、防盗门窗、遮阳板或防雨篷等,包括进行其他的维修项目。我们便组队 去与五金店联系,并批量承包来为屋主提供服务,仅索求百分之10的人工费…” ...มีครั้งหนึ่งที่ได้ออร์เดอร์ล็อตใหญ่จากปากีสถาน (ประมาณหนึ่งตู้คอนเทนเนอร์) แต่ส่งออกสินค้าไม่ได้ เพราะผิดเงื่อนไข เกี่ยวกับภาษีบางอย่าง จึงถูกยกเลิกยอดสั่ง สรุปของล็อตนั้นต้องตระเวนขายโละสต็อกอยู่ปีกว่า ด้วยการพาทีมไปขายตามหน้าโรงงานแถวมหาชัย ...There was one time that we failed to export a large order (approximately one container) to Pakistan because of some tax-related issues. In the end, the order was cancelled. It took us over a year to sell off these products to factories in Mahachai. 25th 70 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 70 7/24/2566 BE 4:49 PM


“...อีกทั้งยังมีการตั้งทีมออกไปรับงานเหมาปรับปรุง อาคารสถานที่ต่าง ๆ เช่น ทางทรูซึ่งมีสาขาจ�ำนวนมาก และต้องการจะลดค่าใช้จ่ายด้วยการรวมออฟฟิศและสาขา เข้าด้วยกัน เราจึงตั้งทีมอาสาเข้าไปรับงานนี้ เหมือนกึ่งรับเหมา ก่อสร้าง จึงกลายเป็นจุดเริ่มต้นของการก่อตั้ง บริษัทดี แพลนส์ จ�ำกัด ในเวลาต่อมา... “...จากนั้นจึงเริ่มสรรหาวิธีที่ใหญ่ขึ้นไปอีก เช่น การเข้าไป อาสาเป็น sourcing ให้กับ 7-Eleven ซึ่งถึงแม้คุณธนินท์จะเป็น ผู้บริหารระดับสูงของเครือเจริญโภคภัณฑ์ แต่การเข้าไปนั้นคือ ต้องเข้าตามตรอกออกตามประตูทุกขั้นตอน ไม่อ้างชื่อใคร ไม่ให้ใครพาเข้าไป เราต้องไปนั่งรอพบผู้ที่รับผิดชอบงาน ตามล�ำดับ ซึ่งเป็นนโยบายจากคุณบี คือท�ำอะไรต้องมีจริยธรรม ความถูกต้องมาก่อนสิ่งอื่นใด... “...นอกจากนี้เรายังคิดค้นธุรกิจเทรดดิ้งใหม่ ๆ ขึ้นมา เช่น วิธีการหาสินค้าเพื่อส่งขายต่างประเทศเป็นล็อต โดย ต้องติดต่อซัพพลายเออร์ผ่านโลตัส เพื่อพ่วงยอดสั่งและให้ได้ ราคาต้นทุนที่ดี... “...Another team was set up to offer building renovation services. For example, True Corporation, which had several branches, wanted to cut costs by merging some of the branches with the offices. We volunteered to do this job, which was almost like being a construction contractor. This was the beginning of D Plans Company Limited... “...We then attempted bigger projects such as providing sourcing services for 7-Eleven. Although Khun Dhanin was the top executive of CPG, no special favours were requested and everything was by the book. It was Khun B’s policy to do things ethically and correctly... “...We also came up with new trading businesses, for instance, finding products for export in bulk by contacting suppliers through Lotus, to take advantage of their existing orders and low costs... “…此外,还组队外出承接各地的建筑修缮工程…” “电信公司True有着大量的分店,需要通过合并办 公室和合并分店的方式来降低开支。我们便组成志愿 队去承接这一工程,类似施工的性质,成为后来创建 D Plans 公司的起点。” “…此后便开始寻找更大的业务,例如,自荐为 7-Eleven连锁便利店提供采购服务 (sourcing)。尽管谢 国民先生是正大集团的最高领导,但要进入集团提供 服务必须遵守所有程序,不依靠任何人的名头,不由 任何人推荐。我们必须依照规定拜见相关负责人,这 也是Khun B (谢纯美女士)的政策,即做任何事情都必 须首先遵守道德、符合规矩… …此外,我们还探索新的贸易业务,例如通过与莲 花超市合并订单的方式,从供应商处获得比较好的成本 价,再进行大批量商品的出口… สินค้าดังกล่าวมีกระดาษชำระ ซอสมะเขือเทศ ยาฉีดยุง กระป๋อง หมูแผ่น ฯลฯ สินค้าไหนหมดอายุเร็วก็รีบเทขายหน่อย These products included toilet rolls, tomato ketchup, mosquito-killer sprays, and crispy pork. We focused on the products which shelf life was expiring first. 25th THE JOURNEY OF DTGO 71 Chapter2 Edit P.48-75.indd 71 7/24/2566 BE 4:49 PM


“...มีครั้งหนึ่งที่ได้ออร์เดอร์ล็อตใหญ่จากปากีสถาน (ประมาณหนึ่งตู้คอนเทนเนอร์) แต่ส่งออกสินค้าไม่ได้ เพราะ ผิดเงื่อนไขเกี่ยวกับภาษีบางอย่าง จึงถูกยกเลิกยอดสั่ง สรุป ของล็อตนั้นต้องตระเวนขายโละสต็อกอยู่ปีกว่าด้วยการพาทีม ไปขายตามหน้าโรงงานแถวมหาชัย ซึ่งโรงงานแต่ละแห่งมี พนักงานถึงห้าพันกว่าคน เราจะไปขายกันทุก 15 วัน ตามรอบ เงินเดือนออก และขายตามตึกออฟฟิศ “สินค้าดังกล่าวมีกระดาษช�ำระ ซอสมะเขือเทศ ยาฉีดยุง กระป๋อง หมูแผ่น ฯลฯ สินค้าไหนหมดอายุเร็วก็รีบเทขายหน่อย” ส�ำหรับ คุณยุทธนา ตันติยานนท์ (ช้าง) ซึ่งท�ำตาม เป้าหมายที่ 3 แต่มีวิธีที่ต่างออกไป... “...ช่วง 6 เดือนแรกที่พบวิกฤต เราประชุมกัน 6 โมงเช้า อาทิตย์ละ 2 - 3 วัน เรียกว่าประชุมหาเงิน หาธุรกิจใหม่ใน ระหว่างที่อสังหาฯ ท�ำไม่ได้ ผมมาแนวแปลกหน่อย คือจะขาย กล่องลูกฟูก กล่องกระดาษ เพราะไม่ต้องลงทุน โดยเราเป็น คนกลาง และอาศัยประสบการณ์ที่ผมเคยเป็นเซลส์ของ กลุ่มสยามบรรจุภัณฑ์ของเอสซีจีมาก่อน... “...There was one time that we failed to export a large order (approximately one container) to Pakistan because of some tax-related issues. In the end, the order was cancelled. It took us over a year to sell off these products to factories in Mahachai. Each factory had over 5,000 employees. We went there twice a month on the pay day as well as selling them to office buildings. “These products included toilet rolls, tomato ketchup, mosquito-killer sprays, and crispy pork. We focused on the products which shelf life was expiring first.” Mr Yuthana Tantiyanon (Chang) was responsible for the third goal but took a different approach... “...In the first six months of the crisis, we held meetings at 6 am two or three times every week to come up with money-making ideas and new businesses while the real estate business was down. My idea was rather unconventional. It was selling corrugated and cardboard …有一次,我们得到巴基斯坦的一个大订单 (大约 一个集装箱),但因为违反了某些税收方面的规定最后 没能出口,订单被取消,最后不得不清仓处理售卖了 一年多。我们带着团队到Mahachai区域的工厂门前进 行售卖,每家工厂都有五千多名的员工,我们依照工 资发放周期,每隔15天去售卖,还到写字楼去售卖。 上述商品有卫生纸、番茄酱、罐装防蚊喷剂、猪肉 脯等,哪种商品有效期短就赶紧低价处理。” 而育塔纳•丹迪雅弄 (Yuthana Tantiyanon,小名 Chang),按照团队3的目标开展工作,但其方式却有 所不同… “在遭遇危机的前6个月,我们早上6点开会,每周 2-3天,称之为“房地产业务无法进行期间的找钱、找 业务会议”。我的方法比较不同,我是卖纸箱。因为不 用投资,依靠我曾经是SCG Packaging销售员的经历, 担当中间人… คุณยุทธนา ตันติยานนท์ (ช้าง) Mr Yuthana Tantiyanon (Chang) 育塔纳•丹迪雅弄 (小名Chang) 25th 72 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 72 7/24/2566 BE 4:49 PM


“...แต่เดิมธุรกิจนี้เป็นการขายตรงระหว่างผู้ผลิตกับ โรงงานที่ใช้กล่อง แต่ในเครือซีพีฯ นั้นใช้กล่องบรรจุภัณฑ์ ค่อนข้างมาก ผมพอเห็นช่องทางที่จะไปคุยในฐานะคนกลาง กับผู้ผลิตรายใหญ่ภายในประเทศทั้ง 3 ราย แล้วเอาไปขาย ในเครือซีพีฯ อีกทีหนึ่ง พอตกลงเรื่องสเป็กกับราคาจบ ก็มี ออร์เดอร์ทางแฟกซ์เข้ามาทุกเดือน เราแค่เหนื่อยครั้งแรก ครั้งเดียว ธุรกิจนี้ก็พอจะมาช่วยเรื่อง cash flow ได้นิดหน่อย...” ปัจจุบัน คุณช้าง - ยุทธนา ด�ำรงต�ำแหน่งผู้อ�ำนวยการ อาวุโส ส�ำนักประธานเจ้าหน้าที่บริหาร - เอ็มคิวดีซี บริษัท แมกโนเลีย ควอลิตี้ ดีเวล็อปเม้นต์ คอร์ปอเรชั่น จ�ำกัด การคิดหาหรือท�ำธุรกิจใหม่ ๆ เหล่านี้ ถึงจะไม่ได้ ผลตอบแทนเป็นกอบเป็นก�ำ แต่ก็ท�ำให้เป็นจุดเริ่มต้นธุรกิจ เทรดดิ้งของ บริษัทดี ซูพรีม จ�ำกัด ใน พ.ศ. 2542 แม้บางครั้ง บางคนจะต้องท�ำงานไม่ตรงกับสาขาวิชาชีพ และความถนัดของตนเอง แต่ทุกคนก็ร่วมแรงร่วมใจช่วยกัน เต็มที่ เพื่อหวังให้บริษัทอยู่รอดและพลิกฟื้นกลับมา ทีมเวิร์กในยามลำบาก เมื่อรับรู้สถานการณ์ของเครือซีพีฯ อีกทั้งคุณพ่อได้เคย ให้ที่ดินมาเริ่มต้นท�ำธุรกิจแล้ว และการที่ลูก ๆ บ้านนี้ได้รับ การสอนจากคุณแม่มาตั้งแต่เด็ก ๆ ว่าคุณพ่อท�ำงานหนักมาก เพื่อส่งเสียเลี้ยงดูให้กินอิ่ม นอนหลับ และมีการศึกษาที่ดี คุณบีจึงไม่ได้บอกเรื่องจ�ำนวนหนี้กับคุณพ่อ boxes. We would be acting as a middleman without direct investment. I relied on my experience from when I was a salesperson in SCG’s Thai Containers Group... “...Traditionally, this business was directly conducted between manufacturers and producers. However, CPG used a large amount of these products, so there was an opportunity to act as a middleman. I approached the three major manufacturers and resold the products to CPG. Once the specifications and pricing were agreed, the deal was done. We received monthly fax orders. It was a one-time hard work that helped ease our cash flow problem...” Khun Chang - Yuthana is currently Senior Vice President, Office of the CEO - MQDC, Magnolia Quality Development Corporation Limited. Although these new business ideas did not generate huge profits, they grew into a trading business as Dees Supreme Company Limited, founded in 1999. While some had to work on tasks entirely unrelated to their backgrounds and strengths, everyone was willing to put in the effort to ensure the company survived and recovered. TEAMWORK IN TIME OF CRISIS Knowing full well of CPG’s situation, Khun B did not ask her father for help. After all, he had already given her a plot of land to start the business. From an early age, the children of this family learned from their mother that their father had worked very hard to give them a life of comfort and a good education. …此前,这种业务都是生产商和纸箱需求工厂之间 直接进行交易的。