The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

รายงานประจำปี 2554 กรมทางหลวงชนบท

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PR DRR, 2022-11-22 05:43:27

รายงานประจำปี 2554 กรมทางหลวงชนบท

รายงานประจำปี 2554 กรมทางหลวงชนบท

รองปก

คำ�นำ�

การทีห่ นว่ ยงานหนึ่ง ไดม้ ีโอกาสทำ�งานเพือ่ ท่ีได้รบั การจัดสรรอยา่ งต่อเนื่อง ถงึ แม้บางช่วงจะมปี ัญหา
สนองโครงการอันเน่ืองมาจากพระราชดำ�ริหรือการที่ อปุ สรรคการท�ำ งานสาเหตุจากอุทกภัยบ้างก็ตาม แตท่ ุก
ได้สนับสนุนโครงการตามแนวพระราชดำ�ริต่างๆของ อยา่ งกผ็ ่านไปไดด้ ้วยดี
พระบาทสมเดจ็ พระเจ้าอยู่หัว ถือได้ว่าเปน็ ความภาค ในการทำ�งาน กรมฯ ยงั ไดน้ �ำ ระบบการรายงาน
ภูมิใจและเกียรติอย่างสูงสุดของหน่วยงานน้ันแล้ว ผลการท�ำ งานดว้ ยระบบเทคโนโลยีและนวตั กรรมใหมม่ าใช้
ตลอดระยะเวลากว่า ๖๐ ปี ทีพ่ ระบาทสมเดจ็ พระเจ้า ในงานดา้ นการสร้าง การซ่อมบ�ำ รงุ และการสง่ เสรมิ ความ
อย่หู วั ไดเ้ สด็จฯไปทรงเย่ียมเยียนราษฎรในพน้ื ทท่ี ว่ั ทกุ รู้ หรือกระท่ังการรายงานผลความเสยี หายจากอุทกภยั ท่ี
ภมู ภิ าคของประเทศไทย และไดพ้ ระราชทานโครงการ ผา่ นมา ท�ำ ให้ได้รบั ความสะดวก รวดเรว็ ทนั ต่อเหตกุ ารณ์
พระราชดำ�ริแก่หนว่ ยงานต่างๆเพื่อจะไดเ้ ปน็ แนวทางใน ประหยัดค่าใช้จ่ายลดการทำ�งานที่ซับซ้อนลงได้และช่วย
การท�ำ งานตอ่ ไป ลดสภาวะโลกรอ้ นอกี ด้วย
กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม เป็น ดงั นน้ั เนอ่ื งในวโรกาสทพ่ี ระบาทสมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ วั
หน่วยงานหนึ่งท่ีมีโอกาสได้ทำ�งานเพ่ือสนองโครงการ ทรงมพี ระชนมพรรษาครบ ๗ รอบ ๘๔ พรรษา ในปี พ.ศ.
อันเนื่องมาจากพระราชดำ�ริและสนับสนุนโครงการพระ ๒๕๕๔ เพื่อเปน็ การเฉลมิ พระเกียรตใิ นปมี หามงคลดังกลา่ ว
ราชด�ำ รขิ องพระบาทสมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ วั ทว่ั ประเทศ เร่มิ กรมจึงได้รวบรวมภารกิจโครงการอันเน่ืองมาจากพระ
ตัง้ แต่ปี พ.ศ. ๒๕๔๕ จนถงึ ปัจจบุ ัน (พ.ศ.๒๕๕๔) ตลอด ราชดำ�ริและโครงการท่ีได้สนับสนุนโครงการในพระ
ระยะเวลา ๙ ปีทีผ่ ่านมา กรมฯ ได้ทำ�งานสนองโครงการ ราชดำ�ริซึ่งล้วนแต่เป็นภารกิจท่สี ร้างความภาคภูมิใจอย่าง
พระราชดำ�ริหลายโครงการ หนึ่งเดียวของโครงการ สงู สดุ ใหก้ บั บคุ ลากรกรมฯ และทกุ คนไดย้ ดึ แนวพระราช
พระราชด�ำ รกิ ค็ อื การสรา้ งสะพานภมู พิ ล ๑ และสะพาน ดำ�รัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมาเป็นแนวทางใน
ภมู พิ ล ๒ โดยมงุ่ แกป้ ญั หาการจราจรในเขตกรงุ เทพฯและ การทำ�งานเพื่อให้งานต่างๆเกดิ ความคมุ้ คา่ และใหป้ ระโยชน์
ปริมณฑลและยังมีโครงการที่สนับสนุนโครงการพระ สงู สดุ แกป่ ระชาชน จดั น�ำ ลงเผยแพรใ่ นหนงั สอื รายงาน
ราชด�ำ รติ ่างๆทว่ั ประเทศ ไดแ้ ก่การกอ่ สร้างถนนเขา้ ไป ประจ�ำ ปี ๒๕๕๔ น้ี ภายใตช้ อ่ื หนงั สอื วา่ “ใตร้ ม่ พระบารมี
ในโครงการพระราชด�ำ ริ เพื่อมุ่งเนน้ ให้ความชว่ ยเหลอื ๙ ปีท่พี ฒั นา ประชาร่วมใจ”ผลสำ�เรจ็ ของการจดั ท�ำ ในครั้ง
ประชาชนให้กินดีอยู่ดีมีรายได้ที่ม่ันคงไม่ละท้ิงถิ่นฐาน น้ีได้รับความร่วมมือจากทุกภาคส่วนที่เก่ียวข้องเป็นอย่างดี
ของตนไปท่อี น่ื มีคุณภาพชวี ิตและความเปน็ อยทู่ ่ดี ขี ้นึ ทำ�ให้ผลงานสำ�เร็จลุล่วงไปตามวัตถุประสงค์..จึงขอ
ในรอบปงี บประมาณ ๒๕๕๔ กรมฯ กไ็ ด้ด�ำ เนนิ งานตาม ขอบคุณมา ณ โอกาสน้ี
ภารกิจดา้ นการสร้าง การซ่อมบ�ำ รุง และการสง่ เสริม
ความรู้เป็นไปตามแผนการดำ�เนินงานและงบประมาณ

