The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

การออกเสียงภาษาเกาหลี

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by pssm_716, 2021-12-16 00:07:59

การออกเสียงภาษาเกาหลี

การออกเสียงภาษาเกาหลี

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (8)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย
มีดครัวสุดคม
부엌칼날이 날카로워요. อาณาจกั รซิลลารวมสามก๊ก
신라가 삼국을 통일했어요. เตาผงิ อุ่น
난로가 따뜻해요. ขอบะหม่ีเยน็ อีกสกั ชาม
물냉면 한 그릇 더 주세요. กรุณาแจง้ สถานที่ติดต่อ
연락처 좀 알려 주세요. อยากรับประทานอาหารดว้ ยกนั ในวนั เกิด
생일날 함께 식사하고 싶어요. หมาเลียมือฉนั
강아지가 내 손을 핥는다. สามารถติดต่อไดใ้ นเวลาท่ีสะดวก
편리한 시간에 연락 주세요. ปรัชญาที่นบั ว่าสาคญั ของมหาวิทยาลยั เรา คือ
สนั ติภาพ ยตุ ิธรรม สัจธรรม
우리 대학교는 자유, 정의, 진리를 เม่ือก่อนที่นี่เคยเป็ นทุ่งนา
중요하게 생각합니다.

이 곳은 원래 논이었습니다.

한국어 발음

[97]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ประโยคภาษาเกาหลี ลองอ่านดูนะคะ (2)
ความหมายภาษาไทย

부엌문이 고장났어요. ประตูครัวเสีย

꽃 냄새가 정말 좋아요. กลิ่นดอกไมห้ อมจริง ๆ

이건 재미없는 책이에요. สิ่งน้ีเป็นหนงั สือที่ไม่สนุก

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 มีคนบอกวา่ พดู ตอนกลางวนั นกฟัง
듣는대요. พดู ตอนกลางคืนหนูฟัง
(หนา้ ต่างมีหู ประตูมีช่อง)
아리랑은 옛날부터 내려오는 เพลงอารี รังเป็ นเพลงที่สืบทอดมาแต่อดีต
한국노래예요.
탑골공원은 종로 3 가에 있어요. สวนสาธารณะทบั โกล อยทู่ ี่ซอย 3 ถนนชงโน

백화점이 청량리역 앞에 있어요. หา้ งสรรพสินคา้ อยหู่ นา้ สถานีรถไฟชองนยงั นี

버스 정류장 앞에서 만나요. พบกนั ที่หนา้ ป้ายรถเมล์

제 이름은 김영란이에요. ช่ือของฉนั คือคิมยองรัน

독립기념관은 천안에 있어요. อนุเสาวรียอ์ ิสรภาพอยทู่ ี่เมืองชอนนั

경주는 신라의 수도였습니다. เมืองคยองจูเป็นเมืองหลวงของอาณาจกั รชิลลา

나는 당신이 심리학을 공부하는 줄 ฉนั ไม่รู้วา่ คุณเรียนจิตวิทยา
몰랐는데요.

한국어 발음

[98]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ลองอ่านดนู ะคะ (3)

오늘 친구 다섯 명이 함께 미팅을 했습니다. 초등학교 동창인 영란이가
마련한 자리였습니다. 미팅 장소는 종로에 있는 한 다방이었습니다. 우리는
여자들의 물건으로 짝을 정하기로 했습니다. 나는 독립기념관에 갔다가
산 열쇠고리를 내놓았습니다. 키가 크고 잘생긴 남학생이 내 파트너가
되었습니다. 그 남학생이 먼저 집이 어디냐고 물었습니다. 내가 정릉에 산다고
하자 그 남학생이 자기는 대학로에 산다고 했습니다. 그리고는 말없이 가만히
앉아 있었습니다. 너무 부끄러움을 타는 사람이었습니다.

15 분이나 가만히 앉아 있다가 그 남학생이 전공이 뭐냐고 물었습니다.
내가 심리학과에 다닌다고 하자, 자기는 국문학을 전공한다고 했습니다.

그리고는 또 말이 없었습니다. 나는 너무 지루해서 창 밖만 바라보고
있었습니다. 우리는 한 시간 정도 그렇게 앉아 있다가 그냥 헤어졌습니다.
나는 잘생긴 남자보다 재미있는 남자가 좋은데, 그 남학생은 전혀 그렇지
않았습니다. 오늘은 정말 재미없는 하루였습니다.

วนั น้ีมีมีตติ้งกนั กับเพื่อน 5 คน เป็ นพ้ืนท่ีมีตติ้งท่ียองรัน เพ่ือนรุ่นเดียวกนั สมยั ประถมจดั
ข้ึนมา สถานที่จดั มิตติ้งน้นั เป็นร้านกาแฟแห่งหน่ึงท่ีต้งั อยใู่ นชงโน เราตดั สินใจวา่ จะใชส้ ิ่งของของ
ผหู้ ญิงในการจบั คู่กนั ตอนท่ีฉนั ไปอนุสรณ์อิสรภาพ ฉนั ไดซ้ ้ือพวงกุญแจมา ฉนั จึงวางพวงกุญแจ
น้นั เพื่อใชใ้ นการจบั คู่ คู่ของฉนั เป็นนกั เรียนชายสูง หล่อ นกั เรียนชายคนน้นั ถามฉนั ก่อนวา่ บา้ น
อยทู่ ี่ไหน ฉนั บอกวา่ ฉนั อยทู่ ี่หมู่บา้ นชองนึง เขาบอกวา่ เขาอยแู่ ถวแทฮงั โน หลงั จากน้นั เขากน็ ิ่งเฉย
ไป เขาเป็นคนข้ีอายมาก

นงั่ เงียบได้ 15 นาที เขากถ็ ามฉนั มาวา่ เรียนวิชาเอกอะไร ฉนั ตอบวา่ เอกจิตวิทยา เขาบอกวา่
เขาเรียนเอกวรรณคดีเกาหลี

หลงั จากน้ันก็ไม่มีคาพูดอะไรอีกเลย ฉันรู้สึกเบ่ือมาก เลยมองออกไปนอกหน้าต่าง เรานั่ง
ร่วมกนั ไดป้ ระมาณ 1 ชม. ก็แยกยา้ ยกนั ไป ฉันชอบผูช้ ายที่คุยดว้ ยแลว้ สนุกมากกว่าผูช้ ายหนา้ ตา
หลอ่ แต่ผชู้ ายคนน้ีไม่ไดเ้ ป็นอยา่ งน้นั โดยสิ้นเชิง วนั น้ีช่างเป็นวนั ที่ไม่สนุกเอาเสียเลย

한국어 발음

[99]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ข้อควรจาของการกลมกลืนเสียงพยัญชนะ

1. ไม่อนุญาตใหม้ ีการกลมกลืนเสียงพยญั ชนะท่ีระบุไวใ้ นตวั อยา่ งต่อไปน้ี

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
หวดั
감기 [감기]
옷감 ผา้ สิ่งทอ
있고 ไม่ออกเสียงวา่ 강기 มี อยู่
꽃길
문법 [옫깜] เสน้ ทางที่เตม็ ไปดว้ ยดอกไม้
꽃밭 ไวยากรณ์
ไม่ออกเสียงวา่ 옥깜 สวนดอกไม้

[읻꼬]

ไม่ออกเสียงวา่ 익꼬

[꼳낄]

ไม่ออกเสียงวา่ 꼭낄

[문뻡]

ไม่ออกเสียงวา่ 뭄뻡

[꼳빧]

ไม่ออกเสียงวา่ 꼽빧

2. วภิ ตั ติปัจจยั ของคากริยาต่อไปน้ี แมก้ ฎกาหนดใหอ้ อกเสียง ‘어’ แต่อนุญาตใหอ้ อกเสียงเป็ น ‘여’
ไดเ้ ช่นกนั

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
กลายเป็ น
되어 [되어/되여] บาน (ดอกไม)้
피어 [피어/피여]

คาวา่ ‘이오/아니오’ สามารถออกเสียงเป็น ‘이요/ 아니요’ ไดเ้ ช่นกนั

한국어 발음

[100]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

3. การกลายเป็ นเสียงระเบดิ
เสียงพยญั ชนะระเบิด เป็นเสียงพยญั ชนะท่ีเกิดจากการปิ ดก้นั การไหลของอากาศในช่องปาก

แลว้ เปิ ดให้อากาศออกทางปาก อวยั วะในช่องปากจะปิ ดก้ันตามตาแหน่งต่าง ๆ ทาให้เกิดเสียงที่
แตกต่างกนั เสียงระเบิดคือการปิ ดก้นั อากาศดว้ ยริมฝีปากแลว้ ดนั อากาศออกมา

พยญั ชนะเสียงไม่ก้อง พยญั ชนะ

เสียงพยญั ชนะระเบดิ

ㄱ→ ㄲ
ㄷ→ ㄸ
ㅂ→ ㅃ
ㅅ→ ㅆ
ㅈ→ ㅉ

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

고추가루 → [꼬추까루]
[닥따]
พริกป่ น [짝따]
[쩍따]
닦다 → [국빱]
[음식쩜]
ขดั /ถู [눈싸람]

작다 →

เลก็

적다 →

นอ้ ย

국밥 →

ขา้ วคลุกน้าแกง

음식점 →

ร้านอาหาร

눈사람 →

ตุก๊ ตาหิมะ

한국어 발음

[101]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (9)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

한국음식에는 고추가루를 많이 넣어요. อาหารเกาหลีใส่พริกเยอะ
식사 후 3 분 내에 이를 닦습니다.
그 사람은 키가 제일 작다. แปรงฟันภายใน 3 นาที หลงั จากกินขา้ วเสร็จ
소금량이 적다. เขาตวั เต้ียท่ีสุด
국밥을 먹으려고 한식당에 가요. ปริมาณเกลือนอ้ ย
음식점이 멀어요. ไปร้านอาหารเกาหลีเพ่อื กินขา้ วคลุกน้าแกง
겨울에 눈사람을 만들 수 있어요. ร้านอาหารอยไู่ กล
ตุก๊ ตาหิมะสามารถป้ันไดฤ้ ดูหนาว

