А. К. Точилина, О. А. Шинкарева АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ В ПРИМЕРАХ И УПРАЖНЕНИЯХ BACK OVER сайте
А. К. Точилнна, О. А. Шинкарева АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ В ПРИМЕРАХ И УПРАЖНЕНИЯХ ENGLISH PHRASAL VERBS (usage and exercises) Пособие для подготовки к тестированию и экзамену Минск «'ГетраСистем с»
У/1К 811.111(075.3/4) ББК 81.2 Англ-922 Т64 Авторы: старший преподаватель кафедры иностранных языков Белорусского национального технического университета А. К. 7Ъчилина; старший преподаватель кафедры последипломного и языкового образования Минского государственного лингвистического университета О. А. Шинкарева Рецензент кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Белорусского государственного технологического университета А. В. Посох Точилина, А. К. Т64 Английские фразовые глаголы в примерах и упражнениях = English phrasal verbs (usage and exercises) : пособие для подгот. к тестированию и экзамену / А. К. Точилина, О. А. Шинкарева. - Минск: ТетраСистемс, 2011. - 208 с. ISBN 978-985-536-176-4. Издание представляет собой пособие по применению в английском языке фразовых глаголов - одной из наиболее сложных для усвоения категорий лексики. Содержит справочный материал, примеры и упражнения по развитию навыков использования фразовых глаголов в устной и письменной речи, необходимые при подготовке к занятиям, тестированию и экзамену. В конце пособия имеются ключи к упражнениям. Предназначено для абитуриентов, будет полезно студентам гуманитарных вузов и колледжей, учащимся старших классов, а также всем желающим углубить свои знания английского языка. УДК 811.111(075.3/.4) ББК 81.2Англ-922 ISBN 978-985-536-176-4 © Точилина А. К., Шинкарева О. А., 2011 © Оформление. НТООО «ТетраСистемс», 2011
Предисловие Английские фразовые глаголы - это специфическое сочетание глагола с предлогом (иногда - с несколькими предлогами) или с наречием, имеющее единый смысл. Особенность данной структуры состоит в том, что в большинстве случаев ее семантическое значение нельзя вывести ни из значения глагола, ни при помощи прилагаемой к нему единицы (предлога или наречия, называемых послелогами), хотя в отдельных случаях дословный перевод глагола и послелога может дать ключ к пониманию всей единицы. В этом отношении фразовые глаголы сходны с идиомами и представляют значительную трудность для усвоения, так как подлежат простому запоминанию без опоры на логические связи или на перенос значений из составных частей структуры. Несмотря на то, что у фразовых глаголов почти всегда есть синонимы среди обычных глаголов, их усвоение имеет особое значение при овладении английским языком, поскольку делает это владение полноценным. И с другой стороны, невладение определенными фразовыми глаголами мешает достигнуть полного понимания речи носителя английского языка. Всего в английском языке насчитывается около 12 ООО фразовых глаголов. Их использование характерно как для официальной речи, так и для разговорной, и преимуществ стилистического плана в употреблении не отмечается. Фразовые глаголы не являются ограниченной, застывшей группировкой. Это гибкая, постоянно изменяющаяся категория. В речи как устной, так и письменной, постоянно появляются новые единицы, равно как добавляются новые значения к уже существующим. Фразовые глаголы могут быть переходными (употребляемыми с прямым дополнением) и непереходными. В зависимости от места расположения после них дополнения фразовые глаголы подразделяются на делимые и неделимые. Неделимые глаголы не позволяют использовать дополнение между составными частями фразового глагола. В случае использования делимых глаголов дополнение может размещаться между глаголом и послелогом. Использование фразовых глаголов делает речь на английском языке более грамотной, точной и образной, так как каждый фразовый глагол передает совершенно определенное значение. Их использование характерно как для устной, так и для письменной речи. Однако усвоение фразовых глаголов в силу специфики их образования и семантики представляет определенные трудности и требует приложения особых усилий. 3
Ддипог пособие содержит 40 наиболее употребительных глаЮ/1011 английского языка, которые в сочетании с послелогами и паремиями образуют основной объем сочетаний, называемых фразовыми глаголами. Отдельные фразовые глаголы сопровождаются переводом на русский язык и объяснением их значений на английском языке. За толкованием глагола следует пример его использования в речи с переводом на русский язык. В конце каждого раздела, посвященного отдельному глаголу, содержатся упражнения для тренировки использования данного глагола в его разных значениях. Авторы данного пособия не ставили перед собой задачу охватить все существующие фразовые глаголы. В пособие были включены главным образом те из них, которые чаще встречаются в устной и письменной речи. Кроме этого, использование значительного количества разнообразных послелогов с часто употребляемыми глаголами позволило показать общую направленность значения отдельных послелогов для выработки понимания их наиболее общих значений. С этой целью в конце пособия представлены сводные упражнения, предполагающие тренировку нескольких глаголов одновременно. Кроме фразовых глаголов, в пособие были включены обычные глаголы, употребляющиеся с устойчивыми предлогами. Это относится преимущественно к тем из них, которые могут образовывать фразовые единицы, а также использоваться в своем основном значении, в котором предлог ни коим образом не меняет значения глагола. Языковой материал для примеров и упражнений подобран из аутентичных языковых материалов, словарей и справочников. В конце пособия представлены ключи к упражнениям, что гарантирует обучаемым контроль за адекватностью использования фразовых глаголов в речи. 4
to ask - спрашивать, просить. to ask about - спросить о ком-либо, чем-либо / to ask for information about someone, something. • He asked me about my relatives. Он спросил у меня о моих родственниках. • Не asked me about my future plans. Он спросил у меня о моих планах на будущее. to ask after/ to ask for - спрашивать о ком-то, расспрашивать, осведомляться о здоровье или о том, чем кто-то занимается / to ask for information about how they are and what they are doing. • Sue was asking after you. I told her you were fine. Сью спрашивала о тебе. Я сказал ей, что у тебя все в порядке. • Не asked after my mother. He wanted to know how she was doing. Он спросил о моей матери. Он хотел знать, как у нее дела. to ask over/around - просить о помощи или об информации, расспрашивать, задавать многим людям один и тот же вопрос / to ask several people for help or information or ask many people the same question. • I asked around to see if anyone knew someone who could rent me a room. Я интересовался, не знает ли кто-нибудь, у кого я могу снять комнату. • I asked around but nobody had seen my wallet. Я всех спрашивал, но никто не видел моего кошелька. to ask for - 1) заказывать, просить то, что вы хотите, требовать / to say that you want something. • I asked for the chicken but you have brought me the beef. Я заказал цыпленка, но вы принесли мне говядину. • I must remember to ask for a receipt so that I can get reimbursed. Мне нужно обязательно попросить чек, чтобы потом получить компенсацию. 2) напрашиваться, нарываться на неприятности, лезть на рожон / to do something which is likely to lead to trouble or problems. • If you go to that part of town, you're asking for trouble. It’s very dangerous there. Если вы будете гулять в этой части города, то вы нарветесь на неприятности. Там очень опасно. to ask for someone - 3) спрашивать о ком-то, чтобы с ним поговорить / to ask to speak to them, to ask after.