但是正大集团需要大量的包装纸箱, 我便看到了为泰国三家大型国内生产商担当中间人去进 行洽谈的商机,然后再拿去卖给正大集团。当谈妥了规 格和价格后,每个月都会发来传真订单,我们仅仅开头 的时候比较辛苦而已,但这一业务也能为公司的现金流 做出微薄的贡献…” 现在,育塔纳•丹迪雅弄 (小名Chang)在慕兰房产开 发有限公司 (Magnolia Quality Development Corporation Limited)担任 Whizdom品牌的资深副总裁 (Senior Vice President, Whizdom Brand, Magnolia Quality Development Corporation Limited)。 寻求或从事这些新的业务,虽然无法获得大额的 回报,但促成了DT Supreme 公司贸易业务在1999年 的起点。 尽管有时候,有些人所做的工作与其所学专业和擅 长的东西并不对口,但大家齐心协力、全力帮助,希望 公司能够渡过难关并再次焕发活力。 困难时期的团队协作 此次危机,尽管Khun B (谢纯美女士)没有向父亲 寻求资金上的支持,但用父亲的理念和指导方向来解 决阶段性的问题。多年后,谢国民先生才了解到债务 的金额,并说 Khun B (谢纯美女士)“一点都不聪明, 不知道开口”。 但对于曾经历过97年危机的人来说,应该能够理解 原因。因为在当时,几乎没有谁不受到影响,这也是 “没钱、不躲、不付”这句话的出处。每天都有为了躲债 而自杀的新闻,大量的公司破产。正大集团也无一例外 遭受了资金流的问题,以至于不得不将莲花超市出售给 英国的特斯科集团,并将万客隆Makro超过一半的股票 出售给母公司。 25th THE JOURNEY OF DTGO 73 Chapter2 Edit P.48-75.indd 73 7/24/2566 BE 4:49 PM


คุณบียอมขายทอง ขายรถยนต์เมอร์เซเดส-เบนซ์ S280 สีน�้ำเงินที่คุณพ่อซื้อให้ เพราะคิดเพียงว่า “มีเงินเหลือ มาใช้จ่ายในบริษัทฯ ยังดีกว่าใช้รถคันใหญ่” และย้อนถึง ความรู้สึกในขณะนั้นว่า “...อยากเลิก แต่เลิกไม่ได้ เพราะมีหนี้ต้องใช้ ต้องดูแล ทีมงานอีกหลายชีวิตที่ร่วมกันท�ำงานและสร้างธุรกิจด้วยกันมา ทุกเช้าที่ตื่นมา วินาทีแรกที่รู้สึกตัว บีคิดแต่ว่าท�ำอย่างไรวันนี้ จะมีเงินสดเข้ามาให้พอจ่ายเงินเดือนทุกคน มีเงินไปช�ำระหนี้... เข้าใจค�ำว่า ‘ขมขื่น’ คือแค่คิดขึ้นมาก็รู้สึกว่ามันขม ๆ อยู่ในคอ กว่าจะหมดหนี้ก็ใช้เวลาถึง 7 ปี” คุณบีสรุปบทเรียนของวิกฤตครั้งนี้ว่า ทีมเวิร์กนั้นส�ำคัญ กับองค์กรเป็นอย่างมาก Khun B sold her navy Mercedes-Benz S280 that her father bought for her. “It is better to use the money to repay the company’s debt than driving a big fancy car.” She recalled her feeling at the time: “...I wanted to quit but I could not. There were debts to be repaid and many team members to take care of. They had worked hard and helped me build the business. I woke up every morning thinking about how I would find enough cash to pay salaries and debts... I felt bitter and, even just thinking about it, the bitterness still lingers. It took us seven years to be debt-free.” 当了解到正大集团的情况,而且父亲曾经给予土地 作为其经商的起点,加上家中的子女从小就接受母亲的 教诲,说父亲为了让大家吃得饱、睡得踏实、能够接受 良好的教育而辛苦工作,因此在子女们读大学的时候, 便限制了月度开支额度…因此,Khun B (谢纯美女士)便 没有将债务的数额告知父亲。 Khun B (谢纯美女士)宁可出售父亲买给她的深蓝 色奔驰S208轿车,仅是因为觉得“有钱用于公司开支好 过有大车子用”,她回顾当时的感受: “…想要放弃,但不能放弃,因为还有债务在身,还 有许多共事和一起创业的团队需要去照顾。每天早上醒 来,第一秒所想到的就是要怎么办才能在今天获得足够 的现金来支付每个人的工资,有钱偿还债务…深刻理解 了‘苦涩’这个词的含义,只要一想起就能感觉到喉咙中 的苦味,用了7年才还清债务。” (จากซ้ายไปขวา) คุณอทิตา วัฒนศักดิ์ (เอ็ม) คุณทิพพาภรณ์ เจียรวนนท์ (บี) คุณอาดิตย์ ทรงดาศรี (ดิต) คุณวิสิษฐ์ มาลัยศิริรัตน์ ในวันเปิดตัวโครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ สุวินทวงศ์ เมื่อ 29 ตุลาคม 2538 (From left to right) Khun Atita Wattanasak (Em), Khun Thippaporn Chearavanont (Bee), Khun Ardit Songdasri (Dit), Khun Wisit Malaisirirat taken on the grand opening of Town and Country Suwinthawong project on 29 October 1995 从左到右:阿提达•瓦他纳沙女士(小名Em)、谢纯美女士(小名Bee)、阿迪德•松达 思先生(小名Dit)和威斯德•马莱斯利蓝先生,于1995年10月29日在Town and Country Suwinthawong项目的盛大开幕式上合影。 25th 74 THE JOURNEY OF DTGO Chapter2 Edit P.48-75.indd 74 7/24/2566 BE 4:49 PM


“...เราเหมือนคนเกือบล้มละลายมาแล้ว ยอมขายของในราคาขาดทุน สู้ทุกอย่างและพลิกกลับมาได้ เพราะเราช่วยเหลือกัน มองตากันก็รู้แล้วว่าต้องช่วยอะไร ได้เรียนรู้ทุกอย่าง ท�ำงานกันแบบไม่มีเกี่ยง ว่าอันนี้ไม่ใช่ Job Description ของตัวเอง บางเรื่องคุณวิสิษฐ์ท�ำค้างอยู่ บีก็มาช่วยท�ำต่อ “บางเวลา บีออกไปคุมก่อสร้างคนเดียว ซึ่งหนักมาก ๆ คุณวิสิษฐ์ซึ่งท�ำบัญชี คุณเหล่งซึ่งเป็น ผู้ช่วยบี ก็สลับกันออกไปช่วยคุมก่อสร้างด้วย พออีกคนหมดแรงก็ส่งไม้ต่อ ประเด็นคือ เห็นอีกคนหนึ่ง ก�ำลังจะล้ม เช่น พ่อแม่ป่วย หรือมีเรื่องที่กลุ้มใจหนักมาก อยากพักสักวัน เพื่อนที่เหลือในทีมช่วยกัน รับหน้าที่งานก่อน... “...เป็นช่วงหนึ่งที่เราบากหน้าไปขอความช่วยเหลือใครก็ล�ำบาก เนื่องจากคนอื่นเขาก็คงล�ำบาก ด้วยเช่นกัน ถ้าไม่อยากล้มอีก เราต้องพึ่งตัวเองและดูแลให้ตัวเองแข็งแรง เป็นเหตุผลส่วนหนึ่งที่ กลุ่มบริษัทดีทีจีโอมีแผนงานกลยุทธ์องค์กรระยะยาว โดยเริ่มก�ำหนดตั้งแต่ พ.ศ. 2550 เป็นต้นมา ว่าจะท�ำอย่างไรให้เราพึ่งพาตัวเองได้” Khun B (谢纯美女士)总结了此次 的教训,团队协作对公司而言真的非 常重要。 “…我们就像是一个几乎要破产的 人,愿意以亏本的价格出售东西,进行 了一切的抗争并重新站了起来。因为我 们互相帮助,交流一下眼神就能懂得需 要什么。工作起来从不计较是不是自己 的分内工作(Job Description),一些Visit 未做完的事情,我就接过来继续做… …有时候,我一个人去管理施工 现场,工作任务很重。Visit职务是做 账,Leng 当我的助理,他们也会轮流去 进行施工管理。当一个人筋疲力尽时, 就有另外一个人接着干下去… …看到一个人将要倒下去,如父母 病重或有非常难过的事情而想要休息一 天,团队中的其他朋友就会帮忙先把担 子挑起来… …那个时期我们很难厚着脸皮去寻 求他人的帮助,因为别人可能也同样艰 难。如果不想再次跌倒,我们必须依 靠自己,照顾好自己让自己变得强大。 这也是DTGO集团从2007年开始制定长 期战略规划的部分原因,怎么做才能够 实现自强自立... Khun B summed up the lesson from the crisis: that teamwork is crucial for any organisation. “...We were almost bankrupt. We sold our products at a loss. We fought hard and managed to turn things around because we helped each other. There was no need for detailed instructions. Each of us knew what had to be done for the team. It was an excellent learning process. Job descriptions never stopped us from helping each other. If something started by Khun Visit was half-completed, I jumped in to finish it. “When I became overwhelmed with construction supervision, Khun Visit, who was in charge of accounting, and my assistant, Khun Leng took turns to help. When one person became too exhausted to go on, another team member carried the load forward. There was no need to ask for help. If it was getting tough for someone, because of a parent’s health issue or personal problems, someone from the team would fill in... “...It was difficult for us to ask others for help because they too were in a tight spot. So, if we do not want to fall again, we have to be self-reliant and resilient. This is the reason why DTGO Group of Companies produced its long-term corporate strategy, starting from 2007.” 25th THE JOURNEY OF DTGO 75 Chapter2 Edit P.48-75.indd 75 7/24/2566 BE 4:49 PM


Chapter3 Edit P.76-109.indd 76 7/24/2566 BE 4:49 PM


OPPORTUNITIES IN A CRISIS 03 โอกาสในวิกฤต 第三章:危机中的机遇 Chapter3 Edit P.76-109.indd 77 7/24/2566 BE 4:49 PM


...ไม่ว่าบริษัทจะขาดทุนหรือก�ำไร เด็ก ๆ ก็ยังต้องการความช่วยเหลือ ต้องกิน ต้องเรียนหนังสือ จึงเป็นที่มาของการน�ำเงิน 2 เปอร์เซ็นต์จากรายได้ไปช่วยเหลือ เด็กและสังคม Chapter3 Edit P.76-109.indd 78 7/24/2566 BE 4:49 PM


