The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by web, 2016-05-04 04:57:15

DIASA16HIDE-2

DIASA16HIDE-2

Filtración y Depuración

Filtration et purification
Filtration and Purification
Filtração e purificação

Filtro AK Filtro laminado de poliéster reforzado con fibra Laminated polyester filter fiber reinforced
de vidrio, con válvula de 6 vias, glass, 6-way valve,
tapa de polipropileno y cierre mediante torni- polypropylene and closure cap by screws.
llos. Filtration rate: 50 m3 / h / m2.
Velocidad de filtración: 50 m3/h/m2. Maximum working pressure: 1.6 Kg / cm2.
Presión Máxima de trabajo: 1,6 Kg/cm2.

Laminé fibre de filtre de polyester renforcé de Laminado filtro de poliéster reforçado com
verre soupape, 6 voies, fibra de vidro, com válvula de 6 vias,
le polypropylène et le capuchon de fermeture polipropileno e tampa de fecho por meio de
par des vis. parafusos.
vitesse de filtration: 50 m3 / h / m2. Taxa de filtração: 50 m3 / h / m2.
Pression max.de fonctionnement: 1,6 kg / cm2. Pressão de trabalho máxima: 1.6 kg / cm2.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

021044 Filtro Ak 520 con Válvula 6 vias lateral 1 1/2” de 10,5 m3/h. 450,00 1
021045 Filtro Ak 640 con Válvula 6 vias lateral 1 1/2” de 16 m3/h. 499,00 1
021473 Filtro Ak 760 con Válvula 6 vias lateral 2” de 22,5 m3/h. 799,00 1
021474 999,00 1
Filtro Ak 900 con Válvula 6 vias lateral 2” de 31,5 m3/h.

CÓDIGO A B C D E F Arena (kg.)

021044 305 mm 430 mm 775 mm 502 mm 458 mm 300 mm 100
021045 315 mm 440 mm 860 mm 640 mm 458 mm 300 mm 150
021473 365 mm 505 mm 900 mm 760 mm 605 mm 300 mm 225
021474 365 mm 505 mm 900 mm 900 mm 605 mm 300 mm 325

DIASA INDUSTRIAL 51

Bomba Bomba centrifuga autoaspirante de alto rendi- Self-priming centrifugal pump with high per-
autoaspirante miento con tapa roscada a 1/4 de vuelta. formance screw cap 1/4 turn.
Cuerpo y turbina fabricado en Tecnopolímero Body and turbine made of technopolymer re-
DPOOL SI reforzado con fibra de vidrio, tapa de policarbo- inforced fiberglass, transparent polycarbonate
nato transparente. cover.
Cierre mecánico de carbono de alumina/NBR/ Mechanical seal carbon alumina / NBR / Aisi316,
Aisi316, Eje y tornilleria en Acero inoxidable AISI shaft and screws in AISI 316 stainless steel suc-
316. Conexión aspiración y retorno encolar a tion connection and glue return pipe 50D. Flow
tubo de 50D. Caudal calculado a 10 mts. rate calculated at 10 mts.

Auto-Pompe centrifuge à amorçage avec la Auto-aspirante bomba centrífuga com alto des-
haute performance bouchon à vis 1/4 de tour. empenho tampa de rosca de 1/4 de volta.
Corps et turbine en technopolymère renforcé Corpo e turbina em tecnopolímero reforçado
de fibre de verre, couvercle en polycarbonate de fibra de vidro, cobertura de policarbonato
transparent. transparente.
Mécanique alumine joint carbone / NBR / Mecânica alumina selo de carbono / NBR /
Aisi316, arbre et vis en acier inox AISI 316 rac- AISI316, eixo e parafusos em aço inoxidável
cord d’aspiration en acier inoxydable et le tuyau AISI 316 conexão de sucção de aço inoxidável
de retour de colle 50D. Débit calculée à 10 mts. e tubo de retorno cola 50D. Caudal calculado
em 10 mts.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022032 Bomba DPOOL SI 1/2 CV. De 11 m3/h. MONOFASICA 249,00 1
022033 Bomba DPOOL SI 3/4 CV. De 13m3/h. MONOFASICA 295,00 1
022034 Bomba DPOOL SI 1 CV. De 16 m3/h. MONOFASICA 310,00 1
022035 Bomba DPOOL SI 1 1/2 CV. De 20 m3/h. MONOFASICA 349,00 1

ABCDE FGH I J KL

550 mm 238 mm 160 mm 345 mm 225 mm 262 mm 170 mm 330 mm 50 Ø 50 Ø 4- 10 Ø 205 mm

52 DIASA INDUSTRIAL

Filtración y Depuración

Filtration et purification
Filtration and Purification
Filtração e purificação

Bomba Bombas centrifuga autoaspirante, nos Self-priming centrifugal pumps, allow us
autoaspirante permiten tener un rango más alto de cau- to have a higher flow range above and be-
dal por encima y por debajo del caudal low the nominal pump flow.
DPOOL SI nominal de la bomba. Thanks to the drive can do a slow filtration,
Gracias al variador podemos hacer una fil- and the filters have greater dirt holding
CON VARIADOR tracion lenta, así los filtros tendrán mayor capacity at the time of washing will pump
DE VELOCIDAD capacidad de retención de suciedad, en el more elmento flow and the filter will be
momento de hacer los lavados pondre- completely clean.
mos la bomba con mayor caudal y el el-
mento filtrante quedará completamente
limpio.

Auto-amorçage des pompes centrifuges, Auto-aspirante bombas centrífugas, per-
nous permettent d’avoir une plage de mitem-nos ter uma gama maior fluxo aci-
débit supérieur dessus et en dessous du ma e abaixo do fluxo nominal da bomba.
débit de la pompe nominale. Graças à unidade pode fazer uma filtração
Merci à l’entraînement peut faire une fil- lenta, e os filtros têm maior capacidade de
tration lente, et les filtres ont une plus retenção de sujeira no momento da lava-
grande capacité de rétention des impure- gem vai bombear mais elmento fluir eo
tés au moment du lavage va pomper plus filtro será completamente limpo.
elmento débit et le filtre sera complète-
ment propre.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022036 Bomba DPOOL SI 1 1/2 CV. 970,26 1
022127 Con variador de velocidad De 20 m3/h. 390,00 1

Variador de Velocidad para motores TRIFASICOS

ABCDE FGH I J KL

550 mm 238 mm 160 mm 345 mm 225 mm 262 mm 170 mm 330 mm 50 Ø 50 Ø 4- 10 Ø 205 mm

DIASA INDUSTRIAL 53

Bomba Bomba centrifuga autoaspirante con cierre Self-priming centrifugal pump with a screw cap
autoaspirante tapa mediante palomillas. closure with butterfly.
Cuerpo y turbina fabricado en Tecnopolimero Body and turbine made of technopolymer re-
DPOOL reforzado con fibra de vidrio, tapa de policarbo- inforced fiberglass, transparent polycarbonate
nato transparente. cover.
Cierre mecánico de carbono de alumina/NBR/ Mechanical seal carbon alumina / NBR / Aisi316,
Aisi316, Eje y tornilleria en Acero inoxidable AISI shaft and screws in AISI 316 stainless steel.
316. Conexión aspiración y retorno encolar a Connection suction and return pipe glued to
tubo de 50 D. Caudal Calculado a 10 mts. 50D.Calculated flow 10 mts.

Auto-amorçage pompe centrifuge avec un Auto-aspirante bomba centrífuga com uma
bouchon à vis papillon. tampa de rosca com borboleta.
Corps et turbine en technopolymère renforcé Corpo e turbina em tecnopolímero reforçado
de fibre de verre, couvercle en polycarbonate de fibra de vidro, cobertura de policarbonato
transparent. transparente.
Mécanique alumine joint carbone / NBR / Mecânica alumina selo de carbono / NBR /
Aisi316, arbre et vis en acier inox AISI 316. AISI316, eixo e parafusos em aço inoxidável AISI
Aspiration de connexion et le tuyau de retour 316. Sucção conexão e tubo de retorno colada
collés à 50D. alculé écoulement 10 mts. a 50D. Calculado fluir 10 mts.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022532 Bomba DPOOL 1/2 CV. De 8 m3/h. MONOFÁSICA 225,00 1
022013 Bomba DPOOL 3/4 CV. De 10 m3/h. MONOFÁSICA 275,00 1
022014 Bomba DPOOL 1 CV. De 15 m3/h. MONOFÁSICA 285,00 1
022533 Bomba DPOOL 1 1/2 CV. De 22 m3/h. MONOFÁSICA 299,00 1
022534 399,00 1
022535 Bomba DPOOL 2 CV. De 24 m3/h. TRIFÁSICA 449,00 1
Bomba DPOOL 3 CV. De 29 m3/h. TRIFÁSICA

C
D

EA
FB

DIMENSIONES BOMBA MONOFÁSICA

AB C DE F

302 mm 490 mm 38 Ø 243 mm 136 mm 180 mm

DIMENSIONES BOMBA TRIFÁSICA

AB C DE F

325 mm 556 mm 50 Ø 308 mm 150 mm 216 mm

54 DIASA INDUSTRIAL

Filtración y Depuración

Filtration et purification
Filtration and Purification
Filtração e purificação

Bomba Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Pump casing in thermoset plastics reinforced
autoaspirante Palomillas abatibles con espárragos en acero with glass fiber. Lowerable cover screws with
inoxidable. Turbina en noryl con inserto de ace- stainless steel studs. Impeller in noryl inser-
KS ro inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP ted with 303 stainless steel. TEFC motor, IP 55
55, clase F. Posibilidad de conexionar la bomba protection, class F. Possibility of connecting
mediante enlaces para encolar a Ø50 ó Ø63mm. the pump by means of Ø50 or Ø63mm socket
ANSI 1½-2”. Disponible a 60Hz. unions. ANSI 1½-2”. 60Hz available
Esta bomba puede ser usada con agua marina. This pump is suitable to be used with sea water.

Corps de pompe soclé en materiaux composi- Corpo de bomba plástico termofixo.
tes chargés de fibres de verre. Folding mariposas com parafusos de aço inoxi-
Vis papillon soutien-couvercle abattables avec dável. Turbina Noryl com aço inoxidável insert
goujons. Turbine en noryl à noyau en acier 303. Motor fechado, proteção IP 55, classe F.
inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 55, Possibilidade de bomba conexionar através de
classe F. Il y a la possibilité de faire la connexion links para colar a Ø50 ou Ø63mm. ANSI 1½-2 “.
a la bombe avec liaisons pour encoler a Ø50 ou Disponível em 60Hz.
Ø63mm. ANSI 1½-2”. Disponible 60Hz. Esta bomba pode ser usada com a água do mar.
Cette pompe peut être utilisèe avec de l`eau de
mer.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022234 Bomba KS 1/3 CV. De 4,8 m3/h. MONOFÁSICA 285,00 1
022571 Bomba KS 1/2 CV. De 7,5 m3/h. MONOFÁSICA 315,00 1
022233 Bomba KS 3/4 CV. De 11,5 m3/h. MONOFÁSICA 330,00 1
022232 Bomba KS 1 CV. De 15,4 m3/h. MONOFÁSICA 350,00 1
022158 Bomba KS 1 1/2 CV. De 21,9 m3/h. MONOFÁSICA 389,00 1
022231 Bomba KS 2 CV. De 25,7 m3/h. MONOFÁSICA 419,00 1
021960 Bomba KS 3 CV. De 29,5 m3/h. MONOFÁSICA 519,00 1

A
B

C

G

D F

E

ABCDE FG

475 mm 262 mm 50/63 Ø 271 mm 210 mm 206 mm 50/63 Ø

DIASA INDUSTRIAL 55

Bomba Nado contracorriente Compuesto por Tobe- Composed swimming against nozzle with re-
ra con embellecedor para empotrar, pulsador cessed trim, tire switch, air regulator, hose Tub,
Nado neumático, regulador de aire, Manguera de tire motobomba.Bomba box and high-perfor-
contracorriente hidromasaje, cuadro neumático y motobomba. mance centrifuge. Body and turbine made of
Bomba centrifuga de alto rendimiento. Cuerpo technopolymer reinforced fiberglass. Mecha-
DPOOL y turbina fabricado en Tecnopolimero reforza- nical seal carbon alumina / NBR / Aisi316, shaft
do con fibra de vidrio. Cierre mecánico de car- and screws in AISI 316 stainless steel.
bono de alumina/NBR/ Aisi316, Eje y tornilleria
en Acero inoxidable AISI 316. Natação composta contra bico com guarnição
embutida, interruptor pneumático, regulador
Composé piscine contre buse avec garniture de ar, mangueira Banheira, caixa pneu moto-
en retrait, commutateur de pneu, régulateur bomba.Bomba e centrífuga de alta performan-
d’air, tuyau à remous, boîte pneu motobomba. ce. Corpo e turbina feita de fibra de vidro refor-
Bomba et centrifugeuse de haute performance. çada em tecnopolímero. Mecânica alumina selo
Corps et turbine en technopolymère renforcé de carbono / NBR / AISI316, eixo e parafusos em
fibre de verre. Mécanique alumine joint carbo- aço inoxidável AISI 316.
ne / NBR / Aisi316, arbre et vis en acier inox AISI
316.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022037 BOMBA CONTRACORRIENTE DPOOL 3 CV 1.940,51 1
022038 BOMBA CONTRACORRIENTE DPOOL 5,5 CV 2.598,31 1

56 DIASA INDUSTRIAL

DIASA INDUSTRIAL 57

Filtración y Depuración
Filtration et purification
Filtration and Purification
Filtração e purificação

FIBALON SUSTITUYE A LA ARENA Y A LOS FILTROS DE CARTUCHO

XX

58 DIASA INDUSTRIAL

FIBALON Consiste en una combinacion de diferentes fibras Is a combination of different polymer fibers, with
polimericas, con estructuras de superficies diversas y structures of various surfaces and cross sections and
secciones transversales y de fibras especiales en linea. special fibers online.
La forma esférica escogida deliberadamente maximi- The spherical shape chosen deliberately maximizes
za la superficie de filtración del medio filtrante. the filtration surface of the filter medium.
Capacidad de Filtración 10 micras. Capacity Filtration 10 microns.