Preface

DRR, in response to H.M. the King’s ini- there was the obstacle of lfood, but everything
tiative, is so honorary and proud of supporting can went through well. DRR also brought new
Royal initiated Projects. For over 60 years, H.M. technology and innovation systems of report-
the King had visited his subjects in all regions ing in works of constructing, maintenance and
of Thailand and gave Royal Initiated Projects to knowledge support or reporting results of losses
several sectors for guideline of further workings. from the lof od to catch up with the events, work
Department of Rural Roads, Transporta- rapidly, conveniently, reduce costs, and impact
tion Ministry, is one sector which gets the chanc- of Global Warming. On the Auspicious Occasion
es of working in response to the King’s Initiative of His Majesty the King's 7th Cycle Birthday An-
and supporting all Royal Projects of H.M. the niversary in 2011, DRR collected the mission of
King since 2002 to present (2011). For all 9 years, Royal Initiated Projects and Projects supporting
DRR has worked to respond the initiative. One the Royal Projects which resulted in high pride of
of the Royal Initiated Projects is constructing DRR’s staffs. Everyone took the H.M. the King’s
Bhumibol Bridge 1 and Bhumibol Bridge 2 with address to be guideline of working for getting
purpose of easing land trafifc in Bangkok and sur- valuable outcomes and most benefti s to people.
rounding areas and Projects of supporting Royal DRR publicized the Royal Projects in
Initiated Projects: constructing the routes to Royal Annual Report of 2011 “Under the Royal Benev-
Initiated Projects to help well-being of people, olence…9 years of Development…People’s join-
stable revenues, working at homeland. In the ing hands” which got good participations from
sif cal year 2011, DRR performed the missions sectors until it nif ished completely…..so thankful
ofdeveloping and improving the rural road and support- for cooperation on this occasion.
ing knowledge as the plan and budget. Although



วิสยั ทัศน์

Vision

พัฒนา เพิม่ คณุ ค่า เติมตอ่ โครงข่ายทางใหส้ มบูรณ์ อย่างพอเพยี งและยัง่ ยืน เพอ่ื
ประโยชนส์ ุขของประชาชน
Perfect the national road networks on a sustainable basis for the happiness

พันธกิจand welfare of the people.