...Whatever the companys conditions in business, the children would continue to be there. This was the rationale behind donating 2% of revenue to help kids and society Chapter3 Edit P.76-109.indd 79 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 80 THE JOURNEY OF DTGO โอกาสและประสบการณ์ในกว่างโจว และเซี่ยงไฮ้ หลังการเจรจาประนอมหนี้กับธนาคารจนได้ข้อสรุปและ เงื่อนไขการช�ำระหนี้แล้ว คุณบีได้ปรึกษากับผู้บริหารท่านอื่น ๆ ก่อนตัดสินใจไปท�ำงานที่ประเทศจีน เพราะยังมีส�ำนักงาน และบริษัทฯ ในไทยที่ต้องดูแล หนึ่งในนั้นคือคุณวิสิษฐ์ที่ให้ ความเห็นเชิงสนับสนุนว่า การไปจีนน่าจะดีกว่า เผื่อจะพอมีหนทาง ส่งเงินมาช่วย cash flow บริษัทฯ ได้บ้าง ใน พ.ศ. 2542 คุณบีจึงเดินทางไปเริ่มงานในจีน โดย ขอโอกาสจาก Mr AL Johnson เพื่อท�ำด้านจัดหาสินค้า ให้กับโลตัสภายใต้ข้อก�ำหนดและแข่งขันกับซัพพลายเออร์ รายอื่น ๆ จึงจ�ำเป็นต้องเปิดบริษัทในเมืองจีนตามข้อก�ำหนด ของโลตัส และขอเงินจากคุณพ่อมาลงทุนเป็นจ�ำนวนเงิน 5 ล้านบาท โดยมีทีมงานชุดแรกที่ตามไปช่วยคือ คุณฝน - โมรี ซึ่งใช้ภาษาจีนได้ดี พร้อมทั้งคุณณรงค์ศักดิ์ (เอ) และ คุณประชา พโรดม ผ่านไปเกือบ 1 ปี เมื่อเห็นว่าพอมีลู่ทางไปได้ จึงได้ จดทะเบียน บริษัทบีเชียร์อินเตอร์เนชั่นแนล จ�ำกัด ที่กว่างโจว เพื่อเป็นตัวแทน (agent) ในการจัดหาสินค้าให้กับโลตัส บีเชียร์ตั้งมาได้ระยะหนึ่ง จึงสรรหาผู้จัดการทั่วไปมาดูแล เพราะคุณบีต้องเดินทางไปมาระหว่างจีนกับไทยเป็นระยะ ส่วนคุณเหล่ง - วรันยา ยังคงช่วยเรื่องจัดหาสินค้าจากเมืองไทย ส่งไปโลตัสที่เมืองจีน [ต่อมา เมื่อโลตัสได้ควบรวมกิจการของ แม็คโคร (Makro) กว่างโจวเข้าด้วยกัน และตั้งทีม sourcing ขึ้นเองแล้ว บีเชียร์จึงได้ส่งมอบงาน sourcing คืนและปิด กิจการด้านจัดหาสินค้าไทยให้โลตัส] EXPERIENCES AND OPPORTUNITIES FROM GUANGZHOU AND SHANGHAI Having settled debt repayment conditions after a series of negotiations, Khun B discussed with other executives before going to work in China, as she was worried about the office and company in Thailand under her care. One of the executives she talked to was Khun Visit, who believed that going to China could open up opportunities to improve the company’s cash flow. In 1999, Khun B then started her job in China. by asking for an opportunity from Mr AL Johnson to oversee product sourcing for Lotus under certain conditions and to compete with other suppliers. I had to set up a company in China as per the conditions of Lotus and asked my father for an investment capital of THB5 million. Her first team members included Khun Fon - Moree, who was proficient in Chinese, as well as Khun A - Narongsak and Khun Pracha Prodom. After almost a year, having seen some signs that the business would fly in China, BCheer International Company Limited was established and registered in Guangzhou as an agent to source products for Lotus Supercenter. BCheer later recruited a general manager, as Khun B had to travel back and forth between China 广州、上海的机遇与经验 广州…学习采购 在与银行进行债务谈判并达成债务偿还方案 后,Khun B(谢纯美女士)在决定前往中国前,考虑 到泰国的公司还需要管理,便与管理层进行了协商。 其中, Visit先生提出支持意见,他认为前往中国是一 个更好的选择,能够为公司带来流动资金(cash flow) 上的帮助。 1999年,Khun B(谢纯美女士)动身前往中国开 展采购业务(Sourcing)并按月领取酬劳,跟随前往 的首批团队成员包括汉语水平良好的Fon(Moree) 女 士、Narongsak先生及 Pracha 先生。 近1年之后,一切似乎上了轨道,便在广州注册 成立了碧易佳国际有限公司(Bcheer International Company Limited),作为易初莲花超市的采购代理。 碧易佳成立一段时间后,由于Khun B(谢纯美女 士)需要经常往返于中泰两国,便聘任了总经理进行 公司管理。而符美玲女士(Warunya)仍然从事在泰 国寻求货源并为中国的易初莲花超市(Lotus)进行供 货的工作。后来,易初莲花收购了麦德龙Makro的广州 业务,并成立了自己的采购团队,碧易佳便归还采购业 务并停止了为易初莲花超市进行泰国商品供货的业务。 Khun B(谢纯美女士)这样讲述广州的工作: “经济危机使易初莲花拖延对南方供销商即广州供 销商的付款,供销商不愿意再向易初莲花供货。我不 2542 - 2545• 1999 - 2002 1999-2002年(佛历2542-2545年) Chapter3 Edit P.76-109.indd 80 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 81 1. คุณฝน - โมรี มงคลสกุลฤทธิ์ Khun Moree Mongkhonsakunrit (Fon) Moree Mongkhonsakunrit女士(小名Fon) 2. คุณวา - พิณทิพย์ ภูนวกุล Khun Pinthip Poonawakul (Wa) Pinthip Poonawakul女士(小名Wa) แม้รายรับจะไม่ดีนัก แต่การมาท�ำงานที่กว่างโจวจึงท�ำให้ได้เรียนรู้เรื่อง sourcing เป็นอย่างดี คุณบีได้เล่าถึงการท�ำงานที่กว่างโจวไว้ว่า “บีต้องไปหาสินค้าและดูโรงงานทุกวัน จึงรู้วิธีที่จะเลือกโรงงาน ต้องหาทีม มาท�ำเรื่อง sourcing จนมีความเชี่ยวชาญขึ้นเรื่อย ๆ” คุณฝน - โมรีหนึ่งในสมาชิกกลุ่มแรกสุดที่ไปเมืองจีน เล่าถึงความ เปลี่ยนแปลงครั้งส�ำคัญของตนเอง 得不常驻广州并为北方的莲花超市寻求货源。我的主要职责是与供销 商进行付款谈判,开启全新的合作模式。使得我每天忙于工厂参观考 察及寻求货源,并不断学习采购知识,因此必须成立采购团队,后来 业务也逐渐熟悉起来。” Fon(Moree) 女士最早前往中国的团队成员之一,她谈到自己的 重要转变: “我非常幸运懂得一些中文,Khun B(谢纯美女士)便邀请我一 同前往中国。此前我一直从事人事方面的工作,我的生活当时可以说 完全变了。因为在国外进行采购工作,最大的难题就是语言和文化。 刚开始的时候,Khun B(谢纯美女士)带着我参观上海的易初莲花 超市及其他商场,去看人家如何陈列商品,需要一定的时间去了解那 and Thailand. Khun Leng - Warunya was still helping out in sourcing products from Thailand to be sold in Lotus China. (After Lotus merged with Makro Guangzhou and established its own sourcing team, BCheer returned the work to Lotus and ceased sourcing Thai products for Lotus in China.) Although the income was not great, working at Guangzhou was a good learning experience especially on sourcing. Khun B tells of her experience in Guangzhou: “I had to go looking for products and visit plants every day. I learned how to select factories. A team dedicated to sourcing was thus needed. I continuously developed my expertise and skills throughout this period.” Khun Fon - Moree, one of the first team members to go to China, tells of the critical change she underwent. 1 2 Chapter3 Edit P.76-109.indd 81 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 82 THE JOURNEY OF DTGO 1. คุณบรรจบ เพียรพาณิชย์พร พร้อมครอบครัว บินไปเยี่ยมคุณบีและอดีตเพื่อนร่วมทีมที่เมืองกว่างโจว Khun Banchop Pienpanichporn, together with his family, flew to Guangzhou to visit Khun B and his former colleagues. Banchop Pienpanichporn先生和他的家人一起飞往广州看望 Khun B(谢纯美女士)和他以前的队友。 2. โลตัสในประเทศจีน Lotus in China 中国的莲花超市 1 2 Chapter3 Edit P.76-109.indd 82 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 83 “ฝนโชคดีที่ได้ภาษาจีนอยู่บ้าง คุณบีเลยชวนไปด้วย จาก คนที่เคยท�ำงานฝ่ายบุคคลมาตลอด ตอนนั้นถือว่าชีวิตเปลี่ยน เลยนะ เพราะความยากของการท�ำ sourcing ในต่างบ้าน ต่างเมืองนั้นคือภาษาและวัฒนธรรม แรก ๆ คุณบีพาไปตาม ห้างสรรพสินค้าและโลตัสในเซี่ยงไฮ้ เพื่อศึกษาว่าเขาวางสินค้า กันอย่างไร ต้องใช้เวลาในการท�ำความเข้าใจกับตลาดที่นั่น พอสมควร ช่วงแรก ๆ แต่ละคนก็ไม่ได้มีหน้าที่ชัดเจน ท�ำงาน แบบช่วย ๆ กัน เรามีคนจีนมาร่วมทีมด้วย” คุณวา - พิณทิพย์เป็นหนึ่งในสมาชิกกลุ่มที่สองซึ่งเดินทาง ไปสมทบในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2543 และประจ�ำอยู่ที่กว่างโจว ถึง 3 ปีกว่า ด้วยเหตุผลที่เธอใช้ภาษาจีนได้ดี และเป็นช่วงที่ ต้องการคนที่ซื่อสัตย์และไว้ใจได้ไปท�ำงานบัญชี “ตอนแรกที่ทราบว่าคุณบีจะไปเมืองจีนนั้น วาก็อยาก ตามไปช่วยมากนะ เพราะเคยเรียนและชอบภาษาจีนมาก ๆ ต่อมา Financial Controller ลาออก จึงต้องหาคนใหม่ซึ่งเป็น คนที่ไว้ใจได้ไปท�ำแทน คุณบีจึงให้พี่วิสิษฐ์มาถามความสมัครใจ วาตอบตกลงทันทีโดยไม่ลังเลใจเลย เพราะความที่เรียนภาษาจีน มาก่อนหน้านั้น เหมือนกับได้ถูกโชคชะตาก�ำหนดไว้แล้ว วา ไม่เคยเดินทางไปต่างจังหวัดคนเดียวเลย การไปจีนครั้งนี้ จึงเป็นการเดินทางไกลคนเดียวเป็นครั้งแรก... “I was lucky to know a bit of Chinese so Khun B asked me to go with her. From someone with only a limited experience in human resources, my life changed. The difficulty of sourcing in a foreign land obviously included the language and culture. When we first got there, Khun B took me to a number of shopping centres and Lotus Supercenter in Shanghai to learn how they positioned their products on shelves. It took some time for me to understand the nature of the market there. Initially, none of us had clear duties. We helped each other out. Some Chinese joined our team as advisers too.” Khun Wa - Pinthip, a member of the second team, which was sent to China in August 2000, was stationed in Guangzhou for more than three years because of her Chinese language skill. At the time, the company needed someone loyal and trustworthy to work in the accounting department. “When I first learned that Khun B would be going to China, I really wanted to go and help her out, as I had learned Chinese and I liked Chinese so much. Then the Financial Controller in China resigned and that created a need for a replacement, someone dependable. Khun B asked Khun Visit to approach me and see if I was willing to go. I took the offer immediately without a second thought. With my language skill, it was as if this was a destiny. At the time, I hadn’t even travelled out of Bangkok by myself. My journey to China was the first time that I travelled alone... 里的市场。起初,大家的职责划分并不明确,大家都 是互相帮助开展工作。我们团队中有中国人,也有沃 尔玛(Walmart)的顾问来指导我们关于采购的流程。” 符美华女士 (Pinthip, 小名Wa),第二批前往中国 的团队成员之一,于2000年8月前往中国并常驻广州3年 多。主要是因为其拥有良好的中文水平,且当时需要一 个忠诚可靠的人来从事会计工作。 “当我知道Khun B(谢纯美女士)要去中国的时 候,我也想跟着去,因为我学过汉语并且非常喜欢汉 语。后来有个财务总监(Financial Controller)辞职 了,需要找个值得信赖人来替代,Khun B(谢纯美女 士)便让 Visit 哥来问我的意愿,我立刻就答应了没有 一点迟疑。因为此前有学习中文的经历,就像是命中注 定一般。以前我甚至没有单独去过外省,这次前往中国 可以说是我第一次一个人去这么远的地方……” “在泰国的时候,我一直只从事会计工作,但去到 广州后,却需要管理整个后勤部门,即人事、行政、会 计、财务等。除了要学习很多新的工作知识,还要了解 当地的法律法规,对我而言是个不小的挑战,但好在有 2-3个一起在碧易佳的泰国人随时为我提供帮助。中文也 在不断补充学习,我们当时的交流可以说是汉语、英语 和手势轮番上阵了。” Chapter3 Edit P.76-109.indd 83 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 84 THE JOURNEY OF DTGO คุณแอ๋ว - นฤมล นาคประดิษฐ์ Ms Narumon Nakpradit (Aew) Narumon Nakpradit 女士(小名Aew) “ตอนอยู่ไทยก็ท�ำบัญชีอย่างเดียว พอไปถึงกว่างโจว ต้องดูแล back office ทั้งหมด คือ บุคคล ธุรการ บัญชี การเงิน ซึ่งนอกจากต้องเรียนรู้งานใหม่อีกหลายอย่างแล้ว ยังต้อง เรียนรู้กฎหมายที่โน่น เป็นความท้าทายอย่างมาก แต่ก็ยังมี คนไทยที่ท�ำงานให้บีเชียร์ประมาณ 2 - 3 คน คอยช่วยเหลือ ส่วนภาษาจีนก็ต้องฝึกฝนเพิ่มเติม ช่วงนั้นการสื่อสารของเรา เลยมีทั้งภาษาจีน ภาษาอังกฤษ และภาษาใบ้ สลับกันไป” คุณแอ๋ว - นฤมล นาคประดิษฐ์ ซึ่งเข้ามาเริ่มงาน เจ้าหน้าที่บัญชี โดยเป็นผู้ช่วยคุณวา - พิณทิพย์ อีกที เล่าถึง บรรยากาศส�ำนักงานในไทยหลังจากที่คุณวา - พิณทิพย์ ไปอยู่ เมืองจีนแล้วว่า “งานบัญชีมีรายละเอียดปลีกย่อยจากการที่บริษัทฯ มี ธุรกิจหลายประเภท ช่วงที่พี่วาไปเมืองจีน แอ๋วก็รับผิดชอบ งานแทนแบบเต็ม ๆ เพราะตอนนั้นเริ่มมีหลายบริษัท แอ๋วจะดู ฝั่งเทรดดิ้ง น�ำเข้า - ส่งออกเป็นหลัก ซึ่งอยู่ในสายงานพี่วิสิษฐ์ เราก็อยู่ท�ำงานกับทีมจนดึกเกือบทุกวัน แต่พี่วิสิษฐ์ไม่เคยทิ้ง พวกเราเลยนะ ขับรถไปส่งน้อง ๆ ในทีมทุกคน บางทีงานของ พี่วิสิษฐ์เสร็จแล้วก็ยังอยู่เป็นเพื่อนพวกเรา เป็นสุภาพบุรุษมาก” “My job in Thailand only concerned accounting. But in Guangzhou, I had to take care of the whole back office, including human resources, administration, accounting, and finance. Not only did I have to familiarise myself with the job, but I also had to learn the local laws there. This was really challenging. Yet I was fortunate to be able to turn to two or three other Thai staff who were working for BCheer for help and assistance. I still had to practise my Chinese. My communication was therefore shifting between Chinese, English, and sign language.” Ms Narumon Nakpradit (Aew) started her work as an accountant. She was Khun Wa’s assistant. Khun Aew tells about the atmosphere of the office in Thailand after Khun Wa - Pinthip moved to China: “Accounting was a detail-oriented job because the company operated several types of business. When Khun Wa moved to China, I had to take over her responsibilities. There had already been quite a few companies. I would mainly focus on the area of trading, imports, and exports, which was under Khun Visit. I worked far into the night with my team almost every day. But Khun Visit never left us. He would drive his younger colleagues in the team home. Sometimes, he stayed late even though he had already finished his work. Such a gentleman.” Narumon Nakpradit 女士进入公司从事会计工作, 担任符美华女士 (Pinthip, 小名Wa)的助理,她描述了 符美华女士前往中国后泰国办公室里的氛围: “由于公司有着多类业务,因此会计工作非常的琐 碎复杂。符美华女士前往中国后,我就完全承担起了她 的工作。由于当时开始成立更多公司,我主要负责Visit 哥领导的进出口贸易这一块。我们团队几乎每天都工作 到很晚,但是Visit哥从来不会先走,还开车把我们团队 中每一个人都送回家。有时候他自己的工作做完了也还 是陪着我们,非常的绅士。” บริษัทบีเชียร์อินเตอร์เนชั่นแนล จำ กัด BCheer International Company Limited 碧易佳国际有限公司 Chapter3 Edit P.76-109.indd 84 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 85 1. สมาชิกบางส่วนของทีม Sourcing ในจีน เมื่อปลายปี 2546 (จากซ้ายไปขวา) Some of Sourcing Team members in China at the end of 2003 (From left to right) 1) Bunchai Monsawarchai — Senior Division Manager (International Business Development) 2) Cane Kuang — Sales 3) Chen Yi Chan — Division Manager (International Business Development) 4) Luo Wei Qun — Deputy General 5) Kelly Ke — Sourcing 6) James Lue — Sales 7) Christian Yuan — Sales Administration 2003年年底在中国的部分货源团队成员(从左至右): Bunchai Monsawarchai先生 — 高级部门经理(国际商务发展)、Cane Kuang先生 — 销售、Chen Yi Chan女士 — 事业 部经理(国际商务发展)、Luo Wei Qun先生 — 副总、Kelly Ke女士 — 货源、James Lue先生 — 销售、Christian Yuan 女士 — 销售管理。 2. เที่ยวตรุษจีน 2545 ที่นครอู่ฮั่น สมาชิกบางส่วนของบีเชียร์ เมืองกว่างโจว ที่ทำ sourcing ให้กับซูเปอร์เซ็นเตอร์ในจีน (ซ้ายสุด) คุณแต - วดี กฤปานันท์ (Wadee Kripanan) (ขวาสุด) คุณวา - พิณทิพย์ ภูนวกุล (Pinthip Poonawakul) (สามคนกลาง) สมาชิกของโลตัสเซี่ยงไฮ้ในขณะนั้น Chinese New Year 2002 sightseeing in Wuhan Some of BCheer team members in Guangzhou, who conducted sourcing for supercenter in China (Far left) Khun Tae - Wadee Kripanan (Far right) Khun Wa - Pinthip Poonawakul (Centre) Three members of Lotus Shanghai during that time 2002年春节武汉观光,广州碧易佳(BCheer)团队部分成员,为中国超级购物中心货源: (最左边)Wadee Kripanan女士(小名Tae)、(最右边)Pinthip Poonawakul女士(小名Wa) 、(中)当时上海莲花超市的三位成员。 1 2 Chapter3 Edit P.76-109.indd 85 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 86 THE JOURNEY OF DTGO เซี่ยงไฮ้... เรียนรู้งานออกแบบและก่อสร้าง ใน พ.ศ. 2544 คุณเหล่ง - วรันยา เดินทางไปประจ�ำ ที่เซี่ยงไฮ้ซึ่งเป็นส�ำนักงานใหญ่ของโลตัสในประเทศจีน การเดินทางครั้งนี้ยาวนานเกือบ 4 ปี โดยในปีแรกเธอดูแล ด้านน�ำเข้าและส่งออก รวมถึงประสานงานระหว่างโลตัสกับ บีเชียร์อินเตอร์เนชั่นแนล ในขณะที่ธุรกิจรับเหมางานก่อสร้างโครงการใน ประเทศไทยภายใต้บริษัทดี แพลนส์ จ�ำกัด เริ่มแข็งแรง จึงได้ขยายงานด้านนี้มาที่ประเทศจีน และเมื่อซีพี โลตัส มีแผนงานจะขยายงานจากที่มีอยู่ 7 สาขา เป็น 100 สาขา ทั้งในตอนเหนือ ตอนใต้ และตอนกลางของจีน จึงเป็น จังหวะที่ดีที่จะรับท�ำงานนี้ โดยคุณบีเป็นหัวหน้าด้านออกแบบ และก่อสร้าง ย้ายมาประจ�ำที่เซี่ยงไฮ้ และมีคุณเหล่ง - วรันยา มาเป็นผู้ช่วยงานดังกล่าว ดีแพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) คอนซัลติ้ง ที่ปรึกษางานออกแบบและก่อสร้างครบวงจร ในช่วงของการออกแบบ คุณเหล่ง - วรันยา ได้สร้าง ระบบงานและจัดท�ำคู่มือการออกแบบโลตัสชุดแรก เพื่อให้ การก่อสร้างในแต่ละสาขามีความรวดเร็ว เป็นระบบ และไม่ ขัดแย้งกับกฎระเบียบการก่อสร้างของจีน โดยแบ่งต้นแบบ (Prototype) เป็น 3 ประเภท แต่ละประเภทจะมีกระบวนการ ก่อสร้าง เวลา และงบประมาณไม่เหมือนกัน แบบเเรกคือ การสร้างใหม่ทั้งหมด แบบที่สองคือ การเช่าตึกที่สร้างเสร็จแล้ว และแบบที่สามคือ การเลือกใช้พื้นที่ว่างในอาคาร LESSONS IN DESIGN AND CONSTRUCTION IN SHANGHAI In 2001, Khun Leng - Warunya moved to Shanghai, which was the headquarters of Lotus in China. Her posting lasted almost four years. In the first year, she looked after imports and exports as well as the coordination between Lotus and BCheer International. As the construction contractor business in Thailand through D Plans Co., Ltd. was beginning to do well, we expanded this business in China. Then CP Lotus had a plan to expand from 7 branches to 100 branches covering north, south and central China, so the timing was right to take the job. Khun B was appointed as the head of the design and construction team. Khun B therefore had to move to Shanghai. Khun Leng - Warunya came over to help Khun B. D PLANS (SHANGHAI) CONSULTING COMPANY LIMITED, A ONE-STOP DESIGN AND CONSTRUCTION SPECIALIST During the design phase, Khun Leng - Warunya created the work system and produced the first design manual for Lotus to ensure each branch was built quickly, systematically, and in accordance with China’s rules and regulations for construction. The prototype had three categories. Each had a different construction process, timeline, and budget. The first approach was to embark on an entirely new building. The second was to lease finished buildings. The third type was to use empty space in a building. 上海…学习设计与施工 2001年,符美玲女士(Warunya)前往易初莲花 驻上海总部工作,此次工作时间长达4年。第一年她主 要负责进出口(Import - Export)业务管理,包括负 责易初莲花与碧易佳之间的协调工作。 此后,易初莲花(C.P. Lotus)计划在现有7家超市 的规模基础上扩大到100家超市,遍布中国北部、中部 和南部。负责建造的谢明欣先生组建了3个团队,即拿 地团队、政府部门沟通团队和设计与施工团队(Design and Construction)。