한국어 발음

[102]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ข้อควรจาของการกลายเป็ นเสียงระเบิด

1. กรณีตวั สะกด ‘ㄱ’ (ㄲ, ㅋ, ㄳ, ㄺ), กบั ตวั สะกด ‘ㄷ’ (ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ,ㅎ), ‘ㅂ’ (ㅍ, ㄼ,
ㄿ, ㅄ) ผนั ไปเจอพยญั ชนะตน้ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ ’ ใหอ้ อกเสียงเป็นเสียงระเบิด

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ขา้ วตม้ เครื่อง
국밥 [국빱] ตดั /ปอก(ผลไม)้
깎다 [깍따] เงินค่าเช่า
삯돈 [삭똔] เลา้ เล้ียงไก่
닭장 [닥짱] ช่ือเสือในป่ าชนิดหน่ึง
칡범 [칙뻠] ด้ือรัน ด้ือดา้ น
뻗대다 [뻗때다] โบวท์ ่ีใส่หนา้ อก
옷고름 [옫꼬름] ที่เคยมี ท่ีเคยอยู่
있던 [읻떤] ปักไว้ เสียบไว้
꽂고 [꼳꼬] ช่อดอกไม้
꽃다발 [꼳따발] แปลก/แปลกหนา้ /ไม่คุน้
낯설다 [낟썰다] พรวนดิน(สวนไร่)
밭갈이 [받까리]
솥전 [솓쩐] หมอ้
곱돌 [곱똘] ดินสอหิน
덮개 [덥깨]
옆집 [엽찝] ฝาปิ ด
값지다 [갑찌다] บา้ นขา้ ง ๆ
มีคุณคา่

한국어 발음

[103]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

2. กรณีรากศพั ท์ที่สะกดดว้ ยตวั สะกด ‘ㄴ, ㄵ’ และตวั สะกด ‘ㅁ, ㄻ’ ผนั ไปเจอกบั พยญั ชนะตน้
‘ㄱ, ㄷ, ㅅ, ㅈ’ ใหอ้ อกเสียงพยางคถ์ ดั ไปเป็นเสียงระเบิด

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
การสวมใส่ (รองเทา้ )
신고 [신꼬]
[껴안따] การแจง้ เหตุ
껴안다 กอด (ผใู้ หญ่/แฟน)
[안꼬]
앉고 [언따] อมุ้ (เดก็ )
얹다 [삼꼬] นงั่ และ..
삼고 [더듬찌] เอา.../วางไวบ้ น...
더듬지 [담꼬] ใหเ้ ป็น...
닮고 [점찌] คน้ ตวั (ตารวจ) คลาหา
젊지 เหมือนกนั
เป็ นหนุ่มเป็ นสาว

ยกเวน้ คาวา่ ‘-기-’ ท่ีเป็นหน่วยคาเติมหลงั คากริยาจะไม่เปลี่ยนเป็นเสียงระเบิด

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ถูกกอด
안기다 [안기다]
감기다 ถูกมว้ น/ถูกหมุน/
[감기다] ถูกปิ ด(ตา)/ถูกสระ(ผม)
굶기다
옮기다 [굼기다] ใหอ้ ดอาหาร
[옴기다] ยา้ ย/ขนยา้ ย

한국어 발음

[104]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

3. กรณีรากศัพท์ท่ีสะกดด้วยตัวสะกด ‘ㄼ, ㄾ’ ผนั ไปเจอกับพยญั ชนะต้นของวิภัติปัจจัยที่มี
พยญั ชนะ ‘ㄱ, ㄷ, ㅅ, ㅈ’ ประกอบใหอ้ อกเสียงพยางคถ์ ดั ไปเป็นเสียงระเบิด

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
อยา่ งกวา้ ง
넓게 [널께]
핥다 [할따] เลีย
훑소 [훌쏘] การขดู (มะพร้าว)/ สี(ขา้ ว)
떫지 [떨찌]
รสชาติชนิดหน่ึง

4. กรณีคายืมจากภาษาจีนที่สะกดดว้ ยพยญั ชนะ ‘ㄹ’ ผนั ไปเจอกบั พยญั ชนะตน้ ‘ㄷ, ㅅ, ㅈ’ ให้
ออกเสียงพยางคถ์ ดั ไปเป็นเสียงระเบิด

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ความไม่ปรองดองกนั /
갈등 [갈뜽]
ความขดั แยง้
발동 [발똥] การเริ่มตน้ /การติดเครื่อง
절도 [절또]
말살 [말쌀] การขโมย
불소 [불쏘] การทาลายใหห้ มดไป
일시 [일씨]
갈증 [갈쯩] สารฟลู ออรีน
물질 [물찔] วนั และเวลา
ความกระหายน้า
발전 [발쩐] วตั ถุ/ส่ิงของ/สาร
การพฒั นา/
การผลิตพลงั งานไฟฟ้า

한국어 발음

[105]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
การไม่รู้เร่ือง/
몰상식 [몰쌍식] การไม่มีความรู้พ้นื ฐาน
คนท่ีมีความเด่น
불세출 [불쎄출] ที่ไม่เหมือนใคร

5. กรณีคายมื จากภาษาจีนเป็นคาศพั ทซ์ อ้ นกนั ตอ้ งไม่ออกเสียงเป็นเสียงระเบิด

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
การวา่ งเปล่าและการมี
허허실실 [허허실실]
절절하다 [절절하다] ซาบซ้ึงมาก

6. กรณีคาคุณศพั ทข์ ยายนามที่สะกดดว้ ยตวั สะกด ‘ㄹ’ ผนั ไปเจอกบั พยญั ชนะตน้ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ,
ㅈ’ ใหอ้ อกเสียงพยางคถ์ ดั ไปเป็นเสียงระเบิด แต่หากออกเสียงทีละคา ตอ้ งออกเสียงตามปกติ

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
สิ่งที่จะทา
할 것을 [할꺼슬] ที่จะไป
갈 데가 [갈떼가] วธิ ีท่ีจะทา
할 바를 [할빠를] สามารถท่ีจะทา
할 수는 [할쑤는] ตอนท่ีจะทา
할 적에 [할쩌게] สถานท่ีที่จะไป
갈곳 [갈꼳] ที่ที่จะทาตามความถูกตอ้ ง
할 도리 [할또리]

한국어 발음

[106]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
คนท่ีจะพบ
만날 사람 [만날싸:람]

7. กรณีท่ีวิภตั ิปัจจยั ลงทา้ ยดว้ ยตวั สะกด ‘ㄹ’ ในพยางคแ์ รก พยญั ชนะตน้ ในพยางคถ์ ดั ไปเปลี่ยนเป็น
เสียงระเบิด

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ควรจะทา (แต่ไม่ไดท้ า)
할걸 [할껄]
할밖에 [할빠께] จะทาเท่าน้นั
할세라 [할쎄라] พอจะทา
할수록 [할쑤록] ยง่ิ ทา ยง่ิ ...
할지라도 [할찌라도] ถึงแมว้ า่ จะทา...กต็ าม
할지언정 [할찌언정] ถึงแมว้ า่ จะทา...กต็ าม
할진대 [할찐대] ต้งั ใจที่จะทา...

8. ในกรณีของรูปคาประสม แมไ้ ม่มีการเติมตวั สะกด ‘ㅅ’ ระหว่างคา เม่ือผนั ไปเจอกบั พยญั ชนะตน้
‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ’ ใหอ้ อกเสียงพยางคถ์ ดั ไปเป็นเสียงระเบิด

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ที่จบั ประตู
문-고리 [문꼬리] รูม่านตา
눈-동자 [눈똥자] อารมณ์เขิน
신-바람 [신빠람] นกท่ีอาศยั ในภูเขา
산-새 [산쌔]
손-재주 [손째주] ฝี มือ

한국어 발음

[107]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ขา้ งถนน
길-가 [길까] ถงั น้า
물-동이 [물똥이] ฝ่ าเทา้
발-바닥 [발빠닥] ภายในถ้า
굴-속 [굴쏙] แกว้ เหลา้
술-잔 [술짠] สายลม
바람-결 [바람껼] วนั สิ้นเดือนทางจนั ทรคติ
그믐-달 [그믐딸] ขา้ วเชา้
아침-밥 [아침빱] แมลงปอ/ท่ีนอน
잠-자리 [잠짜리] ริมแม่น้า
강-가 [강까] พระจนั ทร์เส้ียว
초승-달 [초승딸] แสงไฟของตะเกียง
등-불 [등뿔] ซี่/ลูกกรง/กรงเหลก็ ดดั
창-살 [창쌀] สายแม่น้า
강-줄기 [강쭐기]

한국어 발음

[108]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

4. การออกเสียงพยญั ชนะ ‘ㅎ’

4.1 กรณีตวั สะกด ‘ㅎ’ ผนั ไปเจอกบั สระ

กรณีคาท่ีสะกดดว้ ยพยญั ชนะ ‘ㅎ’ ผนั ไปเจอสระในพยางคถ์ ดั มาตวั สะกด ‘ㅎ’ จะไม่ออก

เสียง ดงั น้ี

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

좋아요 → [조아요]

ดี/ครับ

넣으세요 → [너으세요]

กรุณาหยอดเหรียญ/เสียบบตั ร

끊으세요 → [끈으세요] → [끄느세요]

ตดั

많아요 → [만아요] → [마나요]

มาก

싫어요 → [실어요] → [시러요]

ไม่ชอบ

괜찮아요 → [괜찬아요] → [괜차나요]

ไม่เป็ นไร

끓여요 → [끌여요] → [끄려요]

ทาใหเ้ ดือด

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (10)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

오늘은 기분이 좋아요. ฉนั รู้สึกดีในวนั น้ี.