Mission

พัฒนาและยกระดับมาตรฐานทางหลวงชนบท
เพอ่ื สนบั สนนุ การคมนาคมขนสง่ การทอ่ งเทยี่ ว
การพัฒนาชายแดน การพฒั นาเมือง อย่างบูรณาการ
และยงั่ ยนื แกไ้ ขปญั หาจราจรโดยสร้างทางต่อเช่อื ม (Missing Link) ทางเลี่ยง (Bypass)
และทางลดั (Shortcut) รวมทง้ั เป็นพเี่ ล้ียง (Mentor) การพฒั นาทางหลวงทอ้ งถิ่นให้
องคก์ รปกครองสว่ นท้องถน่ิ ตลอดจนพฒั นาองคก์ รตามยทุ ธศาสตร์การพฒั นาระบบ
ราชการไทย
To develop and upgrade the standard of rural roads in order to enhance
transportation and tourism, as well as to maintain integrated and sustainable
urban development.
To construct missing links,
bypasses, and shortcuts in order to address traficf problems.
To provide the necessary support to local administrative organisations to
enable the effective management of local roads in line with set standards.
To develop the organisation in line with the Thai public sector development
strategy.

สารปลัดกระทรวงคมนาคม

Transportation Ministry”s Permanent
Secretary”s Message

พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงให้ความสำ�คัญต่อ His Majesty King Bhumibol Adulyadej has
การพฒั นาประเทศตลอดมา โดยเฉพาะอยา่ งยิ่งการพัฒนา signicif antly devoted his life and resources to aiding
ชนบท เนอ่ื งจากทรงหว่ งใยและให้ความส�ำ คญั ตอ่ ความเปน็ the development of the Kingdom and the improve-
อยขู่ องพสกนกิ ร ซง่ึ สว่ นใหญอ่ าศยั ท�ำ มาหาเลย้ี งชพี อยใู่ นชนบท ment of the Thai people's livelihood, especially those
who live in rural areas. He has initiated various pro-
โดยพระราชทานแนวพระราชด�ำ ริในการพฒั นาในรูปแบบ jects helping the whole nation to raise the standard
ของโครงการต่างๆ ท่ัวประเทศ เพอ่ื ให้ราษฎรมีความเป็นอยู่ of living.
ท่ีดสี ามารถดแู ลตนเองและครอบครัวไดอ้ ยา่ งพอเพียง The Ministry of Transport has followed H.M
กระทรวงคมนาคม ไดน้ อ้ มนำ�แนวพระราชด�ำ ริของ the King’s Philosophy and initiatives to develop
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมาปฏิบัติด้วยการพัฒนา transport system linkages throughout the country to
ระบบการคมนาคมขนส่งให้มีโครงข่ายเชื่อมโยงท่ัวประเทศ serve greater implementation of the Royal Initiated
สามารถรองรับและสนับสนุนโครงการในพระราชดำ�ริทำ�ให้ Projects, resulting in rapid economic growth and
ประชาชนได้รับความสะดวกรวดเร็วและปลอดภัยในการเดิน social well being of rural people with convenient,
ทาง ตลอดจนชว่ ยยกระดบั คณุ ภาพชวี ิตใหด้ ีขึน้ โดยมอบ safe and accessible communication by rural roads.
หมายให้กรมทางหลวงชนบทพัฒนาสายทางท่ีกรมทางหลวง Department of Rural Roads (DRR), Ministry of Trans-
ชนบทรบั ผดิ ชอบเขา้ สโู่ ครงการในพระราชดำ�ริต่างๆ ซึง่ สาย port is the government agency responsible for devel-
ทางเหล่านี้ทำ�หน้าท่ีเชื่อมวิถีชีวิตสร้างเศรษฐกิจในชุมชนให้

