25th THE JOURNEY OF DTGO 101 2% OF REVENUE IS ALLOCATED TO SOCIAL CONTRIBUTION Initially, the company had a policy of allocating 10% of profit to philanthropic causes. After the economic crisis in 1997, however, the company suffered continuous losses for many years. It took the company seven years to pay off all its debts. The policy has therefore been amended since 2010. “At the time when there was no money around, we never cut the budgets for human development or destitute children. When we were suffering from the Tom Yum Kung crisis to the point where we did not have any revenue, I thought to myself that, if we had no profits, how could we help the kids out? Whatever the company’s conditions in business, the children would continue to be there, waiting for help in food and education. 2 เปอร์เซ็นต์ของรายได้ เพื่อช่วยเหลือสังคม เดิมที บริษัทฯ กำหนดนโยบายไว้ว่า 10 เปอร์เซ็นต์ของ กำไรจะถูกจัดสรรมาเพื่อช่วยเหลือสังคม แต่เมื่อเจอกับวิกฤต พ.ศ. 2540 บริษัทฯ กลับขาดทุนต่อเนื่องหลายปี และใช้หนี้อีก 7 ปี จึงมีการปรับเปลี่ยนนโยบายตั้งแต่ พ.ศ. 2553 เป็นต้นมา “วันที่ไม่มีเงินเลย บีก็ไม่เคยตัดงบประมาณการพัฒนาคน และไม่เคยตัดงบประมาณการช่วยเหลือเด็กยากจน ยิ่งพอ เราเจอวิกฤตต้มยำกุ้งจนไม่เหลือรายได้ บีก็คิดว่าถ้าไม่มีกำไร จะช่วยเหลือเด็ก ๆ ได้อย่างไร เพราะไม่ว่าบริษัทจะขาดทุน หรือกำไร เด็ก ๆ ก็ยังต้องการความช่วยเหลือ ต้องกิน ต้องเรียน หนังสือ “เลยปรับนโยบายใหม่ เราต้องคิดว่าเด็กที่เราดูแลอยู่นั้น เป็นเหมือนสมาชิกองค์กรด้วย คือไม่ว่าองค์กรจะขาดทุนหรือ ก�ำไร เขาต้องได้รับเงินเดือนสม�่ำเสมอ จึงเป็นที่มาของการ น�ำเงิน 2 เปอร์เซ็นต์จากรายได้ไปช่วยเหลือเด็กและสังคม...” 收入的百分之2用于社会救济 此前,公司制定的政策是利润的百分之10用于社 会救济。但遭遇1997年的经济危机后,公司连年亏损, 且必须偿还长达7年的债务,因此自2010年时改变了政 策并延续至今。 “即便是在没有钱的日子里,我也未曾削减用于社 会群体发展的预算及用于救助弱势儿童的预算经费。 尤其在我们遭遇冬阴功危机后公司几乎没有利润,我 一直在思考若没有利润该如何帮助孩子们呢?因为不 管公司亏本还是盈利,孩子们都需要帮助,需要吃饭, 需要读书。” “因此公司调整了政策,我们必须将我们救助的孩 子们视为集团的成员,即无论公司亏损还是盈利,他 们都会得到工资,这就是公司收入百分之2用于儿童和 社会救助的由来。” Chapter3 Edit P.76-109.indd 101 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th 102 THE JOURNEY OF DTGO แต่ความต้องการความช่วยเหลือยังคงมีมากเกินกว่า งบประมาณที่ตั้งไว้ ซึ่งคุณธนินท์ คุณหญิงเทวี และครอบครัว ต่างก็ยินดีมอบเงินเพื่อการสร้างประโยชน์เพื่อสังคมผ่าน มูลนิธิพุทธรักษาเรื่อยมา ภารกิจสร้างคนและบำ รุงศาสนา มูลนิธิพุทธรักษามุ่งสนับสนุนด้านการศึกษาให้กับ เยาวชนและพุทธศาสนา ได้แก่ การสนับสนุนการศึกษาผ่าน โรงเรียนและองค์กรต่าง ๆ การสนับสนุนให้มีการอบรมพัฒนาครู อย่างต่อเนื่องผ่านโครงการด้านการศึกษาต่าง ๆ เช่น โครงการ ครูต่างชาติสอนภาษาอังกฤษและภาษาจีน โครงการพัฒนา ห้องการเรียนรู้ โครงการเลี้ยงไก่ไข่ เป็นต้น นอกจากนี้ยังให้ ความสำคัญกับการช่วยเหลือผู้เจ็บป่วยยากไร้ทางด้านสุขภาพ และปัญหาความบกพร่องทางร่างกาย รวมทั้งการสนับสนุน และส่งเสริมพระพุทธศาสนาอย่างต่อเนื่อง คุณบีให้แนวคิดไว้ว่า “การที่มูลนิธิพุทธรักษาเน้นที่เด็ก และการศึกษามากกว่า 90 เปอร์เซ็นต์นั้น เพราะเรามุ่งให้ปัญญา มากกว่าการสร้างวัตถุ ให้การศึกษาควบคู่กับความดี เคยมีคน ถามบีว่า โลกนี้มีสิ่งที่เราน่าช่วยเยอะแยะ ทำไมต้องเป็นเด็ก บีตอบว่า ถ้ากำลังทรัพย์เราเพียงพอ เราอยากช่วยทั้งหมด แต่ในวันนี้เรายังต้องทำงานสร้างองค์กร ขณะที่การช่วยเหลือ เด็กหากสำเร็จเพียง 10 ใน 100 เขาจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่ที่ ทำประโยชน์ให้กับสังคมเพิ่มได้อีกหลายเท่า” ตัวอย่างการส่งเสริมการศึกษาควบคู่กับความดีจาก โครงการมอบโอกาสให้เด็กที่มีความประพฤติดีและ ผลการเรียนดีในมูลนิธิพุทธรักษาได้ศึกษาต่อในประเทศ อินเดียเมื่อ พ.ศ. 2553 โดยช่วงที่กลับมาพักในประเทศไทย เด็กชายต้องบวช และเด็กหญิงต้องถือศีลแปดเป็นเวลา 15 วัน เพื่อกล่อมเกลาทางด้านจิตใจและมีศาสนาเป็นเครื่องเหนี่ยวนำ การทำความดี “We then changed the policy. We believed that all the kids under our care were part of the family. It did not matter if the company made a loss or profit, the kids had to receive regular monthly allowances. This was the rationale behind donating 2% of revenue to help kids and society...” Yet the demand for help exceeded the set budget. Khun Dhanin, Khunying Tawee, and the family have been gracious enough to donate for the greater good through Buddharaksa Foundation. THE MISSION OF DEVELOPING HUMAN POTENTIAL AND SUPPORTING RELIGION Buddharaksa Foundation aims to provide educational support for youths and Buddhism. Some of the projects include education support through various schools and organisations. The foundation provides continuous support for regular teacher training through a number of educational initiatives such as a project to hire foreign teachers to teach English and Chinese, a project to improve classrooms, and a project to raise egg-laying chickens. The foundation also places great importance on helping poor patients who suffer from ill health as well as physical problems. Buddhist teachings are also promoted regularly. Khun B gives us food for thought: “The reason Buddharaksa Foundation devotes more than 90% of its focus on children and education is that we place more emphasis on wisdom than materials. We provide them with education and ethics. Someone once came to me 但救助所需仍远超既定预算,因此谢国民、其夫人 和其他家族成员都愿意捐献资金并通过Buddharaksa基 金会来造福社会。 育人及维护宗教事业 Buddharaksa基金会致力于青少年教育和宗教方面 的支持,即通过学校及其他组织进行扶持,通过各教育 计划项目进行持续化的教师培训支持,如外籍教师教授 英语和汉语项目、教室场地发展项目、蛋鸡养殖项目 等。此外,还重视穷苦人们的医疗问题及残疾人问题, 以及对佛教的持续促进与支持等。 Khun B(谢纯美女士)阐述如下理 念:“Buddharaksa基金会在儿童和教育方面的重视程 度超过百分之90,因为我们偏重给与智慧甚于给与物 质,并给与教育和善良。曾经有人问我,这个世界上有 那么多需要帮助的事情,为什么选择去帮助孩子呢?我 回答说,如果我拥有足够的资源,我也想去帮助一切需 要帮助的事情。但今天我们还要工作,还要建设企业。 在我们救助的100个孩子中只要有10个成才,那么为社 会带来的好处将会是成倍的。” 一个教育扶持和品行修养并重的例子 是,Buddharaksa基金会在2010年将部分品行端正且成 绩良好的孩子送到印度进行学习。孩子们在返回泰国休 息期间,男孩必须出家一段时间,女孩必须进行为期15 日的持戒,以达到帮助其心性养成并通过宗教对其进行 善行诱导的目的。 “……目前我们帮助了上千名的孩子,还帮助了大 约200名“电视孩子”。我父亲经常在电视新闻里看到一 些孩子后联系我让我救助,我们将这群孩子称为“电视 孩子”,他们都非常孝顺而且坚韧,但缺乏机会。我们 会为这些孩子提供教育支持,让孩子们能够读书并能够 提升其生活质量,让他们能够成长为好人……” Chapter3 Edit P.76-109.indd 102 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 103 กิจกรรมพัฒนาศักยภาพให้เด็กและเยาวชน Potential development activities for children and youth 儿童和青少年的潜能开发活动 Chapter3 Edit P.76-109.indd 103 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th 104 THE JOURNEY OF DTGO “...วันนี้เราช่วยเด็กหลายพันคน และยังช่วยเด็กทีวีอีกเกือบ 200 คน โดยคุณพ่อมักจะติดต่อหาบีเมื่อเห็นเด็ก ๆ ที่ออกข่าว ในโทรทัศน์ เราเรียกเด็กกลุ่มนี้ว่า เด็กทีวี ซึ่งกตัญญูและอดทน เพียงแต่อาจขาดโอกาส เราจึงสนับสนุนด้านการศึกษาให้กับ เด็กเหล่านี้ได้เรียนหนังสือและเสริมด้านคุณภาพชีวิตให้เขา สามารถเติบโตเป็นผู้ใหญ่ที่ดีต่อไป...” ช่วยเหลือให้ถึงที่สุดและอย่างยั่งยืน สมาชิกอีกหนึ่งท่านที่เข้ามาตั้งแต่ “ตัวเองยังเด็ก และ บริษัทยังเล็ก ๆ” คือ คุณฉันทนา สนานคุณ (ปิ๋ม) ซึ่งกว่า 20 ปี ที่ผ่านมา เธอทำมาแล้วแทบทุกตำแหน่ง ตั้งแต่งานธุรการ งานขายของ งานเร่งรัดหนี้สิน งานบุคคล แต่สิ่งหนึ่งที่เธอ ตั้งใจและรอเวลาคือ การทำงานให้กับมูลนิธิพุทธรักษา “ก่อนสมัครงานที่นี่ ปิ๋มตั้งใจจะทำงานเป็นจิตอาสาที่ โรงพยาบาลกลาง เราอยากทำงานด้านนี้มาก จนกระทั่ง เมื่อหลายปีที่ผ่านมา มีพี่คนหนึ่งที่อยู่พุทธรักษาป่วยและ เดินทางไปทำงานไม่ได้ เราก็เลยขออาสาจัดการทำภารกิจ แทนทั้งหมด ทั้งที่ไม่ใช่หน้าที่ แต่ขอทำ... ก็อาจจะเป็นอานิสงส์ อย่างหนึ่งที่ทำให้ได้มาทำงานกับมูลนิธิพุทธรักษา...เป็นงาน ที่ทำแล้วมีความสุขมาก” หน้าที่ของเธอคือ ผู้จัดการมูลนิธิพุทธรักษา คือจัดการ ในการช่วยเหลือเด็ก ๆ และผู้คนให้เต็มที่และอย่างยั่งยืน เพื่อให้เขาสามารถช่วยเหลือตัวเองได้ และเป็นพลังที่จะ ช่วยเหลือคนอื่น ๆ ในสังคมต่อไป พุทธรักษาจึงทำการคัดสรรตัวเด็กซึ่งมักมีภูมิลำเนา อยู่ในที่ห่างไกลความเจริญ อยู่ในพื้นที่ไม่เหมาะสม หรืออยู่ใน ครอบครัวที่ไม่มั่นคง แต่มีความมุ่งมั่นตั้งใจที่ดี เพื่อมอบ ทุนการศึกษาอย่างต่อเนื่องและสูงสุดเท่าที่เขาปรารถนา รวมถึงใช้ความพยายาม ความสามารถเพื่อไปถึงเป้าหมาย การช่วยเหลือไม่เพียงเฉพาะที่ตัวเด็ก แต่ได้ครอบคลุม ไปถึงชีวิตความเป็นอยู่ของครอบครัว ซึ่งอาจมีความบกพร่อง and said that there were many more things in the world that needed our help, and did not understand why attention was given to the kids. I replied that if we had enough money, we would love to help everyone, but we were still building up our corporation at the time. Helping kids, even if the success rate was 10 in 100, they would grow up to become responsible adults who can contribute so much more to society.” One example of providing education along with ethics is a scholarship programme that enabled kids under the care of Buddharaksa Foundation who had a good behavioural and academic record to further their studies in India in 2010. During their school breaks, when they were back in Thailand, the boys would have to be ordained as monks and girls had to adhere to the eight Buddhist precepts for 15 days. This was to train their minds, fostering them to have religion as their spiritual anchor. “...We have helped thousands of children, along with almost 200 children who received help from us through the simple act of our seeing them on TV. My father would contact me when he saw news about the kids on television. We call these kids ‘TV children’. They are loyal, patient, and hard-working but lacking in opportunity. Thus, we help them with their education and quality of life so that they can grow up to be good adults...” HELPING TO THE BEST OF OUR ABILITY TOWARDS SUSTAINABILITY Another team member who joined when she and the company “were both very young” was Ms Chuntana 帮助到底且可持续 在“自己还年轻,公司还弱小”的时期加入工作的一 名成员是 Chuntana女士。20多年来,她几乎做过每一 种工作,从行政、销售、追债、人事等。但她一直想从 事并等待机会的工作就是Buddharaksa基金会的工作。 “在应聘到这里之前,我打算到中央医院从事志愿 者工作,我一直都非常想从事这方面的工作。多年以 前,Buddharaksa基金会中有个人生病了而且无法工 作,我便自愿帮着处理所有事情,尽管那不是我的职 责,但我愿意去做……可能是一种命运使然吧,能够 为Buddharaksa基金会工作……这个工作是让人非常 幸福的……” 尽管今天她已成为Buddharaksa基金会的助理副总 裁,但她往往跟别人说她是Buddharaksa基金会的管理 员,管理儿童和弱势群体救助的事务,投入且持之以 恒,直到他们能够进行自我救助,并成为帮助社会他 人的一股力量。 Buddharaksa基金会将挑选住在偏远地区或家庭 贫困但意志坚定向上的儿童,向他们持续提供奖学金 直到他们能学的最高学位,并鼓励支持他们达到目标。 救助并不仅仅局限于儿童本身,也包括儿童的家庭 生活质量。若家人在某一方面有着困难,Buddharaksa 基金会将对孩子的父母进行某方面的救助,让其父母拥 有合适的工作,拥有足够的生活收入,同时能够拥有更 多的与孩子共处的时间。 此外,若患上疾病或残疾,Buddharaksa基金会还 会努力让其能够享受到各种必要的社会福利性救助。这 一切都是为了让孩子及其家人摆脱忧虑,让孩子能够全 身心地投入到学习中来。 “我负责孝顺但穷苦的这类孩子,每一个案例都印 Chapter3 Edit P.76-109.indd 104 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 105 1. - 3., 6. วัดอรุณราชวรารามราชวรมหาวิหาร กรุงเทพฯ Wat Arun Ratchawararam Ratchawaramahawihan, Bangkok 曼谷的黎明寺/郑王庙 4. วัดโมลีโลกยาราม ราชวรวิหาร กรุงเทพฯ Wat Molee Lokayaram Ratchaworawihan, Bangkok 曼谷的牟利罗格亚蓝拉查握拉维汉寺 5. วัดพระธาตุแม่เจดีย์ จังหวัดเชียงราย Wat Phrathat Mae Jedi, Chiang Rai 清莱府的帕塔湄切迪寺 1 3 4 6 5 2 Chapter3 Edit P.76-109.indd 105 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th 106 THE JOURNEY OF DTGO หรือขาดองค์ประกอบอย่างใดอย่างหนึ่ง มูลนิธิพุทธรักษา จะเข้าไปสนับสนุนในทางใดทางหนึ่งให้พ่อแม่ของเด็กมีอาชีพ ที่เหมาะสม มีรายได้เพียงพอที่จะดำรงชีวิต ตลอดจนสามารถ บริหารเวลาอยู่กับครอบครัวได้มากขึ้น นอกจากนี้ หากมีความเจ็บป่วยหรือชราภาพ มูลนิธิพุทธรักษายังหาทางช่วยให้ได้เข้าถึงสวัสดิการสังคม ต่าง ๆ ที่จำเป็น ทั้งนี้ก็เพื่อให้ตัวเด็กและครอบครัวพ้นจาก ความกังวลใจ สามารถมุ่งหน้าศึกษาหาความรู้ได้อย่างเต็มที่ “ปิ๋มดูแลในส่วนของเด็กกตัญญูแต่ยากไร้ ก็ประทับใจ ทุกเคสนะคะ เราเข้าไปในฐานะของคนที่เป็นลูกหลาน ไม่ใช่ ผู้มีพระคุณ เพื่อให้เขากล้าที่จะขอความช่วยเหลือกับเรา ถ้าเกิดเหตุฉุกเฉิน และก็กล้าเปิดใจด้วย “เรื่องที่ฝังใจสุดเรื่องหนึ่งคือ เจอครอบครัวที่พ่อแม่เจอ อุบัติเหตุแล้วพิการทั้งคู่ แม่เดินไม่ได้ พ่อกะโหลกยุบ จึงไม่ สามารถทำงานได้ ตอนที่เราเข้าไปเจอ ทั้งครอบครัวไม่อยาก มีชีวิตอยู่ต่อเเล้ว จึงพยายามหาวิธีช่วย เนื่องจากน้องเป็น ลูกสาวคนเดียว ดูแลทั้งพ่อทั้งแม่คนเดียวคงไม่ไหว จึงย้ายพ่อ ไปอยู่กับญาติซึ่งไม่ไกลกันนัก โดยให้น้องดูแลแม่คนเดียว ถ้าคิดถึงพ่อก็ค่อยเดินไปหา เพื่อให้น้องได้เรียนหนังสือไปด้วย... Sanarnkhun (Pim). Over the past 20 years, she has been working in almost all positions, from administration to sales, debt collection, and human resources. But one thing that she was determined and eager to do was to work for Buddharaksa Foundation. “Before I started working, I was set on becoming a volunteer at the BMA General Hospital. I really wanted to have some experience in this kind of job. One day a few years back, a colleague at Buddharaksa Foundation fell ill and could not go to work. I volunteered to help with all of the responsibilities attached to that colleague. It was not my duty but I thought I would help. The result of this merit, perhaps, led to me being at Buddharaksa Foundation today. I am so happy working here.” she is to manage the Buddharaksa Foundation. In other words, she takes full responsibility for sustainably helping kids and adults to grow up and become independent with the drive to further help others in society. Buddharaksa selects kids who live in remote areas or come from unstable families but show gratitude for full 象深刻。