솥에 감자를 넣으세요 ใส่มนั ฝร่ังลงในหมอ้

술과 담배를 끊으세요. กรุณาเลิกเหลา้ และบุหร่ี

시장에 상품이 많아요. มีสินคา้ มากมายในตลาด

싫어하는 음식이 뭐예요? อาหารที่ไม่ชอบคืออะไร

저는 괜찮아요. ผมไม่เป็ นไร

한국어 발음

[109]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย
ตม้ น้าใหเ้ ดือด
물을 팔팔 끓이세요.

4.2 กรณีพยญั ชนะ ‘ㅎ’ ผนั ไปเจอเสียงพยญั ชนะ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ’
กรณีตวั สะกด ‘ㅎ’ ผนั ไปเจอกบั พยญั ชนะตน้ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ’ หรือตวั สะกด ‘ㄱ, ㄷ,
ㅂ, ㅈ’ ผนั ไปเจอพยญั ชนะตน้ ‘ㅎ’ จะเปลี่ยนเป็นเสียงพยญั ชนะ ‘ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ’ ตามลาดบั

ตวั สะกด ㅎ + พยญั ชนะตน้ ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ → [ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ]
ตวั สะกด ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ + พยญั ชนะตน้ ㅎ

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

똑똑해요 → [똑또캐요]
[깨끋해요] → [깨끄태요]
ฉลาด [따뜯해요] → [따뜨태요]
[이팍]
깨끗해요 → [조치요]
[이러케]
สะอาด [파라타]
[일코]
따뜻해요 → [끈켜써요]

อบอนุ่

입학 →

การเขา้ โรงเรียนใหม่

좋지요 →

ดี ใช่ไหม

이렇게 →

อยา่ งน้ี

파랗다 →

ฟ้า (สี)

잃고 →

สูญหายและ

끊겼어요 →

ถูกตดั

한국어 발음

[110]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (11)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

저 사람은 참 똑똑해요. คนโนน้ ฉลาดมาก

하늘이 파랗고 강물이 깨끗해요. ทอ้ งฟ้าสีฟ้าสดใส แม่น้าใสสะอาด

저는 마음이 따뜻한 사람이 좋아요. ฉนั ชอบคนที่มีใจอบอ่นุ

저는 대학에 입학했어요. ฉนั เขา้ เรียนมหาวิทยาลยั แลว้

맛사지는 건강에 좋지요. การนวดดีต่อสุขภาพ

이렇게 편한 줄 몰랐어요. ไม่รู้วา่ สะดวกแบบน้ี
가을 하늘이 파랗다. ทอ้ งฟ้าในฤดูใบไมร้ ่วงเป็นสีฟ้า

소 잃고 외양간을 고치기예요. คือการสูญเสียววั และการซ่อมแซมยงุ้ ฉาง
전기가 끊겼어요. (ววั หายลอ้ มคอก)
ไฟฟ้าถูกตดั

4.3 กรณีตวั สะกด ‘ㅎ’ ผนั ไปเจอกบั พยญั ชนะตน้ ‘ㅅ’
กรณีคาท่ีสะกดดว้ ยพยญั ชนะ ‘ㅎ’ เม่ือผนั ไปเจอพยญั ชนะตน้ ‘ㅅ’ ในพยางค์ถดั ไปจะไม่
ออกเสียงตวั สะกด ‘ㅎ’ และกรณีที่มีการเปลี่ยนเสียงตวั สะกดเป็นเสียง ‘ㄷ’ ในพยางคห์ นา้ เมื่อผนั ไป
เจอกบั พยญั ชนะตน้ ‘ㅅ’ ในพยางคถ์ ดั มาจะตอ้ งเปลี่ยนเสียงพยญั ชนะตน้ ‘ㅅ’ เป็ นเสียงพยญั ชนะ

‘ㅆ’

+ㅅ → +ㅆ

ㅎ Ø/ㄷ

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

좋습니다 → [조씀니다] / [졷씀니다]

ดีครับ → [파라씀니다] / [파랃씀니다]

파랗습니다

ฟ้า(สี)

한국어 발음

[111]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

빨갛습니다 → [빨가씀니다] / [빨깓씀니다]

แดง(สี)

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (12)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

그렇습니다. ใช่ค่ะ ตกลงตามน้นั

오늘은 좀 어떻습니까? วนั น้ีเป็นอยา่ งไรบา้ ง

소방차가 빨갛습니다. รถดบั เพลิงสีแดง

하늘이 파랗고 강물도 파랗습니다. ทอ้ งฟ้าสีฟ้าและแม่น้ากส็ ีฟ้า

개나리가 노랗고 내 동생의 가방도 ดอกแคนารีสีเหลืองและกระเป๋ าของนอ้ งฉนั ก็
노랗습니다. สีเหลือง

한국어 발음

[112]

การออกเสียงภาษาเกาหลี
ลองอ่านดนู ะคะ (4)

지난 주말에 모처럼 친구와 함께 영화를 보러 갔다. 극장 앞에
가 보니 벌써 많은 사람들이 표를 사려고 길게 줄을 서 있었다. 겨우
표를 사서 극장 안에 들어가 보니 사람이 꽉 차서 공기가 매우 탁했다.
게다가 몇몇 사람이 ‘금연’이라는 표지판이 붙어 있는데도 담배를 피우고
있었다. 좁은 공간에 가득한 담배 연기 때문에 영화를 보는 동안 내내
숨이 막혀 견딜 수가 없었다. 영화는 그런대로 괜찮았지만 담배연기
때문에 계속 머리가 아팠다. 겨우 영화를 보고 탁트인 공간으로 나오니
좀 살 것 같았다. 담배를 피우는 것은 개인의 자유지만 공공장소에서의
흡연은 곤란한 것 같다.

ปลายสัปดาห์ท่ีผา่ นมา ไดม้ ีโอกาสไปดูหนงั กบั เพื่อน เม่ือมาถึงท่ีหนา้ โรงหนงั คนยนื รอซ้ือตว๋ั
หนงั เยอะมาก เม่ือซ้ือตวั๋ เสร็จ ก็เขา้ ไปในโรงหนงั คนก็เตม็ เอี๊ยด อากาศกไ็ ม่ปลอดโปร่ง หายใจไม่
ออกเลย ยง่ิ ไปกวา่ น้นั แมจ้ ะมีป้ายเตือนวา่ หา้ มสูบบุหร่ี แต่กย็ งั มีคนสูบบุหรี่อยู่ เป็นเพราะควนั บุหรี่
ท่ีฟุ้งในพ้ืนที่แคบ ๆ ระหว่างที่ดูหนังจึงหายใจไม่ค่อยออก แทบจะทนไม่ไหว หนังเร่ืองน้ันก็
น่าสนใจดี แต่ควนั บุหร่ีทาให้ปวดหวั ตลอด หลงั จากดูหนงั เสร็จ ไดอ้ อกมาขา้ งนอกก็รู้สึกดีข้ึนมา
หน่อย การสูบบุหร่ีเป็นสิทธิส่วนบุคคลแต่การสูบบุหรี่ในท่ีสาธารณะเป็นส่ิงท่ีไม่ควรปฏิบตั ิ

한국어 발음

[113]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

5. การเพมิ่ เสียงและการลดเสียง

5.1 การเพ่ิมเสียง
5.1.1 การเพมิ่ เสียงพยญั ชนะ ‘ㄹ’
การเพิ่มเสียงพยญั ชนะ ‘ ㄹ’ สามารถเพิม่ เสียงในตาแหน่งหนา้ วิภตั ติปัจจยั ของคาวา่

‘려’ เช่น ‘~려고, ~려면, ~려다가’ เป็ นตน้

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

가려고 → [갈려고]
→ [이블려고]
ต้งั ใจจะไป → [할려면]
→ [안즐려면]
입으려고 → [머글려다가]

จะใส่

하려면

ถา้ คิดจะทา

앉으려면

ถา้ คิดจะนง่ั

먹으려다가

พอท่ีจะกิน

한국어 발음

[114]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กการอ่านออกเสียงประโยค (13)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

시장에 가려고 택시를 탔어요. ฉนั นงั่ แทก็ ซี่เพือ่ ที่จะไปตลาด

드레스를 입으려고 살을 뺐어요. ฉนั ลดน้าหนกั เพอ่ื สวมชุดเดรส

공부를 하려면 일찍 일어나세요. ถา้ ต้งั ใจที่จะเรียน ตอ้ งตื่นเชา้

같이 앉으려면 먼저 서로 인사하세요. หากตอ้ งการนง่ั ดว้ ยกนั ตอ้ งทกั ทายกนั ก่อน

김밥을 먹으려다가 김치가 생각났어요. ฉนั กาลงั คิดถึงกิมจิในขณะท่ีกินคิมบบั

ถา้ ตอ้ งการจะพบท่านประธาน กรุณาติดตอ่
사장님을 만나려면 미리 전화를 하세요. ลว่ งหนา้

산에 가려다가 비가 와서 못 갔어요. ต้งั ใจไปภูเขาแต่เพราะฝนตกจึงไปไม่ได้

치마를 입으려다가 바지로 갈아 ต้งั ใจใส่กระโปรง แต่เปล่ียนมาใส่กางเกง
입었어요. ถา้ ต้งั ใจจะสอบใหผ้ า่ น จงขยนั เรียน

시험에 붙으려면 열심히 공부하세요.

한국어 발음

[115]

การออกเสียงภาษาเกาหลี
ลองอ่านดนู ะคะ (5)

옛날에 개와 여우가 우연히 만나서 같이 가다가 길에서 고기를
발견했어요. “어, 고기가 저기 있어요.”