สามารถเล้ียงชีพได้อย่างพอเพียงภายใต้ร่มพระบารมีของ oping signicif ant routes to serve Royal Initiated Pro-
พระบาทสมเด็จพระเจา้ อยหู่ ัวและพระบรมวงศานวุ งศ์ อาทิ jects, such as - Mae - Ou River Basin Development
โครงการพัฒนาพื้นท่ีลุ่มน้ำ�อาว โครงการช่ังหวั มัน ศนู ย์ศึกษา Project, project of Chang Hua Mun, Kung Krabaen
พัฒนาอา่ วคุ้งกระเบน เป็นต้น Bay Royal Development Study Centre etc.
นอกจากน้ี กรมทางหลวงชนบทยงั ไดม้ งุ่ มน่ั พฒั นาเพอ่ื In addition, DRR has concentrated on upgrad-
ยกระดับมาตรฐานทางหลวงชนบทเพื่อสนับสนุนการเดิน ing standards of rural roads aiming to help promote
ทาง การขนสง่ สินคา้ พชื ผลทางการเกษตรและอุตสาหกรรม safe and sound transportation of people, agricultural
ครวั เรือน การทอ่ งเท่ียว การพัฒนาเมืองและพื้นทีบ่ รเิ วณ goods, tourism, town development especially in the
ชายแดน รวมถงึ การแกไ้ ขปญั หาการจราจรในเขตกรงุ เทพฯ cross border areas. Having recognized the traficf
และปรมิ ณฑล โดยสรา้ งสายทางหลวงชนบทเชอ่ื มโยงโครงขา่ ย problems in Bangkok and nearby, DRR constructed
การสัญจรให้ท่ัวถึงกันและเช่ือมต่อกับทางหลวงสายหลัก rural road network system linking the main highways
พร้อมท้ังส่งเสริมและพัฒนาความรู้ด้านงานทางแก่บุคลากร all over the country. In terms of human resource
ของกรมทางหลวงชนบทและองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นให้มี development, DRR has focused on providing knowl-
ความรคู้ วามเชย่ี วชาญในการใชน้ วัตกรรมใหม่ๆ ในงานทาง edge and information on rural roads innovation and
ดังนัน้ ภายใต้วสิ ัยทศั น์ “ทางหลวงชนบทเช่อื มโยงทว่ั ไทย its application to DRR personnel and Local Admin-
เชอ่ื มใจคนทง้ั ชาต”ิ ถนนและสะพานของกรมทางหลวงชนบท istrative Organization’s staff. Therefore, it has to be
ที่มีอยู่ทุกภูมิภาคของประเทศจึงเปรียบเสมือนสัญลักษณ์ของ pointed out here that under DRR vision, “Rural Roads
การพัฒนาชนบทเพราะเป็นสิ่งที่เชื่อมเมืองและชนบทเข้าหา - Connecting to the Country and hearts of people
กันอย่างสมบูรณ์เป็นการเช่ือมความสัมพันธ์ของประชาชนให้ ”, roads and bridges in all parts of the country are
ไปมาหาสกู่ ันไดส้ ะดวกมากยงิ่ ขน้ึ symbolic outcome of rural development that perfectly
ในวาระที่กรมทางหลวงชนบทดำ�เนนิ งานมาครบ ๑ links together the Thai people both urban and rural.
ทศวรรษ ในวนั ที่ ๙ ตุลาคม ๒๕๕๕ นี้ ผมขออำ�นาจคุณพระศรี On the auspicious occasion of the 10th An-
รตั นตรัย องคพ์ ระวษิ ณกุ รรมบรมครูแห่งช่างและสิง่ ศักดิ์ทงั้ niversary of DRR on October 9, 2012, I would like to
หลายในสากลโลกได้ประทานพรและคุ้มครองให้ข้าราชการ express my sincere thank and congratulate DRR on
และพนักงานกรมทางหลวงชนบททุกท่านประสบแต่ความ her great contributions towards the well beings of
สุขความเจริญมีก�ำ ลังกายก�ำ ลังใจท่เี ขม้ แข็ง สามารถปฏบิ ัติ the Thai People and the economic growth. I also
หนา้ ที่เพ่ือประโยชน์สขุ แก่พ่นี อ้ งประชาชนชาวไทยตลอดไป wish all DRR staff a success both in their career path
and family life, having good health and good mind to
work diligently for the benefti of the nation. Most of
all I wish you all the best and a happy life for now
(นายศิลปชยั จารุเกษมรตั นะ) and ever.
ปลดั กระทรวงคมนาคม
(Mr. Silapachai Jarukasemrattana)
Acting Permanent Secretary Ministry of Transport