我们以后辈的身份而不是以恩人的身份来开展 工作,这样能使孩子的父母在突发紧急事件时敢于向我 们请求帮助,并敢于敞开心扉。” “感触最深的一件事情是,我碰到过父母发生车祸 双双残疾的一个家庭,妈妈没法走路,爸爸头骨塌陷无 法工作。当我们前去拜访的时候,发现他们整家人都不 想活了,当时我们想尽各种办法去进行救助。他们家只 有一个女儿,女孩一个人无法照顾爸爸和妈妈两个人。 因此我们将她爸爸送到离她家不远的亲戚家,让女孩只 照顾母亲一个人,如果想爸爸了也能够走路去看望爸 爸,这也是为了让女孩能够更好地读书……” “十多年过去了,最自豪的事情就是看到有一个情 况特别差的孩子考上了大学的卫生学院,并用他所学到 的知识去治疗他的母亲。” ปัจจุบันมูลนิธิพุทธรักษาให้ความช่วยเหลือเด็ก 7,000 คน ในจำ นวนนี้มีเด็กที่รับทุนการศึกษา และค่าครองชีพต่อเนื่องเกือบ 500 คน และจะสำ เร็จการศึกษาในปีการศึกษา 2561 จำ นวน 100 คน Buddharaksa Foundation has now helped 7,000 children. Among them are almost 500 regular scholarship and allowance recipients. A hundred of them are due to graduate in the academic year 2018. Chapter3 Edit P.76-109.indd 106 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 107 “...ผ่านไปสิบกว่าปี สิ่งที่ภูมิใจที่สุดก็คือ เด็กคนหนึ่ง ที่เราเคยเห็นว่าสภาพเขาแย่มาก แต่ตอนนี้สอบติดคณะ สาธารณสุขศาสตร์ และเอาความรู้ที่เขาเรียนมาบำบัดแม่ “จากวันนั้นที่ชีวิตเขาน่าจะติดลบ กลับกลายเป็นเด็กที่ ประสบความสำเร็จ ส่วนหนึ่งก็เป็นเพราะตัวเด็กเองด้วย เขาเป็นเด็กกตัญญูมาก เพียงแต่ขาดคนที่จะประคับประคอง ซึ่งเราก็เป็นเพียงคนหนึ่งที่ได้ช่วยเขา แม่กับพ่อก็เอ็นดู เหมือนเราเป็นลูกหลานเขาคนหนึ่ง” เมื่อน้องสำเร็จการศึกษาขั้นสูงสุดแล้ว ก็เชื่อได้ว่า เขาจะได้ ช่วยเหลือคนอื่น ๆ อีกอย่างแน่นอน ถึงแม้การช่วยจากมูลนิธิฯ จะใช้ระยะเวลานาน แต่การที่ได้ช่วยหนึ่งคนให้เติบโตเพื่อ ไปช่วยต่อได้อีกสิบคนนั้นเป็นวิธีที่คุ้มค่าและยั่งยืนด้วย ปัจจุบันมูลนิธิพุทธรักษาให้ความช่วยเหลือเด็ก 7,000 คน1 ในจ�ำนวนนี้มีเด็กที่รับทุนการศึกษาและค่าครองชีพต่อเนื่อง เกือบ 500 คน และจะส�ำเร็จการศึกษาในปีการศึกษา 2561 จ�ำนวน 100 คน เด็กที่เติบโตจากมูลนิธิพุทธรักษายังคง กลับมาเป็นพี่ เป็นเพื่อน และให้ค�ำแนะน�ำน้อง ๆ รวมถึงมี กิจกรรมท�ำความดีร่วมกันอย่างสม�่ำเสมอ จนเกิดเป็นการ รวมตัวของ สมาคมพี่น้องพุทธรักษา และก่อตั้งอย่างเป็น ทางการเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2561 ด้วยความเชื่อที่ว่า การท�ำสิ่งดี ๆ หากท�ำร่วมกันหลาย ๆ คน จะยิ่งมีพลังและส่งผลร้อยเท่าพันทวีคูณ ดังนั้นพุทธรักษาจึงมี โครงการที่เป็นการส่งต่อหรือบริจาคผ่านมูลนิธิหรือองค์กรอื่น ๆ ซึ่งมีแนวทางการท�ำงานใกล้เคียงกับพุทธรักษาอีกด้วย เช่น โรงเรียนธรรมจารินีวิทยา มูลนิธิบ้านนกขมิ้น มูลนิธิอาสา พัฒนาเด็ก มูลนิธิบ้านครูน�้ำ เชียงราย มูลนิธิหมอเสม พริ้งพวงแก้ว มูลนิธิธัมมคีรี โดยหลักการจะเน้นการช่วยเหลือ เรื่องการศึกษา รวมไปถึงการช่วยเหลือปัจจัยพื้นฐาน อาทิ ค่าน�้ำ ค่าไฟ เงินเดือน เพื่อให้มูลนิธิดังกล่าวสามารถช่วยผู้อื่นต่อ ได้โดยไม่ต้องกังวลภาระของตนเอง and continuous scholarships for whatever education level they wish to reach. The kids must also demonstrate certain efforts and capabilities. The help does not stop at the children but also extends to their families, which may lack opportunities in some areas. Buddharaksa will try to provide support for the children’s families so they can engage in appropriate occupations, earn enough, and better manage their time with their families. If family members fall ill or get old, Buddharaksa also offers access to various social assistance as necessary. This serves to relieve children and families from worry, so they can focus on learning. “I look after the children who are grateful to their parents but poor. I am always impressed with every case. We go there as their junior family members, not benefactors. Doing this makes them feel more open to us. They will not hesitate to ask us for help in an emergency. “One of the moments that left a lasting impression on me was when I met with a family in which the parents were disabled in an accident. The mother could not walk. The father had a collapsed skull. Neither of them could work. When we went there, the whole family lacked the will to live. We thus tried to look for ways to help. She was an only daughter so she could not look after both of her parents. So she decided to move her father to live with some relatives not very far from her place. She would take care of her mother. Should she really miss her father, she would just walk there. This has worked as she can also go to school as well... “从当时生活中只有负面,他变成了一个收获成功 的孩子,一部分原因是孩子本身就非常孝顺,但缺乏扶 持的人,我们仅仅是给予帮助扶持,他的父母也把我们 视为他们的孩子一般。” “当孩子从高等学府毕业,相信他必定也会去帮助 别人。尽管Buddharaksa基金会的帮助需要花费很长的 时间,但帮助一个人使其成才后能去帮助其他十个人, 这是最有价值且可持续的方法。” 目前,Buddharaksa基金会已帮助了7,000名儿 童。其中,领取持续的助学金和生活费的孩子将近500 人,并将在2018年毕业的有100人。经由Buddharaksa 基金会帮助成长起来的孩子们,成为了弟弟、妹妹们 的大哥哥、大姐姐,能够陪伴弟弟妹妹们并为他们提 供建议。孩子们也一直会参加集体性的善行活动,并 于2018年11月16日正式成立了Buddharaksa基金家庭协 会(Bhuddharaksa Family Association)。 基于“共行善举,多人而为,力量翻翻,影响成 倍”的理念,Buddharaksa基金会与其他类似性质的组 织携手共同推进慈善工作,例如 Dhammajarinee 学 校、Baannokkamin 基金会、清莱教师-儿童发展基金 会、Sem Pringpuangkeo基金会和Dhammagiri基金会 等。原则是注重教育帮助,以及基本生活资源方面的帮 助,例如,水电费、工资等,共同联手旨在让上述基金 会能够继续帮助他人而无需担忧自身负担。 1 ยอด ณ วันที่27 ตุลาคม พ.ศ.2561 Asof27October2018 截至2018年10月27日 Chapter3 Edit P.76-109.indd 107 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th 108 THE JOURNEY OF DTGO “...After over 10 years, the proudest moment was that a child who seemed to be in a really bad state when we saw her passed the university admission process to study at the Faculty of Public Health. She is applying the knowledge she learned to help her mother. “From the day when her life was turning negative, she has become successful. This was partly owing to her character. She was so dutiful and grateful to her family but she just needed someone to support her. We are one of those who have contributed some help. Her parents think of us as part of their family.” When she completes her education, she will definitely be able to help others. Even though the foundation’s help may take time to take effect, helping someone to grow and in turn help 10 others is a worthwhile and sustainable approach. Buddharaksa Foundation has now helped 7,000 children1 . Among them are almost 500 regular scholarship and allowance recipients. A hundred of them are due to graduate in the academic year 2018. Those who grow up through Buddharaksa Foundation still come back to provide advice to younger friends. They hold regular activities to do good deeds together. These led to the establishment of Buddharaksa Family Association, which officially opened on 24 August 2018. With a firm belief that when people join hands for a good cause they multiply the outcome, Buddharaksa has a network of foundations or other organisations with similar goals and approaches. These include Dhammajarinee Witthaya School, Baannokkamin Foundation, The Volunteers for Children’s Development Foundation, Baan Kru Nam, Chiang Rai, Sem Pringpuangkeo Foundation, and Dhammagiri Foundation. The principle is mainly for Buddharaksa to provide assistance in terms of education as well as basic needs – for instance, water and electricity charges, and monthly wages for these entities. This is in order for those foundations to be able to help others without worrying about their own burdens. THE ACT OF “GIVING” MAKES OUR HEARTS BIGGER The work of Buddharaksa Foundation also contributes to company members being more familiar with public causes and learning to “give” without expecting anything in return. This has actually made the corporation full of warmth and kindness. The DTGO Group of Companies also determines that corporate team members participate in various community services twice a year according to each team’s abilities and willingness. A receiver can 1. กิจกรรมปลูกต้นไม้ Tree planting activity 植树活动 2. แจกผ้าห่มกับมูลนิธิพุทธรักษา โรงเรียนบ้านพุย ตำ บลบ่อหลวง อำ เภอฮอด จังหวัดเชียงใหม่ ปี 2553 Teaming up with Bhuddaraksa Foundation to distribute blankets to Baan Pui School, Bo Luang Sub-district, Hod District, Chiang Mai in 2010 2010年与Buddharaksa基金会一起在清迈府Hod县Bo Luang镇 的Ban Pui学校分发毯子。 1 2 Chapter3 Edit P.76-109.indd 108 7/24/2566 BE 4:50 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 109 ฝึก “ให้” พื้นที่หัวใจเรากว้างขึ้น งานของมูลนิธิพุทธรักษายังมีส่วนส่งเสริมให้สมาชิกองค์กร คุ้นเคยกับการท�ำงานสาธารณประโยชน์ และรู้จัก “ให้” โดยไม่หวัง ผลตอบแทน น�ำมาซึ่งผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นกับองค์กรโดยรวม ท�ำให้ องค์กรอบอุ่นและเต็มไปด้วยน�้ำใจ อีกทั้งกลุ่มบริษัทดีทีจีโอยังได้ ก�ำหนดกรอบให้สมาชิกองค์กรมีโอกาสท�ำงานช่วยเหลือสังคม โดยให้เลือกตามความถนัดและความสมัครใจของแต่ละทีม อย่างน้อย ปีละ 2 ครั้ง การ “ให้” อย่างจริงใจ ผู้รับย่อมสัมผัสได้ถึงความรัก และความอบอุ่น และส่งต่อน�้ำใจหรือโอกาสให้กับผู้อื่นต่อไปใน อนาคต พ.ศ. 2542 - 2546 นับเป็นช่วงเวลาแห่งการดิ้นรนและความ ร่วมมือร่วมใจเพื่อหาทางรอด แต่ก็ยังไม่ทอดทิ้งความตั้งใจอันเป็น จุดเริ่มต้นก่อนที่จะเริ่มทำธุรกิจ ช่วงที่คุณบีไปทำงานอยู่ที่เมืองจีน และแม้ในช่วงที่ป่วยหนัก กลับมา ก็ยังคงเป็นผู้บริหารสูงสุดของกลุ่มบริษัทดีทีจีโอ โดยมี คุณเหล่ง - วรันยา ภูนวกุล ไปเป็นกำลังสำคัญในการบริหารดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ส่วนสำนักงานในเมืองไทยนั้น คุณทรงพล ศุภชลาศัย เป็นประธานผู้อำนวยการ โดยก่อนหน้านี้ได้เข้ามาดูแลงานบัญชี ในช่วงท้ายของการก่อสร้างบ้านวินด์มิลล์ คุณวิสิษฐ์ดูแล Back Office ได้แก่ บัญชี การเงิน บุคคล ธุรการ คลังสินค้า แต่ละบริษัท มีผู้จัดการทั่วไปมาบริหารงาน ธุรกิจและธุรกรรมยังคงดำเนินไป ตามปกติ หยุดเพียงโครงการพัฒนาอสังหาริมทรัพย์เอาไว้เท่านั้น โดยผู้บริหารและสมาชิกทุกคนต่างทำงานนอกเหนือ Job Description นับจากวิกฤต พ.ศ. 2540 เป็นต้นมา...กลุ่มบริษัทดีทีจีโอใช้เวลา ในการปลดหนี้ทั้งหมด 7 ปี always sense the love and warmth from sincere “giving” and in the future will then be prepared to do the same for others in greater need. The period 1999 - 2003 was a time of struggle and close cooperation among all those involved to survive the crisis. Yet we did not neglect our philanthropic work, which was the origin of our business. Khun B maintained her role as the top executive of DTGO Group of Companies when she was in China and after she came back following severe illness. Khun Leng - Warunya was her very able assistant in managing D Plans (Shanghai). Mr Songphol Supachalasai was the president of the office in Thailand. Before taking up this position, he had been supervising the accounting work during the last phase of building the Windmill House. Khun Visit looked after the back office, including accounting, finance, human resources, administration, and storage. Each company had its own general manager to oversee its management. All businesses and transactions continued as usual. The only project to be suspended was real estate development. All executives and team members worked tirelessly beyond their job descriptions. It took DTGO Group of Companies seven years from the crisis of 1997 to clear all its debts. 教会“给予”,让心灵更为宽广 Buddharaksa基金会还有一项工作任务是教 会基金会成员熟悉公益事业并懂得无偿“给予”, 这为基金会带来了全面的提升,使得组织更加温 暖且充满温馨。此外,DTGO集团还制定了让企 业成员有机会参与社会救助的政策,根据各团队 的专长和意愿进行选择,每年至少2次。真心的 “给予”,接受的人必定能够感受到爱和温暖并在 未来将其延续传递下去。 1999-2003年,可以说是一个艰苦挣扎但齐心 协力找寻出路的时期,然而,我们没有抛弃作为 商业起源的社会救助工作。 在Khun B(谢纯美女士)前往中国工作的 期间,以及由于生病返回泰国期间,她依然担 任DTGO集团的最高管理者职务,而符美玲女 士(Warunya)则成为管理帝鹏(上海)的重要 力量。 至于泰国的公司,由Songphol Supachalasai 先生担任总裁,此前他负责Windmill府邸施工末 期工程的会计工作。Visit 先生负责后勤部门的工 作,也即会计、金融、人事、管理和仓储。每个 公司任命了总经理来管理工作,公司业务和活动 照常运行,仅仅暂停了房地产开发项目而已,而 每一位管理人员和工作人员的工作都超出了自身 的工作职责范畴。 自1997年经济危机以来……DTGO集团用时 7年来摆脱债务负担 Chapter3 Edit P.76-109.indd 109 7/24/2566 BE 4:50 PM