개와 여우는 무척 기뻐 가지고 서로 먹으려고 했어요. 그렇지만
고기는 조금 밖에 없었어요.

“저것은 내가 먹을래.”
개가 먼저 가지려고 했어요. 여우도 지지 않고 먼저 먹으려고 했어요.
그런데 개와 여우가 그렇게 서로 싸우는 사이에 다른 동물이 지나가다가
그 고기를 물어 가지고 가 버렸어요. 개와 여우는 서로 혼자만 먹으려다가
고기를 잃어버린 것이에요.

ในอดีต มีสุนขั และสุนขั จิ้งจอกพบกนั โดยบงั เอิญ ระหวา่ งที่เดินไปดว้ ยกนั กพ็ บเน้ือ “โอ,้ มีเน้ือ
อยตู่ รงโนน้ ”

สุนขั และสุนขั จิ้งจอกดีใจอยา่ งมากและต่างกอ็ ยากจะกินเน้ือ แต่เน้ือมีเพียงแคน่ ิดเดียว
“ฉนั จะกินเน้ือชิ้นโนน้ ”
สุนขั กต็ ้งั ใจจะกินก่อน สุนขั จิ้งจอกไม่ยอมแพแ้ ละต้งั ใจจะกินก่อนเช่นกนั แต่ระหวา่ งท่ีทะเลาะ
กนั กม็ ีสตั วอ์ ่ืนเดินผา่ นมาเอาเน้ือชิ้นน้นั ไปกินซะแลว้ เป็นเพราะสุนขั และสุนขั จิ้งจอกต้งั ใจจะกิน
คนเดียว เน้ือกเ็ ลยหายไป

한국어 발음

[116]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ข้อควรจาของการเพมิ่ เสียง

1. กรณีพยางคแ์ รกของคาประสมหรือคาประสานเป็ นคาที่ประกอบดว้ ยคาว่า ‘이, 야, 여, 요, 유’
ใหเ้ พิม่ เสียงพยญั ชนะ ‘ㄴ’ แลว้ ออกเสียงเป็น ‘니, 냐, 녀, 뇨, 뉴’

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ผา้ ห่มท่ีทาดว้ ยผา้ ฝ้าย
솜-이불 [솜니불] ผา้ ห่มบางช้นั เดียว
홑-이불 [혼니불] อาชีพที่ใชแ้ รงงานหนกั /
막-일 [망닐] งานสาหรับกรรมกร

삯-일 [상닐] งานรับจา้ ง
맨-입 [맨닙] (ไดร้ ับคา่ ตอบแทนรายวนั )
꽃-잎 [꼰닙]
내복-약 [내봉ː냑] ออกปาก (วานใหช้ ่วย)
한-여름 [한녀름] กลีบดอกไม้
남존-여비 [남존녀비] ยาสาหรับกิน
กลางฤดูร้อน
신-여성 [신녀성]
색-연필 [생년필] ธรรมเนียมประเพณี
직행-열차 [지캥녈차] (การท่ีชายมีอานาจเหนือหญิง)
늑막-염 [능망념]
콩-엿 [콩녇] ผหู้ ญิงสมยั ใหม่ที่มีความรู้
ความสามารถ
ดินสอสี

ขบวนรถไฟท่ีมุ่งหนา้ ตรงไป
โดยไม่แวะสถานีใด
วณั โรค

ช่ือขนมโบราณท่ีทาดว้ ยถว่ั

한국어 발음

[117]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ผา้ นวม
담-요 [담ː뇨]
눈-요기 [눈뇨기] ส่ิงที่ทาใหเ้ พลินตา
영업-용 [영엄뇽] สาหรับการคา้ /ธุรกิจ
식용-유 [시굥뉴]
국민-윤리 [궁민뉼리] น้ามนั พืช
จริยธรรมสาหรับประชาชน

คาต่อไปน้ี สามารถออกเสียงโดยการเพ่ิมเสียงพยญั ชนะ ‘ㄴ’ เขา้ ไปและสามารถออกเสียง
ตามรูปคาท่ีปรากฏไดเ้ ช่นกนั

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย

이죽-이죽 พดู เสียดสี
[이중니죽/이주기죽] (พฤติกรรมท่ีลอ้ เลียน)
야금-야금
검열 [야금냐금/갸그먀금] การแสดงการกระทา
ที่คอ่ ย ๆ ทาต่อเนื่อง
욜랑-욜랑
금융 [검ː녈/거ː멸] การตรวจ/การตรวจสอบ

[욜랑뇰랑/욜랑욜랑] ท่าทีท่ีแสดงออกอยา่ งหน่ึง

[금늉/그뮹] การเงิน/การคลงั

2. กรณีเสียงพยญั ชนะ ‘ㄴ’ ที่เพ่ิมเขา้ ไปหลงั ตวั สะกด ‘ㄹ’ ใหเ้ ปล่ียนเป็นเสียงพยญั ชนะ ‘ㄹ’

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
งานไร่
들-일 [들ː릴] ใบสน
솔-잎 [솔립]

한국어 발음

[118]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
สุก ๆ ดิบ ๆ
설익다 [설릭따]
물-약 [물략] ยาน้า
สุนขั จิ้งจอกสีแดง (สานวน)
불-여우 [불려우]
หมายถึง หญิงเจา้ เล่ห์
서울-역 [서울력] สถานีรถไฟกรุงโซล
물-엿 [물렫]
휘발유 [휘발류] ตงั เมเหลว
유들-유들 [유들류들] น้ามนั เบนซิน
หนา้ เฉย/หนา้ เป็น/หนา้ ตาย

3. กรณีมีการเช่ือมคาศพั ท์ 2 คา ใหอ้ อกเสียงเป็นคาเดียวกนั

ตวั อย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
งานที่ทาแลว้
한일 [한닐]
สวมเส้ือ
옷 입다 [온닙따] 36 (ปี )
ยคุ ที่ 3/3 รัชสมยั ต่อเน่ือง
서른여섯 [서른녀섣] กองพนั ทหารที่ 3
ตงั เมท่ีกินแลว้
3 연대 [삼년대] งานที่จะทา
สวมใส่อยา่ งดี/แต่งตวั ดี
먹은 엿 [머근녇] 26 (ปี )
할일 [할릴] ยคุ ที่ 1/1 รัชสมยั ต่อเนื่อง/
잘 입다 [잘립따] กองพนั ทหารที่ 1
스물여섯 [스물려섯]

1 연대 [일련대]

한국어 발음

[119]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ตงั เมท่ีจะกิน
먹을 엿 [머글렫]

คาศพั ทต์ ่อไปน้ี จะไม่เพมิ่ เสียงพยญั ชนะ ‘ㄴ(ㄹ)’

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ช่ือสงครามระหวา่ งเกาหลี
6·25 [유기오] ใตก้ บั เกาหลีเหนือที่เกิดข้ึน
ในวนั ที่ 25 เดือนมิถุนายน
3·1 절 [사밀쩔]
ค.ศ 1950
송별-연 [송ː벼련] วนั ที่ระลึกถึงขบวนการ
등-용문 [등용문] ของประชาชนท่ีเกิดข้ึนใน
วนั ที่ 1 มีนาคม ค.ศ 1919
เพ่ือต่อตา้ นการปกครอง
ของเจา้ อาณานิคมญ่ีป่ ุน

งานเล้ียงส่ง
ประตูสู่ความเป็นมงั กร
(สานวน) / ช่องทางที่
นาไปสู่ความสาเร็จ

4. คาศพั ทท์ ่ีมีการเติมพยญั ชนะ ‘ㅅ’ สามารถออกเสียงไดด้ งั น้ี
4.1 กรณีคาศัพท์ท่ีมีการเติมพยญั ชนะ ‘ㅅ’ เมื่อเจอกับพยางค์ที่ข้ึนต้นด้วยพยญั ชนะ

‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ’ ใหอ้ อกเสียงพยญั ชนะเหล่าน้ีเป็ นเสียงระเบิด และใหอ้ อกเสียงพยญั ชนะ ‘ㅅ’
เป็นเสียงตวั สะกด ‘ㄷ’

한국어 발음

[120]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลี ตวั อย่าง ความหมาย
การออกเสียง ฝั่งลาธาร
냇가 ตรอก/ทางเลก็ ๆ
샛길 [내ː까/낻ː까] กระดานหิน
[새ː낄/샏ː길] (ใชใ้ นการซกั ผา้ )
빨랫돌 สันจมูก
[빨래똘/빨랟똘] เสาและธง
콧등 ข้ีกบ (ไม)้
깃발 [코뜽/콛뜽] แสงแดด
대팻밥 [기빨/긷빨] ในทอ้ ง
햇살 [대ː패빱/대팯빱] หวั เรือ
뱃속 [해쌀/핻쌀] ผงกศีรษะ
뱃전 [배쏙/밷쏙]
고갯짖 [배쩐/밷쩐]
[고개찓/고갣찓]

4.2 กรณีคาศพั ท์ท่ีมีการเติมพยญั ชนะ ‘ㅅ’ เม่ือเจอกบั พยางค์ที่ข้ึนตน้ ดว้ ยพยญั ชนะ ‘ㄴ’
หรือพยญั ชนะ ‘ㅁ’ ใหอ้ อกเสียงตวั สะกด ‘ㅅ’ เป็นเสียงพยญั ชนะ ‘ㄴ’

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ด้งั จมูก
콧날 [콛날→콘날]
ส่วนฟันดา้ นหลงั ของ
아랫니 [아랟니→아랜니] ปาก (คน, สัตว)์
นอกชาน
툇마루 [퇻ː마루→퇸ː마루] หวั เรือ
뱃머리 [밷머리→밴머리]