•He asked for Carol but there is no one working here called Carol. ( )n спрашивал, где найти Кэрол, но из тех, кто здесь работал, никого по звали Кэрол. to ask for the moon - просить невозможного, to ask somebody for a date - просить кого-либо о встрече (свидании). to ask someone in- впустить или пригласить войти в дом, в комнату / to invite somebody into the room or your home. • If someone comes to the door, don’t ask them т.Если к т о - т о подойдет к двери, не впускай его. • Sometimes the neighbours ask me in for a cup of tea. Иногда соседи приглашают меня зайти на чашку чая. to ask someone out - пригласить кого-либо пойти куда-нибудь (кафе, ресторан, кино) / to invite somebody to go somewhere with you. • We often invite our friends out for a drink in the pub. Мы часто приглашаем своих друзей пойти в паб выпить что-нибудь. to ask out - назначить свидание, пригласить куда-либо / to ask fora date. • Nancy seems to have a new boy-friend. Joe asked her out last night. Кажется, у Нэнси новый кавалер. Джо пригласил ее на свидание вчера вечером. to ask someone over - пригласить кого-то зайти к себе домой / to invite somebody to come and visit you in your home. • I’ve asked Diane over for a cup of coffee. Я пригласил Диану зайти ко мне на чашечку кофе. to ask somebody to dinner - пригласить кого-нибудь к ужину. Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Walking around the streets alone at night was asking ... trouble. l)over 2) for 3) from 2. She asked ... a sister’s health. 1) after 2) to 3)out 3. If you need anything, ask... Henry. He’ll be able to help you. l)over 2) for 3)in
4. He asked me ... to see what they had done in the garden. l)over 2) in 3) to 5. Brian asked Judy ... to dinner and a movie. 1) after 2) round 3) out 6. John asked Liz... yesterday They went to a French restaurant. 1) out 2) in 3) after Упражнение 2. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to ask around 2) to ask for 3) to ask someone out 4) to ask someone over 5) to ask someone in 6) to ask about a) впустить в дом, в комнату, пригласить b) пригласить кого-либо пойти куда-нибудь c) нарываться на неприятности d) просить о помощи e) пригласить кого-то зайти к себе домой О спросить о ком-то, чем-то Р * L a V*. *. • •у ,;v 2. to to back - поддерживать, подкреплять. to back away from - 1) пятиться, медленно отступать от чегото, чего вы боитесь, или двигаться в обратном направлении / to retreat or move backwards from something, usually slowly, because you are frightened of them. • When I saw the snake, I slowly backed away from it and called for help. Когда я увидел змею, я стал медленно отступать назад от нее и позвал на помощь. • Не tried to back away from the man with the knife but was trapped. Он пытался увернуться от человека с ножом, но ему это не удалось. 2) отказываться от чего-то (от идеи, предположения и т.д.) и не поддерживать его / to disassociate yourself from an idea or suggestion and not support it. • He was going to say yes to the proposal but then backed away from it. Он собирался поддержать это предложение, но затем от него отказался. 7
to back down - 1) отступаться (согласиться с тем, что вы не нравы), отказаться от чего-либо, отступаться / to admit that you were wrong or that you have been defeated. • He wouldn’t back down. He maintained his position in spite of all the evidence. Он не хотел отказываться (отступаться). Он отстаивал свою точку зрения, несмотря на очевидность. 2) отступать, уклоняться / to stop asking for something or stop saying that you will do something, because a lot o f people oppose you. • I am not going to back down just because a few people disagree with me. Я не собираюсь отступать только потому, что несколько человек со мной не согласны. to back off - отступать, избегать трудную ситуацию, стараясь не быть вовлеченным в нее / to avoid a difficult situation by not becoming involved in it. • At first she was very aggressive but then she backed off. Вначале она была очень агрессивна, затем отступила. to back onto - выходить на (когда речь идет о торце дома или какого-то здания) / to describe how the back o f a house or building faces in a specific direction. • The house backs onto the river. We have a lovely view. Торец дома выходит на речку. Открывается чудесный вид. • The building backs onto the car park in the city centre. Задняя часть здания выходит на парковку в центре города. to back out - 1) отказаться, уклониться от соглашения, которое уже было принято / to withdraw from an agreement that has been made. • We were going on holiday together but then he backed out at the last minute. Мы собирались вместе провести выходные, но он отказался от принятого решения в последнюю минуту. 2) давать задний ход (об автомобиле^ / t o reverse your car from a place or position. • I broke the mirror while backing out of the parking lot. Я разбил зеркало, когда парковался, сдавая назад. to back up - 1) поддерживать какую-либо идею или подкреплять, доказывать ее / to support an idea or to prove it. • He had figures from some very reliable sources to back up his arguments. 2) копировать (когда речь идет о компьютере) / to make а сору of something in case the original is damaged, especially on the compute. 8
• Before you start installing new software, back up your files. Прежде, чем начать инсталлировать новую программу, скопируйте ваши файлы. 3) давать задний ход (о машине) / to reverse. • You’ll have to back up your car so that I can get out. Вам придется дать задний ход, чтобы я смог выехать. to back someone up - поддерживать, помогать кому либо /to support or help somebody. • My wife backed me up over my decision to quit my job. Моя жена поддержала меня в моем решении бросить работу. Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Не backed ... plans for a vote of no confidence. l)u p 2) away from 3)out 2. It seemed as if the man was going to start a fight with the manager, but he eventually backed__ l)o u t 2) for 3)down 3. When he was confronted with the facts, he quickly backed .... 1) up 2) down 3) from 4. Let me deal with this. Just back.... 1) off 2) down 3) out 5. He is no longer going to pay the amount we agreed. He has backed... of our agreement. l)u p 2) off 3)out 6. But you promised to help me this weekend - you can’t back ... now! l)u p 2) out 3)from 7. It is illegal to back ... of your garden on to the road. 1) out 2) down 3) from 8. He didn’t have any receipts to back ... his insurance claim after the burglary. 1) up 2) off 3) for 9. I have to back ... my work regularly so that I don’t lose it if the computer goes down. 1) out 2) up 3) from 9
10, Thai's exactly what happened. The others will back m e__ I) up 2) down 3) off 11. Nobody backed m e I was left alone to defend myself against the criticism. 1) away 2) onto 3) up Упражнение 2, Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to back up а) выходить на 2) to back out b) поддерживать, помогать кому либо 3) to back someone up с) отказаться, уклониться от соглашения 4) to back away from d) отступать, избегать трудной ситуации 5) to back off е) пятиться, уходить назад 6) to back onto f) отступаться (согласиться с тем, что вы не правы) 7) to back down g) поддерживать какую-либо идею 3.№Ье(агпУis/are,was/were, been) to be (am/is/are, was/were, been) to be about (+ to inf.) - собираться что-то сделать / to be on the point of. • Не is about to go. Он собирается уходить. to be after - преследовать, гнаться за кем-либо, чем-либо / to chase. • The police were after the thief. Полиция преследовала вора, to be ahead - опережать. • The only time to relax is when we are ahead. Можно расслабляться только тогда, когда мы опережаем график. to be at - намереваться, осуществлять что-либо. • What would you be at? А как бы вы спланировали свои действия? to be away - отсутствовать, находиться в другом месте, быть в отъезде / to have gone to another place. 10
• Sandra won’t be back until next month, she is away in China at the moment. Сандра не вернется до следующей недели. Она сейчас находится в Китае. • I’m sorry but Martin is away on holiday this week. Can I help you? Извините, но Мартин уехал в отпуск на этой неделе. Я могу вам чем-нибудь помочь? to be back - возвращаться / to return. • I’ll be back. Я вернусь. to be down - 1) находиться в состоянии депрессии, чувствовать себя несчастным / to be unhappy or depressed. • Until I found a new job, I was down for a long time. Пока я не нашел новую работу, я находился в депрессивном состоянии долгое время. • Sue has been down since she turned 50. Сью чувствует себя несчастной, с тех пор как ей исполнилось 50 лет. 2) упасть, антоним - подняться /th e opposite of Чо be ир\ to have fallen or got smaller. • The dollar is down one cent against the euro. Доллар упал на 1 цент по отношению к евро. to be down (with) - болеть какой-либо болезнью / to be ill with = = to go down with. • He is down with the flu. Он болеет гриппом. to be for - быть за; антоним - быть против / to be in favour of opposite o f to be against - противоречить чему-либо, противостоять кому-либо. • They are for the proposal to build a swimming pool. Они - за предложение построить бассейн. to be in - быть дома (to be at home). • I tried to phone Donna last night but she wasn't in. Я пыталась дозвониться Донне, но ее не было дома. to be in for - ожидать чего-либо (не очень хорошего, например: погоды) / to expect something bad. • We are in for bad weather. У нас ожидается плохая погода. to be off - 1) уходить или уезжать, отправляться / to leave or to start on a journey. • We're off to Florida on Tuesday. The flight leaves at ten o’clock. Off we go! Мы уезжаем во Флориду во вторник. Самолет отправляется в 10. Поехали! И