Chapter4 Edit P.110-131.indd 110 7/24/2566 BE 4:50 PM
INTERNAL CORPORATE CRISIS 04 วิกฤตภายในองค์กร 第四章:公司内部危机 Chapter4 Edit P.110-131.indd 111 7/24/2566 BE 4:50 PM
วิกฤตภายในองค์กร ทำ�ให้เรามองเห็นน้ำ ใ จ ของทีมเวิร์กและพาร์ตเนอร์ ที่ช่วยเหลือกันโดยไม่มีกรอบ หรือข้อจำ�กัด Chapter4 Edit P.110-131.indd 112 7/24/2566 BE 4:50 PM
Internal crises opened our eyes to the spirit of teamwork, kindness, and generosity from our partners who came to help us without any conditions or limitations. Chapter4 Edit P.110-131.indd 113 7/24/2566 BE 4:50 PM
ดีที ดีไซน์ และงานออกแบบ บริษัทดีที ดีไซน์ คอร์ปอเรชั่น จำ�กัด จดทะเบียน เมื่อวันที่ 25 กรกฎาคม พ.ศ. 2548 (เดิมชื่อบริษัทดี ไอ ดีไซนส์ จำกัด) แรกเริ่มนั้นเป็นเพียงแผนกหนึ่งในสังกัดดี แพลนส์ ต่อมามีการขยายงานมากขึ้นจึงจัดตั้งเป็นบริษัท โดยมี วัตถุประสงค์เบื้องต้นเพื่อเป็นบริษัทออกแบบและตกแต่ง ภายใน สำ หรับรองรับการทำ งานของบริษัทแมกโนเลีย ควอลิตี้ ดีเวล็อปเม้นต์ คอร์ปอเรชั่น จำกัด พ.ศ. 2552 ได้มีการผนวกฝ่ายสถาปัตยกรรม ฝ่าย การวิจัยและพัฒนามาอยู่กับดีที ดีไซน์ เพื่อสร้างมูลค่าเพิ่มให้กับ การบริการที่ครบวงจร ได้แก่ การออกแบบสถาปัตยกรรม การออกแบบตกแต่งภายใน การออกแบบภูมิสถาปัตย์ การออกแบบผังเมือง การออกแบบอย่างสร้างสรรค์ และ การจัดการงานออกแบบโครงการ โดยนำ เอาองค์ความรู้ของ การวิจัยและพัฒนามาปรับใช้ ดีที ดีไซน์ ได้รับโอกาสและมีส่วนร่วมในหลาย โครงการที่ต้องการความเชี่ยวชาญเป็นพิเศษ เช่น สถาบัน พัฒนาผู้นำ เครือเจริญโภคภัณฑ์ โรงงาน และโครงการที่อยู่อาศัย จำนวนมาก อีกทั้งยังได้ใช้ศักยภาพด้านการออกแบบให้กับ โครงการต่าง ๆ ในประเทศจีน โดยทำ งานร่วมกับดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) DT DESIGN: A DESIGN EXPERT DT Design Corporation Limited was registered on 25 July 2005 (initially as DI Designs Corporation Limited). DT Design started as merely a department within D Plans. But with D Plans’ expansion, the department was upgraded into a company, with the primary role of an interior design and decoration firm to support the work of Magnolia Quality Development Corporation Limited (MQDC). In 2009, D Plans’ departments of architecture and research and development were merged and moved to DT Design to add value to its services, making it a one-stop service for architectural design, interior design and decoration, landscape architectural design, urban planning design, creative design, and design project management in which knowledge and resources from research and development would be applied. DT Design was given the opportunity to participate in a number of projects that required specialised expertise, for instance the C.P. Leadership Institute (CPLI), factories, and many residential projects. The company also proved its capability by designing for different projects in China, working with D Plans (Shanghai). DT Design及设计业务 DT Design Corporation Limited注册成立于2005 年7月25日 (原名 DI Designs Corporation Limited)。 原本设计只是帝鹏(泰国)的一个业务部门,后 因业扩展,因此分离出成为一家公司。最初的目的是 专门从事建筑设计与内部装修业务,主要承接 MQDC (Magnolia Quality Development Corporation Limited) 的房地产项目。 2 0 0 9 年 , 集 团 又 将 建 筑 设 计 与 研 发 部 纳 入 D T Design公司旗下,以加强业务服务的全面性及实现增值 服务。DT Design公司的业务范围覆盖了建筑设计、内 部装修设计、景观设计、城市规划设计、创意设计以及 项目设计管理等等,将研发理念结合到了业务发展中。 DT Design公司获得诸多重大项目的业务机会,包 括一些需要特定专业的设计方案,例如正大领导力学院 (C.P. Leadership Institute - CPLI)、工厂和大量的住宅 项目的设计。同时运用公司在中国的资源,与帝鹏(上 海)公司合作,为许多重大项目提供专业的设计服务。 2547 - 2551 •2004 - 2008 2004-2008年(佛历2547-2551年) 114 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 114 7/24/2566 BE 4:50 PM
1. - 2. แมกโนเลียส์ เฟรนช์ คันทรี Magnolias French Country (ดูรูปเพิ่มเติมได้ ใน https://magnolias-french-country.mqdc.com/th) Magnolias French Country (click here for more photos at https:// magnolias-french-country.mqdc.com/th) Magnolias French Country(更多照片请访问 https://magnolias-french-country.mqdc.com/th) 3. - 4. ยู เขาใหญ่ U Khao Yai รีสอร์ตสไตล์ฝรั่งเศสแบบชนบทบนเขาใหญ่ Luxury Boutique Resort in Khao Yai A four-star luxury resort that merges the inspiring spirit and beauty of Khao Yai U Khao Yai 是考艾的一家法式乡村奢华精品度假酒店。 5. - 6. โครงการแมกโนเลียส์ เซาท์เทิร์น แคลิฟอร์เนีย Magnolias Southern California Magnolias Southern California 项目 1 2 3 4 5 6 25 115 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 115 7/24/2566 BE 4:50 PM
คลื่นวิกฤตลูกที่ 1: ดี แพลนส์ ขณะที่กลุ่มบริษัทดีทีจีโอเริ่มพลิกฟื้นและกำลังไปได้ดี จนสามารถชำระหนี้ให้เบาบางลงอย่างต่อเนื่อง โดยมี ธุรกิจหลักในเมืองไทยคือดี แพลนส์ ซึ่งรับเหมางานก่อสร้าง และมีแผนกออกแบบและตกแต่งภายในมารองรับการขยายงาน ดี ซูพรีม ทำธุรกิจเทรดดิ้ง และดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) รับเป็น ที่ปรึกษาด้านการออกแบบและงานก่อสร้างในประเทศจีน ...แต่แล้วก็มีเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น พ.ศ. 2548 งานรับเหมาก่อสร้างโครงการต่าง ๆ ของดี แพลนส์ เริ่มมีปัญหาส่งมอบงานล่าช้า เช่น โรงงาน โรงพยาบาล คอนโดมิเนียม และงานรับเหมาปรับปรุงอาคาร เมื่อสืบค้นไปถึงต้นตอที่แท้จริงก็พบเหตุทุจริต โดย คนของดี แพลนส์ ได้ตั้งบริษัทขึ้นมาเพื่อรับงานเอง แล้วใช้ ทีมงานของดี แพลนส์ ทำงานให้กับบริษัทส่วนตัว แต่ใช้วิธี โยกย้ายให้รายจ่ายเข้าดี แพลนส์ และรายได้เข้าบริษัท ส่วนตัว เหตุการณ์ครั้งนี้มีผู้ร่วมกระทำการตั้งแต่ระดับ บริหารไปจนถึงระดับปฏิบัติการ จึงทำให้งานของดี แพลนส์ ไม่เดินหน้า จนเป็นเหตุให้ส่งมอบงานล่าช้าหลาย ๆ โครงการ พร้อมกัน อีกทั้งผู้รับเหมาก็พัวพันกับเหตุผิดปกติและทำให้ งานล่าช้า จนต้องมีการปิดไซต์และให้ออกหมด แต่การหา ผู้รับเหมารายใหม่มาทำงานให้ทันเวลาก็ไม่ใช่เรื่องง่าย 第一波危机:D PLANS 帝鹏(泰国) 此时DTGO 集团逐渐走出低谷,业务蒸蒸日上,使 企业的负债压力逐步减轻。公司的业务主要在泰国:旗 下企业 D PLANS(泰国)作为一家建筑承包商,内部 也拥有设计和内部装修团队来支持业务的扩展;Dees Supreme 公司主要经营贸易业务;以及帝鹏(上海) 公司承接中国的设计管理咨询和工程项目咨询业务。 …… 然而,出现了意想不到的事情! 2005年,D PLANS 公司承包的一系列建筑工程开 始发生交付延误问题,例如一些工厂、医院、公寓楼 和建筑物改造工程。 当深入调查后,发现了真实原因是贪污。D PLANS 的某些人员暗中开办了公司,盗用 D PLANS 的团队为 自己的公司工作,而且把自己公司的开支转嫁给了 D PLANS,当有收入时反而中饱私囊。这样的贪污行为 在 D PLANS中十分普遍,上至高管下至员工都有,导 致 D PLANS 接下的项目进度不达标,因而造成多个项 目同时出现工期延误问题。 当发现原来的承包商牵涉到不正常的操作,而且造 成工期延误,公司必须进行清理整顿施工项目。将原来 的承包商团队逐出工地,重新甄选物色新的承包商,然 而这一操作更难确保项目按期竣工。 避免危机蔓延而变得难以收拾,Sutthiluck先生和 Presert先生,被指派专门解决工期延误问题。 THE FIRST WAVE OF CRISIS: D PLANS DTGO Group of Companies was going well amid the recovery, enabling it to steadily pay off its debts. The group’s main businesses were in Thailand. At the time, these consisted of D Plans and the merged departments of interior design and decoration, which took care of construction projects; Dees Supreme, which oversaw trading; and business in China namely D Plans (Shanghai), which was a consultancy for design and construction. ...But an unfortunate and unforeseen incident occurred. In 2005, delays slowed the construction of several building projects under the responsibility of D Plans, including factories, hospitals and condominiums, as well as renovation contracts. An investigation concluded that the delays were caused by corruption. Someone at D Plans had set up a company to subcontract work and had hired team members to work for it. Expenses were diverted to D Plans but income was instead directed to the newly created company. Those involved in the scheme ranged from executive to operational levels. The fraud stalled operations and delayed many projects under the care of D Plans. The irregularities and delays caused sites to close. All of those involved in the scheme had their employment terminated. But problems persisted. It was not easy to find new project contractors to deliver the work in time. 116 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 116 7/24/2566 BE 4:50 PM
ก่อนเหตุจะบานปลายและลุกลามไปกว่านี้ คุณสุทธิลักษณ์ และคุณประเสริฐจึงได้รับมอบหมายให้เข้ามาช่วยแก้ไข ปัญหาเพื่อส่งมอบงานก่อสร้างที่ล่าช้าให้แล้วเสร็จ คุณประเสริฐซึ่งขณะนั้นอยู่ระหว่างเริ่มทำบ้านตัวอย่าง ของโครงการแมกโนเลียส์ เซาท์เทิร์น แคลิฟอร์เนีย และเริ่ม งานฐานรากของโรงเรียนนานาชาติคอนคอร์เดียน จึงต้อง ปลีกตัวมาช่วยงานเร่งด่วนนี้ “คุณบีประชุมอยู่สุขุมวิท 50 แต่โทร. มาบอกผมด้วย ตัวเองว่า ขอให้ไปช่วยปิดงานก่อสร้างที่ไซต์ลาดกระบังได้ไหม ในตอนนั้นน้ำเสียงเหมือนไม่ใช่เรื่องเครียดเลยนะ “คุณสุทธิลักษณ์กับผมเข้าไปดูที่หน้างานก็พบว่า ข้อมูล การทำงานหลายอย่างบกพร่อง ต้องไปลุยและแก้ปัญหา หน้างานเยอะมาก จนมารู้ภายหลังว่ามีเหตุทุจริตที่ต้องให้ ผู้รับเหมาและสตาฟออก” ปัญหาเฉพาะหน้าถูกสะสางไประดับหนึ่ง แต่การผิดสัญญา กับลูกค้ากำลังเป็นปัญหาลูกโซ่ตามมาและอาจถูกฟ้อง เรียกค่าเสียหายอย่างมหาศาล จังหวะเดียวกันนั้นเอง ราวเดือน ตุลาคม พ.ศ. 2548 คุณเหล่ง - วรันยา ขอย้ายกลับมาประจำที่ เมืองไทย เนื่องจากคุณแม่ป่วย เมื่อกลับมาถึงก็ได้รับมอบหมาย ให้เป็นผู้บริหารดี แพลนส์ และตั้งทีมทำงานขึ้นใหม่ โดยยังมี สมาชิกทีมเดิมซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับการทุจริตร่วมงานต่อ จากนั้น ก็ดำเนินการเจรจากับลูกค้า “ตอนที่การทุจริตเริ่มมีหลักฐานเผยออกมา คุณบีก็ยัง ป่วยอยู่นะ แต่ก็มีการเรียกประชุมภายในว่า จะเดินหน้าอย่างไร กับสถานการณ์ของดี แพลนส์ นับเป็นการทุจริตครั้งใหญ่ เพราะเกิดปัญหา 7 - 8 ไซต์เลย “ก็ดำเนินการเคลียร์คนผิดออกไป และเข้าไปขอ ประนีประนอมกับเจ้าของโครงการซึ่งเป็นผู้เสียหาย และ ซัพพลายเออร์บางส่วนที่รับงานต่อจากเรา แต่ยังไม่ได้รับเงิน เรื่องยืดเยื้ออยู่ 2 - 3 ปีกว่าจะจบ และสุดท้ายเราไม่ถูกฟ้อง” Prasert先生当时正在建设 Magnolias Southern California项目的样板房,以及曼谷 Concordian 国际 学校的地基项目,还要再担下紧急化解 D PLANS 危 机的新重担。 “Khun B(谢纯美女士) 正在曼谷素坤逸第50巷总 部开会,她亲自打电话给我,请我帮忙去处理一下叻 甲邦区的工地问题,听她的口气好像不是什么大问题” “Sutthiluck和我一起到了工地,发现很多工作问 题,必须立即当场处理解决大量的事务。后来才知道, 由于贪污舞弊,使承包商和工作人员全部被辞退。” 一些紧要问题获得了一定程度的解决处理,但工期 延误造成顾客失信,引发了一连串的效应与新问题,公 司恐性面临诉讼官司或者钜额索赔。与此同时,大约 在2005年10月,符美玲(Warunya)因为母亲的健康 问题申请从上海调回泰国。符美玲(Warunya)回到 曼谷后,被委任掌管 D PLANS,她重建公司团队, 保留了没有牵涉贪污问题的人员,并开始与顾客进行 沟通谈判。 “当开始发现内部贪污证据时, Khun B(谢纯美 女士)还在病中,但她还是召开了内部会议,研议如 何处理。这类贪污问题在7-8个项目中同时出现,是个 严重的危机。” “就是把贪污人员清除掉,然后去找项目业主进行 折中谈判,因为我们都是受害者。部分供应商承接了 我们工作,但一时拿不到钱,这些问题延续了2-3年后 终于处理完,所幸我们没有被告上法庭。” Before the difficulties could intensify and spread, Khun Sutthiluck and Khun Prasert were tasked with resolving the issue and completing the construction work. To attend to this urgent task, Khun Prasert had to leave the two projects that he was supervising, the creation of a model home for Magnolias Southern California Project and the laying of foundations for Concordian International School. “Khun B phoned me herself while she was in a meeting at Sukhumvit 50. She specifically told me to help finish the construction work at the Lat Krabang site. Her voice, quite surprisingly, did not seem to come from someone under stress. “Khun Sutthiluck and I went to the site and found widespread defects and errors in work information at the site. We had to solve a lot of problems on site. We later knew that corruption had taken place and all contractors and staff were asked to leave the company.” While some on-site problems were, to an extent, solved, there remained a major difficulty over broken undertakings to customers. The company might have had to prepare for a lawsuit for colossal damages over these. At that moment, around October 2005, Khun Leng - Warunya asked to come back to Thailand because her mother was ill. As soon as she returned, she was made an executive of D Plans. She then set up a new team with some members from the former team who had not been involved in corruption. They then started negotiating with customers. “When evidence of the impropriety was discovered, Khun B was still ill. There was an internal 25 117 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 117 7/24/2566 BE 4:50 PM