สารอธบิ ดี

Message from Director General,
Department of Rural Roads

ในปพี ุทธศักราช ๒๕๕๔ เป็นปีมหามงคลสมัยของ On the Auspicious Occasion of His Majesty the
พสกนกิ รชาวไทย เน่อื งจากพระบาทสมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ วั ฯ King's 7th Cycle Birthday Anniversary on December
ทรงเจรญิ พระชนมพรรษาครบ ๗ รอบ ในวนั ท่ี ๕ ธนั วาคม 5, 2011, Department of Rural Roads is one sector
๒๕๕๔ กรมทางหลวงชนบท เป็นหน่วยงานหน่ึงท่ีได้สนองรับ that follows His Majesty the King’s desire by sup-
ใช้ใตเ้ บอื้ งพระยคุ ลบาท โดยสนับสนุนสายทางหลวงชนบท porting routes to all Royal initiated Projects such
เข้าสู่โครงการอันเน่ืองมาจากพระราชดำ�ริกระจายอยู่ท่ัวทุก as Scenic Route “Chalerm Burapha Chonlathit” to
ภูมิภาค อาทิ ถนนเลียบชายฝ่งั ทะเลตะวนั ออกเฉลิมบูรพาชล Learning and Conservative source of Kung Krabaen Bay
ทิตสู่แหล่งเรยี นรู้และการอนุรักษ์ “โครงการศูนย์ศึกษาการ Royal Development Study Centre, Road to the Mae -
พัฒนาอ่าวคุ้งกระเบน” , สายทางหลวงชนบทสู่ “โครงการ Ou River Basin Development Project, Lumphun etc.
พฒั นาพนื้ ท่ีลมุ่ แมน่ ้�ำ อาว”จังหวดั ลำ�พนู เปน็ ต้น ตลอดจน In addition, Projects 75 White Roads in 75 Prov-
การจัดทำ�โครงการถนนสขี าว ๗๕ สายทาง ๗๕ จังหวัด inces and Project of Clean Hill and Dust free road
และโครงการถนนภใู สไร้ฝนุ่ เพอ่ื เฉลมิ พระเกียรติพระบาท are organized to honor the prestige of the King by

สมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ ัวฯ โดยปรบั ปรุงคุณภาพถนนลกู รงั เดิม changing former lateritic road into concrete for serving
ให้สามารถใช้สญั จร และขนส่งพืชผลทางการเกษตรได้อย่าง convenient travelling and agricultural transportation
สะดวกตลอดทุกฤดูกาลซึ่งถือเป็นภารกิจท่ีสร้างความภาค all of time. This results in the rejoicing of ofcif ers of
ภูมิใจให้กับบุคลากรของกรมทางหลวงชนบทเป็นอย่างสูง DRR in support of the initiative, solving sufferings of
เนื่องจากได้ดำ�เนินรอยตามพระยุคลบาทในการแก้ปัญหา people, better quality of lives
ความทุกข์ร้อนของประชาชนในถิ่นทุรกันดารให้มีความเป็น DRR has been concentrated in developing
อยู่ทดี่ ขี ึน้ อยา่ งพอเพียงและยงั่ ยนื rural routes for well-being of People. In 2011, DRR
กรมทางหลวงชนบทได้มุ่งม่ันพัฒนาสายทางหลวง upgraded laterite road to macadamized road of over
ชนบท เพือ่ น�ำ ความเป็นอยู่ที่ดีสพู่ ่นี อ้ งประชาชน โดยในปี 1,600 kilometers, constructed roads for developing
๒๕๕๔ กรมได้ยกระดบั มาตรฐานทางจากถนนลกู รงั เปน็ ถนน South Frontiers (5 provinces of South Frontiers) of
ลาดยาง ระยะทางกวา่ ๑,๖๐๐ กม. ก่อสรา้ งทางเพอื่ พัฒนา over 122 kilometers and constructed roads for sup-
พน้ื ท่ีชายแดนภาคใต้ (๕ จังหวดั ชายแดนภาคใต)้ ระยะทาง porting tourism such as Project of constructing Road
กวา่ ๑๒๒ กม. ก่อสร้างทางเพือ่ สนบั สนุนการทอ่ งเทย่ี ว เชน่ for Tourism at Pa-ngun island, Suratthani province,
โครงการกอ่ สรา้ งถนนท่องเที่ยวบนเกาะพะงัน จังหวัด Project of Coastal roads in western region start-
สรุ าษฎร์ธานี โครงการกอ่ สร้างถนนเลยี บชายฝ่ังทะเลด้าน ing from Samut Songkram to Phetchaburi, Prajuab-
ตะวันตกโดยเร่ิมจากจังหวัดสมุทรสงครามไปสู่เพชรบุรี kirikhan, Chumpon and ending Ranong, Project of
ประจวบครี ีขนั ธ์ ชมุ พร และสิน้ สดุ ทีจ่ ังหวดั ระนอง โครงการ Coastal roads in eastern rigion starting from Rayong
ก่อสร้างถนนเลียบชายฝั่งทะเลด้านตะวันออกโดยเร่ิมจาก to Chanthaburi and ending Trad. And constructing
จงั หวดั ระยองไปสจู่ นั ทบรุ ี และสน้ิ สดุ ทจ่ี งั หวดั ตราดและกอ่ สรา้ ง roads for Logistics Strategy such as constructing
ทางสนบั สนนุ ยทุ ศาสตร์ลอจิสตกิ ส์ อีกหลายโครงการ อาทิ byroad of Highway no.3 – Kaeha Bangphli, Samut
กอ่ สรา้ งถนนสายแยกทล. 3 – เคหะบางพลี จงั หวดั สมทุ รปราการ Prakarn, constructing entrance of Pier of Pakbara
กอ่ สรา้ งทางเขา้ ทา่ เทยี บเรอื น�ำ้ ลกึ ปากบารา (ตอนท่ี 1) จงั หวดั (section 1), Satun province which now has opened
สตูล ซง่ึ ปัจจุบนั ไดเ้ ปดิ ให้ประชาชนได้ใช้บรกิ ารแล้ว เปน็ ตน้ for public use etc. In addition, solving traficf problems
รวมถงึ การแก้ไขปัญหาจราจรในปรมิ ณฑลและภูมิภาค เชน่ in boundary and regions such as the Project of the
โครงการกอ่ สรา้ งอโุ มงคล์ อดบรเิ วณวงเวียนถนนราชพฤกษ์ – lodge at the Circle of Ratchaphruek – Nakhon In
ถนนนครอินทร์ ซ่ึงปัจจุบนั อยู่ระหวา่ งดำ�เนินการ/เปดิ ทดลอง Road, Nonthaburi, is now under construction and will