Est une combinaison de fibres de polymères diffé- É uma combinação de fibras diferentes de políme-
rents, avec des structures de surfaces différentes et ro, com as estruturas de várias superfícies e secções
des sections transversales et des fibres spéciales en transversais e fibras especiais em linha.
ligne. A forma esférica escolhido deliberadamente maximi-
La forme sphérique choisi délibérément maximise la za a superfície de filtração do meio de filtro.
surface de filtration du milieu filtrant. Capacidade de filtração 10 microns.
Capacité de filtration de 10 microns.

CÓDIGO Descripción €/saco Ud./caja

022200 FIBALON (saco de 350gr.) 49,00 6

REJILLA FIBALON® Rejilla Grid FIBALON®
FIBALON Para agujeros de drenaje grandes (de un diámetro de For large drainage holes (diameter approximately 40
aproximadamente 40 mm) o en el caso que la distan- mm) or where the distance from the filter housing
cia desde la carcasa del filtro en el embudo de dre- drain into the funnel is large, we recommend an ins-
naje es grande, le recomendamos una instalación de tallation of our grid.
nuestra rejilla.

grille FIBALON® grade FIBALON®
Pour les grands trous d’évacuation (diamètre envi- Para orifícios de drenagem grandes (diâmetro de
ron 40 mm) ou lorsque la distance entre le drain du aproximadamente 40 mm) ou quando a distância a
boîtier de filtre dans l’entonnoir est grand, il est re- partir da caixa do filtro de drenagem dentro do fu-
commandé d’une installation de notre grille. nil for grande, é recomendável uma instalação de a
grade.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022570 REJILLA FIBALON 19,00 1

Nª sacos TABLA DE EQUIVALENCIAS FIBALON
1 ARENA SILEX 350 gr.
2 700 gr.
3 25 Kg. 1050 gr.
4 50 Kg. 1400 gr.
5 75 Kg. 1750 gr.
6 100 Kg. 2100 gr.
7 125 Kg. 2450 gr.
8 150 Kg. 2800 gr.
9 175 Kg. 3150 gr.
10 200 Kg. 3500 gr.
225 Kg.
250 Kg.

DIASA INDUSTRIAL 59

Filtración y Depuración

Filtration et purification
Filtration and Purification
Filtração e purificação

ECOVIDRIO Medio filtrante respetuoso con el medio ambiente Environmentally friendly made from recycled glass
fabricado con vidrio reciclado. filter.
S2A5CKOg El lecho filtrante vítreo es mas eficiente: se reduce The glass filter bed is more efficient: the number
el numero de lavados en el filtro lo que nos garanti- of washes is reduced in the filter which guarantees
za un ahorro de agua. water savings.
El lecho filtrante vítreo se conserva mas limpio: The glass filter bed is kept cleaner: Because of its
Debido a su superficie lisa es menos susceptible a smooth surface is less susceptible to fouling, the-
incrustaciones, de este modo las bacterias no pue- reby bacteria can not become trapped or cracks or
den quedar atrapadas ni en grietas ni en surcos, grooves, which results in a reduction of chemicals.
lo que se traduce en una reduccion de productos Filtration capacity of 20 to 25 microns.
químicos.
Capacidad de Filtración de 20 a 25 Micras. Ecologicamente correto feito de filtro de vidro re-
ciclado.
Respectueux de l’environnement à base de filtre de O leito de filtro de vidro é mais eficiente: o núme-
verre recyclé. ro de lavagens é reduzida no filtro o que garante a
Le lit filtrant en verre est plus efficace: le nombre de poupança de água.
lavages est réduite dans le filtre ce qui garantit des O leito filtrante de vidro é mantido mais limpo:
économies d’eau. Devido à sua superfície lisa é menos susceptível à
Le lit de filtre en verre est maintenue propre: En formação de depósitos, as bactérias não podem,
raison de sa surface lisse est moins sensible à assim, ficar presa ou fendas ou ranhuras, o que re-
l’encrassement, ainsi les bactéries ne peuvent pas sulta numa redução de produtos químicos.
se coincer ou de fissures ou de rainures, ce qui en- Capacidade de filtração de 20 a 25 micra.
traîne une réduction des produits chimiques.
La capacité de filtration de 20 à 25 microns.

CÓDIGO Descripción €/Kg. €/envase

021963 ECOVIDRIO GRADO 1 ( 0,5-1.0 mm) 1,44 36,00
022131 ECOVIDRIO GRADO 2 ( 1.0-3.0 mm)
021964 ECOVIDRIO GRADO 3 ( 3.0-6.0 mm) 1,44 36,00

1,44 36,00

GARO®FILTRE Sirve para reemplazar directamente la arena por Used to directly replace the sand with glass beads in
vidrio en el sistema de filtración. the filtration system.
S2A0CKOg Este medio filtrante tiene el aspecto de la arena y no This filter medium has the appearance of sand and
existe ningún peligro en su manipulación ya que las there is no danger in handling it since the glass
partículas de vidrio están pulidas. beads are polished.
El origen de este medio filtrante es vidrio reciclado This filter medium is glass which has been classified
que después de una clasificación por diferencia de by colour, treated, activated and ground to produce
color es tratado, activado y triturado para obtener las the different bead sizes.
diferentes granulometrías. The hardness is similar to that of sand, i.e. approxi-
La dureza es similar a la de la arena es decir 7 mately 7 MOH, which gives an equivalent service life.
Mohs aproximadamente lo que le da una vida útil Glass bead density is 1.44 times that of sand. The
equivalente. GARO®filtre is therefore not lost when the filter is
La densidad del vidrio es de 1,44 como la de la washed (unlike hydroanthracites, active carbon etc.).
arena. Por lo tanto el GARO®filtre no se pierde al
momento del lavado del filtro (contrariamente a las Serve para substituir directamente a areia por vidro
hidroantracitas, carbones activos etc.) no sistema de filtração.
Este meio filtrante tem o aspecto da areia e não exis-
Permet de remplacer directement le sable du systè- te qualquer perigo no seu manuseamento, visto que
me de filtration par du verre. as partículas de vidro estão polidas.
Ce moyen filtrant a l’apparence du sable. Sa manipu- A origem deste meio filtrante é vidro reciclado que
lation ne présente aucun danger car les particules de depois de ser classificado por diferença de cor é tra-
verre sont polies. tado, activado e triturado para se obter as diferentes
Il est constitué de verre recyclé, classé par couleurs granulometrias.
puis traité, activé et broyé pour obtenir différentes A dureza é idêntica à da areia, ou seja, 7 Mohs apro-
granulométries. ximadamente, o que lhe proporciona uma vida útil
Dureté semblable à celle du sable, soit 7 Mohs envi- equivalente.
ron, ce qui lui confère une durée de vie équivalente. A densidade do vidro é de 1,44 como a da areia. Por
La densité du verre est de 1,44 identique à celle du conseguinte, o GARO®filtre não desaparece no mo-
sable. Par conséquent, le GARO® filtre ne se perd mento da lavagem do filtro (contrariamente às hi-
pas lors du lavage du filtre (contrairement aux hy- droantracites, carvões activos, etc.)
droanthracites, charbons actifs, etc).

CÓDIGO Descripción €/Kg. €/envase

020899 GARO®FILTRE GRADO 1 ( 0,7-1.3 mm) 1,88 37,60
020902 GARO®FILTRE GRADO 2 ( 2.0-5.0 mm) 1,88 37,60

60 DIASA INDUSTRIAL

Filtración y Depuración

Filtration et purification
Filtration and Purification
Filtração e purificação

ARENA Arena de Silice para filtros de depuración. Silica sand filter debugging.
DE Capacidad de Filtración: 60/80 micras. Filtration capacity: 60/80 microns.

SILEX Sable de silice filtre débogage. Areia de sílica para filtro depuração.
La capacité de filtration: 60/80 microns. Capacidade de filtração: 60/80 microns.

S2A5CKOg CÓDIGO Descripción €/Kg. €/envase

020029 ARENA DE SILEX ( 0.4-0.8 mm) 0,78 19,50
020028 ARENA DE SILEX ( 1.0-2.0 mm) 0,78 19,50

DIASA INDUSTRIAL 61

INDUSTRIAL

Dosificación automática Automated metering
y otros and other

Los mejores productos para su piscina The best products for your swimming pool
con la experiencia de toda una vida with the experience of a lifetime dedicated
dedicada a la innovación y el desarrollo. to innovation and development.

Consultar precios de los diferentes Check prices for different models depending
modelos según características con nuestro features with our sales Department.
Departamento Comercial.

Dosage automatique Doseamento automático
et autres e outros

Les meilleurs produits pour votre Os melhores produtos para a sua
piscine issus du savoir-faire de toute piscina com a experiência de uma
une vie consacrée à l’innovation et au vida inteira dedicada à inovação e ao
développement. desenvolvimento.

Comparer les prix pour les différents Verifique os preços de diferentes
modèles que des fonctionnalités avec modelos como características com nosso
notre service commercial. Departamento de Vendas.

62 DIASA INDUSTRIAL

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA Y OTROS

DOSAGE AUTOMATIQUE ET AUTRES
AUTOMATED M,ETERING AND OTHER
DOSEAMENTO AUTOMÁTICO E OUTROS

Dosificador/ Bomba peristáltica con control de pH proporcional, Peristaltic pump with proportional control pH elec-
Regulador de pH provista de electrodo y solucion tampón según Mo- trode and provided with buffer solution as Model.
delo. Caudal de Bomba de 2 l./h y 1,5 Bar. Sistema de Pump flow 2 l. / H and 1.5 Bar. Security system,
DPOOL seguridad, alarma control de pH alto y del pH bajo. alarm control high pH and low pH. Supply of all
Suministro de todos los accesorios. Volumen máxi- accessories. Control maximum volume of 160 m3.
mo de control de 160 m3. Viene con sonda y acceso- It comes with pH probe and accessories factory ca-
rios de pH calibrados de fábrica. Control automático librated. Automatic and proportional control of pH
y proporcional pH 4 con valores de consigna ajus- 4 with adjustable set values of 7.0 to 7.6. PH display
table de 7,0 a 7,6. Pantalla de visualización de pH. screen. Possibility of simple adjustment or calibra-
Posibilidad de ajuste simple o calibración del sensor tion of the pH sensor in 1 point (pH 7).
de pH en 1 punto (pH 7).

Pompe péristaltique avec l’électrode de commande Bomba peristáltica com eletrodo de controle de
proportionnelle du pH et fourni avec une solution pH proporcional e equipados com solução tampão
tampon en tant que modèle. Débit de la pompe como Modelo. O fluxo da bomba 2 L. / H e 1,5 bar.
de 2 l. / H et 1,5 bar. Système de sécurité, de con- Sistema de segurança, controle de alarme de pH
trôle d’alarme de pH élevé et à faible pH. Fourniture alto e baixo pH. Fornecimento de todos os acessó-
de tous les accessoires. Contrôler le volume maxi- rios. Controlar o volume máximo de 160 m3. Vem
mum de 160 m3. Il est livré avec sonde de pH et com sonda de pH e acessórios calibrado de fábrica.
d’accessoires calibré en usine. Contrôle automati- O controle automático e proporcional de pH 4 com
que et proportionnelle du pH 4 avec des valeurs de valores definidos ajustáveis de 7,0 a 7,6. Tela de exi-
consigne réglables de 7,0 à 7,6. Écran d’affichage de bição PH. Possibilidade de ajuste simples ou cali-
PH. Possibilité de réglage simple ou un étalonnage bração do sensor de pH no ponto 1 (pH 7).
de la sonde de pH dans 1 point (pH 7).

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020603 DOSIFICADOR pH DPOOL 490,00 1

Dosificador/ Igual que el anterior, pero de tamaño reducido. Like the previous, but reduced in size.
Regulador de pH Ideal para salas de máquinas con espacio limitado. Ideal for engine rooms with limited space.
Bomba peristáltica con control de pH proporcional, Peristaltic pump with proportional control pH elec-
NANO provista de electrodo y solucion tampón según Mo- trode and provided with buffer solution as Model.
DPOOL delo. Caudal de Bomba de 2 l./h y 1,5 Bar. Sistema de Pump flow 2 l. / H and 1.5 Bar. Security system,
seguridad, alarma control de pH alto y del pH bajo. alarm control high pH and low pH. Supply of all
Suministro de todos los accesorios. Volumen máxi- accessories. Control maximum volume of 160 m3.
mo de control de 160 m3. Control automático y pro- Automatic and proportional control of pH 4 with
porcional pH 4 con valores de consigna ajustable de adjustable set values of 7.0 to 7.6. PH display screen.
7,0 a 7,6. Pantalla de visualización de pH. Possibility of simple adjustment or calibration of the
Posibilidad de ajuste simple o calibración del sensor pH sensor in 1 point (pH 7).
de pH en 1 punto (pH 7).