คลื่นวิกฤตลูกที่ 2: ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) หลังจากคุณเหล่ง - วรันยา กลับมาเมืองไทยแล้ว ในปีถัดมา เดือนสิงหาคม พ.ศ. 2549 ผู้จัดการบัญชีการเงิน ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ได้ขอความช่วยเหลือมาทางบริษัทฯ ต้นสังกัดในเมืองไทย เนื่องจากมีเงินสดเหลือในบัญชีเพียง 600 หยวน จนไม่สามารถจ่ายเงินเดือนให้ทีมงานได้ คุณบีและผู้ช่วย คุณวดี กฤปานันท์ (แต) พร้อมด้วย อ.ระบิล พรพัฒน์กุล ซึ่งเพิ่งมาร่วมงานเมื่อต้นปี พ.ศ. 2548 ในฐานะประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ (Chief Operating Officer - COO) จึงเดินทางไปตรวจสอบสถานการณ์ที่เซี่ยงไฮ้ และได้ส่งเงินจากบริษัทฯ ต้นสังกัดในเมืองไทยจำนวน 340,000 หยวนไปให้ เพื่อช่วยให้สามารถจ่ายเงินเดือนได้ก่อน ในเบื้องต้น เมื่อตรวจสอบข้อมูลทุกอย่างแล้ว พบว่าเกิดจากการ ละเลยของผู้บริหารที่ไม่มีการติดตามลูกค้า ซึ่งมี Accounts Receivable - AR ที่จะต้องเรียกเก็บถึงประมาณ 1 ล้านหยวน อีกส่วนหนึ่งเกิดจากการที่โลตัสซึ่งเป็นลูกค้ารายใหญ่ หยุดขยายงานไปช่วงหนึ่ง ทำให้ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ไม่มี งานใหม่เข้ามา 第二波危机:帝鹏(上海) 在符美玲 女士(Warunya)调回泰国之后第二年, 即 2006年8月,帝鹏(上海)的财会经理向泰国总公 司求援。当时公司的帐面余额仅剩600元,无法支付员 工的薪资。Khun B(谢纯美女士)和助理许小慧女士 (Wadee Kripanan - Tae),以及2005年初刚刚就职首席 运营官 (COO) 的拉宾老师 (Rabil Pornpatkul),立即 前往上海调查公司业务状况。同时从曼谷总部划拨34 万元资金,先汇入帝鹏(上海)帐户以支付员工薪资。 在调查所有资料之后发现,帝鹏(上海)的业务危 机,来自管理层的工作松懈,未及时追回公司应收帐款 (Account receivable - AR) 达100万元。另外一个重要原 因是公司主要客户“易初莲花”业务低潮,导致帝鹏(上 海)没有接到新的业务。 meeting to discuss D Plans’ direction and situation. This was a major incident as seven or eight sites were affected. “We asked those who had committed the misconduct to leave the company and went to talk with our project owners who were affected, and some suppliers who had not received payments from us, in order to avoid lawsuits. The process continued for two or three years. What was impressive was that the remaining team members worked to the best of their abilities to finish and deliver the work. Eventually, none of us faced a lawsuit.” THE SECOND WAVE OF CRISIS: D PLANS (SHANGHAI) After Khun Leng - Warunya returned to Thailand, next year, in August 2006, the Finance and Accounting Manager of D Plans (Shanghai) asked for help from headquarters. The company only had CNY600 in cash. This was not enough to pay the team’s salaries and wages. Khun B and her assistant, Ms Wadee Kripanan (Tae), as well as Mr Rabil Pornpatkul, who had just joined the company at the beginning of 2005 as Chief Operating Officer (COO), went to see the situation at first hand in Shanghai. The headquarters in Thailand sent CNY340,000 to cover the salaries and wages. 118 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 118 7/24/2566 BE 4:50 PM
ก่อนคุณบีและ อ.ระบิล จะเดินทางกลับ ได้มอบหมาย ให้คุณแต - วดี กับคุณวีรวรรณ สุวรรณชาติ (โจ) อยู่เคลียร์ งานต่อ ก่อนหน้านี้ คุณแต - วดี เข้าร่วมงานกับกลุ่มบริษัทดีทีจีโอ เมื่อสิงหาคม พ.ศ. 2545 โดยปีแรก ๆ งานหลักคือ บีเชียร์ และ ดีทีจี เอ็กซิม และควบตำแหน่งผู้ช่วยคุณบีไปด้วย ส่วน คุณโจ - วีรวรรณ สุวรรณชาติเริ่มงานเมื่อ พ.ศ. 2546 โดย เป็นผู้ช่วยคุณบี เพราะทราบดีว่า ดี แพลนส์ ในเมืองไทยเพิ่งเจอปัญหา ทุจริตครั้งใหญ่ไปหมาด ๆ ทางดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) จึงไม่อยาก จะรบกวนบริษัทฯ ต้นสังกัดมากนัก ทั้งสองท่านต่างช่วยกัน ติดตามการเรียกเก็บเงินจากลูกค้า อีกทั้งพยายามลดต้นทุน และประหยัดค่าใช้จ่ายทุกอย่าง • ดำเนินการปิดออฟฟิศที่ปักกิ่ง คงไว้แต่ที่เซี่ยงไฮ้ และ ลดขนาดพื้นที่สำนักงานให้เล็กลง • ลดทีมงานเหลือครึ่งหนึ่งจากจำนวน 70 กว่าคน โดยมอบเงินชดเชย ส่วนคนที่อยู่ เมื่อมีโอกาสที่ดีกว่าเข้ามา ก็ขอลาออกไปเอง K h u n B ( 谢 纯 美 女 士 ) 和 拉 宾 老 师 ( R a b i l Pornpatkul) 返回泰国前,指派许小慧 (Wadee) 和苏 婉(Weerawan Suwannachat,小名Jo) 继续留在上 海处理公司业务。 在此之前,许小慧女士 (Wadee) 于2002年8月加 入DTGO集团。前几年主要的工作是支持广州碧易 佳(B-Cheer) 和 DTG Exim 公司的贸易业务,兼 任Khun B(谢纯美女士)的助理。至于苏婉女 士(Weerawan) 从2003年加入 DT 集团,也担任Khun B (谢纯美女士)的助理。 因为深知泰国 D PLANS 总部刚遇到内部贪污重大 危机,如大病初愈。所以帝鹏(上海)的管理趋向尽可 能减轻母公司的负担,两人共同想方设法继续向顾客追 缴应收帐款,同时减除所有不必要的开支。 * 关闭北京分公司,只留下上海总部,办公室面积 也精简瘦身。 * 精简人力,从之前的70多人,减剩一半。对离职 的员工予以补偿,至于留下的人员当有更好的就业机 会,也自愿辞职。 After a through investigation, it was found that the issue was caused partly by the negligence of executives who had failed to follow up and collect arrears from customers with accounts receivable (AR) amounting to about CNY1,000,000. Another reason was the suspension of Lotus Supercenter’s expansion in China, leaving D Plans (Shanghai) without new contracts for a while. Before Khun B and Khun Rabil returned, Khun Tae - Wadee and Ms Weerawan Suwannachat (Jo) were asked to stay behind to finish the remaining tasks. Khun Tae - Wadee had joined DTGO Group of Companies in August 2002. During the first few years, her work was under BCheer and DTG Exim. She also was an assistant to Khun B. Khun Jo - Weerawan had started working in the group in 2003 in the CEO Office as one of Khun B’s assistants. Both Khun Jo - Weerawan and Khun Tae - Wadee knew full well that D Plans in Thailand had just 1. คุณวีรวรรณ สุวรรณชาติ ผู้อำ นวยการอาวุโส แบรนด์ ดิ แอสเพน ทรี Khun Weerawan Suwannachat Senior Vice President, The Aspen Tree The Forestias 苏婉女士 The Aspen Tree 品牌的高级总裁 2. คุณวดี กฤปานันท์ ผู้อำ นวยการ - ประเทศจีน ฝ่ายบริหารธุรกิจต่างประเทศ Khun Wadee Kripanan Country Director - China, International Business Management 许小慧女士 中国区总监,国际商务管理 1 2 25 119 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 119 7/24/2566 BE 4:50 PM
คุณแต - วดีเล่าถึงความประหยัดและความพยายามใน การประคับประคอง ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) “ตอนไปเคลียร์ปัญหาใหม่ ๆ เราอยู่ในคอนโด 3 ห้องนอน อ.ระบิล และคุณเจ้ากาง (Zhao Gang) อยู่คนละห้อง ส่วนพี่โจ กับแตนอนเตียงเดียวกันอีกห้องหนึ่ง ตอนเช้าเราเดินจากคอนโด ไปออฟฟิศประมาณ 30 นาที ต้องช่วยกันประหยัดสุด ๆ ค่ะ เพราะตอนนั้นบริษัทฯ ไม่มีเงินสดเหลือเลย “จากนั้นเราย้ายสำนักงานไปอยู่คอนโดแบบ Duplex ชั้นล่างเป็นออฟฟิศของฝ่ายวิศวกรรมและฝ่ายออกแบบ หน้าห้องครัวมีห้องกินข้าวเล็ก ๆ และโต๊ะ 1 ตัว แล้วมีโต๊ะทำงาน ของแตและพี่โจที่หันหน้าเข้าหากัน ส่วนชั้นบนมี 3 ห้องนอน เราเอา master bedroom ทำเป็นออฟฟิศของบัญชีการเงินและ บุคคล แตกับพี่โจยังคงนอนห้องเดียวกัน แล้วให้น้องทีมงาน จากเมืองไทยนอนอีกห้องหนึ่ง “ในแต่ละเดือนเราต้องช่วยกันไปติดตามเงินจากลูกค้า ที่ค้างชำระ เพื่อเอามาจ่ายเงินเดือนทีมงาน คุณเกา เสี่ยน เฟย (Gao Xianfei) และคุณเจ้ากาง (Zhao Gang) ซึ่งเป็นทีมงาน ของเรามานานรับรู้ถึงความลำบากนี้เป็นอย่างดี เขาเคยบอก แตว่า ถ้าเงินไม่พอจริง ๆ ก็ให้หักเงินเดือนพวกเขาไว้ แล้วเอาไป จ่ายน้อง ๆ ในทีมก่อน เอาไว้บริษัทฯ มีเงินแล้วค่อยเอามาจ่าย ก็ได้ หรือเมื่อมีสมาชิกคนสำคัญของทีมลาออก พวกเขาจะ ปลอบใจแตว่า ไม่เป็นไร พวกเขายังอยู่ ไม่ทิ้งกัน 许小慧女士(Wadee)回忆起当时的勒紧腰带和维 持上海帝鹏公司的努力投入: “刚刚去处理问题时,我们住在有3间卧室的公寓 里。拉宾老师 (Rabil Pornpatkul) 和赵刚 (Zhao Gang) 每人一间,我和Jo姐一起住在最后一间,同睡一张床。 早上从公寓步行30公钟到办公室,做到尽可能的节约, 因为当时公司没有一点现金。” “后来,我们又把办公室迁到了一套复式的公寓。 楼下给工程部与设计部办公,厨房前有一个小小的餐 室和一个餐桌,我和 Jo 姐就坐在这个餐桌一起面对面 办公。楼上有3间卧室,我们把主卧改成了财会和人事 办公室,我和Jo姐仍然共用一间卧室,剩下另一间卧室 给来自泰国的成员住。” “每个月我们都必须加紧追讨顾客欠付的款项,以 用于支付公司员工的薪资。高显飞 (Gao Xianfei) 和赵 刚 (Zhao Gang),是我们的老员工,深知公司的艰难 处境。他们曾跟我说,如果钱不够,可以先扣下他们 的工资,拿去先支付其他员工的工资,日后公司有钱 了再补。当团队里的重要人员辞职,他们曾经安慰我 说,没关系,他们都还在,不离不弃。” faced a major incident of corruption case. D Plans (Shanghai) therefore did not want to bother the headquarters too much. The two team members helped ensure D Plans (Shanghai) received the overdue payments and cut its costs and expenses. The measures included: • Closing down the Beijing office, leaving only Shanghai, whose office size was also reduced; • Halving the headcount of D Plans (Shanghai) from over 70, through redundancy packages and as team members left for new opportunities. Khun Tae - Wadee describes the measures to save costs and sustain D Plans (Shanghai): “When we first went to China to sort things out, we were in a three-bedroom flat. Khun Rabil and Mr Zhao Gang each had a room. Khun Jo and I shared not only a room but also a bed. In the morning, we had to walk for 30 minutes from the flat to the office. We all had to play our part to save costs. At the time, the company had no cash left. ในแต่ละเดือนเราต้องช่วยกันไปติดตามเงินจากลูกค้าที่ค้างชำระ เพื่อเอามาจ่ายเงินเดือนทีมงาน Each month, we had to pursue the arrears from our customers to pay the team. 120 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 120 7/24/2566 BE 4:50 PM
“เดิมทีแตไม่ได้ถูกวางตัวให้ประจำต่อ เพียงแค่ไปเคลียร์ ปัญหาระยะสั้นและเงินเดือน ต่อมาคุณบีขอให้แตอยู่ต่ออีกสัก 3 เดือน ในระหว่างที่กำลังสรรหาผู้บริหารคนใหม่ “พอครบ 3 เดือน คุณบีก็ขอให้อยู่ต่อถึงสิ้นปี จำได้ว่า แตกับพี่โจกลับไปประชุมกับคุณบีเพื่อรายงานสถานการณ์ ล่าสุด คุณบีบอกว่า หาผู้บริหารไปประจำที่เซี่ยงไฮ้ไม่ได้จริง ๆ คุณบีเองก็ติดงานที่ไทย แล้วให้แตกับพี่โจตัดสินใจว่าจะทำ บริษัทนี้ต่อหรือจะปิดไป ซึ่งแตมองว่าน่าเสียดายมาก เพราะ ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) มีทีมงานที่ดี และกลุ่มบริษัทดีทีจีโอ ก็ตั้งเป้าว่าจะขยายงานไปต่างประเทศ “พี่โจหันมาบอกว่า แตเอายังไงพี่โจก็ว่าตาม ถ้าทำต่อพี่โจ จะอยู่ด้วย ซึ่งแตรู้สึกซาบซึ้งในน้ำใจและการตัดสินใจของ พี่โจมาก และเป็นกำลังใจที่ทำให้ตัดสินใจว่าจะลุยกันต่อ ไม่ปิด บริษัทนี้” “开始时我并没有被指定继续留在中国工作,只是 去作短期的善后处理和解决发工资的问题。后来Khun B(谢纯美女士)请我继续停留3个月,因为正在物色 新的管理层。” “当3个月期满,Khun B(谢纯美女士)又要我继 续做到年底。记得我和Jo姐回到曼谷向Khun B(谢纯 美女士)汇报工作进展时,Khun B说,实在找不到 可以驻上海的管理人员,Khun B自己在泰国也有许多 工作无法离开,要让我和Jo姐决定要继续经营这家公 司还是就此解散。当时我认为如果关掉公司那太可惜 了,因为帝鹏(上海)有很好的工作团队,而且DTGO 集团本来就有向国外拓展业务的目标。” “Jo姐跟我说,不管我怎么决定,都会跟随到底, 如果要继续留在中国,Jo姐也会跟着留下。我对Jo姐 的支持和决定十分感激,成为了我们决定继续拼搏的 力量,没有把公司关掉。” “Then we moved our office to a duplex suite in a condominium. Downstairs was an office for the engineering and design departments. There was a small dining room in front of the kitchen. It contained just a table and Khun Jo’s and my workstations facing each other. There were three bedrooms upstairs, of which we made the master bedroom the office for accounting, finance, and human resources. Khun Jo and I still shared a room. Another bedroom was for another colleague who later came in from Thailand. “Each month, we had to pursue the arrears from our customers to pay the team. Mr Gao Xianfei and Mr Zhao Gang, who had been with us for a long time, knew how difficult this task was. They used to tell me that if we did not have enough money, we could deduct their salaries to pay for others in the team and then repay them whenever was best for the company. When an important member of the team resigned, they would say that things would be okay. They would stay on. 1. บรรยากาศของทีมดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) หลังสถานการณ์เริ่มคลี่คลาย Pleasant mood of D Plans team (Shanghai) when crisis eased 危机缓解后,D Plans(上海)团队心情愉快。 2. งานปีใหม่ปี 2551 ของทีมดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) D Plans Shanghai New Year Party 2008 D Plans(上海)2008年新年晚会 3. ฉลอง 10 ปี ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) 10-year anniversary of D Plans (Shanghai) 庆祝D Plans(上海)10周年。 1 2 334 25 121 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 121 7/24/2566 BE 4:50 PM