谢明欣先生让Khun B(谢纯美女 士)担任设计与施工团队的负责人,Khun B(谢纯美女 士)便因此进驻上海工作,而符美玲女士(Warunya) 则担任上述工作的助理。 帝鹏工程咨询(上海)有限公司-全过程 设计与施工咨询 在设计阶段,符美玲女士(Warunya)创建了工作 系统并制定了首个《易初莲花设计手册》以确保各莲花 超市的建设工作能够快速、系统地开展且不违反中国的 施工法律法规。将建设分为3个模型(Prototype),每个 模型下的施工流程、时间和预算均不同。第一个模型是 全部新建,第二个是租赁已竣工的整体建筑,第三个是 租用建筑物中的部分区域。 在手册制定完成后,为确保设计能达到实际施工效 果,于2003年4月4日正式成立帝鹏工程咨询(上海)有 限公司来提供设计与施工解决方案,其最初的业务是为 易初莲花超市提供工程管理。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 86 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 87 เมื่อจัดท�ำคู่มือเสร็จเรียบร้อยแล้ว เพื่อให้ได้ผลอย่างเป็น รูปธรรมตามงานที่ออกแบบไว้ จึงจัดตั้ง บริษัทดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) คอนซัลติ้ง จ�ำกัด เพื่อเป็นที่ปรึกษาด้านการออกแบบ และงานก่อสร้างในวันที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2546 โดยเริ่มจาก การบริหารงานก่อสร้างห้างโลตัสซูเปอร์เซ็นเตอร์ให้กับซีพี โลตัส เป็นงานแรก การก่อสร้างสาขาโลตัสท�ำให้มีทีมที่เข้าใจงานและกฎ ระเบียบของงานออกแบบก่อสร้างในจีนเป็นอย่างดี ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) จึงเป็นธุรกิจในเมืองจีนที่มองเห็นอนาคต มีผลงาน ขยายโลตัสได้ถึง 77 สาขา ภายในระยะเวลา 3 ปี พ.ศ. 2545 คุณบีป่วยหนักจนต้องกลับมาเมืองไทย ท�ำให้ ต้องจ้างผู้บริหารมืออาชีพชาวต่างชาติมาบริหารงานแทน โดยมีคุณเหล่ง - วรันยา ช่วยงานที่นั่นต่อจนถึง พ.ศ. 2548 To achieve tangible results following the production of the design manual, D Plans (Shanghai) Consulting Company Limited was established on 4 April 2003 to be a consultancy for design and construction work. Its first job was managing Lotus Supercenter construction work for CP Lotus. Building Lotus branches led to a number of teams having to achieve a good understanding of the work and Chinese rules and regulations on design and construction. D Plans (Shanghai) was thus a business in China with a future. Lotus could expand to reach 77 branches within three years. In 2002, Khun B fell seriously ill and she had to return to Thailand. A foreign executive was hired to undertake management, with Khun Leng - Warunya continuing to help out until 2005. 通过易初莲花分店的建设工作,使团队对中国的设 计与施工及相关法律法规有了更深入地了解,由此帝鹏 (上海)在中国的业务有具体的未来前景,而易初莲花 超市的规模在3年时间里扩大到了77家。 2002年,Khun B(谢纯美女士)开始患病,不得 不在下一年返回泰国,因此不得不雇佣外籍职业经理 人来代替其在易初莲花设计工程部的工作。符美玲女 士(Warunya)仍辅助易初莲花这部分业务直到2003 年脱离出来成立帝鹏(上海),并于2005年因家庭原因 返回泰国。 易初莲花所得的工资和采购业务所得佣金收益(某 些月度未完成佣金收益目标),以及设计与工程管理方 面的收入,在扣除开销之后,就成为了用于扶持泰国 公司的资金中的一部分。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 87 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 88 THE JOURNEY OF DTGO ตั้ง 3 บริษัทเพิ่มในไทย SETTING UP 3 MORE COMPANIES IN THAILAND 在泰国成立3家新公司 The efforts to keep the company afloat and experience from working in China can be seen as providing very valuable lessons for the organisation. These led to the establishment of three more companies: Dees Supreme in 1999, D Plans in 2000, and DTG Exim in 2003. DEES SUPREME: A TRADING BUSINESS Dees Supreme Company Limited was registered on 7 June 1999. The business started in sourcing and producing premium goods. When Khun Sutthiluck and Khun Chang - Yutthana first sold paper boxes, they received orders for over 1 million premium items from Dutch Mill, thanks to Mr Nisit Wichaisakul (Pom), who designed them. (Khun Nisit is now the Assistant Vice President of the Premium & Product Development Department.) 在中国为生存付出的努力和所获的工作经验,对集 团而言是非常宝贵的学习经历,期间还促成了3家公司 的成立,即1999年的Dees Supreme、2000年的D Plans 和2003年的DTG EXIM。 Dees Supreme 和贸易业务 Dees Supreme Company Limited注册成立于1999 年6月7日,初始业务为促销产品的生产制造和采购。业 务起源于 Sutthiluck 先生及 Yuthana先生的纸箱销售工 作,后来凭借Nisit 先生 (Nisit Wichaisakul,小名Pom) (现为产品开发部的助理副总裁)优秀设计作品,公司 因而收到了Dutch Mill上百万件的订单。 此后,符美玲女士(Warunya)接替Sutthiluck负 责业务。根据Vithita Animation Company Limited出 品的动画片《淘气王胖波》所制作的PangPond卡通玩 偶大为畅销,并在全泰国的7-11便利店出售。 นับได้ว่าการพยายามหาทางรอดและประสบการณ์ใน การท�ำงานที่เมืองจีนล้วนเป็นการเรียนรู้ที่มีคุณค่าอย่างมาก ต่อองค์กร และน�ำมาสู่การจดทะเบียนจัดตั้งอีก 3 บริษัท คือ ดี ซูพรีม ใน พ.ศ. 2542 ดี แพลนส์ พ.ศ. 2543 และ ดีทีจี เอ็กซิม พ.ศ. 2546 ตามล�ำดับ ดี ซูพรีม และธุรกิจเทรดดิ้ง บริษัทดี ซูพรีม จ�ำกัด จดทะเบียนเมื่อวันที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2542 โดยเริ่มจากการท�ำธุรกิจจัดหาและผลิตของ พรีเมี่ยม เมื่อครั้งที่คุณสุทธิลักษณ์และคุณช้าง - ยุทธนา เริ่มขายกล่องกระดาษ ต่อมาจึงได้ยอดสั่งของพรีเมี่ยมจาก นมดัชมิลล์นับล้านชิ้น จากผลงานออกแบบของ คุณนิสิต วิชัยสกุล (ป๋อม) (ปัจจุบันเป็นผู้ช่วยผู้อ�ำนวยการ แผนก Premium & Product Development) Chapter3 Edit P.76-109.indd 88 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 89 จากนั้น คุณเหล่ง - วรันยา จึงเข้ามารับผิดชอบต่อจาก คุณสุทธิลักษณ์ และมียอดขายจากการท�ำฟิกเกอรีน เพลย์เซ็ต จากบุคลิกของการ์ตูนปังปอนด์ซึ่งเป็นลิขสิทธิ์ของบริษัท วิธิตา แอนิเมชั่น จ�ำกัด เพื่อจัดจ�ำหน่ายในร้าน 7-Eleven ทั่วประเทศ นอกจากนี้ ดี ซูพรีม ยังมีแบรนด์ บีเลิฟทอยส์ ซึ่งเป็น ครอบครัวตุ๊กตาพ่อแม่พี่น้องและบ้านย่อส่วนสไตล์คลาสสิก สมัยวิกตอเรียน กาลครั้งหนึ่ง มีเมืองเล็ก ๆ ที่มีชื่อว่า กู๊ดวิลล์ ผู้คนในเมืองนี้ ทั้งหมดเป็นเพื่อนกันและใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันอย่างมีความสุข และ ที่เมืองแห่งนี้เอง มีครอบครัวที่ประกอบไปด้วยสมาชิก 7 คน มีคุณปู่ คุณย่า คุณพ่อ คุณแม่ ลูกสาว ลูกชาย และน้องตัวเล็ก สมาชิกคนสุดท้องของครอบครัว Khun Leng - Warunya then took over Khun Sutthiluck’s responsibilities. The company benefited from the sales at 7-Eleven stores nationwide of miniature figures of characters in PangPond comic, whose copyrights belonged to Vithita Animation Company Limited. Dees Supreme also owned Beloved Toys, a brand that produced Victorian-style family miniature figures and houses. Once upon a time, there was a small town called Good Will. All the people in this town were friends. They lived happily together. In this town, there was a family of seven – a grandfather, a grandmother, a father, a mother, a daughter, a son, and the youngest child. 此外,Dees Supreme还拥有Beloved Toys这一品 牌,品牌下的产品主要是维多利亚风格的卡通家族成 员形象玩偶及房屋模型。 很久以前,有一个叫做Good Will的小王国,这 个国家中的所有人们相互之间都是朋友,愉快地生活 在一起。在这个王国中,有一个7口之家,有爷爷、奶 奶、爸爸、妈妈、女儿、儿子和全家的宝贝小女儿。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 89 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 90 THE JOURNEY OF DTGO คุณย่าเป็นคุณแม่ของคุณพ่อ ทุกวันคุณย่าจะตื่นแต่เช้า เพื่อเข้าครัวเตรียมอาหารเช้าให้กับคุณแม่ คุณย่ามักจะมีขนม คุกกี้ให้เด็ก ๆ ติดกระเป๋าไปโรงเรียนด้วยเสมอ และบอกว่า “เป็นเด็กดีนะ...หลาน ๆ” คุณย่ามีนิทานสนุก ๆ มาเล่าให้หลาน ๆ ฟังเยอะแยะเลย วันไหนที่เด็ก ๆ ท�ำการบ้านเสร็จเร็ว หลังอาหารค�่ำก็จะได้ฟัง นิทานสนุก ๆ จากคุณย่า “กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว...” คุณย่าเริ่ม ต่อจากนั้น เรื่องราวของเจ้าหญิง เจ้าชาย ก็ปรากฏขึ้นเบื้องหน้าโซฟา อันอ่อนนุ่มและเก้าอี้โยกหน้าเตาผิง “...นางฟ้าขออวยพรให้ เด็ก ๆ เป็นเด็กดี...