Même que ci-dessus, mais de taille réduite. Mesmo que o anterior, mas reduzido em tamanho.
Idéal pour les salles des machines avec un espace Ideal para salas de máquinas com espaço limitado.
limité. Pompe péristaltique avec l’électrode de com- Bomba peristáltica com eletrodo de controle de
mande proportionnelle du pH et fourni avec une pH proporcional e equipados com solução tampão
solution tampon en tant que modèle. Débit de la como Modelo. O fluxo da bomba 2 L. / H e 1,5 bar.
pompe de 2 l. / H et 1,5 bar. Système de sécurité, de Sistema de segurança, controle de alarme de pH
contrôle d’alarme de pH élevé et à faible pH. Four- alto e baixo pH. Fornecimento de todos os acessó-
niture de tous les accessoires. Contrôler le volume rios. Controlar o volume máximo de 160 m3. O con-
maximum de 160 m3. Contrôle automatique et trole automático e proporcional de pH 4 com valo-
proportionnelle du pH 4 avec des valeurs de con- res definidos ajustáveis de 7,0 a 7,6. Tela de exibição
signe réglables de 7,0 à 7,6. Écran d’affichage de PH. PH. Possibilidade de ajuste simples ou calibração do
Possibilité de réglage simple ou un étalonnage de la sensor de pH no ponto 1 (pH 7).
sonde de pH dans 1 point (pH 7).

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022343 DOSIFICADOR pH NANO DPOOL 390,00 1

DIASA INDUSTRIAL 63

BOMBA Bomba electromagnética con regulación de caudal Electromagnetic pump with flow regulation by fre-
DOSIFICADORA por variación de frecuencia. quency variation.
CAUDAL CONSTANTE Dosificación proporcional y constante. Proportional and constant dosing.
Control analógico. Analog control.
VCO 10.04 Características y funciones: Features and functions:
- Funcionamiento por microprocesador. - Operation microprocessor.
4 l./h - Auto-diagnóstico. - Auto diagnosis.
- Parte hidráulica en PVDF. - Hydraulic Party PVDF.
- Caudal constante. - Constant flow.
- Funcionamiento todo/nada. - Operation on / off.
- Regulación de la frecuencia de impulsos de - Regulation of the pulse frequency of 0-100%.
0-100%. - Pump Flow 4 l./h to 10 Bar.
- Caudal de Bomba de 4 l./h a 10 Bar.

Pompe électromagnétique avec régulation du débit Bomba eletromagnética com regulação do fluxo
par variation de fréquence. por variação de frequência.
Le dosage proportionnel et constant. Dosagem proporcional e constante.
Commande analogique. Controle analógico.
Caractéristiques et fonctions: Características e funções:
- Opération microprocesseur. - Operação microprocessador.
- Auto-diagnostic. - Auto-diagnóstico.
- PVDF hydraulique Parti. - Parte Hidráulica PVDF.
- Débit constant. - O fluxo constante.
- Fonctionnement on / off. - Operação on / off.
- Règlement de la fréquence d’impulsion de 0-100%. - Regulamento da freqüência de pulso de 0-100%.
- Débit de Pompe 4 l / h à 10 bar. - Bomba de Fluxo 4 l / h a 10 bar.

Opcional: CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Sonda de nivel
040592 BOMBA DOSIFICADORA CAUDAL CONSTANTE - VCO 10.04 299,00 1

BOMBA Bomba electromagnética con regulación de caudal Electromagnetic pump with flow regulation by fre-
DOSIFICADORA por variación de frecuencia. quency variation.
CAUDAL CONSTANTE Dosificación proporcional y constante. Proportional and constant dosing.
Control analógico. Analog control.
TCO 04.20 Características y funciones: Features and functions:
- Funcionamiento por microprocesador. - Operation microprocessor.
20 l./h - Auto-diagnóstico. - Auto diagnosis.
- Parte hidráulica en PVDF. - Hydraulic Party PVDF.
- Caudal constante. - Constant flow.
- Funcionamiento todo/nada. - Operation on / off.
- Regulación de la frecuencia de impulsos de - Regulation of the pulse frequency of 0-100%.
0-100%. - Pump Flow 20 l./.h to 4 Bar.
- Caudal de Bomba de 20 l./h a 4 Bar.

Pompe électromagnétique avec régulation du débit Bomba eletromagnética com regulação do fluxo
par variation de fréquence. por variação de frequência.
Le dosage proportionnel et constant. Dosagem proporcional e constante.
Commande analogique. Controle analógico.
Caractéristiques et fonctions: Características e funções:
- Opération microprocesseur. - Operação microprocessador.
- Auto-diagnostic. - Auto-diagnóstico.
- PVDF hydraulique Parti. - Parte Hidráulica PVDF.
- Débit constant. - O fluxo constante.
- Fonctionnement on / off. - Operação on / off.
- Règlement de la fréquence d’impulsion de 0-100%. - Regulamento da freqüência de pulso de 0-100%.
- Débit de Pompe 20 l./h à 4 bar. - Bomba de Fluxo 20 l./h a 4 bar.

Opcional: CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Sonda de nivel
022295 BOMBA DOSIFICADORA CAUDAL CONSTANTE - TCO 04.20 699,00 1

64 DIASA INDUSTRIAL

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA Y OTROS

DOSAGE AUTOMATIQUE ET AUTRES
AUTOMATED M,ETERING AND OTHER
DOSEAMENTO AUTOMÁTICO E OUTROS

BOMBA Bomba dosificadora mediante impulsos con lectura Metering pump by reading pulses with using LEDs
DOSIFICADORA mediante leds para la regulación del pH (de 6.8 a 7.4 for regulating the pH (pH 6.8 to 7.4) with proportio-
pH) con dosificación proporcional. nal dosing.
VPHE led Incluye: It includes:
02.02 Sonda de pH. PH probe.
Portasondas a tubería. A probe holder pipe.
4 l./h Solución patrón pH7. PH7 standard solution.
Mangueras. Hoses.
Raccords de inyección. Raccords injection.
Caudal de Bomba de 4 l./h a 2 Bar. Pump flow 4 l./h at 2 bar.

Pompe doseuse par la lecture des impulsions à Bomba de medição por pulsos leitura com o uso de
l’utilisation de LED pour la régulation du pH (6.8 au LEDs para regular o pH (pH 6,8-7,4) com dosagem
7.4) avec un dosage proportionnel. proporcional.
Il comprend: Inclui:
Sonde de pH. Sonda de PH.
Un tuyau de support de sonde. Um tubo de suporte da sonda.
PH7 solution standard. Solução padrão PH7.
Tuyaux. Mangueiras.
Raccords injection. Injeção raccords.
Débit de la pompe de 4 l./h à 2 bar. O fluxo da bomba 4 l./h a 2 bar.

Opcional: CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Sonda de nivel
022296 BOMBA DOSIFICADORA - VPHE LED 02.02 590,00 1
BOMBA
DOSIFICADORA Bomba dosificadora proporcional con display para Proportional dosing pump with display for reading
la lectura de pH o potencial rédox. Medición de pH of pH or redox potential. Measurement of pH or re-
VMSPO o rédox seleccionable por Menú. dox selectable by Menu.
07.06
Entrada de una sonda de pH o rédox según sea la Entrance of a pH or redox probe as corresponding
6 l./h correspondiente a la seleccionada. Permite la regu- to the selected. It allows adjustment of pH (0-14 pH)
lación de pH (de 0 a 14 pH) y la regulación potencial and redox potential regulation (from 0 to 1000 mV).
rédox (de 0 a 1000 mV).
Pump flow 6 l./h at 7 bar.
Caudal de Bomba de 6 l./h a 7 Bar.

Pompe de dosage proportionnel avec affichage Bomba de dosagem proporcional com display para
pour la lecture de pH ou potentiel redox. Mesure de leitura de pH ou potencial redox. Medição do pH ou
pH ou redox sélectionnable par menu. redox seleccionável por menu.

Entrée d’une sonde de pH ou redox comme corres- A entrada de uma sonda de pH ou redox como co-
pondant à celui sélectionné. Il permet le réglage du rrespondendo ao seleccionado. Ele permite o ajuste
pH (0-14 pH) et la régulation du potentiel redox (0- de pH (pH 0-14) e a regulação do potencial redox
1000 mV). (de 0 a 1000 mV).

Débit de la pompe de 6 l./h à 7 bar. O fluxo da bomba 6 l./h a 7 bar.

Opcional: CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Sonda de nivel
040786 BOMBA DOSIFICADORA - VMSPO 07.06 649,00 1

DIASA INDUSTRIAL 65

Sonda de pH Electrodo combinado de pH. Combined pH electrode.
Serie V Presión hasta 7 bar / 70ºC. Pressure up to 7 bar / 70°C.
Longitud cable: 5 mts. Cable length: 5 meters.
Conector BNC. BNC connector.

Combiné électrode de pH. Eléctrodo de pH combinado.
Pression jusqu’à 7 bar / 70°C. Pressão até 7 bar / 70 ° C
Longueur du câble: 5 mètres. Comprimento do cabo: 5 metros.
connecteur BNC. conector BNC.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022155 SONDA PH SERIE V 99,00 1

Sonda de pH Electrodo combinado de pH. Combined pH electrode.
Serie T Presión hasta 7 bar / 70ºC. Pressure up to 7 bar / 70°C.
Longitud cable: 5 mts. Cable length: 5 meters.
Conector BNC. BNC connector.

Combiné électrode de pH. Eléctrodo de pH combinado.
Pression jusqu’à 7 bar / 70°C. Pressão até 7 bar / 70 ° C
Longueur du câble: 5 mètres. Comprimento do cabo: 5 metros.
connecteur BNC. conector BNC.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022294 SONDA PH SERIE T 74,00 1

Sonda REDOX Electrodo combinado de Redox. Combined Redox electrode.
Serie V Presión hasta 7 bar / 70ºC. Pressure up to 7 bar / 70°C.
Longitud cable: 5 mts. Cable length: 5 meters.
Conector BNC. BNC connector.

Combiné électrode de Redox. Eléctrodo de Redox combinado.
Pression jusqu’à 7 bar / 70°C. Pressão até 7 bar / 70 ° C
Longueur du câble: 5 mètres. Comprimento do cabo: 5 metros.
connecteur BNC. conector BNC.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022156 SONDA REDOX SERIE V 149,00 1

66 DIASA INDUSTRIAL

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA Y OTROS

DOSAGE AUTOMATIQUE ET AUTRES
AUTOMATED M,ETERING AND OTHER
DOSEAMENTO AUTOMÁTICO E OUTROS

EQUIPO Control del pH por bomba dosificadora peristáltica PH control and regulation peristaltic dosing pump
REGULACIÓN Y y regulación del potencial Rédox por base de en- for ORP socket to activate electrolysis chlorinator or
DOSIFICACIÓN chufe para activar electrólisis salina o clorador de pills.
pastillas.
PH + RÉDOX 2.5 bar maximum pressure and flow rate to 4.5 l / h.
Presión máxima 2,5 bar y Caudal hasta 4,5 l/h.
DOUS EV Includes Reddox probe, pH probe, probe holder to
Incluye sonda de Redox, sonda de pH, portasondas pipe standard solution 650mV standard solution
4,5 l./h a tubería, solución patrón 650mv, solución patrón pH7, pH4, hoses and injection Racords.
pH7, pH4, mangueras y Racords de inyección.
Recommended for systems with chlorination by
Recomendado para sistemas con cloración por electrolysis.
electrolísis salina.

Le contrôle du pH et de la réglementation péristal- Controle de PH e bomba dosadora peristáltica regu-
tique pompe doseuse pour prise ORP pour activer lamento para a tomada ORP para ativar a eletrólise
électrolyseur d’électrolyse ou de pilules. clorador ou pílulas.

2,5 bar de pression maximale et le débit à 4,5 l / h. 2,5 bar de pressão máxima e vazão de 4,5 l / h.

Comprend sonde Reddox, sonde de pH, support de Inclui sonda Reddox, sonda de pH, titular sonda a
sonde à la solution solution standard 650mV nor- solução solução padrão 650mV tubo padrão pH7,
me de conduite pH7, pH 4, les tuyaux et Racords pH 4, mangueiras e Racords injeção.
d’injection.
Recomendado para sistemas com cloração por ele-
Recommandé pour les systèmes avec chloration par trólise.
électrolyse.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022298 EQUIPO REGUL. Y DOSIF. PH + REDOX - DOUS EV 790,00 1

EQUIPO Control total del Ph y Rédox de la piscina. Full control of pH and Redox pool.
REGULACIÓN Y Pantalla LCD retroiluminada, con Mando Encoder, 2 Backlit LCD display with control Encoder, 2 pumps
DOSIFICACIÓN bombas con cuerpo de PVDF, Entrada de sensor de with PVDF body, flow sensor input.
flujo. Válido para piscinas de hasta 500 m3. Valid for pools up to 500 m3.
PH + RÉDOX Escalas de medición: Measurement scales:
pH: de 0 a 14 / Rédox: 0 a 1000mV. pH: 0-14 / Rédox: 0 to 1000 mV.
WDPHRH Presión: 7 bar - Caudal: 6 l/h. Pressure: 7 bar - Flow rate: 6 l./h.
Presión: 3 bar - Caudal: 10 l/h. Pressure: 3 bar - Flow: 10 l./h.
10 l./h
Plein contrôle du pH et Redox piscine. Controle total de pH e Redox de la piscina.
Écran LCD rétroéclairé avec commande Encoder, 2 Display LCD retroiluminado com Encoder controle,
pompes avec corps en PVDF, le débit d’entrée du duas bombas com corpo PVDF, o sensor o fluxo de
capteur. Valable pour les piscines jusqu’à 500 m3. entrada. Válido para piscinas até 500 m3.
Échelles de mesure: Escalas de medição:
pH: 0-14 / Rédox: 0 à 1000 mV. pH: de 0-14 / Rédox: 0 a 1000 mV.
Pression: 7 bar - Débit: 6 l. /h. Pressão: 7 bar - Taxa de fluxo: 6 l./h.
Pression: 3 bar - Débit: 10 l./h. Pressão: 3 bar - caudal: 10 l. /h.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022297 EQUIPO REGUL. Y DOSIF. PH + REDOX - WDPHRH 1.590,00 1

DIASA INDUSTRIAL 67

A) OPCION CON SONDA ECL6/E

Funciona si el agua tiene un PH estable y no superior a 8

Montaje en panel compuesto por:

Regulador Cloro libre Modelo LDCL 230VAC
+
ECL6: Sonda amperométrica de cloro libre y porta sondas en derivación
+
SEPR: Sensor de proximidad
+
NFIL: filtro (PLASTICO)
+
Bomba VCO 07.06 V F/P 220VAC AZUL
+
Panel

B) B) OPCION CON SONDA ECL3N/2 (SONDA SELECTIVA)

Funciona para aguas con PH variable . No le afectas otros oxidantes en el agua.
Montaje en panel compuesto por:

Regulador Cloro libre Modelo LDCL 230VAC
+
ECL3N/2: Sonda amperométrica de cloro libre
+
Portasondas PEF1/E
+
SEPR: Sensor de proximidad
+
NFIL: filtro (PLASTICO)
+
Bomba VCO 07.06 V F/P 220VAC AZUL
+
Panel

68 DIASA INDUSTRIAL

INDUSTRIAL

ACCESORIOS DE CLEANING
LIMPIEZA ACCESSORIES

Los mejores productos para su piscina The best products for your swimming pool
con la experiencia de toda una vida with the experience of a lifetime dedicated
dedicada a la innovación y el desarrollo. to innovation and development.