“Initially, I was not assigned to stay on in China. I was meant to be there for a short time to sort out matters relating to salaries and wages. Khun B later asked me to stay for another three months when the company was in the middle of selecting a new executive. “After the period of three months had elapsed, Khun B asked me to stay on until the end of the year. Khun Jo and I went back to meet with Khun B in Thailand to update her on the latest developments. Khun B told us that she could not find an executive to take care of the company in Shanghai. As for Khun B herself, she was busy with her work in Thailand. So she asked Khun Jo and me to decide whether the company should continue. I felt that it would be unfortunate for the company to close as D Plans (Shanghai) had a very good team and DTGO Group of Companies had a plan to expand its businesses to other countries. “Khun Jo turned to me and said that she would follow my decision. If I wished to continue, Khun Jo would stay with me. I was so touched by Khun Jo’s support. Eventually, both of us decided to continue to fight instead of closing the company down.” 122 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 122 7/24/2566 BE 4:50 PM
คุณโจ - วีรวรรณ ช่วยย้อนถึงเหตุการณ์ช่วงนั้นว่า “เราอยู่ด้วยความหวังว่า สักวันสถานการณ์บริษัทฯ จะดีขึ้นและมีผลประกอบการที่ดี ช่วงแรก ๆ ก็ท้อเพราะ เจอปัญหาทุกวัน หลัง ๆ เปลี่ยนความคิด มาทำงาน ด้วยความสุข เริ่มมีงานอดิเรก ออกไปถ่ายรูป ไปปีนเขา เริ่มไปเรียนภาษา รู้จักเมืองจีนมากขึ้น “ตอนคุณบีบอกว่า ถ้าเราหาคนทำแทนไม่ได้ ก็ไม่ต้องทำ ตอนนั้นใจเราสู้และมีแตอยู่ด้วย ก็เลยมั่นใจว่าทำได้ โจกับแต ไม่ใช่คนที่ยอมแพ้ง่าย ๆ อีกอย่างคุณบีเป็นคนที่เรา อยากทำงานให้ ทุกครั้งที่อยู่ใกล้ก็จะรู้สึกมีพลังและอยาก ทำงานให้สำเร็จ ตอนนั้นไม่รู้เลยว่า ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) จะประสบความสำเร็จแค่ไหน รู้แค่เพียงว่า มีคนช่วย โดยเฉพาะแตซึ่งภาษาจีนเขาดีมาก เราก็อยู่กันแบบ ช่วย ๆ กันไป เราไม่มีเหตุผลที่ต้องปิด ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) เพราะทีมงานทุกท่านมีค่ากับเรามาก บริษัทก็มีค่า อยู่ที่นั่น จึงพยายามหารายได้ หางานใหม่ ๆ เข้ามา” Khun Jo - Weerawan also describes that incident: “We lived with hope that, one day, the company’s situation would improve and it would perform well. Initially, I was tired and discouraged because problems kept emerging. I later changed my mind. I went to work with happiness. I took up hobbies. I went out to take photos, went hiking, learned Chinese and, as a result, knew more about China. “When Khun B told us that if a new executive could not be found, we would have to close the company’s operations, in my mind I was ready to fight. I had Khun Tae to assure me that we could do it. Khun Tae and I would not give in to challenges easily. Moreover, Khun B was someone we wanted to work for. Whenever Khun B was near, I could sense energy and the will to overcome problems at work. At the time, I did not even know whether D Plans (Shanghai) could succeed. All I knew was that I would get some special help from Khun Tae, whose Chinese was very good. So we helped each other out. There was no reason for us to close down D Plans (Shanghai) as we valued the whole team so much. The company was also precious to us. When I was there, I looked for new opportunities to increase our revenue, finding new contracts, for example.” หลัง ๆ เปลี่ยนความคิด มาทำงานด้วยความสุข เริ่มมีงานอดิเรก ออกไปถ่ายรูป ไปปีนเขา เริ่มไปเรียนภาษา รู้จักเมืองจีนมากขึ้น I later changed my mind. I went to work with happiness. I took up hobbies. I went out to take photos, went hiking, learned Chinese and, as a result, knew more about China. 苏婉女士(Weerawan,小名Jo)回忆起当时的情 况: “我们一直心存希望,相信总有一天公司的业务会 迎来转机。开始时也有点灰心,因为每天都遇到各种 各样的问题。后来决定改变自己观念,要愉快地面对 工作,开始找一些业余爱好来做,出去拍照、爬山、 学中文,更多地了解中国。” “当时Khun B(谢纯美女士)告诉我们说,如果 实在找不到替代的人,就不做了。当时只觉得一鼓作 气,而且还有小慧在,所以坚信一定能做得到。我和 小慧都是不轻易认输的人,而且Khun B(谢纯美女 士)是我们想共事的人,每当亲近她就觉得有动力, 想把工作作成功。” 25 123 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 123 7/24/2566 BE 4:50 PM
เมื่อลงเรือลำเดียวกันแล้ว ทั้งสองท่านและทีมงาน ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ก็ช่วยกันอย่างเต็มที่ โดย คุณแต - วดี รับหน้าที่ติดตามหนี้เก่าและขยายงาน ด้านคุมงานโรงงานอาหารสัตว์ ปรับปรุงระบบงานภายใน บริษัทฯ เช่น คู่มือการบริหารสำหรับสมาชิกองค์กร คู่มือมาตรฐานการคุมงานก่อสร้าง ระบบงบประมาณ ระบบ การเสนอราคา คุณโจ - วีรวรรณ รับหน้าที่ด้านการตลาดและติดต่อประสานงาน ทั้งลูกค้าเครือซีพีฯ บริษัทต่าง ๆ และ ราชการ ขณะเดียวกันก็พยายามหารายได้เพิ่ม จากเดิมที่ทำเพียงบริหารงานก่อสร้าง ก็ขยายฐานลูกค้าและขอบเขตงาน ด้วยการรับบริหารงานออกแบบ การจัดประมูลงานและทำ final audit ซึ่งเป็นบริการตรวจสอบราคาและต้นทุน ก่อสร้างครั้งสุดท้าย รวมถึงงานบริหารโครงการพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ขนาดใหญ่ของเครือซีพีฯ ปัจจุบัน ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) มีทีมงาน 35 คน เป็นไทย 4 คน และคนจีน 31 คน โดยมีคุณแต - วดี ยังคงทำหน้าที่เป็นผู้บริหาร คุณโจ - วีรวรรณ ย้ายกลับมาเมืองไทยและเป็นผู้อำนวยการอาวุโสแบรนด์ ดิ แอสเพน ทรี “当时完全不知道,帝鹏(上海)未来能有多成 功,只知道有人帮助。尤其小慧在,她的中文很强, 我们就是互相帮助一起走过来的。” “我们没有理由要关掉帝鹏(上海),因为每一名 员工对我们都很有价值,公司也很有价值。因此在那 里,我们努力为公司寻找新的收入来源,开拓新的业 务。” 当两人决定同舟共济,在帝鹏(上海)员工上下齐 心协力下,公司迎来转机。 许小慧女士 (Wadee Kripanan,小名Tae) 负责追 讨公司的债款以及拓展公司业务,包括拓展饲料厂的 工程管理,改善公司内部管理系统,制定企业成员管 理手册、工程监督标准作业手册、预算系统管理、报 价系统管理。 苏婉女士 (Weerawan Suwannachat,小名Jo) 负责 市场营销和联络协调,包括正大集团的客户、各家企 业和泰国政府部门。 与此同时,公司努力开源节流,从最初的只经营建 筑工程管理,扩展到工程项目设计、工程招投标、项目 竣工审计 (Final audit) 和最终的建设成本核算,此外还 承接正大集团的大型房地产开发项目管理等业务,使帝 鹏(上海)的顾客基数获得拓展。 如今,帝鹏(上海)拥有35名团队成员,包括4名 泰国人和31名中国人,许小慧女士 (Wadee Kripanan, 小名Tae) 仍然担任该公司的管理层。 至于 苏婉女士 (Weerawan Suwannachat,小名Jo) 已调回泰国,担任 The Aspen Tree 品牌的副总裁。 Everyone was in the same boat. The two executives and D Plans (Shanghai) team worked tirelessly together. Khun Tae - Wadee oversaw the collection of debts, the expansion of an animal feed plant, and the improvement of work systems within the company, such as the creation of management manuals for corporate members and standard manuals on supervising construction and managing budgets and quotations. Khun Jo - Weerawan oversaw marketing and coordination with public- and private-sector customers including CPG. At the same time, they both tried to increase the company’s revenue by expanding the customer base and extending the scope of work from managing construction to include design management, bidding, and final auditing (which essentially covered final prices and construction costs) as well as managing major CPG real estate projects. D Plans (Shanghai) currently has 35 team members, of whom 4 are Thai and 31 Chinese. Khun Tae - Wadee remains its executive. Khun Jo - Weerawan moved back to Thailand and is now Senior Vice President of the Aspen Tree brand. 124 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 124 7/24/2566 BE 4:50 PM
第三波危机:D PLANS 第二轮危机 D PLANS(泰国)的第二轮危机发生于2007-2008 年期间,当时Magnolias Southern California 项目以 及 Concordian 国际学校项目建设正在如火如荼的紧张 建设,以上千人的人力规模和每天晚上加班赶进度,但 工程进展十分缓慢,令人怀疑。 符美玲女士(Warunya)在晚上7点多悄悄到工地 观察,发现工地全部关灯,完全没有工人在场作业。 凭着她在泰国与中国十多年的行业经验,立即知道问 题所在。 当公司掌握足够的证据后,决定把工人人数从1000 人减为300人,以此观察发生的情况。评估后认为,300 名工人足够且适合于完成所剩下的工程。 但 D PLANS的工程师和承包商不同意减少工人数 量,公司决定采取第二步果断措施,即下令关闭工地, 逐出所有工人。考虑到符美玲女士(Warunya)是女 性,要面对现场 17 名监工的工程师,于是Prasert先生 自愿代替她去工地解决问题。最后工地每个人都同意签 下辞职书离开现场,并没有发生恶性事件。 两项工程成功完成关闭工地,公司找来可靠的人员 管理建设,但仍然面临缺乏劳工问题。此时 D PLANS 迎来了一位重要的合作夥伴:Suraphong Weeraampaipong (Thong 老师 -- A. Thong 88 有限公司的业 主),帮助找来300多名工人进驻 Concordian 国际学校 施工现场协助施工,直到重新聘请承包商来继续分包 建设工程。 THE THIRD WAVE OF CRISIS: D PLANS AGAIN This crisis hit in 2007 - 2008 when over 1,000 workers on Magnolias Southern California and Concordian International School projects were racing against time to finish construction. Overtime was recorded every night yet there was no progress. This began to look rather unusual. One day, at about seven in the evening, Khun Leng - Warunya went to the site herself only to find that it was pitch black with no workers to be seen. With more than 10 years of experience in Thailand and China, she knew what had happened almost immediately. After gathering information, Khun Leng - Warunya asked for the headcount to be reduced to 300 to see the responses from some members. She had calculated that 300 workers would be appropriate for the jobs in hand. When the engineers of D Plans and contractors did not agree to the proposed workforce reduction, Khun Leng had to resort to a decisive measure, which was to close down the construction site. Back then, Khun Prasert was worried about a woman having to talk to about 17 engineers overseeing the site. He stopped Khun Leng and asked to be the one to talk to them. In the end, everyone peacefully agreed to resign. คลื่นวิกฤตลูกที่ 3: ดี แพลนส์ ระลอกสอง คลื่นวิกฤตลูกนี้เกิดขึ้นประมาณ พ.ศ. 2550 - 2551 ขณะที่โครงการแมกโนเลียส์ เซาท์เทิร์น แคลิฟอร์เนีย และ โรงเรียนนานาชาติคอนคอร์เดียน กำ ลังเร่งให้ทันแผนงาน ด้วยจำ นวนคนงานกว่าพันคนและมีการขอทำ โอทีทุกคืน แต่งานกลับไม่คืบหน้า จึงเป็นเหตุให้เริ่มผิดสังเกต คุณเหล่ง - วรันยา จึงไปแอบดูที่ไซต์งานตอนทุ่มกว่า ปรากฏว่าไซต์ปิดไฟมืดสนิท และไม่มีคนทำ งานเลย ด้วย ประสบการณ์ในสายงานนี้กว่าสิบปีทั้งในไทยและจีน ทำ ให้ พอประเมินสถานการณ์ได้แทบจะในทันทีว่ามีเหตุไม่ปกติ หลังจากหาข้อมูลได้พอควร จึงสั่งลดคนงานจาก 1,000 คน ให้เหลือ 300 คน เพื่อจะสังเกตปฏิกิริยาที่เกิดขึ้น อีกทั้ง ได้ประเมินแล้วว่าคนงานจำนวน 300 คนเหมาะสมกับปริมาณ งานที่มีอยู่ เมื่อวิศวกรของดี แพลนส์ และผู้รับเหมาไม่ยอมให้ลด จำ นวนคนงานลง จึงจำ เป็นต้องดำ เนินการขั้นต่อไปคือสั่ง ปิดไซต์ก่อสร้าง แต่ด้วยความเป็นห่วงที่คุณเหล่ง - วรันยา ซึ่งเป็นผู้หญิง แล้วจะต้องเข้าไปคุยกับวิศวกรที่คุมงานไซต์ ประมาณ 17 คน คุณประเสริฐจึงเอ่ยปากห้ามไว้ และขอ อาสาเข้าไปเจรจาเอง สุดท้ายจบลงด้วยทุกคนยอมเซ็น ใบลาออกและไม่มีเหตุการณ์รุนแรงเกิดขึ้น เมื่อปิดไซต์แล้ว แม้จะมีคนที่ไว้ใจได้มารับผิดชอบงานต่อ แต่ก็ยังขาดคนงาน พาร์ตเนอร์สำคัญที่ช่วยเหลือดี แพลนส์ ครั้งนั้นคือ คุณสุรพงศ์ วีระอำ�ไพพงศ์ (อ.ทอง) เจ้าของ บริษัท อ. ทอง 88 จำกัด ด้วยการจัดหาคนงาน 300 คนมาช่วย ไซต์โรงเรียนนานาชาติคอนคอร์เดียน ให้ก่อสร้างต่อไปได้ จนกระทั่งได้ว่าจ้างผู้รับเหมามาดำ เนินการต่อ 25 125 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 125 7/24/2566 BE 4:50 PM
และคุณรุ่งศักดิ์ ประเทืองวงศ์ (เอ็กซ์) เจ้าของบริษัทเอ.โอ.อี. คอนสตรัคชั่น จำ กัด เข้ามาช่วยเรื่องงานสถาปัตย์ โครงการแมกโนเลียส์ เซาท์เทิร์น แคลิฟอร์เนีย อ.ทอง - สุรพงศ์ ย้อนรำลึกเหตุการณ์ในวันนั้นว่า “ผมรับงานของดี แพลนส์ และที่อื่น ๆ ด้วย แต่พอคุณเหล่ง - วรันยา โทร. มา ผมดูว่ากำลังคนพออยู่แล้วก็ไม่ต้องรอสัญญา เพราะเราทำ งานมาด้วยความ ซื่อสัตย์ต่อกัน และถ้าผมรับงานแล้วก็จะทำ ให้สำ เร็จ ความสุขของผมคือ ความมานะ ความรับผิดชอบ และความซื่อสัตย์ต่องานที่ทำ ” 还有 Rungsak Prathueangwong 先生 (AOE Construction 有限公司业主),也加入 协助 Magnolias 南加利弗尼亚项目的建设工程。 Suraphong Weeraampaipong 先生回忆当时的情况:“我一直承接 D PLANS的 项目,同时也接其他的项目。但当天接到符美玲女士(Warunya)的一通电话,我 看了一下我有足够的工人,不用等签合同就进场了。因为我们一起共事一直保持诚 信,而且一旦我决定接下工作,就一定要完成,因为我的幸福来自责任心的实现和 诚信地对待工作。” 1. คุณสุรพงศ์ วีระอำ ไพพงศ์ (อ.ทอง) Mr Suraphong Weeraampaipong (Thong) Suraphong Weeraampaipong先生(小名Thong) 2. คุณรุ่งศักดิ์ ประเทืองวงศ์ (เอ็กซ์) Mr Rungsak Prathueangwong (Ex) Rungsak Prathueangwong先生(小名Ex) The site was closed and the company put in place some trustworthy people to continue the work. Yet the problem of a lack of workers ensued. Two important partners came to help D Plans. The first was Mr Suraphong Weeraampaipong (Thong), the owner of A. Thong 88 Company Limited. He provided 300 workers to help with the site of Concordian International School until a new contractor was found. The other generous partner was Mr Rungsak Prathueangwong (Ex), the owner of A.O.E. Construction Company Limited. Khun Ex helped with the architectural work of Magnolias Southern California. Khun Thong - Suraphong recounts the events of the day: “I accepted the work of D Plans and other projects at the same time. When Khun Leng - Warunya phoned, I saw that there were enough workers on hand so there was no need for a contract to be signed, as we had been honest with each other. When I accepted, I also committed to seeing the work through until completion. My happiness was the commitment, the responsibility, and integrity towards the work I chose to undertake.” 1 2 126 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 126 7/24/2566 BE 4:50 PM