โอมเพี้ยง...” เบื้องหลังเรื่องราวอันแสนอบอุ่นนี้ เกิดจากความ ร่วมมือกันของทุกคน โดยมีคุณเหล่ง - วรันยา น�ำทีม “เราไม่ได้ตั้งโรงงาน แต่ใช้วิธีกระจายงานผลิตออกไป ตัวตุ๊กตาท�ำจากไม้สนและมีชิ้นส่วนที่ท�ำให้สามารถขยับตัวได้ ส่วนเสื้อผ้าส่งไปให้กลุ่มแม่บ้านแถวปราจีนบุรีท�ำ เป็นการ กระจายรายได้ช่วงหลังเศรษฐกิจตกต�่ำ ตัวบ้านและเฟอร์นิเจอร์ โต๊ะ เก้าอี้ กรอบรูป ก็ดึงคุณประเสริฐมาช่วย แล้วน�ำชิ้นส่วน ต่าง ๆ มาประกอบที่ออฟฟิศชั้น 8 ตึกเอ็มบิท...” คุณประเสริฐซึ่งเคยมีบทบาทในการควบคุมงานก่อสร้าง บ้านวินด์มิลล์จนส�ำเร็จมาแล้ว ครั้งนี้ต้องลงมือสร้างบ้านตุ๊กตา The grandmother was the father’s mother. Every day, she would wake up very early to prepare breakfast for the mother. The grandmother usually packed some cookies for the children before going to school. She always said, “Be good, will you.” The grandmother always had fascinating stories to tell her grandchildren. On the days when the children finished their homework early, they would get to listen to the captivating tales that the grandmother prepared for them. “Once upon a time...,” the grandmother would start. Princesses and princes would then appear in front of the comfortable sofa and the rocking chair in front of the fireplace. “...I wish to give you a blessing. May you all be good and kind,” said an angel. Behind such heart-warming stories were everyone’s tireless joint efforts, with Khun Leng - Warunya leading the team. “We did not establish a factory. But we spread out the production. The miniature figures were made from pine wood. Some parts were movable. As for the costumes, we contracted women’s groups in Prachin Buri. This was a way to distribute income during the recession. Khun Prasert helped out with the structure of the miniature houses and furniture including tables, chairs, and photo frames. After the parts were ready, we assembled them at our office on the 8th floor of Embit Building...” Khun Prasert, who had a prominent and successful role in building the Windmill House, now had to build a doll house. 奶奶是爸爸的母亲,每天奶奶都会一大早起床在厨 房为家人准备早餐。奶奶经常会给孩子们准备饼干,放 在书包里带到学校吃,并说“一定要做个好孩子哦……” 奶奶有着许许多多有趣的故事讲给孩子们听,每 天孩子们做完作业,晚餐后都能听到奶奶所讲的有趣 故事。 “很久很久以前……”奶奶开始讲起故事来,然后王 子和公主的故事便展现开来。温暖的沙发,壁炉旁的摇 椅,“……仙女保佑孩子们成为一个好孩子……” 这些温馨故事的背后,是符美玲女士(Warunya) 所带领团队中每个人的合作与付出。 “我们没有建立工厂,而是采用了分散生产的方 法。Wasana姐是为Windmill府邸服务的涂料公司老 板,她技艺娴熟,在没有工作的时候,就来帮助创造 人物脸庞形象、服装,还负责监管这些迷你房屋和迷 你家具的上色。” “玩偶是由松木制成,而且配有一些零件能够使其 移动。玩偶的服装是由巴真府(Prachin Buri)当地的 妇女来制作,算是经济衰退后对其收入上的扶持。房 子和家具、桌子、椅子、相框,则交由Prasert先生负 责,最后将所有的配件送到8楼的办公室进行组装……” Prasert先生曾经成功管理了Windmill府邸的建设, 这次则着手建设玩偶房屋。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 90 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 91 “I was assigned to control the construction as usual. In other words, I was like a factory manager. From building houses for humans, now I was building miniature houses with dimensions a bit more than 1 foot. There were four floors with all the rooms being made as real as a real home. There was a garage too. Khun Wassana, owner of the company that did the paint work on the Windmill House, came to help with the making of furniture. She was indeed a very talented person but she was not very busy at the time because of the recession that severely affected the real estate sector. I went to meet some technical teams near Lak Si and Phutthamonthon, hired people to work at the office. I bought a lot of tools.” “我仍然担任施工管理,也可以说是一名工厂经 理。以前是给人建房子,现在变成给玩偶建房子。房子 仅1尺多,有四层,拥有完整的房间,就像是真房子一 样,还有停车场。我们到Lak Si地区和 Phutthamonthon 地区找来专业的技师团队,还雇佣了其他工人来办公室 工作,并买了许多的工具。” 这个品牌仅经营了一年多就停止了,符美玲女士 (Warunya)分析了以下原因: “因为客户群体太单一,市场太小众。我们曾到德 国、西班牙和美国(旧金山和拉斯维加斯)进行布展, 最终所获得的订单却仅有2个批次。而且客户只订购 玩偶,却不订购家具和房屋模型,后来只得将Beloved Toys和Sylvanian放到购物中心一同出售。” “ผมรับหน้าที่ผู้ควบคุมงานก่อสร้างอีกเช่นเคย เรียกว่า เป็นผู้จัดการโรงงาน จากที่เคยท�ำบ้านให้คน เปลี่ยนมาเป็น ท�ำบ้านตุ๊กตาขนาด 1 ฟุตกว่า ๆ มีสี่ชั้น มีห้องครบถ้วนเหมือน บ้านจริง มีโรงจอดรถ เจ๊วาสนาซึ่งเป็นเจ้าของบริษัทที่ท�ำงาน สีบ้านวินด์มิลล์ก็มาช่วยท�ำเฟอร์นิเจอร์ เป็นคนมีฝีมือมาก แต่ ตอนนั้นไม่ค่อยมีงาน เพราะอสังหาฯ ซบเซา เราไปหาทีมช่าง แถวหลักสี่และพุทธมณฑล แล้วยังจ้างคนเข้ามาท�ำงาน บางส่วนที่ออฟฟิศด้วย ซื้อเครื่องมือค่อนข้างเยอะทีเดียว” Chapter3 Edit P.76-109.indd 91 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th 92 THE JOURNEY OF DTGO แบรนด์นี้มีอายุเพียงปีกว่าก็ต้องหยุดไปด้วยเหตุผลที่ คุณเหล่ง - วรันยา วิเคราะห์ว่า “เพราะเป็นสินค้าที่มีกลุ่มลูกค้าแบบเฉพาะเจาะจง (niche market) ไปออกบูทที่เยอรมนี สเปน และสหรัฐอเมริกา (ซานฟรานซิสโก โคโลราโด) สุดท้ายได้ออร์เดอร์มาแค่ 2 ล็อต และลูกค้าเลือกสั่งเฉพาะตุ๊กตา ไม่ได้สั่งเฟอร์นิเจอร์กับบ้าน “ต่อมาจึงน�ำบีเลิฟทอยส์เข้าไปขายคู่กับซิลวาเนี่ยนที่ ร้านทอยซูพรีมในสยามดิสคัฟเวอรี่ด้วย ซึ่งน�ำความภาคภูมิใจ มาให้ทีมงาน เมื่อเจ้าชายแห่งบรูไนดารุสซาลามพอพระทัย และทรงซื้อชุดที่ตั้งโชว์กลับไป โดยไม่รอให้ผลิตชุดใหม่แล้วส่ง ไปถวาย ทว่าในยุคที่ต้องหาช่องทางและสร้างธุรกิจใหม่ เมื่อยังไม่มียอดสั่งซื้อและขายชุดตั้งโชว์ไปแล้ว ทีมงานจึง คิดหนักว่าจะหยุดหรือไปต่อ ซึ่งหลังจากพยายามกันอีกสักพัก ก็ต้องตัดสินใจหยุดแบรนด์นี้” หลังจากคุณเหล่ง - วรันยา ไปท�ำงานที่เซี่ยงไฮ้แล้ว จึงมี ผู้จัดการทั่วไปอยู่ราวสองปีกว่า จากนั้น คุณวิฑิต อาภาพาส (นัท) จึงมารับงานจนถึงปัจจุบันและด�ำรงต�ำแหน่งประธาน ผู้อ�ำนวยการ คุณวิฑิตร่วมงานกับกลุ่มบริษัทดีทีจีโออยู่ก่อนแล้ว และเคยดูแลการส่งออกไปประเทศจีนมาก่อน เมื่อเข้ามา บริหาร จึงปรับ business model สู่ธุรกิจเทรดดิ้งอย่างเต็มตัว 1. มีการยืนยันยอดสั่งและก�ำหนดการรับของเข้ามาก่อน 2. ติดต่อฝ่ายจัดหาตามบริษัทต่าง ๆ เช่น ทรู เซเว่น อีเลฟเว่น มิสทีน ธนาคารไทยพาณิชย์ จึงท�ำให้มียอดสั่ง มากขึ้น This brand lasted for just over a year before closing. Khun Leng - Warunya recalls: “Our goods were sold in a niche market. When we went to present our products in Germany, Spain, and the USA (San Francisco and Colorado), we only had two lots worth of orders in the end. Moreover, customers only wanted to buy the figures, not the furniture and house. “Then Beloved Toys products were being sold next to the Sylvanians in Toy Supreme shop at Siam Discovery. All the team members were so proud when a prince from Brunei Darussalam came and bought a set that was on display, not bothering to wait for a new set to be made for him. Despite a glimmer of hope from the Prince, the economic situation was dire. When there was no order and the display set was sold, the team had to debate whether to continue or stop. After a while, with much regret, we decided to cease this brand.” After Khun Leng - Warunya went to work in Shanghai, there was a general manager for about two years. Mr Vithit Arparpardh (Nat), who is currently President, then took over her job. “当时公司正处于寻找出路和创造新的业务增长 点,当遇到阻碍的时候,我们要选择继续坚持或停止。 我们先努力坚持了一段时间,最后决定停止。” 符美玲女士(Warunya)去上海工作以后,由Jum 女士担任总经理约两年多的时间,之后由 Vithit先 生 (Vithit Arparpardh,小名Nat)接手工作至今,目前 职位是总裁。 Vithit先生此前就为DT集团工作,曾负责向中国 出口的业务。当他接手管理时,便将商业模式改为完 整的贸易业务。 1.先确定订单量和收货时间; 2.与各公司采购部联系沟通,如True、7-11、Mistine、 泰国商业银行等,使得订单量大为增加。 Veerapat 先生 (Veerapat Wutti-utadom,小名Him) 2002年加入工作,是Dees Supreme的第5名成员。他描 述了公司的工作氛围: “大约在2004-2005年的时候,我们会在早上8点开 会进行工作分配,然后再外出拜访客户,傍晚大家一 起挑选产品样品并准备第二天的会议工作。大家都是 全能型员工,各人自己负责销售、采购和行政工作。” 畅销的商品例如: 2004年,Candy Toy,例如将泰国生产的零食或糖 果装在从中国进口的玩具车里面; 2005年,Toy Model,订单总量价值达一千万泰 铢,主要是因为当时日本的此类玩具正流行,而Dees Supreme获得了Furuta的代理权; 雨伞和手表,从泰国商业银行获得大量订单。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 92 7/24/2566 BE 4:49 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 93 Khun Vithit was already working with DTGO Group of Companies. His responsibilities included supervising exports to China. This allowed him to adjust and gear the company’s business model fully into trading. At the time, 1. Orders and receiving schedules were confirmed in advance; 2. Work was undertaken to establish contacts with procurement departments of various companies such as True, 7-Eleven, Mistine, Siam Commercial Bank, contributing to higher sales. คุณวิฑิต อาภาพาส (นัท) ดำ รงตำ แหน่งประธานผู้อำ นวยการ บริษัทดี ซูพรีม จำ กัด Mr Vithit Arparpardh (Nat) President of Dees Supreme Company Limited Vithit Arparpardh先生(小名Nat) Dees Supreme 有限公司总裁 Mr Veerapat Wutti-utadom (Him) started working for the Company in 2002, becoming Dees Supreme’s fifth member. He describes the atmosphere at work: “During the years 2004 - 2005, we would meet in the morning around 8 o’clock to allocate the work among us. Then we would go out to meet customers. In the evening, we would come back and help each other select sample products and prepare for tomorrow’s meetings. Everyone did sales, procurement, and administrative work all in one.” Chapter3 Edit P.76-109.indd 93 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th 94 THE JOURNEY OF DTGO คุณวีรพัฒน์ วุฒิอุตดม (ฮิม) มาเริ่มงานใน พ.