ACCESSOIRES ACESSÓRIOS DE
DE NETTOYAGE LIMPEZA

Les meilleurs produits pour votre Os melhores produtos para a sua
piscine issus du savoir-faire de toute piscina com a experiência de uma
une vie consacrée à l’innovation et au vida inteira dedicada à inovação e ao
développement. desenvolvimento.

DIASA INDUSTRIAL 69

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Cepillos / Brosses / Brushes / Escovas

Cepillo CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja Fijación
Curvo Clip
largo 020186 CEPILLO CURVO LARGO 6,41 12
Fijación
Brosse longue courbe Clip
Long curved brush
Escova curva longa Fijación
Clip
Cepillo corto CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
plástico
020180 CEPILLO CORTO PLÁSTICO 5,33 12
Brosse Courte
Short brush CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Escova curta
021026 CEPILLO CURVO REFORZADO 16,87 12
Cepillo
Curvo
Reforzado

Brosse courbe renforcé
Curved brush reinforced
Escova curva reforçado

Cepillo Fijación
Curvo Clip
Reforzado
INOX CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

Brosse courbe renforcé INOX 021429 CEPILLO CURVO REFORZADO INOX 28,42 12
INOX Curved brush reinforced
Escova curva reforçado INOX

70 DIASA INDUSTRIAL

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Cepillos / Brosses / Brushes / Escovas

Cepillo Fijación
corto Clip
INOX
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Brosse Courte INOX
INOX Short brush 020179 CEPILLO CORTO INOX 9,77 12
Escova curta INOX

Cepillo corto Fijación
reforzado Clip
INOX
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Brosse Courte reinforcé INOX
INOX reinforced Short brush 021431 CEPILLO CORTO REFORZADO INOX 20,13 12
Escova curta reforçado INOX

Cepillo Fijación
FLEX Clip

Brosse FLEX CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
FLEX brush
Escova FLEX 021989 CEPILLO FLEX 19,54 12

Cepillo Curvo Fijación
Reforzado con Clip

DEFLECTOR CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

Brosse courbe 021991 CEPILLO CURVO REFORZADO deflector 31,25 4
renforcé DÉFLECTEUR

DEFECTOR Curved
brush reinforced

Escova curva
reforçado DEFECTOR

DIASA INDUSTRIAL 71

Cepillos / Brosses / Brushes / Escovas

Cepillo plást. Fijación
horquilla Clip

3 posiciones CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

Longue avéc poignée 3 positions 021990 CEPILLO PLÁST. HORQUILLA 3 POSI. 18,77 6
Long whith 3 way handle

Escova longa com cabo 3 posições

Cepillo Fijación
redondo Clip
para esquinas
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Brosse ronde pour les angles
Round brush for corners 021432 CEPILLO REDONDO ESQUINAS 5,39 12

Escova redonda para cantos

Cepillo rincón Fijación
con toma Clip
aspiración
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Brosse coin entré d´aspiration
Brush suction inler corner 020176 CEP. RINCÓN TOMA DE ASPIRACIÓN 4,68 12
Escova canto entrada sucção

Cepillo CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Manual
021433 CEPILLO MANUAL 1,89 12
Brosse á main
Hand brush

Escova de mão

72 DIASA INDUSTRIAL

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Cepillos / Brosses / Brushes / Escovas

Cepillo Fijación
extra largo Clip
Reforzado INOX
36”
Brosse extra-longue renforcé INOX CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja 90 cm.
INOX extra largo brush reinforced
Escova extra longo reforçado INOX 021430 CEPILLO extra largo reforzado INOX 27,82 4

Guante CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
limpiador línea
021992 GUANTE LIMP. LÍNEA FLOTACIÓN 4,99 12
de flotación

Gant Nettoyant ligne d’eau
Waterline Glove

Luva Limpeza linha de água

Adaptador CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
eliminador
algas negras 022512 ADAPTADOR ELIMINADOR ALGAS NEGRAS 9,90 6

Adapt. élimine algues noires
Adapt. black algae killer
Adapt. elimina algas pretas

DIASA INDUSTRIAL 73

Recogehojas | Epuisettes | Leaf rake | Apanha folhas

Recogehojas CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja Fijación
bolsa Palomilla
020284 RECOGEHOJAS BOLSA PALOMILLA 9,53 12
palomilla Butterfly
connect
Épuisette de fond
Leaf rake Fijación
Clip
Apanha folhas com bolsa
Clip
Recogehojas connect
bolsa
clip

Épuisette de fond
Leaf rake

Apanha folhas com bolsa

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020283 RECOGE HOJAS BOLSA CLIP 10,60 12

Recogehojas Fijación
plano Palomilla

palomilla Butterfly
connect
Épuisette de surface
Leaf skimmer CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

Apanha folhas plano 020293 RECOGEHOJAS PLANO PALOMILLA 6,69 12

Recogehojas Fijación
plano Clip
clip
Clip
Épuisette de surface connect
Leaf skimmer
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Apanha folhas plano
020292 RECOGEHOJAS PLANO CLIP 8,17 12
74 DIASA INDUSTRIAL

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Recogehojas | Epuisettes | Leaf rake | Apanha folhas

Recogehojas CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja Fijación
bolsa flexible Clip
022516 Recogehojas bolsa flexible Dpool 31,67 6
Dpool Clip
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja connect
Épuisette de fond flex
Leaf rake flex 022515 Recogehojas plano flexible Dpool 26,34 6 Fijación
Clip
Apanha folhas com bolsa flex
Clip
Aleta flexible, bolsa ultrafina y connect
nuevo sistema de fácil vaciado
Fijación
Recogehojas Clip
plano flexible
Clip
Dpool connect

Épuisette de surface flex Fijación
Leaf skimmer flex Clip

Apanha folhas plano flex Clip
connect
Aleta flexible y malla ultrafina

Recogehojas CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
bolsa Dpool
022514 Recogehojas bolsa Dpool 50,91 6
Épuisette de fond sac double
Leaf rake double bag

Apanha folhas doble saco

Nuevo sistema de doble bolsa
y fácil vaciado

Recogehojas
plano Dpool

malla ultrafina

Épuisette de surface ultra-fine maille
Leaf skimmer ultra-fine mesh

Apanha folhas plano malha ultrafina

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022513 Recogehojas plano Dpool 38,78 6

DIASA INDUSTRIAL 75

Recogehojas | Epuisettes | Leaf Skimmer | Apanha folhas

Recogehojas CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
plano
Mango 020503 RECOGEHOJAS PLANO MANGO 10,01 6
1,80 m.
Pértigas para adaptar a los ca- Poles that can be fitted on va-
Épuisette de surface poignée rros limpia fondos, cepillos o recoge cuum heads, brushes, leaf skimmers
Leaf skimmer with pole hojas. Fabricadas en aluminio con and rakes. Made of aluminium with
empuñadura y fijaciones en material plastic grips and fastenings.
Apanha folhas plano cabo plástico.

Pértigas aluminio Manches pour nettoyeurs de Varas para adaptar aos carros
clip-palomilla piscine, brosses ou épuisettes. En limpa fundos, escovas ou apanha
aluminium avec poignée et fixations folhas. Fabricadas em alumínio com
Manches télescopiques ailettes et clip plastique. punho e fixações em material plás-
Telescopic poles clip and butteflies tico.
varas telescópicas clip e orelhas
CÓDIGO Descripción Longitud €/ud. Ud./caja
Pértigas
SECURITY DPOOL 021074 Pértiga FIJA (sólo palomilla) 2,5 mtr. 17,17 12
021068 Pértiga TELESCÓPICA MIXTA 2,4 mtr. 19,30 12
clip-palomilla 021069 Pértiga TELESCÓPICA MIXTA 3,6 mtr. 26,94 12
021070 Pértiga TELESCÓPICA MIXTA 4,8 mtr. 34,81 12
Manches télescopiques ailettes et clip 020259 Pértiga TELESCÓPICA CLIP 10 mtr. 209,00 1
Telescopic poles clip and butteflies 020272 Pértiga TELESCÓPICA PALOMILLA 10 mtr. 209,00 1
varas telescópicas clip e orelhas
Pértigas para adaptar a los ca- Poles that can be fitted on va-
rros limpia fondos, cepillos o recoge cuum heads, brushes, leaf skimmers
hojas. Fabricadas en aluminio con and rakes. Made of aluminium with
empuñadura y fijaciones en material plastic grips and fastenings.
plástico.

Manches pour nettoyeurs de Varas para adaptar aos carros
piscine, brosses ou épuisettes. En limpa fundos, escovas ou apanha
aluminium avec poignée et fixations folhas. Fabricadas em alumínio com
plastique. punho e fixações em material plás-
tico.

Nov2e0d1a6d CÓDIGO Descripción Longitud €/ud. Ud./caja
76 DIASA INDUSTRIAL
022523 Pértiga SECURITY DPOOL 2,4 mtr. 27,88 10
022522 Pértiga SECURITY DPOOL 3,6 mtr. 42,15 10
022521 Pértiga SECURITY DPOOL 4,8 mtr. 48,60 10

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Mangueras | Tuyaux | Hoses | Mangueiras

Manguera • Manguera económica. • Affordable hose.
limpiafondos
• Incluye adaptadores a rosca en cada extre- • Includes threaded adapters at each end
32 38 50 mo y manguitos. and sleeves.

• Disponible en las siguientes longitudes: • Available in the following lengths:

5 / 6,5 / 8 / 10 / 12 / 15 / 30 mtrs. 6,5 / 8 / 10 / 12 / 15 mtrs.

• Tuyau économique. • Mangueira económica.

• Avec embouts vissés et des adaptateurs • Inclui adaptadores de rosca em cada
inclus. extremidade e uniões.

• Disponible dans les longueurs suivantes : • Disponível nos seguintes comprimentos:

6,5 / 8 / 10 / 12 / 15 mtrs. 6,5 / 8 / 10 / 12 / 15 mtrs.

CÓDIGO Descripción Longitud €/ud. Ud./caja

022021 MANGUERA SECCIONABLE D32 mm sin terminales 5 mtr 22,20 6
021834 MANGUERA LIMPIAFONDOS D38 mm con terminales 6,5 mtr. 22,69 6
020234 MANGUERA LIMPIAFONDOS D38 mm conterminales 8 mtr. 25,98 1
020231 MANGUERA LIMPIAFONDOS D38 mm con terminales 10 mtr. 35,85 1
020232 MANGUERA LIMPIAFONDOS D38 mm con terminales 12 mtr. 42,43 1
020233 MANGUERA LIMPIAFONDOS D38 mm con terminales 15 mtr. 52,30 1
020188 MANGUERA LIMPIAFONDOS D38 mm sin terminales 30 mtr. 94,00 1
020190 MANGUERA LIMPIAFONDOS D50 mm sin terminales 30mtr. 144,00 1

Terminal de 38 50
manguera

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020307 Terminal manguera D38 mm 2,50 12
020308 Terminal manguera D50 mm 3,50 12

Conector CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
manguera
021438 Conector largo manguera D32 mm 5,40 12
021439 Conector corto manguera D32 mm 5,40 12

32 38

DIASA INDUSTRIAL 77

Mangueras | Tuyaux | Hoses | Mangueiras

Tramo manguera CÓDIGO Descripción Longitud €/ud. Ud./caja
1 mtr.
022077 TRAMO MANGUERA 1M PRINCIPAL HW (H-H) 1 mtr. 9,04 12
020949 TRAMO MANGUERA INTERMEDIO HW (M-H) 1 mtr. 9,04 12
022076 TRAMO MANGUERA 1M PRINCIPAL BAR (H-H) 1 mtr. 9,04 12
021835 TRAMO MANGUERA INTERMEDIO BAR (M-H) 1 mtr. 9,04 12

Prefiltro hojas Sistema ideal para recoger la suciedad de- Ideal system for picking up larger debris
DPOOL para mayor tamaño como hojas, ramas, etc. y such as leaves, branches, etc. and so prevent
limpiafondos así evitar que pueda llegar al prefiltro de la it from reaching the pump basket, avoiding
automáticos bomba, evitando posibles averías. possible damage.