ใช้งาน และคาดวา่ จะแลว้ เสรจ็ สมบรู ณ์ในตน้ ปี ๒๕๕๕ และ complete in 2012 etc. And one mission of DRR to de-
อีกหนึ่งภารกิจที่ขับเคล่ือนคุณภาพชีวิตของพ่ีน้องในท้องถิ่น velop quality of local lives is constructing Bridges in
คือ การก่อสรา้ งสะพานในภมู ภิ าคหรอื สะพานชมุ ชนเพือ่ region or local Bridge for linking two sides of streams
เช่ือมสองฝั่งลำ�น้ำ�เข้าด้วยกัน เช่น สะพานเทพสดุ า (สะพาน such as Thepsuda Bridge (Bridge across Lampao
ขา้ มอา่ งเกบ็ นำ้�ลำ�ปาว) จังหวัดกาฬสนิ ธ์ุ เป็นโครงขา่ ยเชอ่ื ม Reservoir)in Kalasin is network linking transportations
เสน้ ทางคมนาคมขนส่งจงั หวดั หนองคาย อดุ รธานี ผ่าน of Nong Kai, Udonthani, Kalasin and Mukdahan, a
กาฬสินธ์ุ ไปยงั มุกดาหาร ซง่ี เป็นประตูสูอ่ ินโดจีนช่วยย่น gateway to Indochina reducing distance of over 100
ระยะทางไดก้ วา่ ๑๐๐ กม. รวมถึงการขนส่งสนิ คา้ ทางการ kilometers and distance of agricultural transportation
เกษตร จากอ�ำ เภอหนองกุงศรี อำ�เภอทา่ คนั โท เข้าสตู่ วั จงั หวัด from Nong Kung Si district, Tha Kan To, Kalasin of
กาฬสนิ ธุ์ ช่วยย่นระยะทางกว่า ๘๐ กม. อีกทั้งบนสะพานเทพ over 80 kilometers. In addition, on the Thepsuda
สุดายังสามารถมองเห็นทัศนียภาพสวยงามบริเวณพื้นที่อ่าง Bridge, we can enjoy beauty of scenery of Lampao
เกบ็ น้�ำ ลำ�ปาวไดอ้ ย่างชัดเจน โดยสมเดจ็ พระเทพรัตนราชสุ Reservoir. On April 22, 2011, Her Royal Highness
ดาฯ สยามบรมราชกุมารี ได้เสดจ็ พระราชดำ�เนินเปิดอยา่ ง Princess Maha Chakri Sirindhorn presided over the
เป็นทางการ เมอ่ื วันท่ี ๒๒ พฤศจกิ ายน ๒๕๕๔ opening ceremony of Thepsuda Bridge.
นอกจากนี้กรมยังได้ริเริ่มเปิดโอกาสให้ประชาชนเข้า DRR gives importance to participation of people in
มามีส่วนรว่ ม เพ่ือใหเ้ กดิ ความโปรง่ ใส ชัดเจน และตรวจสอบ public progress with transparency, clearance and
ได้ โดยจัดใหม้ ีความรว่ มมอื ๓ ฝา่ ย คือ ประชาชน ผูค้ วบคุม accountability by cooperation of 3 parts : People,
งาน และผู้รบั จา้ ง เพื่อรว่ มก�ำ หนดรูปแบบงานกอ่ สรา้ งโดย Supervisor and Contractor to determine pattern of
ประชาชนสามารถแจ้งความตอ้ งการของทอ้ งถนิ่ อีกทง้ั คอย constructing from local’s desire, witness and inspect
สังเกตการณ์และตรวจสอบการทำ�งานของผู้ควบคุมงาน the performance of Supervisor and Contractor as the
และผู้รับจา้ งให้เปน็ ไปตามาตรฐานงานก่อสรา้ ง ในขณะที่ผู้ criteria of road construction. Meanwhile, Supervisors
ควบคุมงานมีหน้าท่ีนำ�มาตรฐานงานก่อสร้างไปเผยแพร่ให้ do duty of giving construction standard to people
ประชาชนทราบและก�ำ กบั ดแู ลใหผ้ ู้รับจา้ งไดป้ ฏิบัติตามนั้น and controlling the contractor do as the standard.