ศ. 2545 และเป็นสมาชิก ดี ซูพรีม ในล�ำดับที่ 5 เล่าถึงบรรยากาศการท�ำงานว่า “ช่วงประมาณปี 2547 - 2548 เราประชุมกันตั้งแต่ 8โมงเช้าเพื่อแบ่งงานกัน ก่อนออกไปหาลูกค้า ตกเย็นก็เข้ามาช่วยกันเลือกสินค้าตัวอย่างและเตรียมงาน ส�ำหรับประชุมเช้าวันถัดไป ทุกคนท�ำงานแบบ all in one คือเป็นทั้งฝ่ายขาย จัดหา และธุรการในตัวเอง” The best-selling products included: • 2004 Candy Toy – Snacks or candy produced in Thailand packed inside the containers of toys such as cars imported from China. • 2005 Toy Model – An order worth THB10 million was secured at a time when this type of toy was popular in Japan. Dees Supreme won copyrights from Furuta. • Umbrellas and clocks ordered by Siam Commercial Bank. 除了在销量方面获得成功,Dees Supreme团队还被赞誉为“坚实凝 聚且忠诚的团队”。Veerapat先生分享了团队管理的秘诀: “大约5-6年前,我们举办聚会并进行了最为直接的“无帽式”意见 交流活动。即便是Vithit先生或我,在那个场合里必须虚心聆听团队意 见,而不是去辩驳,然后改进。直到现在我们仍然坚持开放的态度, 无需再举办类似的团队活动了。” Chapter3 Edit P.76-109.indd 94 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 95 Apart from being successful at sales, Dees Supreme was well known for its tight-knit teams and corporate loyalty, as some of the team members have been working for the company for a very long time. Khun Him - Veerapat tells of some team management techniques: “Around five to six years ago, we held a party and were open to exchanges of opinions. We asked everyone to forget the positions they held in the company. Even Khun Vithit and me, on receiving some comments, had to be open-minded. And now we can be open without the need to specifically hold that kind of gathering. “Moreover, we were concerned about how each team member was getting on. We learn about their families. We believe that when they are happy, they will produce good work. Even when the teams expand, we still pass on this culture. I think DTGO is our home. We need to help strengthen our home.” Dees Supreme is now planning to expand its products and services as well as distribution channels both in Thailand and abroad. “此外,我们还关注员工疾苦,了解团队成员的家庭情况。因为当他们舒心时,工作效果也会最好。当团队规 模扩大后,我们仍然坚持这种公司文化传承,我认为DTGO就是我们的家,我们必须共同努力让我们的家变得更 加强大。” 目前,Dees Supreme计划扩大销售及服务范围,包括扩大泰国国内和国外的销售渠道。 ตัวอย่างสินค้าขายดี • พ.ศ. 2547 Candy Toy ขนมหรือลูกกวาดที่ผลิต ในประเทศไทยที่บรรจุอยู่ในของเล่น เช่น รถที่สั่ง มาจากประเทศจีน • พ.ศ. 2548 Toy Model ที่มียอดสั่งมูลค่าถึง 10 ล้านบาท เนื่องจากเป็นช่วงที่ของเล่นประเภทนี้ใน ญี่ปุ่นก�ำลังมาแรง และดี ซูพรีม ได้ลิขสิทธิ์จากฟุรุตะ (Furuta) • ร่มและนาฬิกาซึ่งเป็นยอดสั่งซื้อจากธนาคาร ไทยพาณิชย์ นอกจากประสบความส�ำเร็จเรื่องยอดขายแล้ว ดี ซูพรีม ยังได้ชื่อว่ามีทีมที่เหนียวแน่นและมีสมาชิกที่ท�ำงานกับองค์กร ต่อเนื่องยาวนาน ซึ่งคุณฮิม - วีรพัฒน์ บอกเล่าถึงเคล็ดลับ ในการบริหารทีมว่า “เมื่อราว 5 - 6 ปีที่แล้ว เราจัดปาร์ตี้และเปิดใจแลกเปลี่ยน ความเห็นกันตรง ๆ แบบไม่มีหมวก หมายความว่าแม้แต่ คุณวิฑิตหรือผม เมื่อได้รับคอมเมนต์จากวงนั้น ต้องเปิดใจ รับฟัง ไม่ใช่โต้เถียง แล้วน�ำมาปรับปรุง จนตอนนี้ก็เปิดใจกัน ได้ตลอด ไม่ต้องจัดให้มีวงแบบนั้นแล้ว “นอกจากนี้ เรายังใส่ใจทุกข์สุขและรู้จักครอบครัวของทีม เพราะเมื่อเขาสบายใจ งานก็จะออกมาดีในที่สุด เมื่อทีมขยาย ใหญ่ขึ้น เราก็ยังคงส่งต่อวัฒนธรรมเรื่องนี้ให้กัน ผมคิดว่า ดีทีจีโอเป็นบ้านของเรา เราต้องช่วยกันท�ำบ้านให้แข็งแรง” ปัจจุบัน ดี ซูพรีม วางแผนการขยายสินค้า บริการ รวมถึง ช่องทางการจัดจ�ำหน่ายทั้งในประเทศและต่างประเทศ Chapter3 Edit P.76-109.indd 95 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th 96 THE JOURNEY OF DTGO ดี แพลนส์ และงานก่อสร้าง จากการริเริ่มรับจ้างท�ำมุ้งลวดและต่อเติมบ้านให้ลูกค้า ของโครงการทาวน์ แอนด์ คันทรี่ (สุวินทวงศ์) ในช่วงวิกฤต ค่าเงินบาทลอยตัว น�ำมาสู่การจดทะเบียน บริษัทดี แพลนส์ จ�ำกัด อย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2543 เพื่อรองรับการขยายตัวของงานรับเหมาก่อสร้างทุกประเภท ทั้งการก่อสร้างโครงการอุตสาหกรรม โรงพยาบาล โครงการ อสังหาริมทรัพย์เพื่อการพาณิชย์และการอยู่อาศัย งานชิ้นแรกซึ่งนับเป็นจุดเริ่มต้นของดี แพลนส์ นั้น คือ การเข้าไปรับงานรีโนเวตออฟฟิศและสาขาของทรู คอร์ปอเรชั่น ที่มีความจ�ำเป็นต้องปรับขนาดของออฟฟิศ และจ�ำนวนสาขาให้สอดคล้องกับวิกฤตเศรษฐกิจ นอกจากนี้ยังมีงานก่อสร้างฟาร์มเลี้ยงหมูเลี้ยงไก่ ขนาดใหญ่ของเครือซีพีฯ ในจังหวัดชลบุรี โรงงานของซีพีเอฟ (CPF) ที่สระบุรี คอนโดมิเนียมที่ชะอ�ำ โรงพยาบาล บ่อบ�ำบัด น�้ำเสีย ฯลฯ ดี แพลนส์ ช่วยสร้างรายได้ให้กับองค์กรเป็นอย่างมาก เป็นการพลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส แต่หลังจากจดทะเบียน บริษัทเพียง 5 ปี ก็มีเหตุไม่คาดคิดและเรื่องราวอันเข้มข้น จนท�ำให้ต้องหยุดรับงานก่อสร้างไปในที่สุด เหลือไว้เพียง บทบาทที่เป็นบริษัทต้นสังกัดของดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ใน พ.ศ. 2544 นั้นเอง กลุ่มบริษัทดีทีจีโอได้ย้ายกลับมา ตั้งมั่นที่บ้านเลขที่ 695 จนถึงปัจจุบัน และมีส�ำนักงานกระจายตัว อีกหลายแห่ง อาทิ อาคารเอ็กซ์เชนจ์ ทาวเวอร์ ชั้น 40 อาคาร อินเตอร์เชนจ์ ชั้น 21 อาคารสรชัย D PLANS AND CONSTRUCTION WORK The business of producing mosquito wire screens and renovating houses in Town and Country (Suwinthawong) during the baht crisis led to the official establishment of D Plans Company Limited on 29 September 2000. This was in order to accommodate all types of construction work including industrial projects, hospitals, and commercial and residential properties. D Plans’ first task was renovating offices and branches of True Corporation, which had to downsize offices and reduce branch numbers for the rough economic climate. The company also worked on construction projects including large pig and chicken farms belonging to CPG in Chon Buri, CPF factories in Saraburi, condominiums in Cha-am, hospitals, and wastewater treatment plants. D Plans helped generate a lot of income for the corporation. Its work was an example of turning crisis into an opportunity. Only five years after the company was established, however, an unfortunate event ended its construction work. The company retained only its roles as the original affiliation of D Plans (Shanghai). In 2001, DTGO Group of Companies moved back to No. 695, where it has stayed ever since. Other offices included those on the 40th floor of the Exchange Tower, on the 21st floor of Interchange building, and Sorachai building. D Plans(泰国)与工程业务 D Plans(泰国)起始于在泰铢汇率浮动危机期间 为Town and Country Suwinthawong项目的客户制作窗 纱和进行房屋装修的业务。公司于2000年9月29日正式 注册成立,为支持各类建筑施工的承包及业务扩展, 如工业项目、医院、商业房地产和住宅房产的建造。 D Plans(泰国)的第一项工程任务是为True Corporation 的办公室及分支机构进行的翻新工程,以使其 办公室规模和分支机构数量适应经济危机下的状况。 此外,还为正大集团在春武里府(Chon Buri)建 造大型养猪场、养鸡场,在北标府(Saraburi)为CPF 建造工厂,在差安县(Cha-am)建造公寓,以及医 院、污水处理池的建造等工程。 D Plans(泰国)为集团带来大量收益,将危机转 变成了机会。但公司在注册成立仅5年后,就发生未预 料到的严重事件,使得公司最终不得不停止施工承包 业务,仅保留帝鹏(上海)的业务。 2001年,DTGO集团将总部回迁至695号并一直延 续至今,且目前集团拥有多个办事处,例如Exchange Tower 的40楼、Interchange的21楼和Sorachai Building等。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 96 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 97 ดีทีจี เอ็กซิม งานจัดหาสินค้าและส่งออก บริษัทดีทีจี เอ็กซิม คอร์ปอเรชั่น จ�ำกัด จดทะเบียนเมื่อ วันที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2546 เพื่อรองรับการขยายธุรกิจส่งสินค้า ไปยังโลตัสในประเทศจีน รวมไปถึงส่งออกสินค้าจากไทย ไปทวีปอื่น ๆ ปัจจุบัน ดีทีจี เอ็กซิม ได้ปรับบทบาทเชิงธุรกิจ โดยเน้นเรื่องการจัดหาวัสดุอุปกรณ์ต่าง ๆ ซึ่งมีนวัตกรรมและ ตอบโจทย์การรับประกัน 30 ปีให้กับเอ็มคิวดีซีเป็นหลัก คุณวิรัชต์ พลอยแสงงาม ซึ่งเป็นผู้บริหารท่านแรกของ ดีทีจี เอ็กซิม เล่าถึงการท�ำงานเมื่อกว่า 15 ปีที่แล้วว่า “ผมเข้ามาร่วมงานกับกลุ่มบริษัทดีทีจีโอ 2 รอบ รอบแรก พ.