Système idéal pour ramasser les plus gros Sistema ideal para pegar detritos maiores,
débris comme les feuilles, les branches, etc. como folhas, galhos, etc. e assim impedi-lo
et ainsi l’empêcher d’atteindre le panier de la de chegar ao cesto da bomba, evitando pos-
pompe, en évitant les dommages possible. síveis danos.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022020 PREFILTRO DE HOJAS DPOOL 49,00 1
PARA LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS

Termómetros | thermomètres | thermometers | termómetros

Termómetros
Flotantes

(3)

(2) CÓDIGO (1) €/ud. Ud./caja

78 DIASA INDUSTRIAL 022511 Descripción 25,46 4
022528 28,12 1
021050 TERMÓMETRO BOYA (1) 6,39 24
TERMÓMETRO FLOTADOR (2)
TERMÓMETRO ANIMALES (3)

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Dosificadores Flotantes | Diffuseurs flottants | Floating dispensers | Doseadores flutuantes

Dosificadores Dosificador flotante de pastillas de cloro Floating tablets chlorine dispenser with
Flotantes con rejilla inferior regulable. adjustable lower grid.
Regulables Tapa superior con cierre de seguridad. Top cover with safety lock.

(1) Diffuseur de chlore pastilles flottant avec Doseador de cloro em pastilhas flutuante
grille inférieure réglable. com prateleira inferior ajustável.
(2) (3) Couvercle supérieur avec fermeture de sé- Tampa superior com trava de segurança.
curité.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020194 DOSIFICADOR FLOTANTE PEQUEÑO (1) 2,96 6

020192 DOSIFICADOR FLOTANTE GRANDE (2) 5,57 12

021046 DOSIFICADOR FLOTANTE CON TERMÓMETRO (3) 8,88 4

Dosificador Dosificador flotante para pastillas de cloro Floating dispenser for chlorine tablets
Flotante circular con rejilla regulable. with adjustable grid.
Sistema de control visual de contenido Visual system of content control by float.
DPOOL mediante posición de flotación. Vertical: Full. Horizontal: Empty
Vertical: Lleno. Horizontal: vacío

Distributeur de pastilles de chlore avec gri- Dosificador flotante para pastillas de cloro
lle réglable flottant. con rejilla regulable.
Système visuel de contrôle du contenu par Sistema de control visual de contenido
le flottant. mediante posición de flotación.
Vertical: complet. Horizontal: Empty Vertical: Lleno. Horizontal: vacío

Nov2e0d1a6d CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022525 DOSIFICADOR FLOTANTE CIRCULAR DPOOL 9,54 4

Dosificador de Dispensador de pastillas, concebido espe- Tablet dispenser, specifically
pastillas de cialmente para la dosificación automática designed for automatic chlorine and bro-
de cloro y bromo. Su principal ventaja es que mine dispensing. Its main advantage is that
cloro y bromo asegura la correcta dosis y homogeneidad it ensures appropriate disinfectant dosage
del desinfectante en todo el volumen de la and homogeneity throughout the pool vo-
piscina. lume.

Distributeur de pastilles, spécialement Dispensador de pastilhas, concebido espe-
conçu pour le dosage automatique de chlo- cialmente para o doseamento automático
re et de brome. Cet appareil assure un do- de cloro e de bromo. A sua vantagem prin-
sage correct et homogène du désinfectant cipal consiste em assegurar a dose e homo-
dans l’ensemble de la piscine. geneidade correctas do desinfectante no
volume total da piscina.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020333 DOSIFICADOR PASTILLAS CL Y BR - capacidad: 3,5Kg. 207,00 1
020331 DOSIFICADOR PASTILLAS CL Y BR - capacidad: 40Kg. 748,00 1
020332 DOSIFICADOR PASTILLAS CL Y BR - capacidad: 60Kg. 953,00 1

DIASA INDUSTRIAL 79

Carros limpiafondos | Nettoyeurs de piscine | Vacuum head | Carros limpa fundos

Carro Fijación
Plástico clip Cilp
cepillos laterales

32 38

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

021415 CARRO PLÁSTICO CLIP CEPILLOS LATERALES 21,21 6

Carro Fijación
Flexible 8R Cilp

DPOOL 35 cm
38
Horquilla Swivel INOX, rue-
das de silicona con CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
rodamientos y
racord giratorio. 022517 CARRO FLEXIBLE 8R DPOOL 54,00 4

Carro Fijación
Flexible 8R Cilp
cepillos laterales

40 cm
38

Horquilla y ruedas
de plástico

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

021416 CARRO FLEXIBLE 8R CEPILLOS LATERALES 26,05 6

Carro 48 cm
Flexible 12R
50 38 Fijación
DPOOL Cilp

Horquilla Swivel INOX y CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
ruedas de silicona con
rodamientos. 021417 CARRO FLEXIBLE 12R DPOOL conexion 38 mm. 74,00 6
022572 CARRO FLEXIBLE 12R DPOOL conexión 50 mm. 94,00 6
80 DIASA INDUSTRIAL

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Carros limpiafondos | Nettoyeurs de piscine | Vacuum head | Carros limpa fundos

Carro Fijación 33 cm €/ud. Fijación
Aluminio Cilp Palomilla
Descripción 41,11
33 cm CÓDIGO 41,11 Ud./caja
CARRO ALUMINIO 33 CLIP
Carro INOX 020240 CARRO ALUMINIO 33 PALOMILLA 8
y Aluminio 020241 8
Fijación
45 cm Cilp Fijación
Palomilla

45 cm 45 cm

50 38

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020245 CARRO ALUMINIO 45cm. 38 mm Palomilla 47,69 6
020237 CARRO INOX 45cm. 50 mm CLIP 47,69 6

Carro Fijación
Aluminio Cilp
DPOOL
profesional 46 cm

46 cm 32 38

Horquilla Swivel INOX, CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
ruedas de silicona y
cuerpo de aluminio 022002 CARRO ALUMINIO DPOOL PROFESIONAL 46 cm. 94,00 6
articulado.
46 cm Fijación
Carro 32 38 Cilp
Aluminio
DPOOL

46 cm

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022001 CARRO ALUMINIO DPOOL 46 cm. 49,00 6

DIASA INDUSTRIAL 81

Limpiafondos hidráulicos | Nettoyeurs hidraúliques | Hydraulics cleaner | Limpa fundos hidráulicos

Limpiafondos
hidráulico

HAMMER DPOOL

Limpiafondos hidraulico con sistema de martillo. Min:
Limpia el fondo y las paredes. 0,5 Hp

Nettoyeur automatique avec système à marteau.
Il nettoie le fond et les parois.

Hummer Automatic cleaner for ground and walls.

Limpador automatico com sistema de martelo.

Limpa o fundo e as paredes.

1. Limpiafondos con sistema martillo apto para CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
piscinas enterradas y de superficie.
2. Limpia paredes y suelo. 022529 LIMPIAFONDOS HIDRÁULICO HAMMER DPOOL 149.00 2
3. Profundidad máxima de trabajo 1,5 m.
4. Se suministra con 10 mangueras de 80 cm.
5. Funciona con sistemas de filtración ya exis-
tentes. Caudal mínimo 4500 ltrs/h.

Limpiafondos
hidráulico

INSPIRATION L4
DPOOL

Limpiafondos hidraulico con sistema de diafragma. Min:
Limpia el fondo y las paredes. 0,5 Hp

Nettoyeur automatique avec système à membrane. CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja
Il nettoie le fond et les parois.
021831 LIMPIAFONDOS HIDRÁULICO INSPIRATION L4 DPOOL 199,00 2
Diafragm Automatic cleaner for ground and walls.

Limpador automatico com sistema de diafragma.

Limpa o fundo e as paredes.

1. Limpiafondos con sistema diafragma apto
para piscinas enterradas y de superficie.
2. Limpia paredes y sulelo. 3. Profundidad
máxima de trabajo 1,8 m.
4. Se suministra con 10 mangueras de 1 mtr.
5. Funciona con sistemas de filtración ya exis-
tentes. Caudal mínimo 4500 ltrs/h.
6. Diseño Anti-stick y deflector de rueda que
asegura una cobertura óptima de la piscina
y permite el recorrido por pasos, escaleras y
esquinas.

Recambios (7) (5)
Limpiafondos (4)
(1) (2) (3)
hidráulico (6)
CÓDIGO Descripción €/ud.
INSPIRATION L4 Ud./caja
021832 (1) DIAFRAGMA I 19,41
DPOOL 020190 (2) DIAFRAGMA II 19,41 1
022081 (3) DISCO LIMPIAFONDOS LIMP. HIDRAÚLICO 49,00 1
022084 (4) CUERPO HIDRÁULICO BAJO 24,90 1
022083 (5) CUERPO HIDRÁULICO MEDIO 24,90 1
022085 (6) CUERPO HIDRÁULICO ALTO 24,90 1
022082 (7) FLOTADOR Y CONTRAPESO LIMP. HIDRAÚLICO 24,90 1
1

82 DIASA INDUSTRIAL

ACCESORIOS DE LIMPIEZA

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
CLEANING ACCESSORIES
ACESSÓRIOS DE LIMPEZA

Limpiafondos Electricos | Nettoyeurs electrique | Electrics cleaner | Limpafundos eletricos

Aspirador
eléctrico

SPA
DPOOL

Aspirador eléctrico de funcionamiento a
pilas para una fácil limpieza de arena o pe-
queñas partículas depositadas en el fondo
de la piscina o SPA, reteniéndolas en su fil-
tro interior.

24 8
W AAA

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022019 ASPIRADOR ELÉCTRICO SPA DPOOL 49,00 6

Aspirador Fijación
eléctrico Cilp
ELEKTRO VAC
Descripción €/ud. Ud./caja
Aspirador eléctrico de funcionamiento a
bateria recargable para una fácil limpieza ASPIRADOR ELÉCTRICO ELEKTRO VAC 199,00 1
de arena o pequeñas partículas deposita-
das en el fondo de la piscina o SPA, rete-
niéndolas en su filtro.
Con mango extraíble para conexión a pérti-
ga sistema clip.

CÓDIGO

022018

DIASA INDUSTRIAL 83

GAMA EXTERIOR Y OTROS

GAMME EXTÉRIEUR ET AUTRES
EXTERIOR RANGE AND OTHERS
GAMA EXTERIOR E OUTROS

Duchas | Douches | Showers | Chuveiros

Ducha solar Ducha solar de jardín con depósito de Garden solar shower with water tank 20
recta PVC agua de 20 litros de capacidad y forma liters and round shape. With single lever
20L redonda. Con monomando de control de control hot and cold water: a single dose
agua fría y caliente: una única toma de of cold water allows warming due to stora-
agua fría permite su calentamiento gracias ge tank, using solar energy. Material: made
al depósito acumulador, aprovechando la of PVC black. Easy installation.
energía solar. Material: fabricada en PVC
negro. Fácil instalación.

Douche de jardin solaire avec réservoir Jardim chuveiro solar com tanque de água
d’eau de 20 litres et de forme ronde. Avec de 20 litros e forma redonda. Com coman-
levier de commande unique eau chaude do de alavanca única água quente e fria:
et froide: une dose unique de l’eau froide uma única dose de água fria permite o
permet réchauffement dû au réservoir de aquecimento devido ao tanque de arma-
stockage, en utilisant l’énergie solaire. Ma- zenamento, utilizando energia solar. Mate-
tériel: en PVC noir. Facilité d’installation. rial: feito de PVC nero. Fácil instalação.

20 L PVC CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

021997 DUCHA SOLAR RECTA PVC 20L 199,00 1

Ducha solar Ducha solar de jardín con depósito de Garden solar shower with water tank 40 li-
PVC agua de 40 litros de capacidad. Con mo- ters. With single lever control hot and cold
nomando de control de agua fría y calien- water: a single dose of cold water allows
con lavapies te: una única toma de agua fría permite warming due to storage tank, using solar
su calentamiento gracias al depósito acu- energy. With footbaths. Material: made of
40L mulador, aprovechando la energía solar. PVC black. Easy installation.
Material: fabricada en PVC negro. Fácil ins-
talación.

Douche de jardin solaire avec réservoir Jardim chuveiro solar com tanque de água
d’eau de 40 litres. Avec levier de comman- de 40 litros. Com comando de alavanca
de unique eau chaude et froide: une dose única água quente e fria: uma única dose
unique de l’eau froide permet réchau- de água fria permite o aquecimento devi-
ffement dû au réservoir de stockage, en do ao tanque de armazenamento, utilizan-
utilisant l’énergie solaire. Avec pédiluves. do energia solar. Com lavagem de pés. Ma-
Matériel: en PVC noir. Facilité d’installation. terial: feito de PVC nero. Fácil instalação.