ท่ีผ่านมาประเทศไทยต้องเผชิญกับภาวะน้ำ�ท่วมใน Recently, Thailand faced olf od in several areas.
หลายพ้ืนที่ กรมไดต้ ระหนกั ถึงความทกุ ขย์ ากของประชาชน DRR truly realized the misery of people so DRR
เปน็ อย่างดี ดังนั้นในทกุ สายทางท่ีได้รบั ความเสยี หายกรมจะ urgently solved the ruined roads by repairing until
เรง่ เขา้ ด�ำ เนนิ การซอ่ มแซมใหใ้ ชส้ ญั จรไดก้ อ่ นภายใน ๗-๑๕ วนั normal within 7 – 15 days after water receded and
หลงั จากทีน่ ้�ำ ลด รวมท้งั จะทำ�การส�ำ รวจ ออกแบบ และ surveyed and restored roads to become usable by
ฟ้ืนฟใู หก้ ลบั เขา้ สสู่ ภาพปกติภายใน ๑ ปี โดยกรมจะร่วมฝ่า one year. DRR will join hand in going through the
วกิ ฤตในครง้ั นีไ้ ปพร้อมกับพ่ีนอ้ งชาวไทย ดังปณธิ านท่ชี าว crisis with all Thai people as the determination of
ทางหลวงชนบทได้ตง้ั ม่ันร่วมกัน คือ “ทกุ ย่างกา้ ว เคียงขา้ ง DRR : All steps for Community.
ชุมชน”ตลอดไป


(นายชาตชิ าย ทพิ ยส์ ุนาว)ี
อธิบดีกรมทางหลวงชนบท
(Mr.Chartchai Tipsunave)

Director General,
Department of Rural Roads

ผู้บริหารระดบั สงู

Executives

นายชาตชิ าย ทิพยส์ นุ าวี อธบิ ดี
Mr.Chartchai Tipsunave

Director General Department of Rural Roads

๙12 บารมพี ระบนั ดาล… ตามรอยเบ้อื งพระยคุ ลบาท

นายกฤชเทพ สมิ ลี รองอธบิ ดี
Mr.Krichthep Simlee

Deputy Director General
Department of Rural Roads

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 13

นายสุรพล ศรเี สาวชาติ วิศวกรใหญ่
Mr.Surapol Srisaovajati
Chief Engineer

Department of Rural Roads

๙14 บารมพี ระบนั ดาล… ตามรอยเบื้องพระยคุ ลบาท

นายพงษเ์ ดช หวงั สิทธเิ ดช
ที่ปรึกษาดา้ นการพัฒนาระบบบรหิ าร

ราชการ
Mr.Pongdej Wangsittidej

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 15

นายวิชาญ คณุ ากูลสัวสด์ิ
อธิบดีกรมทางหลวงชนบท
(1 ตลุ าคม 2551 - 30 กนั ยายน 2554)

๙16 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบื้องพระยุคลบาท

นายอาทร เทยี นตระกลู
รองอธิบดกี รมทางหลวงชนบท
(31 ตุลาคม 2548 - 30 กันยายน 2554)

ดร.เทียม เจนงามกลุ
วศิ วกรใหญ่ กรมทางหลวงชนบท
(11 ธันวาคม 2551 - 30 กนั ยายน 2554)

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 17

สารบญั

Index

๐๑ บารมีพระบนั ดาล…..๙ ตามรอยเบื้องพระยคุ ลบาท

Under the Royal Benevolence….