...เพราะเราทำงานมาด้วยความซื่อสัตย์ต่อกัน และถ้าผมรับงานแล้วก็จะทำ ให้สำ เร็จ ความสุขของผมคือ ความมานะ ความรับผิดชอบ และความซื่อสัตย์ต่องานที่ทำ... ...When I accepted, I also committed to seeing the work through until completion. My happiness was the commitment, the responsibility, and integrity towards the work I chose to undertake... 25 127 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 127 7/24/2566 BE 4:50 PM
คลื่นวิกฤตลูกที่ 4: ดีที ดีไซน์ วิกฤตนี้เหมือนคลื่นลูกเดิมที่ถาโถมเข้ามา แตกต่างกัน เพียงช่วงเวลาและตัวละคร หลังจากที่ดีที ดีไซน์ ได้รับการจัดตั้ง เป็นบริษัทโดยมีผู้จัดการทั่วไปมาดูแลแล้ว ก็มีงานมากขึ้น ประมาณ พ.ศ. 2551 เหตุผิดปกติจึงปรากฏชัดเมื่อ พบว่า คนในดีที ดีไซน์ เลือกใช้ผู้รับเหมาที่เป็นญาติกัน อย่างไม่โปร่งใส และไม่มีการผ่านระบบจัดซื้อจัดจ้าง มีการ แบ่งสัญญาแยกย่อย เพื่อให้ไม่เกินวงเงินเพดานที่ตนเองจะ สามารถเซ็นอนุมัติได้ รายการซื้อของส่วนใหญ่ไม่ระบุสเป็ก ที่แน่ชัดและไม่มีใบเสร็จ นอกจากนี้หัวหน้างานยังรับงานนอก มากระจายให้ทีมทำ ในเวลางานอีกด้วย หลังจากคณะกรรมการสอบสวนภายในเสร็จสิ้นและ ได้ข้อสรุปแล้ว จึงจำ เป็นต้องให้ผู้มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ ออกไปเกือบหมด เหลือคนที่ไม่เกี่ยวข้องไว้เพียง 6 คน จากทีมทั้งหมด 20 กว่าคน จากที่เคยเป็นดาวรุ่งพุ่งแรง ด้านรายได้ การเงิน กระแสเงินสดหมุนเวียนของดีที ดีไซน์ จึงสะดุดลง ผลกระทบ ความเสียหายจากทั้ง 4 เหตุการณ์รวมกันมูลค่ามากกว่า 200 ล้าน เป็นครึ่งหนึ่งเมื่อเทียบกับวิกฤตต้มยำกุ้ง แต่ยังมี ความเสียหายอื่น ๆ ที่ไม่อาจประเมินมูลค่าได้ตามมา โดยหลังจากสะสางคลื่นวิกฤตลูกที่ 1 ของดี แพลนส์ แล้ว ต้น พ.ศ. 2550 มีการจัดงานปีใหม่และมอบโล่ประกาศ เกียรติคุณ “DT HERO” ในสายงานต่าง ๆ ได้แก่ ด้านการเสียสละ เพื่อเปิดปมปัญหาให้บริษัท ด้านการแก้ไขผลกระทบเพื่อ บริษัท ด้านการปฏิบัติงานสร้างชื่อเสียง เป็นต้น เพื่อเป็นขวัญ กำลังใจ และแทนคำ ขอบคุณแก่สมาชิกองค์กร 第四波危机:DT DESIGN公司 就象是同一个风暴卷土重来,只是不同时间和不 同的人物。由于 DT DESIGN 设计公司成立,并委任 公司的总经理负责管理,公司的业务开始蒸蒸日上。 大约在2008年,出现了明显的异常问题。发现DT Design 设计公司的管理层任人唯亲,选择了具有亲属 关系的承包商,管理上缺乏透明度,没有按照合理的 采购制度进行甄选承包商,并把承包合同细分为多个 合约,以使每个合约的金额不超过其直接批准的权限。 大多部份的采购事项没有明确规定其规格要求,也没有 收据。此外,主管还私自承接工作,交给团队利用公司 的上班时间做自己的私活。 当集团的内部审计委员会完成调查核实之后,就有 必要把所有涉及弊案的公司员工全部解雇。设计公司的 团队从之前的20多人,裁剩6人,之前业绩最优的新秀 子公司立即出现了现金流停顿问题。 难以估算的损失 以上所有四轮危机,为公司造成了超过两亿泰铢 的经济损失,等值于公司在冬阴功金融危机时期蒙受 损失的一半。但还有其他间接的负面影响,损失价值 难以估算。 在完成处理 D PLANS 公司第一波危机之后,在 2007年初,公司举行了新年晚会,并表彰和授予协助 解决危机有功的各方人士及员工“DT 英雄”称号,包 括感谢主动投入于帮助解决危机的所有工作人员,以 及使公司走出困境,赢得良好声誉的员工。这项活动 也是为了勉励和鼓舞员工的士气。 THE FOURTH WAVE OF CRISIS: DT DESIGN This was similar to the crisis that had previously affected the company. The differences were in the timing and the actors. After the process of registering DT Design as a company was completed, DT Design was now a proper company with a general manager in place. In 2008, something unusual occurred. A contractor with a family connection to the DT Design team was taken on. The process was not transparent. The contract did not go through the procurement system and was divided up so that it fell within the hirer’s authority to approve. What the contractor would provide was not specified clearly and there was no receipt. Moreover, some supervisors had brought in external work and distributed it among team members during working hours. After the internal audit committee had finished its investigation, every team member involved in the irregularities was asked to resign. That left 6 members, down from more than 20. DT Design’s cash flow dried up, despite it being a promising concern. THE IMPACT The financial fallout from all four incidents totalled over THB200 million. That was half of the loss caused by the Tom Yum Kung crisis. Yet they caused other forms of immeasurable harm. 128 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 128 7/24/2566 BE 4:50 PM
หลังคลื่นวิกฤตลูกที่ 3 ของดี แพลนส์ ระลอกสอง ดี แพลนส์ หยุดกิจการรับเหมาก่อสร้าง แต่ยังคงทำหน้าที่ เป็นบริษัทต้นสังกัดของดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) มาจนปัจจุบัน และเชิญ ดร.พิพัฒน์ โกวิทคณิต (หนุ่ย) มาช่วยในการปรับ โครงสร้างหนี้ และการบริหารจัดการเพื่อลดความสูญเสีย และการรั่วไหลภายในองค์กร หลังคลื่นวิกฤตลูกที่ 4 ของดีที ดีไซน์ กลุ่มบริษัทดีทีจีโอ ขาดสภาพคล่องอย่างหนัก เพราะเพิ่งจะปลดหนี้ตัวจากวิกฤต ต้มยำ กุ้ง และต้องมาเจอปัญหาภายในองค์กรติดกันถึง 4 ระลอก จนทำ ให้ต้องเลย์ออฟสมาชิกที่ไม่ผ่านเกณฑ์ วัดประเมินความสามารถในการทำ งานออกไปด้วย เดือนกันยายน พ.ศ. 2552 คุณชนิศา วงศ์มณี (เงาะ) ซึ่งเคยทำ งานจัดซื้อแล้วลาออกไปทำ กิจการส่วนตัว กลับเข้ามาช่วยงานเรื่องระบบจัดหาและจัดซื้ออีกครั้งตาม คำ เชิญของคุณบี โดยได้ตรวจสอบพบความผิดปกติและ ช่องโหว่เรื่องเอกสารจัดซื้อมากมาย ปัจจุบันคุณเงาะ - ชนิศา เป็นผู้อำนวยการงานจัดหาและจัดซื้อ After the first crisis, D Plans, at the beginning of 2007, held a New Year party and presented “DT HERO” plaques to team members in various departments to recognise their sacrifice in bringing problems to the fore, their tireless efforts to alleviate the impact for the company, and their work that had brought the company a good reputation. These mementos were given to thank corporate members and boost morale. After the third crisis, D Plans suspended its construction work, left it, until today, with the sole role of headquarters for D Plans (Shanghai). He invited Dr Piphat Kovitkanit (Nui) to help out with debt restructuring and management to reduce financial loss and embezzlement within the organisation. After the fourth crisis, DTGO Group of Companies lacked liquidity as it had just paid off its debts from the Tom Yum Kung crisis and had faced four consecutive waves of internal problems. Members who failed performance criteria had to be laid off as a result. 第三波危机:D PLANS第二轮危机平息之后,正 大集团谢国民董事长一直看在眼里,因此批派谢明欣 先生 (Narong Chearavanont) 来担任公司顾问。谢明 欣先生建议暂时停止 D PLANS 公司的建筑承包业务, 但仍然作为帝鹏(上海)的母公司直到现在。同时聘请 Piphat Kovitkanit 博士 (Nui) 担任公司的债务架构调整 顾问,以对公司机构内部的损失和漏洞进行清理消除。 第四波危机:DT DESIGN 设计公司事件平息 后,DTGO集团面临严重的资金周转问题,因为刚刚 渡过冬阴功金融危机之后,又接二连三遇到四轮危机 风暴的冲击,公司只好辞退不少未能通过能力检测的 员工,以精简机构。 2009年9月,曾经在公司担任采购工作,但后来 辞职去经营自己的业务的 Chanisa Wongmanee 女士 (Ngor),应Khun B(谢纯美女士)的邀请重返 DT 集团,主掌公司的采购业务。经过她的全面审查,发 现了许多采购文件存在大量的漏洞和异常问题。目 前 Chanisa Wongmanee 女士 (Ngor) 在公司中担任总 采购及服务采购业务副总裁 (Vice President, General Sourcing and Services Procurement)。 ความเสียหายจากทั้ง 4 เหตุการณ์รวมกัน มูลค่ามากกว่า 200 ล้าน เป็นครึ่งหนึ่งเมื่อเทียบกับวิกฤตต้มยำ กุ้ง แต่ยังมีความเสียหายอื่น ๆ ที่ไม่อาจประเมินมูลค่าได้ตามมา The financial fallout from all four incidents totalled over THB200 million. That was half of the loss caused by the Tom Yum Kung crisis. Yet they caused other forms of immeasurable harm. 25 129 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 129 7/24/2566 BE 4:50 PM
• กลุ่มบริษัทดีทีจีโอตัดสินใจแก้ไขระบบบัญชีทั้งหมด ซึ่งต้องใช้ งบประมาณ 50 ล้าน ในขณะที่องค์กรไม่มีเงินสดเลย วิกฤตภายในองค์กรทำให้เรามองเห็นน้ำใจของทีมเวิร์กและพาร์ตเนอร์ ที่ช่วยเหลือกันโดยไม่มีกรอบหรือข้อจำกัด ขณะเดียวกันวิกฤตภายในองค์กร ที่เกิดจากการทุจริตของคนในองค์กรเดียวกัน ก็ทำให้เกิดผลกระทบที่เจ็บปวด ยิ่งกว่าวิกฤตที่เกิดจากปัจจัยภายนอกเสียอีก In September 2009, Ms Chanisa Wongmanee (Ngor), who had been in the procurement department before resigning to engage in her own business, came back on Khun B’s invitation to help out with the procurement and sourcing system. She found many abnormalities and defects in sourcing documents. Khun Ngor - Chanisa is now the Director of Sourcing and Procurement. • DTGO Group of Companies decided to overhaul the whole accounting system, costing it a total of THB50 million at a time when it had no cash. Internal crises opened our eyes to the spirit of teamwork, kindness, and generosity from our partners who came to help us without any conditions or limitations. At the same time, the crises caused by unprincipled individuals within the group hurt it more than those caused by external factors. DTGO 集团决定全面整顿改善公司的财务会计系统,必须使用 5000万铢预算资金,但当时公司完全没有现金。 公司在面临一系列危机难关之后,让我们看到了员工的向心力与 内部团队的协作精神,还有来自合作夥伴的鼎力支持。同时,由于公 司内部人员的贪污舞弊行为所带来了的严重危难,远比来自外界的危 机影响更令人痛心疾首。 1 2 130 25th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 130 7/24/2566 BE 4:50 PM
1. - 5. งานปีใหม่ เมื่อ 6 มกราคม 2551 ที่ใช้ชื่อว่า Honour & Gorgeous Night ซึ่งมีการมอบช่อดอกไม้เพื่อเป็นเกียรติ และขอบคุณสมาชิกองค์กรที่ทำ งานครบ 10 ปี และพิธีมอบรางวัลให้สมาชิกดีเด่นที่ช่วยเหลือองค์กรด้านต่าง ๆ ในช่วงวิกฤต New Year party on 6 January 2008 under the theme of “Honour & Gorgeous Night”, in which beautiful bouquets were given to employees who worked for the company for 10 years as an expression of thanks and honour. There was also an honorary award for those who provided assistance to various organisations during the crisis. 2008年1月6日的新年晚会活动名为“荣誉与华丽之夜”,向在公司服务了10年 的成员赠送了精美的花束为表达感谢和荣幸。还为那些在危机期间为各种 组织提供援助的人颁发了荣誉奖。 3 4 5 25 131 th THE JOURNEY OF DTGO Chapter4 Edit P.110-131.indd 131 7/24/2566 BE 4:50 PM
Chapter5 Edit P.132-159.indd 132 7/24/2566 BE 4:53 PM
THE TURNING POINT 05 จุดเปลี่ยน 第五章:转折点 Chapter5 Edit P.132-159.indd 133 7/24/2566 BE 4:53 PM
ความรักความอบอุ่นที่ได้ในวัยเด็ก นำ�มาซึ่งความสัมพันธ์และความอบอุ่น ต่อครอบครัวในอนาคตและตลอดชีวิต ทั้งต่อครอบครัวตัวเองและต่อพ่อแม่ ที่แก่เฒ่า บางส่วนของ Magnolias Mission จากสมุดโน้ตของคุณบี - ทิพพาภรณ์ อริยวรารมย์ Chapter5 Edit P.132-159.indd 134 7/24/2566 BE 4:53 PM