2) отсутствовать в школе, на работе / to be absent from school/ work. • Denis isn’t in his office. He's off now. Дениса нет в офисе. Он сейчас отсутствует. 3) быть испорченным (о продуктах питания) / can mean that food is old and has gone bad. • Don’t eat that yoghurt, I think it’s off. It’s been in the fridge for ages. He ешьте этот йогурт, он прокис. Он стоит в холодильнике целую вечность. 4) отключить (воду, электричество) / to be disconnected. • Yesterday electricity was off, and water was off, too. Вчера было отключено электричество и вода тоже. to be on - 1) быть показанным по телевидению, в кинотеатрах / to be shown on TV, at the cinema, theatre etc. • That documentary is on TV tonight but I don’t know which channel it is on. Тот документальный фильм сегодня вечером показывают по телевидению, но я не знаю, по какому каналу. 2) проходить где-то, иметь место / to take place. • Let’s go shopping on Saturday. The sales are on at the moment. Давайте пойдем за покупками в субботу. Сейчас там распродажа. 3) работать, быть включенным / to be switched on. • I think he must be deaf, the TV was on very loud. Я думаю, что он, должно быть, глухой, телевизор работает очень громко. • When I arrived, the lights were on but nobody was at home. Когда я пришел, свет был включен, но никого не было дома. to be out - 1) отсутствовать, антоним - присутствовать, находиться дома / is the opposite o f to be in, not to be at home or to be absent. • I’m sorry but Jack's out. Can I take a message? Я сожалею, но Джек сейчас отсутствует. Могу ли я оставить сообщение? 2) выйти из моды /to be unfashionable. • Long skirts are out this season. Длинные юбки в этом сезоне не в моде. 3) прекратить гореть, потухнуть / to have stopped burning (of light/fire). • The fire is out - that’s why it’s cold here. Камин потух - вот почему здесь холодно. 12
tb be over - окончиться, завершиться / to have come to an end. • [The lesson is over. Урок окончен. tj) be through with - прекратить какие-либо взаимоотношения, работу и т.д. / to have ended a relationship/ job etc. • I am through with John; he is so selfish. Я больше не общаюсь с Джоном, он такой эгоист. to be up - 1) повышаться (о ценах), расти / to have risen, to get higher. • Prices are up more than ten per cent. Цены повысились больше, чем на 10 процентов. 2) происходить. • W hat's up? Что случилось? 3) закончиться (о времени) / to end (about time). • Your time is up, hand in your papers, please. Ваше время истекло, сдавайте работы, пожалуйста. to be up to - 1) быть в состоянии что-либо сделать (to be capable of). • Let’s take the train. I don’t think I am up to driving so far. Давай поедем поездом. Я думаю, что не смогу вести машину так далеко. 2) замышлять что-то (недоброе, неправильное) / to feel like doing something (something -wrong). • The children must be up to something - they are very quiet. Должно быть, дети что-то замышляют - они так притихли. 3) зависеть от кого-либо. • It's up to us to us to help those in need. Помощь тем, кто нуждается, зависит от нас. to be with - поддерживать кого-либо, быть на чьей-то стороне / to be on the same side with someone. • I’m afraid I am not quite with you. Боюсь, я не совсем на вашей стороне. Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Profits are ... this quarter due to bad sales in Europe. l)u p 2) down 3) off 2. I'll be ... this afternoon if you’d like to come for tea. 1) in 2) on 3) off 13
3. I’ll see you tomorrow morning, I’m ... now. | 1) up 2) out 3) off 4. Smell the milk, I think it’s __ l)off 2) on 3) up 1 5. Marie is ... until lunchtime. She’s got an appointment at the dentist this morning. l)u p 2) for 3) out 6. Unfortunately our costs are ... more than twenty per cent because of the increase in the cost of petrol. l)u p 2) down 3)off 7. In her condition , she wasn’t really ... walking a long way. 1) down 2) out 3) up to 8. We are ... you, we will help you. Упражнение 2. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Mr. Hooky is .... We expect him to return on Friday. 1) away 2) off 3) out 4) out of 2. Lilly is ... town. She will be back next Monday. 1) away 2) off 3) out 4) out of 3. The lights are ..., Mike and Anna must be at home. 1) in 2) off 3) on 4) out 4. It’s ... you. Whatever you choose is all right with me. l)o n 2) by 3 )upto 4) with 5. Call me as soon as you are ... this report. 1) off 2) out of 3) over 4) through with 6. We are ... bread, milk, cheese, and sugar. We need to go to the supermarket. l)off 2) out of 3) own on 4) up to 7. The rain is almost.... Let’s go for a walk. 1) off 2) over 3) through 4) up 8. I couldn’t type the report yesterday because electricity was ... 1) with 2) for 3) off all day. 1) off 14 2) on 3) up
? . Your time i s Hand in your papers, please. ) down 2) off 3) up Упражнение 3. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке jl) to be up to а) отсутствовать в школе, на работе ?) to be through with b) повышаться S) to be up с) прекратить какие-либо взаимоотношения, работу и т.д 4) to be out d) болеть какой-либо болезнью 5) to be on е) быть дома 6) to be off f) быть в состоянии что-либо сделать 7) to be down (with) g) выйти из моды 8) to be in h) работать, быть включенным tb blow (blew, blown) - дуть, веять; раздувать. to blow about - 1) гонять (о ветре), развеять, разносить чтолибо ветром в разных направлениях / means that the wind moves something in different directions. • After the concert, there was a lot of litter blowing about in the park. После концерта в парке было много мусора, развеянного ветром. 2) распространить слух, известие / to spread. to blow away - сдувать, уносить ветром / means that the wind blows something from the place it was in to another. • We fixed the tent securely so that it wouldn’t be blown away in the strong wind. Мы надежно укрепили палатку, чтобы ее не унесло ветром. to blow back - дуть в обратном направлении, задувать /m eans that the wind blows somewhere in the direction it came from. • The wind blew the smoke back down the chimney into the room. Ветер задувал дым из трубы в комнату. to blow down - повалить ветром на землю / means that the wind makes something fall to the ground. 15
• A tree was blocking the road. It had been blown down in the storm. Дерево лежало поперек дороги. Оно было повалено на землю штормом. to blow off - сорвать, перевернуть, уносить ветром / means that the winds removes something from a position on something. i • I was trying to pick up my hat that had been blown off injthe wind. Я пытался подобрать свою шляпу, сорванную ветром (которая была сорвана ветром). to blow out - гасить, тушить, задувать (пламя, огонь, костер) / to extinguish a fire or flame. • I couldn't light the campfire. The wind kept blowing it out. Я не мог зажечь костер. Ветер все время его задувал. to blow out one's brain - пустить пулю в лоб. to blow over - 1) проходить, миновать, заканчиваться (о дискуссии, неприятностях, кризисе, грозе) / means that an argument or some trouble has come to an end. • I thought that the argument would quickly blow over but it didn’t. Я подумал, что дискуссия скоро закончится, но она продолжалась. • All that has blown over now. We’ve forgotten about it. Все прошло. Мы уже все забыли. 2) переворачивать, опрокидывать. to blow up - 1) взрывать(ся), взлетать на воздух / to destroy something by an explosion. • The vehicle was blown up when it drove over a landmine. Машина взорвалась, наехав на мину. 2) терять самообладание, выходить из себя, сердиться / to lose one’s temper, to become very angry. • My parents blew up when they found me smoking. Мои родители были очень рассержены, когда обнаружили меня курящим. 3) надувать (шары, шины), раздувать / to put air into something. • That tire looks flat. I must go to blow it up. Шина выглядит спущенной. Нужно ее надуть. • I spent the afternoon blowing up balloons for the party. Вторую половину дня я провел надувая шарики к вечеринке. 4) раздувать, преувеличивать (скандал, историю) / to exagerate. • The papers blew the news up. Газеты раздули эту новость до невероятных размеров. 16
5) пригонять плохую погоду • The wind has blown up the storm. Ветер пригнал шторм. Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Не was furious. Не just blew ... and started shouting at everyone. l)u p 2) about 3) off 2. The wind blew all the labels ... so I didn’t know what I had planted in the garden. l)u p 2) away 3)back 3. When I turned the corner, the wind was so strong I just got blown.... 1) up 2) about 3)back 4. The hurricane had blown ... the traffic signals and electricity cables all over town. l)back 2) down 3)off 5. The wind was so strong, I got blown ... my bicycle. l)away 2) down 3)off 6. Happy Birthday! Blow... the candles on your cake. l)away 2) out 3)off 7. They were carrying homemade bombs to blow... the plane midflight. 1) up 2) about 3) out 8. The racing car blew... after it crashed into the fence. l)u p 2) down 3) off 9. We tried to collect up all the rubbish and plastic bags that were blowing... in the wind. 1) up 2) down 3) about 10. We have to blow 50 balloons ... for the party. l)u p 2) out 3)back Упражнение 2. Переведите следующие предложения на русский язык. (Обратите внимание на различные значения фразового глагола to blow up) 1. They threatened to blow the building up (to destroy something by an explosion). 17
2. We need lots of balloons for the party. Will you blow them up? (to put air into something) 3. When I told Jerry that I’d had an accident with his car, he blew up. (to become very angry) 4. The political crisis has blown up over the President’s latest speech, (to start suddenly and with force) 5. The whole affair was blown up out of all proportion, (to exaggerate or inflate something) Упражнение 3. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to blow out 2) to blow up 3) to blow away 4) to blow down 5) to blow over 6) to blow about a) уносить ветром b) проходить, миновать c) гасить, тушить d) гонять (о ветре), развеять e) терять самообладание, выходить из себя,сердиться f) повалить ветром на землю 5. to break (broke, broken) to break (broke, broken) - ломать(ся), разбивать(ся). to break away - 1) отделиться от какой-либо группы из-за несогласия / to stop being part of a group because you disagree with them. • Several members broke away and formed their own group. Несколько участников группы отделились от группы и организовали свою собственную группу. 2) вырваться, освободиться, если вас кто-то держит; вырваться из тюрьмы / to separate or move away from someone who is holding you. • Although he was holding her by the arms, she managed to break away. Несмотря на то, что он держал ее за руки, она ухитрилась вырваться. • Break awayl Разойдись! to break down - 1) ломаться, выходить из строя (о механизмах) / is used when a machine or vehicle stops working. • We broke down about two kilometres out of town and had to walk home. Наша машина сломалась в двух километрах от города, и мы были вынуждены идти пешком. 18