한국어 발음

[121]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

4.3 กรณีเสียง คาว่า ‘이’ อยู่หลงั พยางคท์ ี่มีการเติมพยญั ชนะ ‘ㅅ’ ให้ออกเสียงพยญั ชนะ
‘ㅅ’ เป็นเสียงพยญั ชนะ ‘ㄴ’

ตัวอย่าง

ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย
ปลอกหมอน
배갯잇 [배갣닏→배갠닏]
깻잎 [깯닙→깬닙] ใบงา
나뭇잎 ใบไม้
[나묻닙→나문닙] ส่วนปลายของ
도리깻열 ไมต้ ีตน้ ขา้ ว
[도리깯녈→도리깬녈]

한국어 발음

[122]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

5.2 การลดเสียง
5.2.1 คาวา่ ‘가지고’ หรือ ‘갖고’
คาว่า ‘가지고’ หรื อ ‘갖고’ แปลว่า ‘ครอบครองไว้/ เอาไว้’ เม่ือใช้คาว่า

‘가지고’ สนทนาชีวติ ประจาวนั มกั ถูกยอ่ เป็นคาวา่ ‘갖고’ ตวั อยา่ งเช่น

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (14)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

인형을 가지고 싶어요. อยากไดต้ ุก๊ ตา
자동차를 갖고 싶어요. อยากมีรถ
갖고 싶은 게 없어요. ไม่ตอ้ งการอะไร

5.2.2 คาศพั ท์ ‘놓다, 낳다, 넣다, 닿다’

คาศพั ทค์ าวา่ ‘놓다, 낳다, 넣다, 닿다’ แปลวา่ ‘วาง/ คลอด(เกิด)/ ใส่/ ติด’
กรณีรากศพั ทค์ าดงั กล่าวผนั ไปกบั เจอสระ ตอ้ งตดั เสียงตวั สะกด ‘ㅎ’ ออกแลว้ รวมเสียงสระของราก
ศพั ทก์ บั ตวั เชื่อมเขา้ ดว้ ยกนั ดงั น้ี

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

놓아요 → [놔요] 놓았어요 → [놔써요]

วาง [나요] วางแลว้ [나써요]

낳아요 → [너요] 낳았어요 → [너써요]

คลอด [다요] คลอดแลว้ [다써요]

넣어요 → 넣었어요 →

ใส่ ใส่แลว้

닿아요 → 닿았어요 →

ติด ติดแลว้

한국어 발음

[123]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (15)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

책을 책상에 놓아요? วางหนงั สือไวบ้ นโตะ๊ หรือไม่?

수미씨가 책상 위에 놓은 것이 คุณซูมีวางอะไรไวบ้ นโตะ๊ หนงั สือ

무엇입니까?

우리 개가 새끼를 5 마리나 낳았어요. สุนขั เราออกลูกต้งั 5 ตวั

우리 어머니께서 저를 낳으실 때 แม่บอกวา่ ตอนที่คลอดฉนั ลาบากมาก
힘들었다고 해요.
ต้งั ใจจะเดินทาง จึงใส่ของมากมายลงใน
여행을 가려고 가방 속에 여러가지 กระเป๋ า
물건을 넣었어요.

머리가 천장에 닿아요. หวั ของฉนั แตะเพดาน

5.2.3 คาวา่ ‘다른’ สามารถเขียนและลดเสียงเป็นคาวา่ ‘딴’

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (16)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

이것 말고 다른 것을 보여 주세요. นอกจากส่ิงน้ีแลว้ ขอดูอยา่ งอื่น

내가 산 옷은 다른 모양이에요. เส้ือท่ีฉนั ซ้ือมาเป็นรูปแบบอ่ืน

비밀이니까 딴 사람한테 말하지 마세요. มนั เป็นความลบั กรุณาอยา่ เอาพดู กบั คนอ่ืน

한국어 발음

[124]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

5.2.4 การเขียนและการออกเสียงแบบยอ่

คาเตม็ คาย่อ

이것이 → 이게
→ 그게
สิ่งน้ี → 저게
→뭘
그것이

ส่ิงน้นั

저것이

สิ่งโนน้

무엇을

อะไร

คาเต็ม คาย่อ คาเตม็ → คาย่อ
이것은 ส่ิงน้ี → 이건
그것은 ส่ิงน้นั → 그건 이것을 이걸

저것은 ส่ิงโนน้ → 저건 그것을 → 그걸

저것을 → 저걸

คาเตม็ คาย่อ คาเต็ม คาย่อ

저입니다 → 접니다 저인데요 전데요

ฉนั เอง ฉนั เอง →

คาเต็ม คาย่อ

내 것 입니다

มนั เป็นของฉนั → 내 겁니다

한국어 발음

[125]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

คาเตม็ คาย่อ คาเตม็ คาย่อ

주었어요 → 줬어요 보았어요

ใหแ้ ลว้ เห็นแลว้ → 봤어요

5.2.5 กรณีลดเสียงแต่ไม่ลดรูป

คาภาษาเกาหลี → การออกเสียง

여기 있어요 → [여기써요]

อยทู่ ่ีน่ี [저기써요]

저기 있어요 [거기써요]

อยทู่ ่ีโนน้ [나써요]

거기 있어요

อยทู่ ี่นน่ั

나았어요

เกิดแลว้

한국어 발음

[126]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ลองอ่านดนู ะคะ (6)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

오늘 우산을 가지고 왔어요. วนั น้ีเอาร่มมาแลว้

내일 사전을 가지고 오세요. พรุ่งน้ีนาพจนานุกรมมาดว้ ยนะ

책을 책상 위에 올려 놓으세요. วางหนงั สือบนโต๊ะหนงั สือ

닭이 계란을 많이 낳았어요. แม่ไก่ออกไขเ่ ยอะ

우유는 반드시 냉장고에 넣어야 해요. นมจาเป็นตอ้ งใส่ไวใ้ นตูเ้ ยน็ อยา่ งแน่นอน

오늘 말고 다른 날 만나요. พบกนั วนั อ่ืน ท่ีไม่ใช่วนั น้ีนะ

그건 비싸니까 다른 걸 사겠어요. เพราะอนั น้นั แพง เลยจะซ้ืออนั อื่น

친구가 나에게 이걸 줬어요. เพ่อื นใหส้ ิ่งน้ีแก่ฉนั

매우니까 고추장을 조금만 넣으세요. เพราะเผด็ ใส่น้าพริกนิดเดียวกพ็ อ

이 구두 좀 닦아 주실래요? ขดั รองเทา้ คูน่ ้ีใหห้ น่อยไดไ้ หม

시간이 조금 밖에 없으니까 서두르세요. เพราะมีเวลาแคน่ ิดเดียว รีบหน่อย

조그만 아이만 보면 안아 주고 싶어요. เห็นเดก็ นอ้ ยแลว้ อยากอมุ้

맥주 말고 소주를 마시는 게 어때요? ด่ืมเหลา้ แทนเบียร์ เป็นไงคะ

커피를 마시려고 물을 끓이고 있어요. ต้งั ใจจะดื่มกาแฟจึงกาลงั ตม้ น้าอยู่

경복궁에 가려면 뭘 타야 해요? ถา้ จะไปพระราชวงั คยองบกจะตอ้ งนง่ั อะไร

한국어 발음

[127]

การออกเสียงภาษาเกาหลี
ลองอ่านดนู ะคะ (7)

나는 집에서 고양이를 기르고 있어요. 그 고양이는 다른 것보다 특히
눈이 예뻐요. 그런데 어제 내 고양이가 새끼를 두 마리 낳았어요. 새끼
고양이는 정말 작고 귀여워요. 나는 고양이가 추울까봐 상자에 넣어
가지고 따뜻한 방바닥에 놓았어요. 이제 고양이 세마리를 기르려면 다른
고양이집이 있어야 해요. 그래 가지고 조금 더 큰 고양이집을 만들려고
해요. 그것은 정말 즐거운 일이에요.

ฉนั เล้ียงแมวไวท้ ่ีบา้ น แมวตวั น้นั ตาสวยกวา่ แมวตวั อ่ืน ๆ แตท่ วา่ เมื่อวานแมวของฉนั ออกลูก
มา 2 ตวั ลูกแมวตวั เลก็ ช่างน่ารักจริง ๆ ฉนั กลวั ลูกแมวจะหนาว จึงเอามนั ใส่ในกล่องและวางไวใ้ น
พ้นื หอ้ งที่อบอนุ่ ตอนน้ี ถา้ ฉนั จะเล้ียงแมว 3 ตวั น้นั กจ็ ะตอ้ งมีบา้ นใหพ้ วกมนั ดงั น้นั ฉนั จึงต้งั ใจที่
จะทาบา้ นแมวหลงั ใหญ่ซกั หน่อย การสร้างบา้ นใหแ้ มวจึงเป็นงานที่สนุกจริง ๆ

한국어 발음

[128]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

บทที่ 5

การออกเสียงแบบตามสะดวกโดยไม่คานึงถึงหลกั การออกเสียง

1. กรณีตวั สะกดภาษาเกาหลี
1.1 กรณีตวั สะกด ‘ㅋ’ เปลี่ยนเป็นเสียงตวั สะกด ‘ㄱ’
กรณีคาบ่งช้ีท่ีข้ึนตน้ ดว้ ยสระวางอยู่หลงั คานามที่ลงทา้ ยดว้ ยตวั สะกด ‘ㅋ’ เมื่อเกิดการโยง

เสียงสามารถออกเสียงเป็ นเสียงพยญั ชนะ ‘ㅋ’ ได้ แต่คนส่วนใหญ่มกั ออกเสียงเป็ นตวั สะกด ‘ㄱ’
ตวั อยา่ งเช่น

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

부엌에서 → [부어케서 / 부어게서]

ท่ีหอ้ งครัว

부엌이 → [부어키 / 부어기]