40 L PVC CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

84 DIASA INDUSTRIAL 021999 DUCHA SOLAR PVC CON LAVAPIES 40L 299,00 1

GAMA EXTERIOR Y OTROS

GAMME EXTÉRIEUR ET AUTRES
EXTERIOR RANGE AND OTHERS
GAMA EXTERIOR E OUTROS

Duchas | Douches | Showers | Chuveiros

Ducha solar Ducha solar de jardín con depósito de Garden solar shower with water tank 40
ALUMINIO agua de 40 litros de capacidad y forma liters and round shape. With single lever
redonda. Con monomando de control de control hot and cold water: a single dose
40L agua fría y caliente: una única toma de of cold water allows warming due to stora-
agua fría permite su calentamiento gracias ge tank, using solar energy. Material: made
40 L ALU al depósito acumulador, aprovechando la of aluminum dark. Easy installation.
energía solar. Material: fabricada en alumi-
Ducha solar nio oscuro. Fácil instalación.
PVC
Douche de jardin solaire avec réservoir Jardim chuveiro solar com tanque de água
ACABADO d’eau de 40 litres et de forme ronde. Avec de 40 litros e forma redonda. Com co-
MADERA levier de commande unique eau chaude mando de alavanca única água quente e
et froide: une dose unique de l’eau froide fria: uma única dose de água fria permite
con Lavapies permet réchauffement dû au réservoir o aquecimento devido ao tanque de ar-
de stockage, en utilisant l’énergie solai- mazenamento, utilizando energia solar.
40L re. Matériel: en aluminium foncé. Facilité Material: feito de aluminio escuro. Fácil
d’installation. instalação.
40 L PVC
CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022504 DUCHA SOLAR ALUMINIO 40L 328,90 1

Ducha solar de jardín con depósito de Garden solar shower with water tank 40
agua de 40 litros de capacidad. Con mo- liters and round shape. With single lever
nomando de control de agua fría y calien- control hot and cold water: a single dose
te: una única toma de agua fría permite su of cold water allows warming due to sto-
calentamiento gracias al depósito acumu- rage tank, using solar energy. With foot-
lador, aprovechando la energía solar. Con baths. Material: made of PVC dark. Easy
lavapies. Material: fabricada en PVC y aca- installation.
bado imitación madera. Fácil instalación.

Douche de jardin solaire avec réservoir Jardim chuveiro solar com tanque de água
d’eau de 40 litres et de forme ronde. Avec de 40 litros e forma redonda. Com coman-
levier de commande unique eau chaude do de alavanca única água quente e fria:
et froide: une dose unique de l’eau froide uma única dose de água fria permite o
permet réchauffement dû au réservoir aquecimento devido ao tanque de arma-
de stockage, en utilisant l’énergie solaire. zenamento, utilizando energia solar. Com
Avec pédiluves. Matériel: en PVC noir. Faci- lavagem de pés. Material: feito de PVC es-
lité d’installation. curo. Fácil instalação.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022000 DUCHA SOLAR PVC CON LAVAPIES 40L 349,00 1

Rociadores LED opcionales

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022505 ROCIADOR DUCHA LED PEQUEÑO 51,80 1
022504 ROCIADOR DUCHA LED GRANDE 87,91 1

DIASA INDUSTRIAL 85

Net´Skim Net’Skim® es un pre-filtro adaptable a to- Net’Skim® a pre-filter is adaptable to all
dos las cestas de skimmer, con o sin asa, de skimmer baskets, with or without handle,
Pool´Gom hasta un diámetro de 24 cm. up to a diameter of 24 cm.
Water Lily Facilita y simplifica la desagradable lim- It facilitates and simplifies cleaning un-
pieza de la cesta y protege la bomba rete- pleasant protects the pump basket and
86 DIASA INDUSTRIAL niendo los residuos y las suciedades (hojas, holding dirt and debris (leaves, needles,
agujas, polen, mosquitos) acumulados en la pollen, mosquitoes) accumulated on the
superficie del agua de la piscina. surface of the pool water.

Net’Skim® un pré-filtre est adaptable à Net’Skim® um pré-filtro é adaptável a to-
tous les paniers de skimmers, avec ou sans dos os cestos de skimmer, com ou sem
poignée, jusqu’à un diamètre de 24 cm. pega, até um diâmetro de 24 cm.
Facilite et simplifie le nettoyage désagréa- Facilita e simplifica a limpeza desagradável
ble protège le panier de la pompe et la te- protege o carrinho da bomba e segurando
nue de saleté et les débris (feuilles, aigui- sujidade e resíduos (folhas, agulhas, pólen,
lles, le pollen, les moustiques) accumulée mosquitos) acumulado na superfície da
sur la surface de l’eau de la piscine. água da piscina.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020520 NET’SKIM PREFILTRO DESECHABLE 14,00 18
020258 CAJA DE12 UNID. 540,00 36

NET’SKIM PREFILTRO DESECHABLE
EXPOSITOR DE 36 CAJAS DE 12 UNID.

Limpieza de la linea de agua y de todas las For cleaning the water line and all plastic

piezas de plástico (liner, skimmer, escale- parts (liner, skimmer, ladders, plastic furni-

ras, muebles de plástico...). ture, etc.).

Nettoyage de la ligne d’eau et de toutes Limpeza da linha de água e de todas as

les pièces plastiques (liner, skimmer, éche- peças de plástico (Liner, skimmer, escadas,

lles, meubles en plastique ...). móveis de plástico...).

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020900 POOL´GOM 9,90 16

Esponja absorve aceites con nueva forma Oil absorbent sponge, in a new cloud sha-
de nube, con un precio mucho más ase- pe. At a better price. Specific fatty waste
quible. Absorbente específico de residuos absorbent (oils, sunscreens, environmen-
grasos (aceites, cremas solares, residuos tal pollution residues, etc.). Protects and
de polución del ambiente...). Protege y de- cleans the water surface until it is satura-
pura la superficie del agua hasta su satura- ted (4-6 weeks).
ción (4-6 semanas).

Éponge absorbant les huiles, avec nou- Esponja absorve óleos nova forma de nu-
velle forme nuage à un prix plus attractif. vem com um preço muito mais acessível.
Absorbant spécifique des résidus gras Absorvente específico para resíduos gor-
(huiles, crèmes solaires, restes de pollution durosos (óleos, cremes solares, resíduos
ambiante…). Protège et purifie la surface de poluição ambiental...). Protege e purifi-
de l’eau jusqu’à saturation (4-6 semaines). ca a superfície da água até à sua saturação
(4-6 semanas).

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020901 WATER LILY 5,90 18
021084 EXPOSITOR DE 36 CAJAS DE 6 UNID. 212,40 1

GAMA EXTERIOR Y OTROS

GAMME EXTÉRIEUR ET AUTRES
EXTERIOR RANGE AND OTHERS
GAMA EXTERIOR E OUTROS

SPA Fuente/spa desmontable en acero inoxidable Source / removable stainless steel spa is easily
Fuente que se instala fácilmente en la boquilla de im- installed in the discharge nozzle of the pool
DPOOL pulsión de la piscina (sin obras) y que crea un (without works) and creates a jet of water filtra-
chorro de agua aprovechando el propio sistema tion system drawing itself.
Aro salvavidas de filtración. A simple way to get the benefits of the spa (re-
Una forma sencilla de obtener los beneficios laxation muscular neck, back and shoulders)
del hidromasaje (relajación muscular en cuello, without expensive facilities.
espalda y hombros), sin costosas instalaciones. It requires a pump with a minimum power of
Requiere una bomba con una potencia mínima ½ CV.
de ½ CV.

Source / spa amovible en acier inoxydable est Fonte / spa removível em aço inoxidável é facil-
facile à installer dans la buse d’évacuation de la mente instalado no bico de descarga da piscina
piscine (sans les œuvres) et crée un jet de systè- (sem obras) e cria um jato de sistema de filtração
me de filtration de l’eau dessin lui-même. de água desenho em si.
Un moyen simple d’obtenir les avantages de la Uma maneira simples de obter os benefícios do
SPA (de cou musclé de relaxation, le dos et les spa (relaxamento muscular no pescoço, costas e
épaules), sans installations coûteuses. ombros), sem instalações caras.
Nécessite une pompe d’une puissance minima- Ela exige uma bomba com uma potência míni-
le de ½ CV. ma de ½ CV.

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022030 SPA FUENTE DPOOL 39,50 6

Aros salvavidas de 73 cm. de diámetro. Dis- 73 cm diameter lifebuoys.

ponibles con soporte inoxidable. Available with stainless steel support.

* Homologados * Approved

Bouées sauvetage de 73 cm. de diamètre. Bóias salva-vidas de 73 cm. de diâmetro.

Disponibles avec support inox. Disponíveis com suporte inoxidável.

* Homologuées * Homologadas

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

020164 ARO SALVAVIDAS 88,00 1
020297 SOPORTE ARO SALVAVIDAS 54,00 1

Tapones Invernaje El tapón de invernaje protege la piscina The cap protects winterizing the pool du-
durante el invierno. ring the winter.
19mm Se coloca en las boquillas o válvulas de la It is placed on the nozzles or valves from
25,4mm piscina para evitar que el agua se congele the pool to prevent water from freezing in
en los conductos. pipes.
25,4mm
32mm Le capuchon protège l’hivernage de la pis- A tampão de invenagem protege inverno
cine pendant l’hiver. assim a piscina durante o inverno.
32mm Il est placé sur les buses ou les vannes de la Ele é colocado nos orifícios ou válvulas
38mm piscine pour empêcher l’eau de geler dans a partir da piscina para evitar o congela-
les tuyaux. mento da água nas condutas.
38mm
51mm CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

56mm 022526 TAPON INVERNAJE 19-25,4 mm 2,90 24
63,5mm 022527 TAPON INVERNAJE 25,4-32 mm 4,50 24
022027 TAPON INVERNAJE 32-38 mm 4,90 24

022028 TAPON INVERNAJE 38-51 mm 5,90 24

022029 TAPON INVERNAJE 56-63,5 mm 8,90 24

DIASA INDUSTRIAL 87

Elevador hidráulico Elevador hidraúlico de acceso a las piscinas para Disabled pool access hydraulic chair lift.
discapacitados físicos.
Élévateur hydraulique Lifting capacity up to 140 kg.
Hydraulic lift Capacidad de elevación hasta 140 kg.
150° turning radius.
Elevador hidráulico Radio de giro 150º.
Consists of: hydraulic piston, plastic chair, an-
Compuesto por: pistón hidraúlico, silla de plás- chor bar with supports, stainless steel anchor
tico, barra de anclaje con apoyos, anclaje de with removable flap, 129 mm diameter, 2 mm
acero inox. con tapeta extraíble, tubo de acero gauge AISI 316 stainless steel tubes.
inox. AISI 316 de 129mm. y 2mm. de grosor.

Élévateur hydraulique pour l’accès des handica- Elevador hidráulico para acesso às piscinas de
pés physiques à la piscine. pessoas com incapacidades físicas.

Supporte les charges jusqu’à 140 kg maxi. Capacidade de elevação até 140 kg.

Rotation 150°. Raio de rotação 150°.

Dispose de: piston hydraulique, siège plastique, Composto por: pistão hidráulico, cadeira de
mât de fixation avec appuis, fixation inox avec plástico, barra de fixação com apoios, fixação
couvercle amovible, tube acier inox AIAI 316 de em aço inox. com pequena tampa extraível,
129 mm et 2 mm d’épaisseur. tubo em aço inox. AISI 316 de 129mm. e 2mm.
de espessura.

MODELOS ACCESS:

ACCESS B-1 ACCESS B-2 ACCESS B-4

FIJACIÓN MÓVIL FIJACIÓN PERMANENTE

CÓDIGO Descripción €/ud. Ud./caja

022064 ELEV. HIDRAÚLICO ACCESS B-1 10.900 1
022065 ELEV. HIDRAÚLICO ACCESS B-2 8.900 1
020208 ELEV. HIDRAÚLICO ACCESS B-4 5.990 1

88 DIASA INDUSTRIAL

GAMA EXTERIOR Y OTROS

GAMME EXTÉRIEUR ET AUTRES
EXTERIOR RANGE AND OTHERS
GAMA EXTERIOR E OUTROS

Elevadores hidráulicos
para personas con movilidad reducida

DIASA INDUSTRIAL 89

APARATOS DE MEDIDA Y CONTROL

APPAREILS DE MESURE ET DE CONTRÔLE

MEASUREMENT AND CONTROL DEVICES

APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLO
INDUSTRIAL

Aparatos de medida Measurement and
y control control devices

Los mejores productos para su piscina The best products for your swimming pool
con la experiencia de toda una vida with the experience of a lifetime dedicated
dedicada a la innovación y el desarrollo. to innovation and development.

Appareils de mesure Aparelhos de medição
et de contrôle e controlo

Les meilleurs produits pour votre Os melhores produtos para a sua
piscine issus du savoir-faire de toute piscina com a experiência de uma
une vie consacrée à l’innovation et au vida inteira dedicada à inovação e ao
développement. desenvolvimento.

90 DIASA INDUSTRIAL

Test kit Test de Cloro Total, cloro libre y pH. Total Chlorine, free chlorine and pH test.
Cloro y pH Líquido Con Oto y Phenol líquido. With Oto and Phenol liquid.
Escalas: Cloro Total: 0,2 - 3 mg/l. Scales: Total chlorine: 0.2 to 3 mg / l.
Cloro libre: 0,4-6,5 mg/l. pH: 6,8 - 8,2 Free chlorine: 0.4 to 6.5 mg / l. pH: 6.8 to 8.2

Comparateur du Chlore total, cl. libre et le pH. Comparador de Cloro Total, cloro libre y pH.
Avec Oto et phénol liquide. Con Oto y Phenol líquido.
Échelles: Chlore total: 0,2 à 3 mg / l. Escalas: Cloro Total: 0,2 - 3 mg/l.
Chlore libre: 0,4 à 6,5 mg / l. pH: 6.8 à 8.2 Cloro libre: 0,4-6,5 mg/l. pH: 6,8 - 8,2

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

021426 TEST KIT CLORO Y PH LÍQUIDO 24 6,55

Recambios Recambio de Oto y Phenol líquido. Oto and Phnol refills.
Oto y Phenol Envases de 20 cm3 y 250 cm3 Bottles of 20 cm3 and 250 cm3.