2) не выдержать, потерять самообладание, разрыдаться / is used when someone starts crying uncontrollably or becomes very ill when they cannot cope with their problems. • When she broke down after a long period of stress and was hospitalised for several months. После длительного стресса у нее произошел нервный срыв и она провела в больнице несколько месяцев. • She broke down when she was told her father was dead. Она разрыдалась, когда ей сказали о смерти отца. 3) провалиться, потерпеть неудачу (переговоры) / is used when a discussion or arrangement fails due to disagreement. • Talks have broken down. They are unable to reach an agreement. Переговоры сорвались. Согласие не было достигнуто. 4) классифицировать, разбить на части / to divide something such as a total amount into separate parts. • He broke the list down into categories. Он разделил список на категории. to break in/into - 1) вламываться (когда речь идет о ворах, грабителях и т.д.) / t o enter a property by force or illegally. • They broke in through the window and stole jewellery, cash and my laptop. Они влезли через окно и украли драгоценности, наличные деньги и мой ноутбук. 2) вмешиваться в разговор / to interrupt someone when they are speaking. • As usual, when I was talking, she broke in and didn’t let me finish my story. Обычно, когда я говорил, она вмешивалась и не давала мне закончить сказанное. to break off - прервать контакты, внезапно прекращать, обрывать (разговор, дружбу, знакомство), сорвать переговоры / to end а relationship, agreement, talks. • Helene broke off her relationship with Tom. Она внезапно оборвала свои взаимоотношения с Томом. to break out - 1) освободиться от чего-либо, убежать (из тюрьмы) / to escape from prison. • Reports are coming in that five prisoners have broken out of Pentonwood Prison. Сообщалось, что пятеро заключенных убежали из Пентонвудской тюрьмы. 2) вспыхивать, разразиться, начинаться (о войне, пожаре, эпидемии) / to begin suddenly (war etc). 19
• War broke out between the two country. Между двумя этими странами разразилась война. to break out laughing - расхохотаться. to break through - прорваться / to advance (in spite of opposition.) • The soldiers broke through the enemy lines. Солдаты прорвали вражескую линию обороны. to break to - сообщить неприятную новость / to tell bad neyvs in a kind way. • He had to break the bad news to her. Ему пришлось ей сказать плохую новость. to break up - 1) закрыться на каникулы / to stop for holidays (school etc) • Schools break up on the 23rd for Christmas. Школы закрываются на Рождественские каникулы с 23 декабря. 2) положить конец, прекратить (отношения, дружбу и т.д.)/ t o end a relationship • Sara and Bob are no longer together; they broke up last week. Capa и Боб были не долго вместе, они расстались на прошлой неделе. 3) разбивать на более мелкие кусочки, разрушать / to break something to make smaller pieces River ice breaks up in April. В апреле лед на реке тронулся. 4) расставаться, расходиться / if a meeting or other event ends, and people leave. • The meeting finally broke up after three hours. Тремя часами позже члены совещания наконец разошлись. Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Some of the members of the party disagreed with their policy and broke ... to form their own party. 1) up 2) down 3) away 2. The TV station broke... to report the tragic news. 1) in 2) down 3) off 3. She broke ... from her mother and ran out of the room. l)u p 2) away 3) out 20
4. Our car broke ... at the side of the highway in the snowstorm. 1) up 2) down 3) into 5. It seems that the fire broke ... in the kitchen. l)u p 2) down 3) out 6. When we told her what had happened she broke ... and cried. 1) up 2) down 3) in 7. My boyfriend and I broke ... before I moved to America. l)u p 2) down 3)off 8. The woman broke ... when the police told her that her son had died. 1) away 2) down 3) off 9. We were talking about Ralph when Sue broke ... and said we didn’t know anything about him. 1) in 2) down 3) off 10. Negotiations broke ... when the unions turned down the company’s latest offer. l)u p 2) down 3) away 11. His house was broken ... last week. l)u p 2) down 3) into Упражнение 2. Выберите предлог, необходимый по смыслу: down, up, into/in, Into, out 1. The amount doesn’t seem quite so bad when you break i t ... into monthly payments. 2. Break that old wardrobe ...; then I can put it on the fire. 3 .1 am nervous about using the washing machine in case it breaks ... again. 4. When did Diana and Fred break ...? 5. Somebody broke ... Jane’s apartment while she was at the movies. 6. What time did the party break... last night? 7. We have broken the costs ... by area so we can see what regions are less profitable. 8. The prisoners broke ... of jail when the guards weren’t looking. 9. If you break ... the big jobs into individual tasks, they will be much more manageable. 10. The hut has been empty for a while and children have been breaking... it.
Упражнение 3. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to break through 2) to break up 3) to break down 4) to break to 5) to break (in/into) 6) to break away 7) to break out 8) to break off a) вспыхивать, разразиться (о войне, пожаре, эпидемии) b) отламывать, внезапно прекращать, обрывать c) отделиться от какой-либо группы из-за несогласия d) вламываться e) сообщить неприятную новость f) не выдержать, потерять самообладание, разрыдаться g) прорваться h) разбивать на более мелкие кусочки, разрушать б. to bring (brought, brought] to bring (brought, brought) - приносить, доставлять. to bring about - вносить, изменять что-то (ситуацию) / to make something happen, especially to cause changes in a situation. • The end of the war brought about great changes. Окончание войны принесло большие перемены. to bring back - 1) возвращать, вызывать в памяти, вспомнить / to cause to recall, to make someone remember or think about something from the past. • This smell brings back childhood memories. Этот запах вызывает воспоминания детства. 2) вернуть что-либо / to return something. • Yes, you can borrow my pen, don’t forget to bring it back to me when you’re finished. Да, можешь взять мою ручку и не забудь вернуть ее, когда закончишь. to bring down - 1) свергнуть кого-либо; подвести, снизить (популярность, цены) / to cause to fall • These measures brought down the government. Эти меры снизили популярность правительства. 2) испортить настроение / to make unhappy. • This sad music is bringing me down. Эта грустная музыка портит мне настроение. 22
to bring forward - переносить (дату, время) на более ранний срок / to move something to an earlier date or time. • Because of recent events, the meeting has been brought forward to the 29th. Ввиду недавних событий встреча была перенесена на 29. to bring in - 1) вводить, вносить (законопроект, предложение) / to introduce a new law or system. • The government are planning to bring in a law banning hunting. Правительство планирует внести законопроект о запрете охоты. 2) приносить доход / to create prof it/money. • His plan brought in lots of money. Его план принес много денег. to bring off - справиться / to accomplish something difficult, something people had considered impossible or unlikely. • No one thought Chuck could get an A in that course, but he brought it off. Никто не думал, что Чак получит высшую оценку по этому курсу, но он справился. to bring on - навлекать, вызывать / to cause something unpleasant, an illness. • The damp weather brought on his cold. Сырая погода вызвала его простуду. to bring out - 1) публиковать, издавать, выпускать (новую продукцию) и продавать ее / to produce a new product and start to sell it • Did you hear that REM have just brought out a new album? Вы слышали, что группа РЭМ выпустила новый альбом? 2) подчеркивать, обнаруживать, выявлять / to make someone or something show a quality that they have. • That shirt really brings out the green in your eyes. Эта рубашка подчеркивает зелень ваших глаз. to bring over - привозить, приносить с собой. • Next summer he hopes to bring his family over from the United States. Следующим летом он надеется привезти с собой свою семью из Соединенных Штатов. to bring round/to - 1) приводить в себя (в сознание) / to cause to regain consciousness. • They poured cold water on his face to bring him round. Чтобы его привести в себя, они плеснули на его лицо холодной воды. 23
2) убеждать, переубедить / to persuade] синоним - to bring over (to). • She tried to bring him round to her point of view. Она старалась убедить его в правоте своей точки зрения. to bring together - сплотить, собирать кого-либо вместе / to create a situation in which people meet and do something together, especially when the would not usually do so. • The attack on the town really brought people together. Нападение на город действительно сплотило людей. to bring up - 1) воспитывать / to raise, rear or educate a child. • My grandparents brought me up after my parents died. Дедушка с бабушкой воспитывали меня после смерти родителей. 2) поднимать (вопрос), заводить (разговор) / to introduce/ mention a subject, start talking about a subject. • My mother walks out of the room when my father brings up sports. Моя мама выходит из комнаты каждый раз, когда мой отец начинает говорить о спорте. 3) тошнить / to vomit. • Не drank so much that he brought his dinner up in the toilet. Упражнение 7. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1 - She didn’t manage to bring the subject... at the meeting because there wasn’t enough time. l)down 2) up 3) on 2 - The scandal brought the government__ 1) off 2) out 3) down 3 - The computer has brought... more changes in my life than any other invention. 1) about 2) down 3) up 4 - Being out in the fog always bring... my asthma. 1) up 2) on 3) down 5 - 1 was brought... in the North. 1) up 2) down 3) off 6 - It’s not something we can bring... overnight. l)in 2) off 3) about 24