หอ้ งครัว

해뜰녘에 → [해뜰녀게 / 해뜰려게]

ช่วงรุ่งเชา้

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (1)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

어머니는 부엌에서 설거지를 하십니다. แม่ลา้ งจานอยใู่ นครัว

우리집 부엌이 너무 좁아요. หอ้ งครัวที่บา้ นเราแคบมาก ๆ

해뜰녘에 출발했어요. ออกเดินทางต้งั แต่รุ่งเชา้

1.2 กรณีตวั สะกด ‘ㄷ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ’ เปลี่ยนเป็นเสียงตวั สะกด ‘ㅅ’
กรณีคาบ่งช้ีท่ีข้ึนตน้ ดว้ ยสระวางอยู่หลงั คานามท่ีลงทา้ ยดว้ ยตวั สะกด ‘ㄷ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ’
เม่ือเกิดการโยงเสียงจะตอ้ งออกเสียงคาบ่งช้ีที่ข้ึนตน้ ดว้ ยสระตามเสียงของพยญั ชนะน้นั ๆ แต่คนส่วน
ใหญ่มกั ออกเสียงพยญั ชนะ ‘ㄷ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ’ เป็นเสียงพยญั ชนะ ‘ㅅ’ ตวั อยา่ งเช่น

한국어 발음

[129]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

คาภาษาเกาหลี → การออกเสียง

빚이 → [비지] / [비시]
→ [비치] / [비시]
หน้ีสิน → [논바치] / [논바시]
[꼬치] / [꼬시]
빛이 [끄튼] / [끄슨]

แสงแดด

논밭이

ที่ทาไร่ทานา

꽃이

ดอกไม้

끝은

ส่วนปลาย

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (2)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย
หน้ีสินเยอะ
빚이 많아요. แสงแดดแรงจนไม่สามารถเปิ ดตาได้
햇빛이 강해서 눈을 뜰 수 없어요. นาขา้ วกลายเป็นทะเลสาบ
논밭이 호수로 변했어요. ดอกไมส้ วย ๆ บานมากมาย
예쁜 꽃이 많이 피어 있어요. ตอนจบของหนงั เร่ืองน้ีเศร้า
이 영화의 끝은 슬퍼요.

1.3 กรณีตวั สะกด ‘ㅍ’ ผนั ไปเจอกบั สระหรือคาบ่งช้ีใหอ้ อกเสียงเป็นตวั สะกด ‘ㅂ’
กรณีคาบ่งช้ีที่ข้ึนตน้ ดว้ ยสระวางอยหู่ ลงั คานามที่ลงทา้ ยดว้ ยตวั สะกด ‘ㅍ’ สามารถออกเสียง
เป็นเสียงพยญั ชนะ ‘ㅍ’ ได้ แต่คนส่วนใหญ่มกั ออกเสียงเป็นพยญั ชนะ ‘ㅂ’ตวั อยา่ งเช่น

คาภาษาเกาหลี → การออกเสียง

무릎이 [무르피] / [무르비]

หวั เข่า [꼰니피] / [꼰니비]

꽃잎이

한국어 발음

[130]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง
กลีบดอกไม้

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (3)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

나뭇잎이 떨어집니다. ใบไมร้ ่วง

저 숲에 새가 많이 살아요. ในป่ าไมโ้ นน้ มีนกอาศยั อยมู่ ากมาย

깻잎은 냄새가 좋아요. ใบงามีกล่ินหอม

ลองอ่านดูนะคะ (1)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย
พอ่ ลา้ งจานท่ีหอ้ งครัว
아버지는 부엌에서 설거지를 합니다. หากพดู ดีสามารถทวงหน้ีคนื ได้ 1000 นยงั
(หน่วยท่ีเคยใชน้ บั เงินในอดีต)
말 한 마디로 천 냥 빚을 갚는다. ตกแต่งดว้ ยดอกกหุ ลาบและดอกไมส้ ีขาว
คุน้ หนา้ เหมือนเคยพบกนั มาก่อน
장미꽃과 안개꽃으로 장식했어요. เพราะสายตาดูน่ากลวั กเ็ ลยไม่กลา้ พดู
전에 만났던 것처럼 낯이 익어요.
눈빛이 무서워서 말을 걸기가 วาดตาตกุ๊ ตาหิมะดว้ ยถา่ น
힘들어요. ตอนจบของหนงั เร่ืองน้นั ไม่น่าสนใจเลย
눈사람 위에 숯으로 눈을 그렸어요. ใส่ขา้ วสารในหมอ้ เท่าไหร่
그 영화는 끝이 너무 싱거워요. อยา่ เขา้ ไปในสนามหญา้
밥솥에 쌀을 얼마나 넣어요? เวลากินเน้ือ ใหห้ ่อดว้ ยใบงา
잔디밭에 들어가지 마십시오.
고기를 먹을 때는 깻잎에 싸서 드세요. เม่ือยขา เพราะนงั่ คุกเขา่ นาน
무릎을 꿇고 앉아서 다리가 저려요. หยบิ ใบแปะกว๊ ยมาคน่ั หนา้ หนงั สือ
은행잎을 주워 책갈피에 넣었어요. ตอนจบของหนงั สือเร่ืองน้นั ไม่สนุก
그 영화는 끝이 재미없어요. เสือตกหลุมพราง
호랑이가 덫에 빠졌어요. ฉนั ชอบดอกเบญจมาศมากท่ีสุด
저는 국화꽃을 제일 좋아해요.

한국어 발음

[131]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ลองอ่านดนู ะคะ (2)

옛날 어느 마을에 돈밖에 모르는 구두쇠 영감이 살고 있었다. 어느 날
세금을 거두는 관리가 말했다. “영감님께서는 논밭이 많고 집도 크니까
세금을 남보다 몇십 배 더 내셔야 됩니다.” 구두쇠 영감은 세금 낼 돈이
아까와서 재산을 모두 금덩어리로 바꿔 땅밑에 묻었다. 그리고는 하루에 한
번씩 그 금덩어리가 잘 있는지 확인하며 즐거워했다. 그런데 구두쇠
영감의 이런 비밀을 알고 있는 사람이 하나 있었다. 바로 이웃사람이었다.
어느 날 구두쇠 영감이 땅밑을 파 보았지만 금덩어리가 보이지 않았다.
구두쇠 영감의 얼굴빛이 하얗게 됐다. 마침 그 때 그 곳을 지나가던 사람이
영감에게 물었다. 영감은 지금까지 있었던 일을 낱낱이 이야기해 주었다.
그러자 그 나그네는 영감에게 다음과 같이 이야기했다. “별로 슬퍼할
필요가 없습니다. 이제부터는 금덩어리 대신 똑같은 크기의 돌을 묻어
두십시오. 그리고는 매일 같이 땅을 파서 그돌을 보며 금덩어리라고
생각하십시오. 계속 땅속에 묻어두고 쓰지 않으면 당신에겐 금이나 돌이나
마찬가지일테니까요.”

นานมาแลว้ มีเฒ่าชราอยู่คนหน่ึงท่ีสนแต่เรื่องเงินอย่างเดียวอาศยั อยู่ในหมู่บา้ นแห่งหน่ึง วนั
หน่ึงไดม้ ีเจา้ หนา้ ท่ีเก็บภาษีมาบอกว่า “ท่านมีบา้ น มีไร่นามากมาย จึงตอ้ งจ่ายภาษีมากกว่าคนอ่ืน
หลายสิบเท่า” เฒ่าชรารู้สึกเสียดายท่ีจ่ายภาษี จึงเปล่ียนทรัพยส์ ินท้งั หมดเป็นทองคา แลว้ นาไปฝัง
ดิน และเฒ่าชราก็รู้สึกสนุกกบั การเช็คทองคาวนั ละคร้ังว่ายงั อยู่ดีไหม แต่ทว่า มีคน ๆ หน่ึงมา
ล่วงรู้ความลบั ของเฒ่าชรา นน่ั คือเพ่ือนบา้ นของเขาเอง วนั หน่ึง เฒ่าชรากไ็ ดล้ องขดุ ดิน แต่เขากลบั
ไม่เจอทองคา สีหนา้ ของเขาเปล่ียนเป็นสีขาวซีด ขณะน้นั เองคนท่ีเดินผา่ นมาไดถ้ ามแก่เฒ่าชรา เฒ่า
ชราจึงเล่าเรื่องให้ฟังอย่างละเอียดถึงเร่ืองท่ีเกิดข้ึน หลังจากน้ันคนผ่านทางก็บอกกลับมาว่า
“ไม่จาเป็ นเลยท่ีท่านจะเศร้ามากขนาดน้ัน ต้งั แต่น้ีเป็ นตน้ ไป จงใส่กอ้ นหินฝังดินไวแ้ ทนทองคา
แลว้ ก็คิดเสียว่ากอ้ นหินน้นั เป็นทองคาต่อไป ของที่ฝังไวใ้ นดิน หากไม่ไดใ้ ช้ ก็มีค่าเท่ากบั กอ้ นหิน
นนั่ แหละ ”

한국어 발음

[132]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

2. กรณีสระภาษาเกาหลี
2.1. กรณีการเปลี่ยนเสียงสระประสมเป็นเสียงสระเด่ียว
2.1.1 คาวา่ ‘봐’ สามารถออกเสียงเป็น ‘봐’ หรือ ‘바’
คาวา่ ‘봐’ ท่ีผนั มาจากคากริยา ‘보다 ’ สามารถออกเสียงเป็น ‘바 ’ ตวั อยา่ งเช่น

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

해봐요 → [해바요]

ลองทาดูซิคะ

불러봐요 → [불러바요]

ลองเรียกดูซิคะ

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (4)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

수미 씨는 아르바이트하느라고 굉장히 ซูมีทางานนอกเวลา คงเหนื่อยมาก ๆ เลย

힘든가 봐요.

