The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by preda74pop, 2023-03-08 09:56:36

Pitanje casti - Ian Rankin

Pitanje casti - Ian Rankin

1 Škotski istraživač Afrike, prvi Evropljanin koji je otkrio gornji tok reke Niger. 2 Oblast u Škotskoj. 3 Engl.: brothel creepers – vrsta cipela s debelim đonom. 4 Aluzija na poznati stih iz Postanja (4:9): „Zar sam ja čuvar brata svojega?“. 5 Igra reči: engl.: solicitor – advokat, solicit – nuditi seksualne usluge. 6 Engl.: member – član, znači još i (muški polni) ud; Member of Parliament – član parlamenta, poslanik. 7 Igra reči: engl.: s.o.b. (son of a bitch) – kučkin sin; sob – plakati, jecati. 8 Engl.: Scottish National Party – Škotska nacionalna partija. 9 Igra reči: engl.: spirit znači duh, ali i alkohol. 10 Engl.: fart – prdež, zvuči slično kao fort – tvrđava. 11 Engl.: patience – (Pejšens) strpljenje. 12 Tradicionalni škotski desert. 13 Igra reči: engl.: cataract – znači još i vodopad. 14 Engl.: Song and Dance Man – popularna dečja slikovnica. 15 Engl.: drag, skup. 16 Engl.: jelen. 17 Region u Škotskoj. 18 Engl.: „Mack the Knife“ – pesma Kurta Vajla. 19 Engl.: Strip Jack Naked – igra kartama. 20 Šp.: ništa. 21 Ostrvo u Škotskoj. 22 Engl.: škotska čorba. 23 Engl.: veličanstven bes. 24 Barmen izgovara svoje ime isto kao lorry – kamion. 25 Početak Šekspirovog Magbeta, prevod V. Živojinović, Službeni list, 1995. 26 Engl.: dear – skup, lodge – loža (aluzija na masonske lože); kućica, vikendica. 27 Nacionalno škotsko jelo od ovčjih iznutrica. 28 Engl.: Heather Hoose – kuća u vresu. 29 Engl.: Robert Bruce (1274–1329), kralj Škotske. 30 Poznata priča o tome kako je Robert Brus posmatrao pauka koji je uspeo da se popne uz nit paučine tek iz sedmog pokušaja, što ga je nadahnulo da sedmi put povede rat protiv Engleza.


31 Hampden park – fudbalski stadion u Glazgovu. 32 Ime poznatog američkog glumca i pevača. 33 Ričard Bingam, britanski plemić nestao 1974. godine nakon ubistva Sandre Rivet, dadilje njegove dece. 34 Engl.: patience – pasijans. 35 Džon Tompson Stounhaus (1925–1988), britanski biznismen i političar, pokušao da iscenira svoju smrt kako bi izbegao optužbe za proneveru.


Click to View FlipBook Version