7 - She brought her children ... on her own after the divorce. 1) in 2) up 3) out 8 - Someone who is always unhappy might bring you — l)down 2) up 3) in 9 - The new shampoo will be brought... next April. l)u p 2) in 3)out 10 - The exam date was brought... by a week. 1) forward 2) on 3) down Упражнение 2. Заполните пропуск фразовым глаголом, значение которого дано в скобках 1. You shouldn't have brought that m atter... in front of everyone, (to mention a subject, start talking about a subject) 2. This book is due tomorrow. I guess I should take it ... to the library, (to return something) 3. We planned to discuss overtime pay in the meeting. Why didn't someone bring that topic ...? (to mention a subject, to start talking about a subject) 4. Lucy’s parents died when she was a baby. Her grandparents brought h er (to raise a child) 5. The weather brought my cold .... (to cause something unpleasant, an illness) 6. The band are bringing ... a new album in the new year, (to produce a new product and start to sell it) 7 .1 hate to bring i t ..., but do you have that money you owe me? (to start talking about a subject) Упражнение 3, Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to bring back а)сплотить 2) to bring together b) вызывать в памяти, вспомнить 3) to bring up с) портить настроение 4) to bring out d) переносить (дату, время) 5) to bring in е) воспитывать 6) to bring down f) приносить доход 7) to bring forward g) выпускать (новую продукцию) и продавать ее 8) to bring about h) вносить, изменять что-то (ситуацию) 25
7. to call to call - звать, называть, вызывать. to call around - звонить многим людям в разные места, обзванивать / to phone many different places/people. • We called around but we weren’t able to find the car we needed. Мы сделали много звонков, но не смогли найти нужной нам машины. to call someone back - перезвонить, ответить на звонок звонком / to return a phone call. • I called the company back but the offices were closed for the weekend. Я перезвонил в компанию, но все офисные службы были закрыты на выходные. to call for - 1) требовать / to demand. • The farmers are calling for assistance from the government. Фермеры требуют помощи от правительства. 2) нуждаться, просить / to require, to need. • The manager said that the situation called for some difficult decision. Управляющий сказал, что ситуация нуждается в принятии некоторых трудных решений. 3) заходить за кем-либо. • I’ll call for you at 7 o’clock. Я зайду за вами в 7 часов. to call in - 1) заходить, заскочить к кому-либо, нанести краткий визит / to visit briefly. • She called in last Friday to see our new house. Она зашла к нам в прошлую пятницу, чтобы посмотреть наш новый дом. • Could you call in at the supermarket for some milk? He могли бы вы забежать в супермаркет за молоком? to call off - отменять, отложить / to cancel. • I hope they don’t call the concert off because of this rain. Я надеюсь, что из-за дождя концерт не отменят. to call on/upon someone - 1) приглашать высказаться, призывать кого-либо сделать что-то / to ask for an answer or opinion. • The professor called on me for question 1. Профессор попросил меня ответить на вопрос 1. 2) навещать, наносить визит, зайти к кому-либо / to visit formally. 26
• Our representative will call on your company next Monday. Наш представитель нанесет вашей компании визит в следующий понедельник. 3) призывать на помощь. • We are calling upon you to help us. Мы призываем вас помочь нам. 4) вызывать / to ask someone for an answer in class. • I don't know why the teacher never calls on you. You always know the answer. He знаю, почему учитель тебя не вызывает. Ты всегда знаешь ответ. to call out - 1) вызывать на помощь / to order to come to somebody's help. • All firefighters were called out to save the burning building. Чтобы спасти горящее здание, были вызваны все пожарники. 2) выкрикивать, вызывать / to shout; to send for somebody in an emergency. • She saved her life by calling out for guards. Она спасла свою жизнь, позвав на помощь охранников. to call up - 1) призывать на военную службу, мобилизовывать / order to join the army. • Thousands of young men were called up during World War I. Bo время 1 мировой войны тысячи молодых людей были призваны на военную службу. 2) позвонить по телефону / to phone. • Call me up! Позвони мне! 3) напоминать / to remember or to remind. • This picture called me up my summer holiday. Эта картина напоминает мне мои летние каникулы. Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. Jason called the wedding ... because he wasn't in love with his fiance. l)o n 2) off 3) down 2. The boss said that the situation called ... some changes. 1) for 2) off 3) out 27
3. There is a phone message for you: can you call John ... this evening? l)for 2) up 3)back 4. Give me your phone number and I will call you ... when we are in town. 1) off 2) up 3)back 5. We don’t have school today. The mayor called classes... because of the snow. l)off 2) up 3)back 6. The professor.called ... me for question. 1) down 2) off 3) on 7 .1 am rather busy at that moment, Sam. Can I call you... in about an hour? l)o n 2) up 3)back 8. John called ... Nick to give him some money. l)o u t 2) off 3) on Упражнение 2. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to call off а) звать на помощь 2) to call out b) отменять, отложить 3) to call around с) нуждаться, просить о помощи 4) to call up d) приглашать высказаться 5) to call someone back e) перезвонить, ответить на звонок звонком 6) to call in f) заскочить к кому-либо 7) to call for g) звонить многим людям в разные места, обзванивать 8) to call on/upon someone h) призывать на военную службу to carry - вести, перевозить. be carried away - возбуждать, волновать, кайфовать, тащиться (разг.)/ t o be very exited. * They were all carried away by his performance. 28
to carry off - успешно выйти из трудной ситуации / to handle а difficult situation successfully. • She carried her speech off well. Она с успехом произнесла свою речь. to carry on (with) - продолжать, вести (дело) / to continue with. • Carry on with your work while I am out. В мое отсутствие продолжай свою работу. to carry over - отложить, перенести на другое время, дату / to take something that you earn or are given in one year or period o f time into the next one carry-over. • You are not allowed to carry over holiday entitlement from one year into the next. Вам нельзя переносить отпуск с одного года на следующий. to carry out - проводить (эксперименты), выполнять / to conduct an experiment. • The investigators have been carrying out tests on the pieces of plane recovered after the accident. Исследователи проводили тестирование обломков самолета после катастрофы. to carry through - доводить до конца, выполнить с успехом / to complete successfully. • I don't think anyone but Denis can carry this project through. Я не знаю никого кроме Дениса, кто может довести этот проект до конца. Упражнение 7. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1. The music was so cool that she was carried__ l)off 2) away 3)on 2. You carry ... painting this wall and I'll go and get some more brushes. l)off 2) out 3) on 3. They carried ... some tests to see the effects on the new drug. l)o u t 2) on 3) away Упражнение 2. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to carry through а) продолжать, вести (дело) 2) to carry out b) отложить, перенести на другое время 29
3) to carry on (with) с) доводить до конца, выполнить с успехом 4) to carry off d) возбуждать, волновать 5) be carried away e) успешно выйти из трудной ситуации 6) to carry over f) проводить (эксперименты), выполнять 9. to come (came, come) to come (came, come) - приходить, подходить; прибывать; случаться. to come across - встретиться с кем-либо, натолкнуться на чтото случайно / to find something by chance. Синонимы - to bump into somebody, to run into somebody. • Here is an old photo of me. I came across it when I was looking for my passport. Вот моя старая фотография. Я натолкнулся на нее случайно, когда искал свой паспорт. to come apart - разбиваться на кусочки, разваливаться на части / to break into separate pieces. • It broke when I picked it up. Everything just came apart. Оно разбилось, когда я взял его в руки. Все просто развалилось на кусочки. to come (a)round - to happen again (for regular events). • Christmas soon comes around, doesn’t it? Скоро Рождество, правда? to come (a)round(to) - 1) убеждаться / to be persuaded to change your mind (about). • That’s a good point. Maybe I’m coming around to your way of thinking. Хорошая мысль. Может быть, вы меня переубедите. 2) находиться в сознании, приходить в себя после чего-либо / to become conscious. • Mary slowly came round/to after the operation. Мэри потихоньку приходила в себя после операции. to come between - встать между, помешать / to cause a disagreement or argument because someone has persuaded you to agree with him. 30
• I would never let anything come between us. Я никогда не позволю ничему встать между нами. to come down - падать, опускаться / to fall, to decrease. • The price of petrol has come down since the beginning of the year. It’s much cheaper now. Цены на бензин стали ниже с начала года. to come down to - переходить по наследству / to be passed on to somebody by inheritance. • This house came down to me after my uncle died. После смерти дяди этот дом перешел мне по наследству. to come down with something - страдать от чего-то, заболеть / to become unwell, ill. • My nephew came down with chicken pox this weekend. В эти выходные мой племянник заболел корью. to come for - заходить за; нападать на. • The police came for the criminal while he was in bed. Полицейские пришли за преступником, когда он еще спал. to come forward - откликаться, предлагать свои услуги / to volunteer for a task or to give evidence. • After the police appealed for help from the public, a number of people came forward with useful information. После того как полиция обратилась за помощью к общественности, некоторые люди сообщили полезную информацию. to come from - быть родом из, приехать из своей страны / to have as your country or place of origin. • I come from York, a beautiful city in the north of England. Я родом из Йорка, красивого города на севере Англии. to come in - входить; вступить в должность. • The socialists came in at the last elections. Социалисты победили на последних выборах. to come into - вступить в наследство, унаследовать / to inherit. • Не came into a large sum of money after his father died. Он унаследовал большую сумму денег после смерти отца. to come off - 1) иметь успех, удаваться, получаться, выходить / to succeed. • Well, I think it’s a stupid plan and I’ll be amazed if it comes off. Итак, я думаю, что это глупый план, и я буду очень удивлен, если он будет иметь успех. • How did it come off? Как это получилось? 31