요즘은 하도 바빠서 신문도 못 봐요. ช่วงน้ี ยงุ่ จนไม่สามารถอา่ นหนงั สือพมิ พไ์ ด้

미국에 있을 때 한국 노래를 처음 들어 ฟังเพลงเกาหลีคร้ังแรกตอนที่อยปู่ ระเทศ

봤어요. สหรัฐอเมริกา

저 강아지 이름을 불러봐요. เรียกช่ือสุนขั ตวั น้นั

한국어 발음

[133]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

2.1.2 คาวา่ ‘-져’ และคาวา่ ‘-쳐’ สามารถออกเสียงเป็น ‘저’ หรือ ‘처’
คาวา่ ‘져’ และคาว่า ‘쳐’ ที่เกิดมาจากการเปลี่ยนแปลงทา้ ยคากริยาจะออกเสียงเป็น
‘저’ หรือ ‘처’ ตามลาดบั ตวั อยา่ งเช่น

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

가져요 → [가저요]

เอาค่ะ/ครับ [다처요]

다쳐요 →

ไดร้ ับบาดเจบ็

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (5)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

이쪽으로 가져 오세요. เอามาทางน้ีเลย

이것 좀 만져 보세요. 부드럽지요? ลองจบั สิ่งน้ีดูสิ น่ิมใช่ไหม

손을 다쳐서 글씨를 못 쓰겠어요. เจบ็ นิ้ว เลยไม่สามารถเขียนหนงั สือได้

머리를 벽에 부딪쳤어요. หวั กระแทกกบั ฝาผนงั

조심하지 않으면 다쳐요. ถา้ ไม่ระวงั จะเจบ็ ตวั

2.1.3 คาวา่ ‘줘’ สามารถออกเสียงเป็น ‘줘’ หรือ ‘조’
คาวา่ ‘줘’ที่ผนั มาจากคากริยา ‘주다 ’ สามารถออกเสียงเป็น ‘조 ’ ตวั อยา่ งเช่น

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

이리 줘 → [이리조]

เอาใหท้ ่ีน่ี

도와줘 → [도와조]

ขอช่วยหน่อย

한국어 발음

[134]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (6)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

내가 한번 해 볼게. 이리 줘. ผมจะลองทาดูสกั คร้ัง เอาใหผ้ มหน่อย

책을 좀 빌려 줘요. ขอยมื หนงั สือหน่อย

도와 줘서 정말 고마워. ขอบคุณจริง ๆ ท่ีใหค้ วามช่วยเหลือ

친구한테 우리 가족 사진을 보여 줬어요. เอารูปครอบครัวของเราใหเ้ พื่อนดู

2.2 กรณีการเปล่ียนเสียงสระ
2.2.1 กรณีสระ ‘ㅗ’ เปลี่ยนเป็นเสียงสระ ‘ㅜ’
เสียงสระ ‘ㅗ’ ที่ประกอบอยู่ในคาบ่งช้ีหรือวิภตั ติปัจจยั สามารถเปลี่ยนเป็ นเสียง

สระ ‘ㅜ’ ได้ ดงั น้ี

คาบ่งชี้หรือวิภัตตปิ ัจจัย การออกเสียง

-고 → [고/구]

และ/แลว้ ก็

-도 → [도/두]

ดว้ ย

-로 → [로/루]

โดย/ดว้ ย

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

먹고 → [먹고→먹꼬] / [먹구→먹꾸]

กินและ [가도] / [가두]

가도 → [별로] / [별루]

ถึงแมว้ า่ ไป

별로 →

ไม่มากหนกั /ไม่ค่อย

한국어 발음

[135]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (7)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

밥 먹고 합시다. กินขา้ วก่อนเถอะ (เป็นการพดู ประชด)

길이 막혀서 지하철 타고 왔어요. เพราะรถติดจึงนง่ั รถไฟใตด้ ินมา

나도 한국말 할 수 있어요. ฉนั ก็สามารถพูดภาษาเกาหลีได้

밤에 전화해도 돼요? คืนน้ีโทรไปไดไ้ หม

일 끝나면 우리 집으로 와. ถา้ ทางานเสร็จมาท่ีบา้ นเรานะ

일찍 콘서트에 가도 소용없어요. ไปคอนเสิร์ตเร็วไปกไ็ ม่มีประโยชน์

2.2.2 กรณีสระ ‘ㅓ,ㅕ’ เปล่ียนเป็นเสียงสระ ‘ㅡ’
เสียงสระ ‘ㅓ,ㅕ’ ท่ีประกอบอยใู่ นคาสามารถเปลี่ยนเป็นเสียงสระ ‘ㅡ’ ได้ ดงั น้ี

คาภาษาเกาหลี การออกเสียง

이렇게 → [이러케] / [이르케]

อยา่ งน้ี → [썰다] / [쓸다]

썰다 → [던] / [든]

หนั่ → [면] / [믄]

-던

เคย

-(으)면

ถา้

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (8)

한국어 발음

[136]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย
ทาอยา่ งน้ีไดไ้ หม
이렇게 하면 돼요? ผคู้ นมามากขนาดน้นั เชียวหรือ
사람들이 그렇게 많이 왔었어요? หนั่ ตน้ หอมแลว้ กใ็ ส่ลงในน้าซุป
파를 썰어서 국에 넣으세요 คนที่โทรศพั ทไ์ ปที่นน่ั เป็นใคร
저기서 전화하던 사람이 누구예요? ช่ือคนที่เคยมาที่นี่บ่อย ๆ ช่ืออะไร
여기에 자주 오던 사람 이름이 뭐지? ถา้ เหน่ือยกพ็ กั หน่อย
피곤하면 좀 쉬세요. ปิ ดเทอมน้ี ถา้ ไดไ้ ปเท่ียว กค็ งจะดี
이번 방학에는 꼭 여행갔으면 좋겠어요.

2.2.3 กรณีสระ ‘ㅔ,ㅕ’ เปลี่ยนเป็นเสียงสระ ‘ㅣ’
เสียงสระ ‘ㅔ, ㅕ’ สามารถเปล่ียนเป็นเสียงสระ ‘ㅣ’ ได้ ดงั น้ี

คาภาษาเกาหลี → ความหมายภาษาไทย

세다 → [세다] / [시다]

แขง็ แรง [베다] / [비다]

베다 [펴다] / [피다]

ตดั

펴다

กาง (ผา้ ห่ม)

ฝึ กอ่านออกเสียงประโยค (9)

ประโยคภาษาเกาหลี ความหมายภาษาไทย

몇 사람 왔는지 세어 보세요. ลองนบั ดูวา่ มาก่ีคน

연필을 깎다가 손을 베었어요. เหลาดินสออยู่ จู่ ๆ กบ็ าดมือ
손 베지 않게 조심하세요. ระวงั อยา่ ใหบ้ าดมือ

책을 펴세요. เปิ ดหนงั สือ

이불 펴고 주무세요. กางผา้ ห่มแลว้ นอน

한국어 발음

[137]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ลองอ่านดนู ะคะ (3)

사랑하는 친구에게
날씨가 무척 따뜻해졌어. 이젠 정말 봄이 오나 봐.

지금 여긴 도서관이야. 따뜻한 햇빛이 있는 창가에서 너에게
편지를 쓴다.

그 동안 잘 지냈겠지? 생일 선물 보내 줘서 정말 고마워. 내가
가지고 싶었던 CD 였어. 선물 받자마자 들어 봤어. 같은 방을 쓰고
있는 친구한테 들려 줬더니 친구도 음악이 마음에 든다고 하더라.

나의 한국 생활에 대해서 궁금하지? 처음 한국에 왔을 때는 힘들었어.
문화가 달라서 그랬나 봐. 하지만 한국 친구들이 많이 도와 줘서 이젠
한국 생활에 익숙해졌어. 너한테 지금 내 모습을 보여 줬으면 좋겠다.
방학 때 네가 한국에 오면 내가 여러 가지를 잘 가르쳐 줄게.

다른 친구들한테도 내 안부를 전해 줘. 보고 싶다고. 다음에 또 편지
쓸께. 건강하게 잘 지내. 안녕!

ถึงเพอื่ นท่ีรัก
อากาศอบอุ่นมาก ตอนน้ีฤดูใบไมผ้ ลิคงมาถึงแลว้ จริง ๆ
ตอนน้ีฉนั อยหู่ อ้ งสมุด เขียนจดหมายถึงเธออยขู่ า้ ง ๆ หนา้ ต่างที่มีแสงแดดอนั อบอุน่ ส่องมา
เธอสบายดีใช่ไหม? ของขวญั วนั เกิดที่ส่งมาใหน้ ้นั ขอบคุณมาก ๆ นะ เป็น CD ที่ฉนั อยาก

ไดม้ าก ทนั ทีท่ีไดร้ ับของขวญั ฉนั กเ็ ปิ ดฟังเลย ฉนั ใหเ้ พ่อื นที่อยหู่ อ้ งเดียวกนั ฟังดว้ ยนะ เพือ่ นบอกวา่
เพลงน้ีถูกใจมาก

สงสยั ใช่ไหมวา่ ฉนั ใชช้ ีวติ ท่ีเกาหลีอยา่ งไร คร้ังแรกท่ีมาเกาหลี ฉนั ลาบากมาก คงเป็นเพราะวา่
วฒั นธรรมแตกต่างกนั แต่เพอื่ น ๆ ชาวเกาหลีใหค้ วามช่วยเหลือ ตอนน้ีกเ็ ลยชินกบั การใชช้ ีวติ ที่น่ี
มากข้ึน ฉนั อยากใหเ้ ธอเห็นฉนั ในตอนน้ีจงั เลย ถา้ ช่วงปิ ดเทอม เธอไดม้ าเกาหลี ฉนั จะช่วยแนะนา
เร่ืองต่าง ๆ ใหเ้ อง

ฝากบอกเพอื่ นคนอื่นดว้ ยนะวา่ ฉนั คดิ ถึง
คราวหนา้ ฉนั จะเขียนมาหาอีกนะ รักษาสุขภาพดว้ ย สวสั ดี

한국어 발음

[138]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ลองอ่านดนู ะคะ (4)

영희 : 점심 먹고 나서 뭐 할래?
수미 : 나하고 같이 볼링 치러 가지 않을래?
영희 : 우리 서로 통하나 봐. 아까 나도 그 생각을 했는데.