ศ. 2543 ในต�ำแหน่งผู้จัดการฝ่ายส่งออก เพื่อดูแลเรื่อง การส่งออกไปให้บีเชียร์ที่เมืองจีน มาเริ่มได้ 2 วัน ก็ต้องเดินทาง ไปจีนคนเดียว เนื่องจากท่านอื่น ๆ ติดภารกิจกันหมด ด้วยความที่ ผมอยู่อเมริกามา 10 ปี จึงไม่กลัวการเดินทางคนเดียวอยู่แล้ว และผมใช้ภาษาจีนแต้จิ๋วได้ แต่พอไปถึงนี่โน่น ปรากฏว่าเขา ไม่ใช้ภาษาอังกฤษกัน ส่วนภาษาจีนแต้จิ๋วก็ใช้กันเฉพาะ ในเมืองซัวเถาเท่านั้น “เมื่อเห็นว่าพอไปได้จึงขยายงานส่งออกไปสหรัฐอเมริกา ดูไบ โอมาน สินค้าที่ส่งออกจากไทยก็มีหลากหลาย เช่น อาหารกระป๋อง หน่อไม้กระป๋อง เห็ดกระป๋อง กะทิ ซอสพริก น�้ำจิ้มไก่ เป็นต้น “การท�ำงานสมัยนั้นไม่ง่ายนัก ผมมองว่าคุณบีเป็น ลูกสาวคุณธนินท์ จึงน่าจะมีคอนเน็กชันจากเครือซีพีฯ ในการ รับซื้อสินค้าและขยายงาน แต่เมื่อเข้ามาจริง ๆ จึงรู้ว่า กลุ่มบริษัท ดีทีจีโอและเครือซีพีฯ แยกกันในเชิงธุรกิจอย่างชัดเจน เราต้อง เข้าตามตรอกออกตามประตู เหมือนเป็นซัพพลายเออร์ รายหนึ่งที่มาน�ำเสนอสินค้า ไม่ได้มีอภิสิทธิ์ใด ๆ เวลาท�ำงาน ก็แนะน�ำตัวว่ามาจากดีทีจี เอ็กซิม ไม่เคยบอกว่ามาจากคุณบี DTG EXIM CORPORATION LIMITED: PRODUCT PROCUREMENT AND EXPORT SERVICE DTG Exim Corporation Limited was established on 11 April 2003 to accommodate the expansion of Lotus’s business to China as well as to export Thai goods. DTG Exim has now adjusted its business roles by focusing on the procurement of innovative tools and equipment that support MQDC’s 30-year guarantee. Mr Virat Ploysaengngam, the first executive of DTG Exim, speaks of his working life over 15 years ago: “I came to work with DTGO Group of Companies twice. The first time was in 2000. I was offered the position of export manager to supervise exports shipped to BCheer in China. After two days, I had to travel to China alone because everybody else was busy. I was in the USA for 10 years, so I was not afraid of travelling alone. I thought I would be able to use my Teochew Chinese skill. But it turned out that the people did not speak English while Teochew Chinese was only spoken in Shantou. “When things seemed to work, we expanded our business and exported to the USA, Dubai, and Oman. Exported goods from Thailand included canned food, canned bamboo shoots, canned mushrooms, coconut milk, and chicken dip etc. DTG EXIM-商品采购及出口业务 DTG Exim Corporation Limited注册成立于2003 年4月11日,以支持对中国易初莲花(Lotus)和其他 大洲的出口业务的增长。目前,DTG EXIM调整了业 务方向,主要供应创新型并可保障MQDC 30年质保的 各类设备材料。 Virat先生 (Virat Ploysaengngam),DTG Exim的 首位负责人,讲述关于15年前的工作: “我曾在2个时期为DT集团工作,第一个时期是在 2000年,职位是出口部经理(Export Manager),主要 负责管理对中国碧易佳国际有限公司的出口业务。刚 加入工作2天就要独自一人出发前往中国,因为其他人 都有事情脱不开身。我曾在美国生活过10年,因此我 并不害怕独自一人远行,并且我会讲潮州话,但到了 那里后发现他们都不说英语,而且潮州话也仅在汕头 地区使用。” “当我看到业务还可以,就将出口业务扩大至美 国、迪拜和阿曼。从泰国出口的商品是多样化的,例 如罐头食品、竹笋罐头、蘑菇罐头、椰浆、辣椒酱、 鸡汁蘸料等。” “那时的工作并不简单,我一开始觉得Khun B(谢 纯美女士)作为谢国民先生的女儿,在商品采购和业务 拓展方面应该可以利用正大集团的人脉关系。但真正 参加工作后才知道DT集团和正大集团的业务是明确分 离的,我们也必须像其他供应商一样走正规流程,并 不享有任何特权。在工作时,我也自我介绍说来自于 DTG Exim,而不说是Khun B(谢纯美女士)派来的。” Chapter3 Edit P.76-109.indd 97 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th 98 THE JOURNEY OF DTGO “พอกลุ่มบริษัทดีทีจีโอเริ่มกลับมาท�ำอสังหาฯ อีกครั้ง ผมมาท�ำงานรอบที่สอง ดีทีจี เอ็กซิม ก็ขยายมาท�ำเรื่องน�ำเข้าวัสดุก่อสร้างและวัสดุตกแต่งที่มีคุณภาพจากทั่วโลกให้กับโครงการของ เอ็มคิวดีซี แต่ก็ติดด้วยปัญหาหลายประการ หลัก ๆ คือ ผู้ออกแบบมักจะมีสเป็กและรูปร่าง หน้าตาของงานตกแต่งภายในที่เฉพาะเจาะจงจนไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ แต่ถึงอย่างนั้น เราก็จ�ำหน่ายสินค้า เช่น พื้นไม้ ห้องอาบน�้ำแบบกระจก ตู้คาบิเนตในห้องครัว โคมไฟ กระเบื้อง สุขภัณฑ์ ปูนฉาบผนังให้บริษัทอสังหาฯ กลุ่มอื่น ๆ ด้วย” “At the time, work was not that easy. I initially thought that Khun B was a daughter of Khun Dhanin so she must have had good connections from CPG when sourcing products and expanding our business. In reality, though, DTGO Group of Companies and CPG were clearly separated in business terms. We thus had to go through all standard procedures as though we were one of the normal suppliers. There were no privileges rendered whatsoever. At work, we would introduce ourselves as coming from DTG Exim, not from Khun B. “When DTGO Group of Companies returned to the real estate business, I came back to DTG Exim. Our business was again expanded to include the import of quality construction and decoration materials from around the world for MQDC projects. Yet we faced several issues. Mainly, designers had certain specifications and plans in mind for the interior decoration. They were hard to change. Nevertheless, we also sold other products such as flooring materials, glass shower rooms, kitchen cabinets, lamps, tiles, sanitary ware, and wall plaster for other real estate companies.” คุณวิรัชต์ พลอยแสงงาม (คนที่ 2 จากขวามือ) และทีมดีทีจี เอ็กซิม Khun Virat Ploysaengngam (2nd right) and DTG Exim team Virat Ploysaengngam先生(右二)与DTG Exim团队 “当DTGO集团重新启动房地产业务时,我开始了第二个时期的工作。DTG Exim 的业务拓展至在全球范围内进行采购并为MQDC项目供应高质量的建筑和装修材料。 但仍然存在许多问题,主要问题是设计师对室内装修有固定的、不易改变的规格及外 观要求。尽管如此,我们还销售了一些商品给其他房地产公司,如木地板、玻璃浴 房、厨柜、灯具、地砖、卫浴、墙体抹灰等。” Chapter3 Edit P.76-109.indd 98 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th THE JOURNEY OF DTGO 99 ปัจจุบัน ดีทีจี เอ็กซิม ได้ปรับบทบาทเชิงธุรกิจ โดยเน้นเรื่องการจัดหาวัสดุอุปกรณ์ต่าง ๆ ซึ่งมีนวัตกรรมและ ตอบโจทย์การรับประกัน 30 ปีให้กับเอ็มคิวดีซีเป็นหลัก DTG Exim has now adjusted its business roles by focusing on the procurement of innovative tools and equipment that support MQDC’s 30-year guarantee. Chapter3 Edit P.76-109.indd 99 7/24/2566 BE 4:50 PM


25th 100 THE JOURNEY OF DTGO 2545• 2002 2002年(佛历2545年) แม้จะได้รับผลกระทบจากวิกฤตค่าเงินบาทลอยตัวอย่างหนัก แต่งาน ช่วยเหลือสังคมที่เป็นจุดตั้งต้นของกลุ่มบริษัทดีทีจีโอก็ไม่เคยหยุดพัก จนกระทั่ง จัดตั้งเป็น มูลนิธิพุทธรักษา เมื่อ พ.ศ. 2545 และได้รับการประกาศเป็นองค์การ หรือสถานสาธารณกุศลล�ำดับที่ 691 เมื่อวันที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2552 คุณสุทธิลักษณ์เป็นผู้บริหารคนแรก ๆ ที่เข้ามาจัดระบบ โดยมีคุณมุก - วรินทร ช่วยด�ำเนินเรื่องจดทะเบียน ซึ่งกว่าจะเรียบร้อยก็ใช้เวลาราว 3 ปี ช่วง พ.ศ. 2542 งานของมูลนิธิพุทธรักษาขยายตัว คุณประเสริฐซึ่งนอกจาก จะควบคุมงานก่อสร้างของบริษัทแล้ว ยังปลีกตัวไปช่วยสนับสนุนการก่อสร้าง โรงเลี้ยงไก่ไข่ให้โรงเรียนวัดสระแก้วอีกหลายอาคาร ท�ำระบบปรับอากาศ ในโรงอาหาร จดทะเบียน มูลนิธิพุทธรักษา Undeterred by the heavy impact of the floating of the baht, philanthropic work, which was the origin of DTGO Group of Companies, continued uninterrupted. This led to the establishment of Buddharaksa Foundation in 2002. The Foundation was announced as the charitable organisation or charity number 691 on 30 December 2009. Khun Sutthiluck was among the first executives to lay down various systems. He was assisted by Khun Mook - Warintorn, who took care of the registration. It took three years for things to fall into place. In 1999, the work of Buddharaksa Foundation expanded. Khun Prasert not only had to supervise the company’s building work. He also supported the construction of several egg farm buildings for Wat Sa Kaeo School as well as the installation of an air-conditioning system in its canteen. ESTABLISHING BUDDHARAKSA FOUNDATION 注册成立 Buddharaksa 基金会 尽管深受泰铢汇率浮动所带来危机 的影响,但DTGO集团社会救济的根本 宗旨未曾终止。集团成立了Buddharaksa 基金会(Buddharaksa Foundation), 并于2009年12月30日的时候被公布为排 名第691位的慈善组织。 Sutthiluck先生是首批参加基金会 成立工作的管理人员,由Warinthorn女 士帮忙开展注册成立工作,组织的成立 费时达3年之久。 1999年,Buddharaksa基金会的业 务得到发展。Prasert先生除了管理公司 的建设工作之外,还抽身帮助建设沙盖 戊寺小学(Wat Sa Kaeo School)的多个 养鸡场,并建设学校食堂的排气系统。 Chapter3 Edit P.76-109.indd 100 7/24/2566 BE 4:50 PM


Click to View FlipBook Version