2) быть оторванным / to become unstuck. • I don’t know what is in the box, the label has come off. Я не знаю, что это за коробка, этикетка оторвана. to come on - 1) делать успехи, преуспевать. • Your piano playing is really coming on, isn’t it? 2) Живей! Продолжайте! Идем! • Come on! Keep running! Давай! Беги! to come over - 1) охватывать, захватывать. • A great anger, came over him. Им овладела ярость. 2) неожиданно появиться, зайти • Some friends came over last night, which was nice. Вчера вечером неожиданно пришли друзья, и это было приятно. to come out - 1) появляться в печати, выходить (о книге) / to be released, to be available to the public. • His new book comes out next month. I’m sure it will be a bestseller. Его новая книга выходит в следующем месяце. Я уверен, что это будет бестселлер. 2) выходить откуда-либо (из дома, здания) / to leave a room or a building. • Не was waiting for me when I came out of work. Когда я выходил с работы, он меня ждал. 3) распускаться (о цветах) / to begin to blossom. • Roses come out in summer. Летом распускаются розы. 4) исчезнуть / to be removed from something, such as clothing or cloth by washing or rubbing. • The stain finally came out but I had to wash the skirt three times. Пятно в конце концов исчезло, но мне пришлось трижды стирать юбку. 5) обнаруживаться / t o become easy to notice. • These differences don’t come out until you put the two groups in a room together. Разногласия не проявляются до тех пор, пока две группы не соберутся в одной комнате. 6) заканчиваться / to have a particular result or end in a particular way. • Everything came out all right in the end. В конце концов все хорошо закончилось. to come out in - покрываться чем-либо (become covered in spots because you are ill or you your body react to a food or medicine). 32
• She can’t eat shellfish without coming out in spots. Когда она ест морепродукты, она всегда покрывается пятнами. to come out with - выступить (с заявлением, разоблачением), выпалить / to say something suddenly, usually something that surprises or shocks people. • You never know what the children are going to come out with. Никогда не знаешь, что выпалят дети. to come round - 1) зайти к кому-то, навестить / to visit casually = to come over. • Come round any time for coffee. Заходи в любое время на чашку кофе. 2) прийти в себя / to become conscious again after being unconscious. • I felt sick when I came round after the operation. Когда я пришла в себя после операции, мне было нехорошо. to come to - 1) достигать до, дойти до, вырасти (до суммы) / to amount to a total. • The bill came to $ 50. Счет дошел до $ 50. 2) приходить в себя / to regain consciousness. • When I told Gina that she’d won a million dollars, she fainted. When she came to, I told her it was a joke and she almost hit mel Когда я сказал Джине, что она выиграла миллион, она потеряла сознание. Когда же она пришла в себя, и я сказал ей, что это шутка, она чуть не ударила меня. to come up - 1) неожиданно появиться, возникнуть / to arise unexpectedly. • I’m sorry but I’ll be late. Something has come up. Извините, но я опоздаю. Что-то произошло. 2) быть упомянутым в разговоре, подниматься (о вопросе) / to be mentioned, talked about. • I don’t want to talk about it, so I hope it doesn’t come up. Я не хочу говорить об этом и надеюсь, что этот вопрос не поднимется. to come up to - приближаться / to approach. • A strange man came up to me and asked me for a wallet. Странный человек приблизился ко мне и потребовал мой кошелек. to come up with найти (ответ, решение), обдумать (идею, план) / to think of,to imagine a solution or idea. • Who do you think came up with the idea of the bicycle? Кто, вы думаете, выступил с идеей велосипеда? 33
Упражнение 1. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1 - A few friends came ... last night, which was a pleasant surprise. l)in 2 )round 3 ) into 2 - Although 1 shampooed the carpet, the wine stain just wouldn’t com e.... l)off 2) out 3) over 3 - She came ... a lot of money when her aunt died. 1) into 2) in 3) up with 4 - Come ... - hurry up! You should have finished ages ago! 1) in 2) into 3) on 5 - She wasn’t given enough anaesthetic and came ... during the operation, which was very frightening. 1) to 2) in 3) on 6 - Come ... it; that’s not true. l)to 2) off 3) on 7 - A great opportunity has just come ... for a job in the marketing department. l)in 2) up 3) into 8 - 1 came ... some old photos when I was tidying my bedroom. 1) across 2) into 3) for 9 - It didn’t come ... at the meeting; nobody talked about it. 1) off 2) into 3) up 10 - You know by his accent that he comes ... South Africa. l)from 2) in 3) to 11 - I’m sorry but I haven’t come ... any solution yet. I don't know what we can do. 1) up with 2) into 3) for Упражнение 2. Заполните пропуск фразовым глаголом, значение которого дано в скобках 1. Jean’s annual garden party must be coming... again soon, (happen again) 2 .1 love this painting. I came ... it in the attic when I was cleaning up. (to find something by chance) 34
3. It’s quite big but you can pack it into a small box. It comes... very easily, (to break into separate pieces) 4. He stayed in his office until he had finished the report. He didn’t come ... all day. (to leave a room or a building) 5. After being out in the storm, Alice came ... a cold, (to become sick) 6. Their new CD cam e... only a few weeks ago and has already sold millions, (to be available to the public) 7. The woman came ... with her husband’s finger prints, (volunteer for a task or to give evidence) 8. When I tried to open the door, the handle came ... in my hand! (to become unstuck) 9. Would you like to come ... to me my place for a coffee? (to visit casually) 10. She has taken some aspirin so her temperature has come ... (to decrease) Упражнение 3. Вставьте один из следующих предлогов: across, around, down with, on, out, to, up, up with 1. We were talking about different people we knew, and his name came ... in the conversation. 2. I asked Larry for some suggestions and he came ... a lot of very good ideas. 3. George won’t be at the office today. He came ... the flu over the weekend. 4. Is that the best you can come ...? 5. And how did the story come ...? 6. We were sure she would come ... in the end. 7. I’ve lost my extra car keys. If you come ... them while your are cleaning the room, please put them in a safe place. 8. Your charges com e... $124.38. Will you pay by check, in cash, or with a credit card?” 9 .1 can’t wait until the next Harry Potter book comes .... 10. Com e..., Andy, give us a smile. Everything is going to be OK. Упражнение 4. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to come up with а) приходить в себя 2) to come from b) входить; вступить в должность. 3) to come to с) найти (ответ, решение), обдумать (идею, план) 35
d) падать, опускаться e) быть родом из, приехать из своей страны f) откликаться, предлагать свои услуги g) вступить в наследство h) быть оторванным i) зайти к кому-то, навестить j) натолкнуться на что-то случайно 10. to cut (cut, cut) to cut (cut, cut) - резать, срезать, отрезать. to cut across - пересечь, срезать путь (выбрать самый короткий путь) / to take a short way. • It’ll be quicker to cut across the field. Будет быстрее пересечь поле. to cut back(on) ~ to cut down on - сократить расходы, снизить цены /to reduce the amount o f money being spent. • I’ve had to cut back on my spending as I’m not making any money at the moment. cut down (on) - 1) сократить, уменьшить количество чеголибо / to do less, to reduce an amount of, the number or quantity of something. • The article was too long and so I had to cut it down to fit the space. • My doctor has advised me to cut down on fat. Доктор мне посоветовал похудеть. 2) вырубать, рубить деревья / to remove a tree or plant by cutting it near the base. • To make bigger fields, the farmer has cut down a lot of the hedges. Чтобы расширить поля, фермеры вырубили много кустов. to cut in/into - 1) вмешиваться в (разговор) / to interrupt someone when they are speaking. • He really annoys me. He’s always cutting in and never lets me speak. Он действительно раздражает меня. Он всегда вмешивается в разговор и не дает мне сказать ни слова. 2) выскочить перед другим автомобилем, подрезать /to move suddenly in front o f another car. • A car cut in and forced us to slow down. Автомобиль выскочил перед нами и заставил нас притормозить. 36 4) to come oft 5) to come in 6) to come into 7) to come forward 8) to come down 9) to come across 10) to come round