“My childhood memories of our family’s love, warmth and affection have nurtured my love, affection and warm feelings for my own family and my aging parents for the rest of my life.” An excerpt from Magnolia Mission written in the notebook of Khun B - Thippaporn Ahriyavraromp Chapter5 Edit P.132-159.indd 135 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 136 THE JOURNEY OF DTGO แม้กลุ่มบริษัทดีทีจีโอจะเจอวิกฤตและอุปสรรคระหว่าง ทางในเวลาที่ไล่เลี่ยกัน แต่ก็ได้เรียนรู้จากทุก ๆ ประสบการณ์ และน�ำมาปรับปรุงองค์กรอยู่เสมอ เราจึงได้เห็นช่วงเวลาที่ คาบเกี่ยวกันระหว่างการเกิดปัญหาต่าง ๆ กับการเปลี่ยนผ่าน ไปสู่ความรุ่งโรจน์ โดยเฉพาะในช่วง พ.ศ. 2548 - 2554 กล่าวคือ ความส�ำเร็จของโครงการต่าง ๆ ในจีน ที่เกิดจากการ ท�ำงานแบบทีมเวิร์กอย่างประสานสอดคล้องกันระหว่างดีที ดีไซน์ ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) และทีม China Project ซึ่งส่งตรง จากเอ็มคิวดีซี • การสร้างเน็ตเวิร์กระดับสากล ในโครงการ แมกโนเลียส์ ราชด�ำริ บูเลอวาร์ด • การจัดตั้งเอ็มคิวดีซี เคอร์เทซี เพื่อรองรับงานบริหาร และจัดการที่พักอาศัยในโครงการต่าง ๆ ของเอ็มคิวดีซี ตลอดจน การมีบุคลากรที่พร้อมจะก้าวไปด้วยกัน Several crises and hurdles faced by DTGO Group of Companies in a short span of time were a blessing in disguise as they opened up opportunities for members of the Group to learn from many valuable experiences and apply them to improve the organisation. Through the times, we have seen some periods characterised by both crises and the transition towards prosperity especially between 2005 and 2011. The great teamwork between DT Design, D Plans (Shanghai) and the China Project Team that was dispatched directly by MQDC had sent their projects in China to success. Other contributing factors included; • the international networking that emerged in the Magnolias Ratchadamri Boulevard project; • the establishment of MQDC Courtesy to support the administration and management work of various residential projects of MQDC; as well as all our members who were more than prepared to progress together. 虽然 DTGO 集团曾经接二连三地遇到各种危机和 阻碍,但也能从每次劫难中吸取经验,并用来调整改进 企业管理,因此我们看到多次危机发生和崛起走向辉煌 的时间重叠,特别是在2005-2011年期间。 公司在中国的各项目陆续取得成功,是团队默契 作战的成果。例如DT Design (泰国)、帝鹏(上海) 和MQDC总部派出的中国项目团队之间保持良好协 作;Magnolias Ratchadamri Boulevard 项目中建立的 国际化网络;成立 MQDC Courtesy公司负责 MQDC 旗下各项住宅楼项目的服务与管理;以及储备各类人 才资源与公司一同迈进。 2548 - 2554 • 2005 - 2011 2005-2011年 (佛历 2548-2554) Chapter5 Edit P.132-159.indd 136 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 137 1. - 5. ผลงานทำ แบบก่อสร้างและบริหารงานก่อสร้างสถานกงสุลใหญ่ ณ นครกว่างโจว The design and construction of Consulate-General building in Guangzhou 泰王国驻广州总领事馆的绘图工作及施工管理。 1 2 3 4 5 Chapter5 Edit P.132-159.indd 137 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 138 THE JOURNEY OF DTGO งาน CP Pavilion CP Pavilion Event 正大食品馆(CP Pavilion)的绘图工作及施工管理。 Chapter5 Edit P.132-159.indd 138 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 139 การท�ำงานแบบทีมเวิร์กอย่างประสานสอดคล้องกันระหว่างดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ดีที ดีไซน์ และ China Team ซึ่งเป็นทีมเฉพาะกิจที่ตั้งขึ้นโดยเอ็มคิวดีซี เพื่อช่วยเสริมความแข็งแกร่ง และท�ำภารกิจในโครงการต่าง ๆ ให้บรรลุเป้าหมาย ท�ำให้กลุ่มบริษัทดีทีจีโอมีผลงานที่เป็น Mixed-Use Development ในจีนหลายโครงการ D Plans (Shanghai), DT Design and the China Project Team, an ad-hoc group set up by MQDC to strengthen various projects in China, worked in sync, showing the great teamwork they forged. DTGO Group of Companies was therefore successful in a number of Mixed-Use Development projects in China. 由帝鹏(上海)、DT Design及 MQDC 专设的中国项目团队默契合作,在推展各项业 务中展现雄厚实力,支持 DTGO 集团在中国参与建设的多个综合体项目,并推进各项目 陆续取得辉煌成果。 SUCCESS STORIES OF VARIOUS PROJECTS IN CHINA ความสำ เร็จของโครงการต่าง ๆ ในจีน 中国项目的成功业绩 (จากซ้ายไปขวา) ทีมงานที่ไปเตรียมงาน CP Pavilion ในงาน Shanghai World Expo เมื่อต้นปี 2553 คุณสิ่ง - พงษ์ชัย อัคนิวรรณ Project Interior Designer คุณเจ๋ง - ณัฐพล ชื่นเกษม Project Architect คุณเศรษฐ - เศรษฐวัฒก์ ศรีวิโรจน์ Project Director (From left to right) Organising team of CP Pavilion in Shanghai World Expo in early 2010: Khun Sing – Phongchai Akkaniwan, Project Interior Designer Khun Jeng – Nattaphon Chuenkasem, Project Architect Khun Seth – Setthawat Srivirote, Project Director 2010年初上海世博会正大食品馆(CP Pavilion)组织团队(从左到右): Phongchai Akkaniwan先生(小名Sing)担任项目室内装修设计师、 Nattaphon Chuenkasem先生(小名Jeng)担任项目主要建筑师、 Setthawat Srivirote先生(小名Seth)担任项目经理。 Chapter5 Edit P.132-159.indd 139 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 140 THE JOURNEY OF DTGO สถาบันผู้นำ เครือเจริญโภคภัณฑ์ (CP Leadership Institute) (ขวาล่าง) ภาพสเกตช์ CPLI บนกระดาษทิชชู โดย ผศ.พงศ์พร สุดบรรทัด ซึ่งเกิดขึ้นระหว่างการประชุม ก่อนจะส่งให้ดีที ดีไซน์ นำ ไปพัฒนา CP Leadership Institute (lower right) A sketch of CPLI on tissue paper by Asst Prof Pongporn Sudbanthad, who did it during the meeting before transferring it to DT Design to further develop 正大领导力学院(CP Leadership Institute) (右下)Pongporn Sudbanthad 助理教授在薄纸上绘制的 CPLI 素描, 他是在会议期间绘制的,然后将其传递给 DT Design 进行进一步开发。 Chapter5 Edit P.132-159.indd 140 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 141 ความส�ำเร็จในเซี่ยงไฮ้เอ็กซ์โป หลังเหตุทุจริตภายในดีที ดีไซน์ พ.ศ. 2551 คลี่คลายลง ในปลายปีนั้นเอง คุณเศรษฐวัฒก์ ศรีวิโรจน์ (เศรษฐ) ได้เข้ามา รับหน้าที่หัวเรือของดีที ดีไซน์ ก่อนหน้านี้ คุณเศรษฐ - เศรษฐวัฒก์ เป็นหัวหน้า “ฝ่ายงานวิจัยและพัฒนา” ซึ่งแบ่ง ออกเป็นสองส่วนคือ R&D และงานออกแบบ ท�ำให้ต้องน�ำ สองส่วนงานนี้มาผนวกอยู่กับดีที ดีไซน์ ในช่วงระยะเวลาหนึ่ง จึงเท่ากับเป็นการเสริมศักยภาพให้ดีที ดีไซน์ อย่างรอบด้าน คุณเศรษฐ - เศรษฐวัฒก์ เข้ามาเป็นสถาปนิกโครงการ ตั้งแต่ พ.ศ. 2547 โดยขณะที่อยู่หน่วยงานวิจัยและพัฒนา (R&D และงานออกแบบ) เป็นช่วงที่ทีมได้ศึกษาโครงการใหม่ ๆ ร่วมเป็นทีมออกแบบบ้านพักต่างจังหวัดของครอบครัว คุณธนินท์ และสนับสนุนข้อมูลในประเทศจีนหลายโครงการ จึงมีโอกาสได้ท�ำงานอย่างใกล้ชิดและพอจะเข้าใจในวิสัยทัศน์ ของคุณธนินท์ เมื่อย้ายมาอยู่ดีที ดีไซน์ จึงได้เริ่มท�ำโครงการสถาบันผู้น�ำ เครือเจริญโภคภัณฑ์ และในปีเดียวกันนั้น ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ก็ได้รับค�ำชวนจาก Index Exhibition และบริษัทดีไซน์ 103 อินเตอร์เนชั่นแนล จ�ำกัด ให้บริหารงานออกแบบและงาน ก่อสร้าง Thailand Pavilion ใน World Expo 2010 Shanghai China เนื่องจากมีความเชี่ยวชาญและรู้กฎระเบียบข้อบังคับ ของงานก่อสร้างในจีนเป็นอย่างดี ทางดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) จึงจับมือกับดีที ดีไซน์ เพื่อร่วมกันท�ำงานนี้ ถัดมาใน พ.ศ. 2552 เครือซีพีฯ ตัดสินใจเข้าร่วม World Expo 2010 และก�ำลังมองหาผู้ออกแบบ “CP Food Pavilion” อย่างเร่งด่วน แต่เนื่องจากข้อจ�ำกัดเรื่องเวลาที่ต้องเร่งเสนอแบบ และผู้จัดงานก็มีข้อก�ำหนดที่เคร่งครัดหลายประการ ผู้ออกแบบจึงขอปฏิเสธงาน ในที่สุด ดีที ดีไซน์ จึงได้รับ สายตรงจากคุณบีว่า เราเป็นหน่วยรบพิเศษของคุณธนินท์ หากใครไม่ท�ำ เราก็ต้องท�ำ แม้จะเหลือเวลาไม่มากก็ตาม ACHIEVEMENTS AT THE SHANGHAI EXPO Following the corruption case within DT Design in 2008, later that year, Mr Sethawat Srivirote (Seth) was appointed to head DT Design. Prior to this appointment, Khun Seth - Sethawat was head of the “Department of Research and Development” which was divided into R&D and Design. With his appointment, both departments were temporarily merged with DT Design. This was a way to strengthen DT Design in a comprehensive manner. Khun Seth - Sethawat first worked as a project architect in 2004 while under the supervision of the Department of R&D and Design. When the team was given an opportunity to study new projects, the members took part in the design team to design a country home for Khun Dhanin’s family. They also supplied information for several projects in China. As they were working closely, they were able to understand Khun Dhanin’s vision. When he moved to DT Design, he started working on the CP Leadership Institute – CPLI Project. In the same year, D Plans (Shanghai) was invited by Index Exhibition and Design 103 International Company Limited to manage the design and construction of Thailand Pavilion in World Expo 2010 Shanghai China. Due to the expertise and knowledge about the rules and regulations of construction in China, D Plans (Shanghai) was cooperating with DT Design for this project. 上海世界博览会的成果 DT Design公司内部贪污事件在2008年平息之后, 同年年底,Sethawat Srivirote先生被委任为 DT Design 公司的掌舵人。之前 Sethawat 先生是研发部负责人, 此研发部包括研发(R&D)和设计两项事务,因此要把这 两项职能并入 DT Design公司一段时间,相当于全面加 强了 DT Design的实力。 Sethawat 先生于2004年加入 DT 集团,担任项目建 筑师 (Project Architect)。在研发和设计部门工作期间, 参与了谢国民先生在外府的寓所设计团队工作,并为中 国多个项目提供信息支援,因此有机会与谢国民先生一 起共同工作过一段时间,也较为了解他的愿景理念。 当 Sethawat 先生转入 DT Design公司之后,就开始 参与正大领导力学院 (C.P. Leadership Institute -CPLI) 项目设计。同一年,帝鹏(上海)获得 Index Exhibition 以及 Design 103 设计公司的邀约,委托进行上海世界 博览会泰国馆项目的设计管理和建设工作,由于帝鹏 (上海)熟知中国建设项目的各项法律法规和并有设 计的特定专长,因此帝鹏(上海)就与 DT Design协 手共同推展这项工作。 后来在2009年,正大集团决定参加2010年上海世博 会,因此紧急物色“正大食品馆” 的设计方。 但由于时间十分有限,必须尽快向高层提交设计方 案,而且主办方也设有严格规订,找来的设计方最终拒 绝接单。最后,DT Design得到Khun B (谢纯美女士) 的 直接指示,说我们是谢国民先生的“特攻队”,如果别人 不干,我们就来干,即使所剩的时间不多。 这一项目,Sethawat 先生任项目经理,工作团队包 括 Natthaphon Chuenkasem 先生担任项目主要建筑师 (Main Project Architect),Phongchai Akkaniwan 先生担 Chapter5 Edit P.132-159.indd 141 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 142 THE JOURNEY OF DTGO In 2009, CPG decided to participate in the World Expo 2010 and was looking urgently for someone to design “CP Food Pavilion”. Yet, due to the time constraint requiring the submission of the design plan and strict rules of the organiser, the designer that CPG hired refused to pursue the project further. Eventually, DT Design was approached directly by Khun B. DT Design, according to Khun B, was, for Khun Dhanin, a special team. If there was no one else doing it, DT Design would be the one to do it, regardless of the short time they had. Khun Seth - Sethawat was appointed the Project Director together with his team which comprised; Mr Nattaphon Chuenkasem, Main Project Architect; Mr Phongchai Akkaniwan, Project Interior Designer; Mr Tee Kongsala, Interior Designer; Mr Varut Boonsorn, Architect. The team worked around the clock for 3 days and made it in time to submit the design proposal to CPG and the organiser of the World Expo 2010. “We tried our best to design in accordance with the customer’s requirements. Visitors to the pavilion would see the cooking process and try the popular menu of shrimp wonton soup at a table. While the time was very limited, every member of the design team put in their best efforts. DT Design knew their customers best. D Plans (Shanghai) was well versed in the strict regulations of World Expo 2010. The day we learned that our proposal passed both the CPG and organiser was really amazing.” 任项目室内装修设计师 (Project Interior Designer),Tee Kongsala 先生担任室内设计师 (Interior Designer) 以及 Varut Boonsorn 先生担任建筑师 (Architect)。经过3天 通宵达旦的奋力作战,赶在正大集团和2010世博会主办 方规定的期限前交出设计方案。 “我们尽全力按照课题,突出正大从饲料、农场到 餐桌的农牧食品一条龙产业形象,让参观者体验到烹 调的过程,包括设有品尝正大品牌虾馄饨的桌子。虽然 时间很短,但整个团队都拼尽全力。因为 DT Design的 团队了解顾客的需求,至于2010上博会主办方的严格法 规,则由帝鹏(上海)去协调,因为最熟悉当地情况… 知道我们奋力打造的方案获得正大集团及主办方批准的 那一天,我们大家都感觉超爽。” 世博会中的正大食品馆为两层楼结构,建筑面积 650平方米,设在B区 (东南亚展区),邻近泰国馆。最 突出的是一幅泰国九世皇的照片,气势宏大而且十分 美观,使前来参观的各国游客感受到泰国国王的德泽广 被,以及泰国人民对国王的崇敬爱戴。楼下设计为快餐 食品店,楼上则为晚宴型餐厅。 正大食品馆在这次世博会上获得热烈的反响与好 评,特别是高品质食品形象的呈现,设计与装修风格 之完美,被列为2010年上海世博会餐馆展馆前五名, 这是从展区内130家餐馆中选出的,且食品销售额名列 第二,仅次于肯德基。 由于这次辉煌成就,使 DT 集团获得了正大集团的 高度信任,被聘为正大旗下在中国多个大型项目的开发 咨询和设计方案顾问 (Development Advisory and Design Consulting),例如“混合使用开发型”现代化工厂,以及 城市地产开发项目。 งานนี้ คุณเศรษฐ - เศรษฐวัฒก์ จึงรับหน้าที่เป็น Project Director พร้อมด้วยทีมซึ่งประกอบด้วย คุณณัฐพล ชื่นเกษม เป็น Main Project Architect คุณพงษ์ชัย อัคนิวรรณ เป็น Project Interior Designer คุณธีร์ คงศาลา เป็น Interior Designer คุณวรุฐ บุญสอน เป็น Architect ได้ร่วมกันออกแบบ อย่างหามรุ่งหามค�่ำถึง 3 วัน เพื่อเร่งให้ทันก�ำหนดการยื่นเสนอ แบบต่อเครือซีพีฯ และทางผู้จัดงาน World Expo 2010 “เราพยายามท�ำตามโจทย์ Farm Feed Food ของลูกค้า ให้ได้มากที่สุด โดยให้ผู้ไปเยี่ยมชมบูธเห็นกระบวนการปรุง และมีโต๊ะทานเมนูยอดฮิตคือเกี๊ยวน�้ำกุ้ง ถึงจะมีเวลาน้อย แต่ ทีมออกแบบทุกคนก็สู้ เพราะดีที ดีไซน์ เข้าใจลูกค้าเป็นอย่างดี ส่วนเรื่องข้อก�ำหนดที่เข้มงวดของ World Expo 2010 เรามี ดี แพลนส์ เซี่ยงไฮ้ ซึ่งรู้จักพื้นที่และกฎระเบียบเป็นอย่างดี ...