ยองฮี : หลงั กินอาหารกลางวนั จะทาอะไรหรือ
ซูมี : ไม่ไปเลน่ โบวล์ ่ิงดว้ ยกนั กบั ฉนั หรือ
ยองฮี : ดูเหมือนเราใจตรงกนั นะ เม่ือก้ีฉนั กค็ ิดเหมือนกนั

민호 : 요즘 일이 너무 많아서 스트레스가 쌓여요.
이럴 땐 어떻게 하면 좋을까요?

영수 : 노래방에 가서 크게 노래를 한번 불러 보세요.
아마 그러고 나면 스트레스가 풀릴 거예요.

มินโฮ : ช่วงน้ีงานเยอะมากกเ็ ลยเครียด ๆ ครับ
เวลาเป็นแบบน้ี ผมควรจะทายงั ไงดีครับ

ยองซู : คุณลองไปร้านคาราโอเกะ แลว้ คุณกร็ ้องเพลงเสียงดงั ๆ สกั คร้ังสิคะ่
คงจะช่วยคลายเครียดไดค้ ะ่

민호 : 전화를 써도 됩니까?
하숙집 전화를 받는 건 괜찮아요. 그런데 전화를 걸 땐 밖에
아주머니: 나가서 공중전화를 사용하세요.

มินโฮ : ขออนุญาตโทรศพั ทไ์ ดไ้ หมครับ
คุณป้าหอ : โทรศพั ทเ์ คร่ืองน้ีใชร้ ับสายได้ แต่ถา้ คุณจะโทรออก เชิญใชโ้ ทรศพั ท์

สาธารณะดา้ นนอกค่ะ

한국어 발음

[139]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

점원 : 손님, 어떤 걸로 하시겠어요?
손님 : 난 까만색이 잘 어울리니까 이걸로 살래요.
점원 : 스카프도 같이 하시겠어요?

คนขาย : คุณคะ ไม่ทราบวา่ จะเลือกชิ้นไหนคะ
ลูกคา้ : สีดาเหมาะกบั ฉนั ง้นั ฉนั ขอซ้ือชิ้นน้ีคะ่
คนขาย : จะรับผา้ พนั คอดว้ ยไหมคะ

민호 : 수미 씨 노래 잘하던데요.
수미 : 민호씨는 나보다도 더 잘하던데요, 뭐.

มินโฮ : คุณซูมีร้องเพลงเก่งจงั นะครับ
ซูมี : อะไรกนั คุณมินโฮร้องเพลงเก่งกวา่ ฉนั อีกนะคะ

영진 : 여긴 내가 대학 다닐 때 자주 오던 카페예요.
현주 : 분위기가 아주 좋네요
영진 : 어서 커피 드세요. 설탕 드릴까요?
현주 : 전 설탕 안 넣고 마실래요.

ยองจิน : ท่ีน้ีเป็นคาเฟ่ ที่ฉนั เคยมาบ่อย ๆ ตอนท่ีเรียนมหาวทิ ยาลยั ค่ะ
ฮยอนจู : บรรยากาศดีจงั เลยครับ
ยองจิน : เชิญดื่มกาแฟคะ่ ใส่น้าตาลไหมคะ
ฮยอนจู : ผมด่ืมกาแฟไม่ใส่น้าตาลครับ

현주 : 영희도 산에 같이 간대?
미라 : 안 갈 건가 봐.

ฮยอนจู : ยองฮีบอกไปภูเขาดว้ ยกนั ไหม
มีรา : คงไม่ไป

한국어 발음

[140]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

บทท่ี 6
ทานองการออกเสียงและการเปลยี่ นแปลงความหมายคาในประโยคภาษาเกาหลี

การแบ่งประเภทของประโยคในภาษาเกาหลีสามารถแบ่งออกเป็ น 4 ประเภทหลัก
คือ ประโยคบอกเล่า ประโยคคาถาม ประโยคเชิญชวน และประโยคคาสั่ง โดยทว่ั ไปคาลงท้าย
ประโยคต่าง ๆ สามารถบ่งบอกประเภทของประโยค และส่งผลต่อทานองการออกเสียงของประโยค
น้ัน ๆ เน่ืองจากภาษาเกาหลีไม่มีวรรณยุกต์ จึงต้องคานึงถึงการออกเสียงส้ันยาวในพยางค์ของ
ภาษาเกาหลีท่ีเกิดเสียงมาจากความส้ันยาวของสระ บทน้ีจึงนาเสนอการทานองการออกเสียงประโยค
ต่าง ๆ ในภาษาเกาหลี ดงั น้ี
1. ประโยคบอกเล่า

ทานองการออกเสียงคาลงทา้ ยประโยคบอกเล่าทวั่ ไปในภาษาเกาหลีมีลกั ษณะต่าลง ดงั น้ี

ตวั อย่างการออกเสียง

2. ประโยคคาถามทไี่ ม่มีการปรากฏสรรพนามแสดงคาถาม
ประโยคคาถามทว่ั ไปในภาษาเกาหลีท่ีไม่มีการปรากฏสรรพนามแสดงคาถาม จะมีทานอง

เสียงของคาลงทา้ ยประโยคในลกั ษณะที่สูงข้ึน ดงั น้ี

한국어 발음

[141]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ตัวอย่างการออกเสียง

3. ประโยคคาถามทมี่ ีการปรากฏสรรพนามแสดงคาถาม
ประโยคคาถามที่มีการปรากฏสรรพนามแสดงคาถาม เช่น ใคร (누구) อะไร (무엇) ท่ีไหน (어디)

ในภาษาเกาหลี เมื่อทานองเสียงของคาแสดงคาถามเกิดข้ึนก่อนคาลงทา้ ยประโยค จึงทาให้ทานอง
เสียงของคาลงทา้ ยประโยคมีลกั ษณะท่ีต่าลง ดงั น้ี

* หลกั การออกเสียงประโยคคาถามที่มกี ารปรากฏสรรพนามแสดงคาถาม
หลกั การคือเสียงทา้ ยประโยคต่า
แต่คนปัจจุบนั นิยมใชเ้ สียงทา้ ยประโยคในลกั ษณะท่ีสูงข้ึน

4. ประโยคเชิญชวน
ทานองการออกเสียงคาลงทา้ ยประโยคเชิญชวนทว่ั ไปในภาษาเกาหลีมีลกั ษณะการลากเสียง

ยาว จะส่ือความหมายถึงการขอหรือแสดงความปรารถนาของผพู้ ดู

한국어 발음

[142]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ตวั อย่างการออกเสียง

5. ประโยคคาส่ัง
ทานองการออกเสียงคาลงทา้ ยประโยคคาสั่งทว่ั ไปในภาษาเกาหลีจะเป็ นท่วงทานองเสียงที่

ส้นั กระชบั ปรากฏดงั น้ี

ตวั อย่างการออกเสียง

한국어 발음

[143]

การออกเสียงภาษาเกาหลี
6. ประโยคอุทาน

ทานองการออกเสียงคาลงทา้ ยของประโยคอุทานทวั่ ไปในภาษาเกาหลีจะมีลกั ษณะข้ึนลง
หรือทานองเสียงข้ึนเลก็ นอ้ ยแต่มีความยดื ยาว ดงั น้ี

ตวั อย่างการออกเสียง

ท้งั น้ีทานองการออกเสียงคาลงทา้ ยประโยคอุทานในภาษาเกาหลีสามารถเปล่ียนแปลงไดต้ าม
อารมณ์ของผพู้ ดู

한국어 발음

[144]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

ข้อควรจาของการออกเสียงประโยคในภาษาเกาหลี

1. ประโยคคาถามตอ้ งการคาตอบจากผฟู้ ัง
เมื่อทานองการออกเสียงของสรรพนามแสดงคาถามเกิดข้ึนก่อน คาลงทา้ ยประโยคจะต่าลง

가: 어디 가요?

ไปไหน

나: 학교에 가요.

ไปโรงเรียน

ตัวอย่างบทสนทนาและการออกเสียง

가: 누구 기다려요?

รอใคร

나: 친구 기다려요.

รอเพือ่ น

가: 언제 가요?

ไปเม่ือไหร่

나: 12 시에 가요.

ไปตอนเท่ียง

가: 뭐 먹을까요?

จะรับประทานอะไร

나: 국수 먹어요.

กินก๋วยเตี๋ยว

한국어 발음

[145]

การออกเสียงภาษาเกาหลี

2. ประโยคคาถามที่ตอ้ งการคาตอบรับหรือปฏิเสธ
ทานองการออกเสียงคาลงทา้ ยประโยคคาถามท่ีตอ้ งการคาตอบรับหรือปฏิเสธจะมีลกั ษณะ

สูงข้ึน ดงั น้ี

가: 어디 가요?

ไปไหนหรือ

나: 아니요, 안 가요.

ไม่ ไม่ไปไหน

ตวั อย่างบทสนทนาและการออกเสียง

가: 누구 기다려요?

รอใครหรือ

나: 아니요, 그냥 서 있어요.

ไม่ แคย่ นื เฉย ๆ

가: 언제 가요?

ไปเม่ือไหร่

나: (아직) 안 가요.

(ยงั ) ไม่ไปไหน

한국어 발음

[146]


Click to View FlipBook Version