3) начинать работать (об электрических приборах, моторе и т.д.) / to start operating (of an engine or electrical device). • The air conditioner cuts in when the temperature gets to 22 °C. Кондиционер начинает работать, когда температура воздуха достигает 22 °С. to cut off - 1) отключить (электричество, воду) / to disconnect (ito stop supplies of something like electricity or water). • They didn’t pay the bills and the electricity was cut off. Они не оплатили счета, и у них отключили электричество. 2) разъединить телефонную связь; прервать разговор / to stop а telephone connection; to interrupt somebody when they are speaking. • I’m sorry but I pressed the wrong button and cut you off. Извините, но я нажал не на ту кнопку и отключил вас. • Не rudely cut me off in mid-sentence. Он грубо прервал меня на полуслове. 3) отрезать, отсекать / to isolate. • The snow meant that the village was cut off for over a month. Снег означал, что деревня отрезана более чем на месяц. to cut out - 1) отключиться, выключать / when an engine or piece of machinery suddenly stops working. • When I stopped at the lights, the engine cut out. Когда я остановился на светофоре, у меня отключился мотор. Мотор прекратил работать. 2) сократить, пропустить / to omit,to remove something from a larger piece by cutting. • Your article is fine provided you cut out the third paragraph. Ваша статья замечательная, при условии что вы удалите третий абзац. to be cut out for - to be - быть словно созданным для (какойлибо профессии)/to be suited for (a profession). • I don’t think I'm cut out for teaching/to be a teacher - I haven’t got enough patience. Я думаю, что не создан быть учителем - я не обладаю достаточным терпением. to cut through - прорваться / to be able to deal with the problems or bureaucracy quickly. • To get the permits in time, we had to find a way to cut through all the bureaucracy. Чтобы получить официальное разрешение вовремя, нам пришлось пробиваться через всю бюрократию. 37
to cut up - разрубить, разрезать на куски / to divide something into smaller pieces. • Cut up the meat for Johnny- otherwise he won’t to be able to eat it. Порежь на кусочки мясо для Джонни, иначе он не сможет его есть. Упражнение 7. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1 - My phone was cu t... last week because I forgot to pay the bill. l)u p 2) off 3)back 2 - The engine cu t... and wouldn’t start again. l)back 2) off 3) out 3 - She cu t... smoking from twenty cigarettes a day to ten. 1) down 2) up 3) across 4 - The tree was blocking light from the living room so I cut i t .... 1) in 2) down 3) up 5 - The Government has cu t... a lot of its spending plans. 1) back 2) up 3 ) into 6 - My wife always cuts the crossword ... the newspaper so that it doesn’t get thrown away before she’s finished. 1) out of 2) up 3) in on 7 - There’s a problem with my car. The engine keeps cutting__ 1) down from 2) into 3) out 8 - She can cut ... the complex legal language and get to the point. 1) off 2) through 3) from 9 - It was too big to go into the bin so I cut it — 1) up 2) out 3) in 10 - Do you think you are really c u t... a job that involves such responsibility. I think you’re too gentle for it. 1) out for 2) out from 3) down on 11 - 1 was talking to Gordon on the phone when we were suddenly cu t__ l)off 2) up 3)back 38
Упражнение 2. Заполните пропуск фразовым глаголом, значение которого дано в скобках 1. She quickly c u t... the car park to where he was standing, (to take a shot way) 2. C ut... the material you need and make sure-it’s the right size, (to omit) 3. You shouldn’t cut people ... when they are trying to give their opinion, (to interrupt) 4. If you can’t give up smoking, you could at least try to cut — (to do less of) 5. My sister kept cutting ... our conversation, (to interrupt) 6. We cu t... the old tree in the garden as it blocked all the light, (to remove a tree or plant by cutting it near the base) 7. The water was cu t... while they repaired the leaking pipes, (to stop supplies of something like electricity or water) 8. If you want to lose weight, try cutting ... fatty snacks such as chips and nuts, (to reduce) 9. The bus driver got angry when that car cut.... (to move suddenly in front of another car) Упражнение 3. Вставьте один из следующих предлогов: down, off, in, up 1. The flood cu t... the village for a week. 2 . 1have cu t... the number of hours I work to only thirty a week now. 3 .1 was trying to explain it when she cu t... and started talking. 4. Operator, I have just been cu t.... Can you reconnect me? 5 .1 have spent too much money this month - I really must cut — 6. I’ll ring him back. We got cu t... in the middle of the conversation. 7. At the end, there was a cake left so we cut i t ... and each took a piece home. Упражнение 4. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to cut out а) пересечь, срезать путь 2) to cut up b) сократить, пропустить 3) to cut off с) сократить, уменьшить количество чего-либо 39
4) to cut through 5) to cut back(on) = = to cut down (on) 6) to cut in 7) to cut across 8) to be cut out for t1-todo(d id, done) to do (did, done) - делать, выполнять. to do away with - уничтожать, отменять, покончить, положить конец чему-либо / to abolish; to get rid of something or to stop using something. • Let’s do away with formality and use first names. Давайте отменим все формальности и будем называть друг друга по имени. to do down - говорить о людях плохо, критиковать кого-либо, что-либо / to speak badly of somebody. • Nobody likes him because he is always doing people down. Его никто не любит, потому что он всегда чернит людей. to be done in - быть вымотанным, изнуренным / to be very tired, totally exhausted. • When I got home, I collapsed into bed. I was completely done in. Когда я пришел домой, то повалился в постель. Я был полностью изнурен. to do for - 1) портить / to spoil. • You have done for your T-shirt. Вы испортили свою майку. 2) губить, убивать. • Не is done for. С ним покончено. to do in - 1) погубить, убить кого-либо / to kill, to murder. • He threatened to do her in if she didn’t cooperate. Он пригрозил, что ее убьет, если она не будет с ним сотрудничать. 2) утомить, изнурить / to cause to become very tired. • Those games of tennis yesterday afternoon really did me in. I slept for ten hours after I got home. Эти вчерашние игры в теннис сильно утомили меня. Когда я добрался домой, я проспал десять часов. d) быть словно созданным для (какой-либо профессии) e) вмешиваться в, прерывать (разговор) f) отключить (электричество, воду) g) разрубить, разрезать на куски h) прорваться 40
to do out - убирать, прибирать комнату, наводить порядок / to clean and tidy a place thoroughly. • I've done my wardrobes out and given away all my old clothes. Я убрал шкафы и достал оттуда всю мою старую одежду. to do out in - to decorate a place in a certain color or style. • The bedroom was done out in blue and looked very cold. Комната была сделана в голубых тонах и выглядела очень холодной. to do over - покрыть, обмазать, переделать / to do something again. • I don’t like it, so I have decided to do it over and paint it another color. Мне это не нравится, поэтому я решил переделать это и покрасить в другой цвет. to do to - сделать кому-либо что-то, обращаться с кем-либо = to do by. • Do as you would be done by. Поступай с другими так, как бы ты хотел, чтобы поступали с тобой. to do up - 1) застегивать, завязывать, заворачивать / to fasten something, to tie. • Can you do the zip up for me, please? I can’t do it myself. He могли бы вы мне застегнуть молнию? Я не могу это сделать самостоятельно (сама). 2) ремонтировать, приводить в порядок / to renovate an old building or house. • They bought an old house in France and spent a few years doing it up. Они купили старый дом во Франции и потратили несколько лет, чтобы его отремонтировать. to do with - 1) иметь отношение к кому-либо, чему-либо, касаться чего-либо, кого-либо / is used to explain there is a connection from one thing to another. • It’s got nothing to do with me. I’m not responsible for that. Это не имеет ко мне никакого отношения. Я за это не отвечаю. 2) хотеть, нуждаться / to want, to need. • I could do with something to eat. I haven’t eaten since breakfast. Мне бы не помешало что-нибудь съесть. Я ничего не ел с самого завтрака. to do without - обходиться без кого-либо, чего-либо / to live despite not having something. • I don’t need your help. I can do without it. Мне не нужна ваша помощь. Я могу без нее обойтись. 41
Упражнение 7. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1 - I’m so thirsty; I could really do ... a cup of tea. l)in 2) with 3)over 2 - You must do ... your seatbelt; it’s the law. 1) in 2) with 3) up 3 - If you don’t do your shoes ..., you’ll probably fall over. l)u p 2) in 3) down 4 - That’s got nothing to do ... me; it’s absolutely none of my business. l)for 2) in 3)with 5 - The house was in bad condition and they had to do i t ... before they could live there. 1) up 2) in 3) with 6 - 1 could do ... a good night’s sleep. I haven’t had one for weeks. 1) out 2) up 3) with 7 - The accident did ... him; he never recovered. l)u p 2) with 3) for 8 - He did a lot of harm ... the cause. 1) to 2) in 3) up 9 - Do ... others what you would have them do to you. l)to 2) in 3)up 10 - They buy old cars do them ... and sell them for a profit. l)in 2) down 3) up 11 - If there isn’t any tea, I’ll make to do ... coffee. 1) with 2) for 3) out 12. Your zip is not done ... properly. Let me help you. l)over 2) up 3)out Упражнение 2. Заполните пропуск фразовым глаголом, значение которого дано в скобках 1. We did ... all the old equipment and invested in some new. (to stop using something) 2. Working in the garden really did me ... . I’m going to have an early night, (to cause to become very tired) 42
3 .1 can't get the car in the garage anymore. I’m going to have to do i t ... and make some space, (to clean). 4. Do your fur coat... or you will catch cold, (to fasten) 5. Most countries have done ... capital punishment, (to abolish) 6. The whole house was done ... a country style with lots of wood and flowers everywhere, (to decorate) 7. Do ... your laces before you trip over them, (to tie) 8. The said that the murdered man was done ... between 10 and 11 o’clock last night, (to murder) 9 .1 could do ... a cup of coffee, (to want) Упражнение 3. Вставьте один из следующих предлогов: up, over, without, with, away with 1. There is no milk left - we will have to d o .... 2. I had to do it ... because my computer crashed and I hadn’t saved it. 3. Old warehouses along the river have been done ... and made into beautiful flats. 4. He’s something to do ... health but I don’t think he is a doctor. 5 .1 forgot to buy milk so we’ll just have to do .:.. 6. Did you hear that they are going to do ... private universities altogether. 7. Oh, no! I forgot to save my report before I turned the computer off! Now I’ll have to do i t ...! 8 .1 have eaten so much that I can’t do my b elt__ Упражнение 4. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to do up а) убивать 2) to do out b) уничтожать, отменять, покончить 3) to do away with с) убирать, прибирать комнату 4) to do without d) покрыть, обмазать, переделать 5) to do over e) обходиться без 6) to do in f) застегивать 43