วันที่ รู้ว่างานที่พวกเราทุ่มเทนั้นเสนอผ่านทั้งทางเครือซีพีฯ และ ผู้จัดงาน รู้สึกมีความสุขมากจริง ๆ ครับ” CP Food Pavilion เป็นอาคาร 2 ชั้น ขนาดพื้นที่อาคาร 650 ตารางเมตร ตั้งอยู่ในโซน B (Southeast Asia) ใกล้กับ ศาลาไทย จุดเด่นคือ มีพระบรมฉายาลักษณ์ของในหลวงรัชกาล ที่ 9 ซึ่งมีขนาดใหญ่และสวยงามมาก ท�ำให้ชาวต่างชาติที่ มาเยือนเกิดความประทับใจต่อความส�ำนึกในพระมหากรุณาธิคุณ ของคนไทยที่มีต่อพระองค์ ชั้นล่างเป็นร้านอาหารแบบ Fast Food ส่วนชั้นบนเป็นร้านอาหารแบบ Dining Style CP Food Pavilion ได้รับการตอบรับเป็นอย่างดีในแง่ คุณภาพของอาหารและการออกแบบตกแต่งที่สวยงาม จนเป็น Top Five Restaurants in World Expo 2010 จากร้านอาหาร ที่เข้าร่วมในงาน 130 ร้าน และมียอดขายเป็นอันดับสองรองจาก เคเอฟซี จากผลงานในครั้งนั้น ท�ำให้ดีที ดีไซน์ และดี แพลนส์ ได้รับความไว้วางใจจากเครือซีพีฯ ให้เป็นที่ปรึกษาด้าน การพัฒนาโครงการและที่ปรึกษาการออกแบบให้กับโครงการ ขนาดใหญ่ในจีนเรื่อยมา เช่น โรงงานรูปแบบใหม่ ๆ Mixed-Use Development และโครงการพัฒนาเมือง Chapter5 Edit P.132-159.indd 142 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 143 CP Food Pavilion was a two-floor building with the total area of 650 square metres situated in Zone B (Southeast Asia) close to the Thai Pavilion. What was outstanding was a huge and very elegant picture of His Majesty the Late King Bhumibol Adulyadej. Foreign visitors were appreciative of His Majesty’s kindness, which knew no bounds. In the pavilion, the ground floor sold fast food products and the upstairs consisted of dining-style restaurants. CP Food Pavilion was warmly welcomed by visitors, especially on the quality of food and the decoration that was so beautiful that it was shortlisted to the Top Five Restaurants in World Expo 2010 from 130 food stalls that participated in the Expo. The sales of CP Food Pavilion during the expo were second only to that of KFC. From that point onwards, DT Design and D Plans had been trusted by CPG to become the Consultant for Development Advisory and Design Consulting for major projects in China, for instance, new types of factories, mixed-use development and city development projects. ส่วนหนึ่งของ Beijing Central Business District Part of Beijing central business district 北京商务中心区的一部分 Chapter5 Edit P.132-159.indd 143 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 144 THE JOURNEY OF DTGO ทีม China Project ใน พ.ศ. 2553 เอ็มคิวดีซีได้ตั้งทีมเฉพาะกิจ “China Project” ขึ้นมาท�ำงานร่วมกับดี แพลนส์ เซี่ยงไฮ้ และดีที ดีไซน์ เพื่อรองรับโครงการที่มีความซับซ้อนและขนาดใหญ่ขึ้น โดย คุณบีได้เดินทางไปติดตามความก้าวหน้าของโครงการในจีน ด้วยตัวเองอยู่เสมอ คุณชาคริต หัสสรังสี ผู้อ�ำนวยการโครงการเดอะ ฟอเรสเทียส์ ซึ่งเคยเป็นหนึ่งในสมาชิกทีม China Project เล่าว่า “ทีมเรารับผิดชอบในส่วนของการพัฒนาโครงการ เช่น Beijing CBD Twin Tower ซึ่งเป็นส�ำนักงานใหญ่เครือซีพีฯ ในมหานครปักกิ่ง, Lotus Supercenter ในเมืองต่าง ๆ, Mixed-Use Project เมืองลั่วหยาง เมืองเยี่ยชิง, โครงการพัฒนา พื้นที่การเกษตรและศูนย์วิจัย R&D ของซีพี เมืองซิซี - หนิงโป เป็นต้น ทีมต้องเดินทางไปจีนประมาณเดือนละ 1 - 2 ครั้ง นอกจากผมแล้วก็มี คุณสุนิพร สุทธิประภา (หนึ่ง), Mr Frank Xiafei, คุณศุภวัฒน์ กมลนาวิน (นอต), คุณดนุนาถ บูรณะเจริญ (เหมียว) และ Mr Jiewei Zhang” CHINA PROJECT TEAM In 2010, MQDC established an ad-hoc “China Project” team to work with D Plans (Shanghai) and DT Design to support more complex and larger projects. Khun B always travelled to follow up on the development of projects in China by herself. Mr Chakrit Hassarangsee, Vice President of the Forestias who was part of the China Project team, said; “Our team was responsible for the development of several projects, for instance, Beijing CBD Twin Tower which was the headquarters of CPG in Beijing, and Lotus Supercenters in various cities, projects in Luoyang and Yueqing, and agricultural development projects and R&D of CPG in Cixi and Ningbo. I had to travel to China around 1 - 2 times a month. Apart from me, there were Ms Suniphorn Sutthiprapha (Neung), Mr Frank Xiafei, Mr Suwapat Kamolnavin (Knott), Ms Danunad Buranacharern (Meaw), and Mr Jiewei Zhang. 中国项目组 (China Project) 2010年,MQDC 成立了专门的中国项目组 (China Project),以同帝鹏(上海)和 DT Design一起协同 合作,支持更大型和更复杂项目的建设,Khun B (谢 纯美女士) 也经常前往中国亲自跟进中国项目的进展。 Chakrit Hassarangsee 先生,The Forestias 项目副 总裁,曾经是中国项目组的一员,他回忆说: “我主要负责项目开发业务(Project Development), 例如北京的双子座大厦 (Twin Tower Beijing),也就是正 大集团在北京的总部大楼,以及中国各大城市的正大广 场 (Super Brand Mall)、洛阳城市综合体、乐清项目、 慈溪正大现代农业科技园项目等等,因此我每个月都要 往返中国 1-2 次。除了我以外,还有 Suniporn (Nueng)、 夏飞(Frank)、Supawat (Not)、Danunad (Meaw) 以及 张杰伟(Jiewei)。” 1. Agricultural Science & Technology Ecological Park, Cixi, Ningbo, China 中国宁波慈溪市正大慈溪现代农业科技生态园 2. บางส่วนของทีม China Project (จากซ้ายไปขวา) คุณวดี กฤปานันท์, คุณวีรวรรณ สุวรรณชาติ, คุณสุนิพร, ผศ.พงศ์พร สุดบรรทัด, คุณไอวี่ เฉิน Some of China Project team members (From left to right) Wadee Kripanan, Weerawan Suwannachat, Suniphorn, Asst Prof Pongporn Sudbanthad, Ivy Chen 中国项目团队部分成员(从左到右): Wadee Kripanan 女士、Weerawan Suwannachat女士、Suniphorn女士、 Pongporn Sudbanthad 助理教授和Ivy Chen。 1 2 Chapter5 Edit P.132-159.indd 144 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 145 นอกจากนี้ เอ็มคิวดีซียังติดปีกให้กับทีม China Project ด้วยการส่งที่ปรึกษาด้านสถาปัตยกรรมและงานออกแบบ คือ ผศ.พงศ์พร สุดบรรทัด และคุณยรรยง บุญ-หลง ไปร่วมทีมอีกด้วย ซึ่งทั้งสองท่านนี้มีประสบการณ์ท�ำงาน ในสหรัฐอเมริกาและอีกหลายประเทศ คุณยรรยงเล่าถึงการน�ำประวัติศาสตร์ ศิลปวัฒนธรรม เข้ามาเป็นองค์ประกอบในการออกแบบว่า ลั่วหยางเคยเป็น เมืองหลวงของหลายราชวงศ์มายาวนาน หนึ่งในนั้นคือ ราชวงศ์ถัง Moreover, MQDC also strengthened members of the China Project team by recruiting Asst Prof Pongporn Sudbanthad and Mr Yanyong Boon-Long, architecture and design consultants to join the team. Both of them had experience working in the USA and other countries. According to Khun Yanyong, history, arts and culture have become design components for Luoyang Civic Center and CP Super Brand Mall due to the fact that Luoyang used to be the capital for several Chinese dynasties. One of those was the Tang Dynasty. 此外,MQDC 总部还为我们的中国项目组增加支 持,包括派出高级建筑和设计顾问 (Architecture and Design Consultant) 来给予协助,也就是 Pongporn Sudbanthad 助理教授,以及 Yanyong Boon-Long 先生 两人来加入中国项目组团队,两位专家曾经在美国和许 多国家有过丰富的工作经验。 Yanyong 先生介绍了他的设计理念,将历史文化与 艺术元素,融入到了洛阳正大广场项目中。他指出,洛 阳曾经是中国历代的古都,例如唐朝,因此拥有悠久历 史的古文化特色。 Chapter5 Edit P.132-159.indd 145 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 146 THE JOURNEY OF DTGO “โครงการนี้ทีม China Project เข้าไปท�ำกับดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ซึ่งได้รับมอบหมายงานมาจากเครือซีพีฯ อีกทีหนึ่ง ช่วงแรกภาครัฐที่เป็นเจ้าของโครงการก็ยังไม่ค่อยถูกใจกับ คอนเซปต์ที่ออกแบบไปนัก “เราจึงให้เขาเขียนบทกวีส่งมา เป็นกวีเกี่ยวกับ ดอกโบตั๋นสีขาว (ซึ่งเป็นดอกไม้ที่พระนางบูเช็กเทียนแห่ง ราชวงศ์ถังทรงชื่นชอบและเป็นดอกไม้ประจ�ำเมือง) แล้วก็ ยังได้ส่งบทกวีของโจโฉมาด้วย “เราจึงน�ำสิ่งที่ภาครัฐภูมิใจไปท�ำเป็นสถาปัตยกรรมของ ย่านธุรกิจและศาลากลางเมือง” ส่วน ผศ.พงศ์พร หรือที่สมาชิกองค์กรมักเรียกว่า “พี่ตั้ม” มีความสนใจเป็นพิเศษในด้าน Urban Community, Urban Transportation, Planning and Design และงานในประเทศจีน “ผมเข้ามาร่วมงานเพราะสนใจและอยากมีประสบการณ์ ที่เมืองจีน ช่วงที่ท�ำงาน 5 ปีแรกนั้น ต้องไปลุยงานเมืองจีน กับคุณบีและทีมงานสนุกมาก ๆ ตอนนั้นคนเรายังมีไม่พอ จึงต้องท�ำเองเกือบทุกอย่าง น้อง ๆ ที่เมืองจีนทุกคนน่ารักมาก ท�ำงานเต็มที่ โต๊ะทานข้าวคือโต๊ะประชุมและโต๊ะออกแบบ นอกจากงานในจีนแล้วยังได้ท�ำ CPLI ซึ่งคุณธนินท์ได้ให้ คอนเซปต์ด้วยตัวเอง โดยมี Gensler เป็นที่ปรึกษาด้าน การออกแบบ” “For this project, the China Project team was tasked to work with D Plans (Shanghai), assigned by CPG. In the first instance, the government agency which owned the project did not fully like the concept we designed. “So we asked the owner to write a poem for us. The returned poem was about white peony (the favourite flower of Wu Zetian of Tang Dynasty and was also the city’s flower). He also sent me the poem written by Cao Cao. “We thus applied what the government preferred to the architecture of the business district and the town hall.” As for Asst Prof Pongporn, who was known among members as “Tum”, took a keen interest in Urban Community, Urban Transportation, Planning and Design and works in China. “I joined the team because I was interested in China, and I also wanted to have some experience working in China. During the first 5 years of my work, it was really enjoyable for me to be able to go quite adventurous in China with Khun B and the team. At the time, we did not have enough members, so we had to do almost everything ourselves. All of our colleagues in China were really lovely. They gave more than 100% for everything. The dining table was also a meeting and a design table. Apart from projects in China, I was also responsible for CPLI which Khun Dhanin had laid out the concept himself with Gensler as a design consultant.” “这一项目是由我们的中国项目组与帝鹏(上海) 一起共同合作的成果,由正大集团委任帝鹏(上海)进 行项目开发咨询。开始时是因为政府不满意原来的其他 设计公司的概念设计。” “我们就请他们选一首诗送过来,是有关白牡丹内 容的诗,据说那是唐末女帝武则天最喜欢的花,同时也 是洛阳的市花,同时还发来了曹操的诗句。” “我们就以当地政府引以为豪的元素为灵感,设计 出了市中心商业以及市民中心的特色建筑,。” 至于 Pongporn Sudbanthad 助理教授,或者许多人 尊称他为“TUM哥”,他对城市社区、城市交通、规划设 计和中国业务深感兴趣。 “我加盟 DT 公司的团队,是因为对中国的项目感 兴趣并想获得在中国工作的经验。开始工作的头 5 年, 多次陪同 Khun B (谢纯美女士) 和团队一起到中国去办 理业务,当时觉得很快乐。那时我们人手不足,一切 都要自己来完成。中国的弟妹们都很可爱,工作全力 投入,餐桌既用来开会也用来做设计工作。除了中国 项目的业务以外,还参与正大领导力学院 CPLI 项目, 谢国民先生当时亲自阐述了设计理念,并由 Gensler 公 司担任设计顾问。” Chapter5 Edit P.132-159.indd 146 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 147 Louyang Mixed-Use Development (Residential, Super Brand Mall, Civic Center) 洛阳综合开发项目(住宅、正大广场、市民中心) Chapter5 Edit P.132-159.indd 147 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 148 THE JOURNEY OF DTGO ผศ.พงศ์พรเป็นผู้แนะน�ำให้เอ็มคิวดีซีรู้จักกับ Gensler ซึ่งเป็นบริษัทออกแบบที่มีชื่อเสียงระดับโลก และได้ร่วมงาน กับ Gensler ในอีกหลายโครงการในเวลาต่อมา เช่น เป็น ที่ปรึกษาด้านการออกแบบให้กับแมกโนเลียส์ ราชด�ำริ บูเลอวาร์ด หลังจากพิธีลงนามร่วมทุนสัญญาในชื่อ บริษัทเก็นสเล่อร์ ดี ไอ ดีไซนส์ คอร์ปอเรชั่น จ�ำกัด ในวันที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2554 ที่ซานดิเอโก สหรัฐอเมริกา Gensler และดีที ดีไซน์ (หรือในชื่อดี ไอ ดีไซนส์ในเวลานั้น) ก็ได้ผนึกก�ำลังท�ำงาน ร่วมกันในตลาดจีนและต่างประเทศ รวมถึงเป็นโอกาสให้ ดี แพลนส์ (เซี่ยงไฮ้) ดีที ดีไซน์ และทีม China Project ได้เรียนรู้การวิจัยและพัฒนาในการออกแบบระดับสากล Asst Prof Pongporn was the one who introduced Gensler, a globally renowned design company, to MQDC. We then had opportunities to work with Gensler for several other projects including being the design consultant for Magnolias Ratchadamri Boulevard. Following the ceremony to sign the joint venture contract under the name Gensler DI Designs Corporation Limited on 2 August 2011 in San Diego, USA, Gensler and DT Design (or DI Designs at the time), joined hands to work together in the Chinese market and other markets abroad. It was also an opportunity for D Plans (Shanghai), DT Design and the China Project team to learn about the research and development in the area of design at the international level. Pongporn Sudbanthad 助理教授向 DT 集团推荐了 Gensler,这是一家世界知名的建筑设计公司。后来有 机会在多个项目中与 Gensler 合作,例如为 Magnolias Ratchadamri Boulevard 项目担任设计方案顾问。 后来 Gensler 与 DT 集团于2011年8月2日在美国圣 地亚哥签署合资协议,成立了 Gensler D I Designs设 计有限公司,使 Gensler 与 DT Design(当时名叫 D I Designs)实现强强联合,在中国及其他国家的项目进 行协同合作。促使帝鹏(上海)、DT Design及MQDC 中国项目组有机会研究学习了国际级的设计和研发。 1 2 Chapter5 Edit P.132-159.indd 148 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th THE JOURNEY OF DTGO 149 ผลงานออกแบบคอนเซปต์โครงการ 1., 3. Jimo Super Brand Mall 2., 4. Hefei Super Brand Mall 5. Guangzhou Super Brand Mall 项目的概念设计作品: 3 4 5 (图1,3) 即墨正大广场 (图2,4) 合肥正大广场 (图5) 广州正大广场 Chapter5 Edit P.132-159.indd 149 7/24/2566 BE 4:53 PM
25th 150 THE JOURNEY OF DTGO ผลงานการทำ Master Plan โครงการไท่อัน ปี 2555 - 2556 Works of doing Master Plan TaiAn Project 2012 - 2013 2012-2013年TaiAn项目总计划作品 Chapter5 Edit P.132-159.indd 150 7/24/2566 BE 4:53 PM