Recharge Oto et phénol liquide. Reposição Oto e Phenol líquido.
Emballage de 20 cm3 et 250 cm3 Recipientes de 20 cm3 e 250 cm3

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020141 RECAMBIO OTO + PHENOL 20 cm3 24 2,50
020142 RECAMBIO OTO 20 cm3 12 1,30
020147 12 1,30
022509 RECAMBIO PHENOL 20 cm3 1 31,20
022510 EXPOSITOR 24 ENVASES RECAMBIO OTO 20 cm3 1 31,20
EXPOSITOR 24 ENVASES RECAMBIO PHENOL 20 cm3

Test kit DPOOL Test de Cloro libre y pH. Free chlorine and pH test.
Cloro y pH Pastillas Con pastillas de DPD 1 y Phenol. With tablets of DPD 1 and Phenol.
Escalas: Cloro libre: 0,1-3 mg/l. Scales: Free chlorine: 0,1-3 mg / l.
pH: 6,8 - 8,2 pH: 6.8 to 8.2

Comparateur du Chlore libre et le pH. Comparador de Cloro libre y pH.
Avec pastilles DPD 1 et phénol. Con pastilhas de DPD1 y Phenol.
Échelles: Chlore libre: 0,1-3 mg/l. Escalas: Cloro libre: 0,1 - 3 mg/l.
pH: 6.8 à 8.2 pH: 6,8 - 8,2

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022005 TEST KIT DPOOL CLORO Y PH PASTILLAS 1 17,07

DIASA INDUSTRIAL 91

APARATOS DE MEDIDA Y CONTROL

APPAREILS DE MESURE ET DE CONTRÔLE

MEASUREMENT AND CONTROL DEVICES

APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLO

Recambios Recambio de pastillas DPD 1 y Phenol. DPD 1 and phlnol refills.
DPD 1 y Phenol 2 x 2 blisters de 10 pastillas. 2 x 2 blisters of 10 tablets.

Recharge DPD 1 et phenol. Reposição DPD 1 y phenol.
2 x 2 blisters de 10 pastilles. 2 x 2 bleters de 10 pastilhas.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022006 RECAMBIO DPD 1 + PHENOL 1 7,60

Test kit DPOOL Test de Cloro total, bromo, pH, alcalinidad Total Chlorine, brome, pH, total alkalinity,
Líquido total, dureza y ácido cianúrico. hardness and cyanuric acid test.
6 EN 1

Comparateur du Chlore total, brome, pH, Comparador de Cloro total, bromo, pH,
alcalinité total, dureza et àcide cyanúrique. alcalinidad total, dureza y ácido cianúrico.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022003 TEST KIT DPOOL CLORO Y PH LÍQUIDO 6 EN 1 1 16,12

Recambio Recambio de Cloro total, bromo, pH, Total Chlorine, brome, pH, total alkalinity,
Test kit DPOOL alcalinidad total, dureza y ácido cianúrico. hardness and cyanuric acid refills.
6 Envases de 20 cm3. 6 Bottles of 20 cm3.
Líquido
6 EN 1 Recharge du Chlore total, brome, pH, Reposição de Cloro total, bromo, pH,
alcalinité total, dureza et àcide cyanúrique. alcalinidad total, dureza y ácido cianúrico.
6Emballages de 20 cm3. 6 Recipientes de 20 cm3.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022004 RECAMBIO TEST KIT DPOOL LÍQUIDO 6 EN 1

6 1 x 20 cm3 Reactivo Cloro total 1 9,52
x 1 x 20 cm3 Reactivo Bromo
20 cm3 1 x 20 cm3 Reactivo pH

1 x 20 cm3 Reactivo Alcalinidad total.
1 x 20 cm3 Reactivo Dureza

1 x 20 cm3 Reactivo Ácido cianúrico

92 DIASA INDUSTRIAL

Tiras de análisis Tiras de análisis para medir Cloro libre, bromo, Test strips for measuring free chlorine,
4 en 1 pH y alcalinidad total. bromine, pH and total alkalinity.
Bote de 50 tiras en blister. Package of 50 strips blister

Cloro libre Languettes de test pour mesurer le chlore libre, Tiras de teste para medir o cloro livre,
Bromo le brome, le pH et l’alcalinité totale. bromo, pH e alcalinidade total.
pH Paquet de 50 languettes avec blister. Recipiente de 50 tiras en blister.

Alcalinidad total CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022011 TIRAS DE ANÁLISIS 4 EN 1 24 9,92

Tiras de análisis Tiras de análisis para medir Cloro libre, cloro to- Test strips for measuring free chlorine, total
7 en 1 tal, bromo, pH y alcalinidad total, dureza y ácido cholrine, bromine, pH, total alkalinity,
cianúrico. hardness and cyanuric acid
Cloro total Bote de 50 tiras en blister. Package of 50 strips.
Cloro libre
Languettes de test pour mesurer le chlore libre, Tiras de teste para medir o Cloro total, cloro li-
Bromo chlore total, brome, le pH, l’alcalinité totale, du- bre, bromo, pH, alcalinidad total, dureza y ácido
pH reza et àcide cyanúrique. cianúrico.
Paquet de 50 languettes avec blister. Recipiente de 50 tiras en blister.
Alcalinidad Total
Dureza CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

Á. cianúrico 022012 TIRAS DE ANÁLISIS 7 EN 1 24 22,94

Tiras de análisis Tiras de análisis para medir oxígeno líquido, pH Test strips for measuring peroxide, pH and total
Oxígeno líquido y alcalinidad total. Bote de 50 tiras en blister. alkalinity. Pack of 50 strips blister

Oxígeno líquido (H2O2) Languettes pour mesurer l´oxigéne liquide, le Tiras de teste para medir o oxigénio liquido,
pH pH et l’alcalinité totale. Paquet 50 lang. blister. pH e alcalinidade total. Recip. 50 tiras blister.

Alcalinidad total CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022008 TIRAS DE ANÁLISIS - O2 LÍQUIDO 24 11,79

Tiras de análisis Tiras de análisis para medir oxígeno sólido, pH y Test strips for measuring monopersulfate,
Oxígeno sólido alcalinidad total. Bote de 50 tiras en blister. pH and total alkalinity. Pack of 50 strips blister

Oxígeno sólido Languettes pour mesurer le òxigéne solide, le Tiras de teste para medir o oxigénio solido,
Monopersulfato (O2) pH et l’alcalinité totale. Paquet 50 lang. blister. pH e alcalinidade total. Recip. 50 tiras blister.

pH CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.
Alcalinidad total
022007 TIRAS DE ANÁLISIS - O2 SÓLIDO 24 11,59

Tiras de análisis Tiras de análisis para medir la sal disuelta en el Test strips for measuring the salt dissolved in
SAL agua de la piscina. the pool water.
Bote de 10 tiras en blister. Package of 10 strips blister

Cloruro sódico (NaCl) Languettes de test pour mesurer le sel dissous Tiras de teste para medir o sal dissolvido na
dans l’eau de la piscine. água da piscina.
Paquet de 10 languettes avec blister. Recipiente de 10 tiras en blister.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022009 TIRAS DE ANÁLISIS DE SAL 24 7,99

DIASA INDUSTRIAL 93

APARATOS DE MEDIDA Y CONTROL

APPAREILS DE MESURE ET DE CONTRÔLE

MEASUREMENT AND CONTROL DEVICES

APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLO

Mini Kit
Alcalinidad Total Para el control de la alcalinidad del agua. For the control of alkalinity of the water:

Rango de medida: 10 - 500 mg/l. CaCo. Measuring range: 10 - 500 mg/l. CaCo.

Pour mesurer l’alcalinité de l’eau. Para o controlo da alcalinidade da água.
Plage de mesure: 10 - 500 mg/l. CaCo. Amplitude medição: 10 - 500 mg/l. CaCo.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020122 MINI KIT ALCALINIDAD TOTAL 1 83,38

Mini Kit Ácido Para el control del residual de ácido For testing residual iso-cyanuric acid.
Cianúrico isocianúrico. Measuring range: 20 - 200 mg/l.
Rango de medida: 20 - 200 mg/l.
Para o controlo do residual de ácido
Pour mesurer le résidu d’acide isocianúrico.
isocyanurique. Amplitude de medição: 20 - 200 mg/l.
Plage de mesure: 20 - 200 mg/l.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020121 MINI KIT ÁCIDO ISOCIANÚRICO 1 83,38

Estuche analizador To analyse the water’s calcium hardness.
de dureza cálcica Para analizar la dureza cálcica del agua. Measuring range: 0 - 500 mg/l CaCo.

Rango de medida: 0 - 500 mg/l. CaCo.

Pour mesurer la dureté calcique de l’eau. Para analisar a dureza cálcica da água.
Plage de mesure: 0 - 500 mg/l. CaCo. Amplitude de medição: 0 - 500 mg/l. CaCo.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020015 ESTUCHE ANALIZADOR DE DUREZA CÁLCICA 1 35,03

Estuche control Para el control del cloro total, Bromo y pH For testing free available chlorine, combined
Pooltester (líquido). chlorine and pH.
Escala de medición: Measuring range:
Cl 0,1 - 3 mg/l. - Br 0,3 - 6 mg/l.- pH 6,8 – 8,2. Cl 0,1 - 3 mg/l. - Br 0,3 - 6 mg/l. - pH 6,8 – 8,2.

Pour mesurer le chlore libre, le chlore combiné Para o controlo do cloro livre, cloro combinado
et le pH. e pH.
Plage de mesure: Amplitude de medição:
Cl 0,1 - 3 mg/l. - Br 0,3 - 6 mg/l. -pH 6,8 – 8,2. Cl 0,1 - 3 mg/l. - Br 0,3 - 6 mg/l. -pH 6,8 – 8,2.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020124 ESTUCHE CONTROL POOLTESTER 6 22,45

94 DIASA INDUSTRIAL

Aquachek® Blanco: ANÁLISIS DE PRECISIÓN DE LOS NIVELES Con los niveles adecuados, puede estar tranqui-
DE CLORURO DE SODIO. lo sabiendo que el generador de su piscina po-
drá producir la cantidad correcta de cloro para
AquaChek Blanco hace que analizar el cloruro mantener el agua limpia y sin contaminantes.
sódico sea más fácil que nunca. Obtendrá una
lectura específica y precisa siempre, por lo que La cinta de análisis AquaChek Blanco mide los
puede garantizar unos niveles adecuados de sal niveles de sal entre 400 y 7000 ppm, y sólo tarda
en el agua. tres o cuatro minutos con una pequeña mues-
tra de agua. 10 cintas por bote.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022052 AQUACHECK® BLANCO: SAL 12 14,99

Aquachek® Amarillo: ANÁLISIS DE CLORO LIBRE, ÁCIDO CIA- Para mantener la piscina en perfecto estado,
NÚRICO, PH Y ALCALINIDAD TOTAL realice un análisis en cada extremo al menos 2
Cloro veces a la semana, y realice un análisis del spa
libre Simplemente sumerja una cinta AquaChek antes de cada uso. También es conveniente
Amarillo en el agua de la piscina o spa durante anotar los resultados cada vez que realice un
un segundo y extráigala inmediatamente. Ob- análisis, para realizar un seguimiento de los
tendrá los resultados de los análisis en segun- cambios. 50 cintas por bote.
dos.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022050 AQUACHECK® AMARILLO: CLORO LIBRE 12 14,99

Aquachek® Rojo: ANÁLISIS DEL BROMO TOTAL, EL PH, LA Para mantener el spa en su estado óptimo,
ALCALINIDAD TOTAL Y LA DUREZA TOTAL. analice el agua antes de cada uso. Realice un
Bromo análisis en cada extremo al menos 2 veces a la
Simplemente sumerja una cinta AquaChek Rojo semana. También es conveniente anotar los re-
en el agua de la piscina o spa durante un segun- sultados cada vez que realice un análisis, para
do y extráigala inmediatamente. Obtendrá los realizar un seguimiento de los cambios a lo lar-
resultados de los análisis en segundos. go del tiempo. 50 cintas por bote.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022051 AQUACHECK® ROJO: BROMO 12 19,99

Lector digital de cintas de ANÁLISIS DE CLORO LIBRE/BROMO, Ya no hay necesidad de adivinar el resultado de
análisis: Aquachek® Trutest® PH Y ALCALINIDAD TOTAL las tiras. Solo tiene que sumergir una tira analí-
AquaChek TruTest es un lector digital de tiras tica en la piscina o spa, introducirla en el lector
analíticas para la medición de cloro libre/ y obtendrá los resultados digitales rápidamen-
bromo, pH y alcalinidad total que combina la te y con precisión.
sencillez y precisión de las tiras analíticas con la Fácil y rápido de utilizar, permite un mante-
tecnología digital avanzada. nimiento del agua saludable en las piscinas o
spas.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022048 LECTOR DIGITAL CINTAS AQUACHECK® TRUTEST® 6 149,00

Aquachek® Trutest® PARA USARLO CON EL LECTOR DIGITAL Análisis de cloro libre/bromo, pH y alcalinidad
Recambio
cintas DE CINTAS DE ANÁLISIS TRUTEST. total. 50 cintas por bote.
de análisis:

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022049 AQUACHECK® TRUTEST® RECAMBIO CINTAS DE ANÁLISIS 12 14,99

DIASA INDUSTRIAL 95

APARATOS DE MEDIDA Y CONTROL

APPAREILS DE MESURE ET DE CONTRÔLE

MEASUREMENT AND CONTROL DEVICES

APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLO

Analizador electrónico. Swimming pool electronic analyser.
Completamente hermético Scuba analiza los Completely watertight, the Scuba analyses free
parámetros de cloro libre, cloro combinado, pH chlorine, combined chlorine, pH and cyanuric
y ácido cianúrico. acid.
Rango de medida: Measuring range:
Cl 0,05-6,0 mg/l. Cl 0.05-6,0 mg/l.
pH 6,5-8,4 pH 6.5-8.4
Ácido Cianúrico 1-80 mg/l. Cyanuric acid 1-80 mg/l.