12.todrop drop - капать, выступать каплями. to drop back - отступать, отходить / to move back in a position / group. • Andrea dropped back to third place when she fell off her bike. Андреа отошла на третье место, когда упала с велосипеда. to drop in (on) - зайти, заглянуть / to come without an appointment - to drop in/by/over. • I hope you don't mind me dropping in on you like this, only I was just passing and I thought we could have a quick cup of coffee. Надеюсь, ты не возражаешь, что я забегу к тебе просто так, я проходил мимо и подумал, что мы можем выпить чашечку кофе. • I might drop in/by/over for tea some time this week. Я мог бы зайти к тебе на чай как-нибудь на этой неделе. to drop off - 1) высаживать из автомобиля / to let someone get out of a vehicle. • Let’s get the taxi driver to drop us off outside the supermarket. Давай попросим таксиста высадить нас около супермаркета. 2) заснуть / to fall asleep. • After a long day at work, Henry dropped off in front of the TV. После долгого рабочего дня Генри заснул перед телевизором. 3) забрать / to pick up, to deliver something; to deliver someone (by giving him/her a ride) or take someone/something somewhere and leave them/it. there. • I have to drop my sister off at work before I come over. Я должна подвезти сестру на работу, прежде чем приеду. 4) падать, уменьшаться (об уровне воды) / to go down, to get lower. • The wind, temperature, water level etc. has dropped off considerably. Ветер, температура, уровень воды и т.д. значительно снизились. to drop out (of) - прервать, бросить обучение, прекратить чемлибо заниматься, выбывать из соревнования / to quit a class, school etc, to cease to participate • Dave’s parents were very disappointed when he dropped out of university Родители Дэйва были очень огорчены, когда он бросил учебу в университете. 44
• After two laps, the runner dropped out. После двух кругов бегун сошел с дистанции. Упражнение 1, Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1 .1 dropped ... of Science because it was too difficult. l)back 2) off 3)out 2. While doing his homework, he dropped .... l)o u t 2) off 3) in 3. No, Paul isn’t at the university. He dropped ... school. 1) out of 2) by 3)off 4. You don’t have to take a taxi. You live fairly close to me, so I’ll be happy to drop you .... l)o u t 2) off 3)back 5. If you’re in town next month, we'd love to see you. Please try to drop__ l)o u t 2) off 3) in 6. If you're in town next month, we’d love to see you. Please try to drop ... the house. l)b y 2) off 3)out 7. Yes, I can take those letters to the post office. I’ll drop them ... as I go home from work. 1) out 2) off 3) on 8. You can drop me ... here if you like. It’s not far to walk. 1) off 2) by 3)out Упражнение 2. Совместите фразовые глаголы из левой колонки с адекватным переводом в правой колонке 1) to drop off а) отступать 2) to drop out (of) b) зайти, заглянуть 3) to drop in/by с) прервать, бросить обучение 4) to drop back d) высадить из автомобиля 5) to drop e) падать, снижаться 45
to fall (fell, fallen) - падать, понижаться; оседать, обваливаться. to fall apart -1 ) разваливаться, рассыпаться, сломаться / to break into pieces because it is badly made. • It was a cheap dress. The first time I wore it, it fell apart. Это было дешевое платье. После первой носки оно разошлось по швам. 2) разваливаться (о группе, команде) / to stop working properly or efficiently. • The group fell apart when two or three members left and no one replaced them. Группа развалилась, когда два или три ее члена ушли, и никто их не заменил. to fall back on something - прибегнуть к чему-либо, к чьей-либо помощи to turn to somebody /something for help when everything else has failed, to use something reliable. • Keep some money in the bank to fall on back in case something goes wrong. Храните деньги в банке на случай страховки, если что-то будет не так. to fall behind - 1) отставать / to do something more slowly than others so that you are behind. • I couldn’t walk as fast as everyone else and soon fell behind. Я не мог идти так быстро, как все остальные, и вскоре отстал. 2) оставаться позади, не успеть к сроку; опоздать с уплатой / not to be on schedule, to fail to keep up with. • We didn’t want to fall behind so we worked late into the night. Мы не хотели оставаться позади, поэтому работали допоздна. 3) to fall behind with - запаздывать с чем-либо (с выплатами), отставать. The company cancelled my credit card when I fell behind with my payment. Компания закрыла мою кредитную карточку, когда я опоздал с выплатами. to fall down - 1) упасть / to go from a vertical position to the ground. • The old oak tree in the garden fell down in the storm. Старый дуб в саду упал во время бури. 2) потерпеть неудачу, не справляться / an argument or an idea is not complete or doesn't work.
• That’s where your argument falls down. What you say isn’t logical. Здесь ваши аргументы неубедительны. То, что вы говорите, неубедительно. to fall for - 1) влюбиться / to fall in love with. • He fell for her the first time he saw her and asked her to marry him the second timeI Он в нее влюбился с первого взгляда, когда увидел ее, а во второй раз попросил выйти за него замуж. 2) попасться на удочку, быть обманутым / to be taken in by a trick or something that is not true; to be deceived. • That is such an obvious lie. Nobody is going to fall for that. Это очевидная ложь. Никто на это не клюнет. to fall in - провалиться, обрушиться / to collapse. • I am afraid the roof will fall in if an earthquake hits the area. Я боюсь, что в случае землетрясения в этом районе крыша обвалится. to fall in with - 1) уступить, случайно встретиться, примкнуть, присоединиться к кому-либо / to become friendly with a group. • He stopped going to school when he fell in with a bad crowd. Он перестал ходить в школу, когда связался с плохой компанией. 2) согласиться с какой-либо идеей, предложением / to agree with. • All members of the committee fell in with his suggestion to build a new hospital. Все члены комитета согласились с его предложением построить новую больницу. to fall into - 1) принадлежать, относиться к какой-либо группе / to belong to that group or to be divided into (categories). • This novel falls into the category of historical adventure. Этот роман относится к категории исторических приключений. 2) начинать что-либо / to begin; to enter a state. • I fell into conversation with an interesting man on the train. В поезде я начал беседовать с интересным человеком. to fall off - 1) падать, отпадать, отделяться / t o separate from something it was attached to. • When I got home I was surprised to see that picture had fallen off the wall. Когда я пришел домой, я бы очень удивлен, когда увидел, что картина упала со стены. 2) уменьшаться, снижаться / to become less or lower. • Demand for our products is falling off in Europe although it remains high in America. Спрос на нашу продукцию в Европе падает, хотя остается высоким в Америке. 47
to fall on - 1) нападать / to attack. • The raider fell on the policeman. Налетчик набросился на полицейского. 2) набрасываться на еду и т.д. / to eat hungrily. • The children fell on the cake and eat all of it. Дети набросились на торт и полностью его съели. to fall out - 1) to fall out (with) ссориться / to quarrel • She fell out with Peter because he came home late. Она поссорилась с Питером, потому что он поздно пришел домой. 2) рассориться / to have an argument and no longer be friendly with that person. • It’s not that important. I don’t want to fall out over it. Это не имеет значения. Я не хочу из-за этого рассориться. 3) выпадать откуда-либо на (землю) или из (кармана, ящика и т.д.); выпадать (о волосах, зубах, шерсти) / to separate from an interior; to drop to the ground from the container it was in. • The money must have fallen out of my pocket. Деньги, должно быть, вывалились у меня из кармана. to fall over - споткнуться, потерять равновесие, упасть / to become unbalanced and end up lying on the ground. • I tripped on the edge of the sidewalk and fell over into the road. Я споткнулся о край пешеходной дорожки и упал на проезжую часть. to fall through - провалиться, потерпеть неудачу (о планах) / not happen, is used about a plan or arrangement that goes wrong and fail to be completed. • I’m not doing anything this weekend. Our plans have fallen through. Я ничего не собираюсь делать в эти выходные. Наши планы провалились. to fall to - начинать делать, приниматься за что-либо, браться за (работу) / to start doing something • Nobody else would tell her the news so it fell to me to do it. Никто не хотел сообщать ей эту новость, поэтому это выпало на мою долю. to fall under - подпадать под чье-либо влияние. • How come that she has fallen under his influence? Как получилось, что она попала под его влияние? 48
Упражнение 7. Выберите правильный вариант заполнения пропуска 1 - I fell ... with my work because I was ill for a few days and couldn’t do anything. 1) in 2) behind 3) over 2 - His hair’s falling... and he’s worried about going bald. l)off 2) through 3) out 3 - My holiday fell... when the travel agent went bankrupt, so I’ll be staying at home this year. 1) down 2) out 3) through 4 - 1 held on very tightly to the side of the boat. I couldn’t swim so I didn’t want to fall__ l)down 2) out 3) into 5 - If everything goes wrong, you can always fall... your family for support. 1) into 2) out with 3) back on 6 - They met on holiday, fell... each other and were married within a month. 1) into 2) from 3) for 7 - When I opened the cupboard, it fell... and broke on the floor. l)o n 2) out 3)in 8 - They fell... after he was rude to her. 1) in 2) off 3) out 9 - 1 completely believed her; I fell... her lies. 1) for 2) down 3) to 10 - The handle broke and fell.... 1) in 2) off 3) for 11 - The thieves fell... me when I left the bank. l)o n 2) down 3)off 12 - During the play, some of the stage set fell... and hit one of the actors on the head. l)dow n 2) out 3)over 49