Testeur électronique. Analisador electrónico.
Complètement étanche, Scuba mesure les Totalmente hermético
paramètres de chlore libre et combiné, de pH Scuba analisa os parâmetros de cloro livre,
et d’acide cyanurique. cloro combinado, pH e ácido cianúrico.
Plage de mesure: Amplitude de medição:
Cl 0,05-6,0 mg/l. Cl 0,05-6,0 mg/l.
pH 6,5-8,4 pH 6,5-8,4
Acide Cyanurique 1-80 mg/l. Ácido cianúrico 1-80 mg/l.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020150 SCUBA II 1 249,00

Turbidímetro Especificaciones Características:
portátil Turbidímetro portátil de laboratorio medidor de tur- · Pantalla LCD de fácil operación.
bidez con pantalla LCD · Fácil de llevar.
Medidor Se utiliza para medir la turbidez, que es una medida · Gama 0-200ntu
de CO de la claridad del agua. · Error ±8 %
Es un socio perfecto para la educación, la investiga- · Capacidad de repetición 1 %
2 ción, tratamiento de agua en piscinas, tratamiento de · Resolución Utn 0.1 mínimo
aguas residuales, la prueba del agua de la superficie y · Alimentación: 5 pilas AA
96 DIASA INDUSTRIAL las aguas subterráneas, control de procesos industria- - Dimensiones: 235x75x65mm ( l x w x h)
les y de productos de control de calidad, etc. - Peso Aprox. 1Kg.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022053 TURBIDÍMETRO PORTÁTIL 1 749,00

REQUERIDO POR EL NUEVO REAL DECRETO DE PISCINAS 742/2013 DE ENTRADA EN VIGOR EL 11 DE

DICIEMBRE DE 2013.

Medidor CO HT portátil de bajo coste con el que puede comprobar la calidad del aire en interiores.
2

El medidor tiene una pantalla dual con 3 parámetros simultáneos para CO , temperatura y humedad, y
2

con iluminación de fondo para condiciones de poca luminosidad. Incluye: 1 medidor de calidad del aire CO HT,
2

4 baterías, 1 maletín e instrucciones de uso. Opcional: 1 software, 1 cable RS-232, O cable USB, soluciones de ca-

libración. Funcionamiento: El medidor tiene un diseño con NDIR (infrarrojo no dispersivo) sensor de tecnología

de ondas. Se recomienda una calibración manual, además es fácil de calibrar al aire libre alrededor de 380 - 420

ppm. El medidor tiene función Hold con el que fija las lecturas de la medición actual en la pantalla durante

8 horas (función de promedio ponderado del tiempo) o durante 15 minutos (límite de exposición a corto plazo).

También consta de función máx., mín. y promedio.

Tiene varias señales de advertencia para el nivel de CO2, como una alarma sonora de ~ 80 db.
Características técnicas: Medidor para CO , Humedad Relativa y Temperatura. Pantalla LCD dual con tres

2

parámetros. Diseño con NDIR (infrarrojo no dispersivo) con sensor de tecnología de ondas. Función Hold.

Función máximo/ mínimo y promedio. Alarma sonora. Manejo sencillo y seguro. Rango de medición de CO :
2

0 A 9999 ppm CO . Precisión: ± 50 ppm ± 5% de lectura. Resolución: 1 ppm. Tiempo de respuesta: < 30 sgs.
2

Temperatura: - 10 A + 60 ºC. Precisión: ± 0,6 ºC. Resolución: 0,1 ºC. Tiempo de respuesta: < 2 minutos.

Humedad del aire: 10 A 95% H.R. Precisión: ± 3% H.R. Resolución:0,1% H.R. DP (temperatura del punto de rocío):

- 20 A + 59 ºC. WB (temperatura del bulbo húmedo): - 5 A + 59 ºC. Tiempo de respuesta: < 10 minutos.

Pantalla LCD: 26 x 44 mm. Condiciones ambientales: 0 A. + 50 ºC / 0 A 95% H.R. (sin condensación).

Alimentación: 4 baterías de 1,5 V. Dimensiones: 205 x 70 x 56 mm. Peso: 200 gr.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

021869 MEDIDOR DE CO2 1 490,00

Fotómetros MD 100 y MD 200 - 3 parámetros MD 100 y MD 200 - 3 parameters
Digitales Fotómetro controlado por microprocesador Microprocessor-controlled Photometer for
para la determinación precisa de cloro libre y accurately determining free and combined
MD100 y MD200 combinado, pH y ácido cianúrico. El equipo se chlorine, pH and cyanuric acid. The equipment
suministra en un práctico maletín de ABS con is supplied in a practical ABS case with a water-
cierre hermético. tight closure.
Rango de medida: Measuring range:
Cl: 0,05 - 6 mg/l. Cl: 0.05 - 6 mg/l
pH: 6,5 - 8,4. pH: 6.5 - 8.4
Ácido cianúrico: 2 - 160 mg/l. Cyanuric acid: 2 - 160 mg/l.

MD 100 MD 100 y MD 200 - 5 parámetros MD 100 y MD 200 - 5 parameters
Fotómetro controlado por microprocesador Microprocessor-controlled Photometer for
para la determinación precisa de cloro libre y accurately determining free available chlorine,
combinado, pH, ácido cianúrico, alcalinidad combined chlorine, pH, cyanuric acid, total
total y dureza cálcica. alkalinity and calcium hardness. The equip-
El equipo se suministra en un práctico maletín ment is supplied in a practical ABS case with a
de ABS con cierre hermético. water-tight closure.
Rango de medida: Measuring range:
Cl 0,05-6 mg/l. Cl: 0.05 - 6 mg/l
pH 6,5-8,4. pH: 6.5 - 8.4
Ácido cianúrico: 2 - 160 mg/l. Cyanuric acid: 2 - 160 mg/l.
Alcalinidad total: 5 -200 mg/l. Total Alcalinityd: 5 -200 mg/l.
Dureza cálcica: 50-500 mg/l. Hardness: 50-500 mg/l.

MD 100 y MD 200 - 3 paramètres MD 100 y MD 200 - 3 parâmetros
Photomètre contrôlé par microprocesseur Fotómetro controlado por microprocessador
pour une détermination précise du chlore libre para a determinação exacta do cloro livre y
et combiné, du pH et de l’acide cyanurique. combinado, pH, ácido cianúrico. O equipamen-
Fourni dans une pratique valisette en ABS et to é fornecido numa maleta prática de ABS
fermeture étanche. com fecho hermético.
Plage de mesure: Amplitude de medição:
Cl: 0,05 - 6 mg/l. Cl: 0,05 - 6 mg/l.
pH: 6,5 - 8,4. pH :6,5-8,4.
Acide cyanurique: 2 - 160 mg/l. Ácido cianúrico: 2-160 mg/l.

MD 200 MD 100 y MD 200 - 5 paramètres MD 100 y MD 200 - 5 parâmetros
Photomètre contrôlé par microprocesseur Fotómetro controlado por microprocessador
pour une détermination précise du chlore para a determinação precisa de cloro livre,
libre et combiné, du pH, de l’acide cyanurique, cloro combinado, pH, ácido cianúrico, alcali-
de l’alcalinité totale et de la dureté calcique. nidade total e dureza cálcica. O equipamento
Fourni dans une pratique valisette en ABS et é fornecido num prático estojo de ABS com
fermeture étanche. fecho hermético.
Plage de mesure: Amplitude de medição:
Cl 0,05-6 mg/l. Cl 0,05-6 mg/l.
pH 6,5-8,4. pH 6,5-8,4.
Acide cyanurique: 2 - 160 mg/l. Ácido cianúrico: 2 - 160 mg/l.
Alcalinité totale: 5 -200 mg/l. Alcalinidade total. 5 -200 mg/l.
Dureté calcique: 50 - 500 mg/l. Dureza cálcica: 50-500 mg/l.

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

022067 MD 100 - 3 PARAMETROS 1 975,00
022047 MD 100 - 5 PARAMETROS 1 1.200,00

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

020567 MD 200 - 3 PARAMETROS 1 975,00
020125 MD 200 - 5 PARAMETROS 1 1.200,00

DIASA INDUSTRIAL 97

APARATOS DE MEDIDA Y CONTROL

APPAREILS DE MESURE ET DE CONTRÔLE

MEASUREMENT AND CONTROL DEVICES

APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLO

Reactivos pastillas para Pooltester y Mini kits CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.
Réactifs pastilles pour pooltester et mini kits
Pooltester reagent tablets and mini kits 020144 Reactivo DPD 1 rapid ( 250 uds ) 40 23,43
Réactif DPD 1 rapid ( 250 uds ) 23,43
Reagentes em pastilhas para pooltester e mini kits DPD 1 rapid reagent ( 250 uds ) 23,43
88,64
Reagente DPD 1 rapid ( 250 uds) 88,64
88,64
020145 Reactivo DPD 3 rapid ( 250 uds ) 40
Réactif DPD 3 rapid ( 250 uds ) 40
020146 DPD 3 rapid reagent ( 250 uds ) 40

020135 Reagente DPD 3 rapid ( 250 uds )

Reactivo rojo fenol rapid ( 250 uds )
Réactif rouge phenol rapid ( 250 uds )

Phenol red rapid reagent ( 250 uds )
Reagente rojo phenol rapid ( 250 uds )

Reactivo acido cianúrico ( 250 uds)
Réactif acide cyanurique ( 250 uds )

Cyanuric acid reagent ( 250 uds)
Reagente acido cianúrico ( 250 uds )

020130 Reactivo MPS OUT rapid ( 250 uds ) 40
Réactif MPS OUT rapid ( 250 uds 40
020134
MPS OUT rapid reagent ( 250 uds )
Reagente MPS OUT rapid ( 250 uds )

Reactivo alkalinidad total ( 250 uds )
Réactif alcalinité totale ( 250 uds )
Total alkalinity reagent (250 uds )

Reagente alkalinidade to tal ( 250 uds )

Reactivos pastillas para fotometro CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.

Réactifs pastilles pour photomètre 020138 Reactivo DPD 1 fotómetro ( 250 uds ) 40 23,43
Photometer reagent tablets 020139 Réactif DPD 1 photomètre ( 250 uds ) 40 23,43
020140 DPD 1 photometer reagent (250 uds ) 40 23,43
Reagentes em pastilhas para fotómetro 020135 Reagente DPD 1 fotómetro ( 250 uds ) 40 88,64
020128 40 88,64
020136 Reactivo DPD 3 fotómetro ( 250 uds ) 40 88,64
020137 Réactif DPD 3 photomètre ( 250 uds ) 40 88,64
DPD 3 photometer reagent ( 250 uds )
Reagente DPD 3 fotómetro ( 250 uds )

Reactivo rojo fenol fotómetro ( 250 uds )
Réactif rouge phénol photomètre ( 250 uds)
Phenol red photometer reagent ( 250 uds )
Reagente rojo fenol fotómetro ( 250 uds )

Reactivo acido cianúrico ( 250 uds )
Réactif acide cyanurique ( 250 uds )
Cyanuric acid reagent ( 250 uds )
Reagente de ácido cianúrico ( 250 uds )

Reactivo MPS OUT fotómetro ( 100 uds )
Réactif MPS OUT photomètre ( 100 uds )
MPS OUT photometer reagent ( 100 uds )
Reagente MPS OUT fotómetro ( 100 uds )

Reactivo alkalinidad total ( 100 uds)
Réactif alcalinité totale ( 100 uds )
Total alkalinity reagent ( 100 uds )
Reagente de alcalinidade total ( 100 uds )

Reactivo dureza cálcica (100 uds )
Réactif dureté calcique ( 100 uds )
Calcium hardness reagent ( 100 uds )
Reagente de dureza cálcica ( 100 uds )

Reactivos Dureza cálcica para estuche analizador

CÓDIGO Descripción Ud./caja €/ud.
040058
040059 RECAMBIO DUREZA Nº 1 - 250 cm3 20 19,00
040060 19,00
RECAMBIO DUREZA Nº 2 - 250 cm3 20 19,00

RECAMBIO DUREZA Nº 3 - 250 cm3 20

98 DIASA INDUSTRIAL

Distribuido por:

INDUSTRIAL

DIASA INDUSTRIAL 99

APARATOS DE MEDIDA Y CONTROL

APPAREILS DE MESURE ET DE CONTRÔLE

MEASUREMENT AND CONTROL DEVICES

APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLO

Algunos métodos de análisis, tales como la
turbidez expresado en “NTU”, PTSA o fluoresceína,
requieren una irradiación indirecta y no directa
(LED -> sensor). Para lograr esto y aun así ser capaz
de sacar el máximo provecho del PrimeLab como
conectividad Bluoetooth, software, aplicaciones
y cloud,…, hay opcionalmente para el PrimeLab
también adaptadores que irradian la muestra de
agua desde arriba, es decir, en un ángulo de 90°
con respecto al sensor.

Los kits de adaptadores para el PrimeLab se
ofrecen en un maletín de plastico negro con unas
pipetas de laboratorio profesional, patrones de
calibración, pilas y una cubeta de vidrio.

El adaptador y PrimeLab comunican a través
de impulses de luz. El adaptador ni siquiera
tiene que encenderse, porque es detectado
automáticamente por el PrimeLab.

100 DIASA INDUSTRIAL


Click to View FlipBook Version