Following H.M. the King”s Philosophy ๒๐

๐๒ ร่มเยน็ ตามวถิ แี หง่ ดลุ ยภาพ ๖๘

Peaceful As Way of Balance

๐๓ ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทุกขย์ ากปวงประชา

Following H.M. the King”s Initiative

Relieving misery of People ๑๓๔

๐๔ ราษฎร์ รฐั รว่ มใจ ตามรอยพ่อหลวง ๑๕๖

Private and Public sectors” joining hands in

Following H.M. the King”s Philosophy

๐๕ นวตั กรรมกา้ วหนา้ ตามแนว กษัตริย์นกั พฒั นา

Innovation of Progress

Following H.M. the King”s Developer ๑๘๐

๐๖ ทางหลวงชนบทเคยี งขา้ ง เพอ่ื ประโยชนส์ ขุ ของประชาชน

DRR”s Accompaniment

For well-being of people ๒๒๒

๐๑

บาร๙มพี ตรามะบรันอดยาล.… .

เบื้องพระยุคลบาท

Under the Royal Benevolence….

Following H.M. the King”s Philosophy

“…การทีน่ ำ�ความเจริญ การพฒั นาไปสู่ชนบทหมายถึงไปสู่ประชาชน
ในชนบทนั้น มีเหตผุ ลหลายประการ เหตผุ ลใหญท่ ส่ี ดุ ขอ้ แรกกค็ อื มนษุ ยธรรม
ความเมตตาต่อเพ่ือนมนุษย์ท่ีอยู่ร่วมประเทศกับเรา…เหตุผลท่ีสองท่ีจะต้อง
พฒั นาชนบทนน้ั คอื เพอ่ื เพม่ิ ความปลอดภยั ของบา้ นเมอื ง เพอ่ื ความกา้ วหนา้
นอกเหนือจากมนษุ ยธรรม…”

พระราชดำ�รสั พระบาทสมเดจ็ พระเจ้าอยู่หวั
เมือ่ วนั ที่ ๑๓ มิถนุ ายน พ.ศ. ๒๕๑๒

“Making Progress, development to the countryside has many reasons:
....first and foremost is the humanitarian consideration. ....The second reason
pertains to the promotion of the safety of the country, for progress beyond mere
human consideration….”
His Majesty’s Address
On June 13, 1969
๙20 บารมพี ระบนั ดาล… ตามรอยเบือ้ งพระยคุ ลบาท

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 21

จากพระราชด�ำ รัสครง้ั นนั้ ทำ�ให้ กรมทางหลวง The Royal Speech on that
ชนบท กระทรวงคมนาคม ได้มีโอกาสรบั ใชเ้ บอื้ งพระ day causes Department of Rural
ยคุ ลบาท อันน�ำ มาซึง่ ความเจริญเข้าสู่ภมู ภิ าคไมว่ า่ Roads, Transportation Ministry, get
จะเป็นการด�ำ เนนิ การก่อสรา้ งถนนและสะพาน เพ่อื the chances to follow His Majesty
สนองและสนับสนุนโครงการพระราชดำ�ริต่างๆรวม the King’s desire resulting on the
ถึงโครงการหลวง โดยถือเป็น ๑ ใน ๕ ยทุ ธศาสตรห์ ลัก progress of regions both construction
ของกรมฯ (ยทุ ธศาสตรส์ นับสนนุ โครงการพระราช roads and bridges to meet the
ด�ำ ร)ิ ท่จี ะสนับสนนุ และสนองนโยบายมาตั้งแต่จดั ต้ัง initiatives including the Royal Projects.
“กรมทางหลวงชนบท” เมอื่ วนั ที่ ๙ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๔๕ One of fvi e strategies of DRR is to
โดยดำ�เนินงานภารกิจตามวิสัยทัศน์และพันธกิจตลอด support and serve Royal initiated
จนยุทธศาสตรใ์ นการดำ�เนนิ งานต่างๆ ใหส้ อดคล้อง Projects. Department of Rural Roads
กบั นโยบายบริหารราชการแผน่ ดินของรฐั บาล จวบจน has set up this strategy since the own
ถึงปัจจุบัน (พ.ศ. ๒๕๕๔) เป็นระยะเวลา ๙ ปี ซึ่งตลอด establishment on October 9, 2002 ;
ระยะเวลาท่ีได้ทำ�งานได้น้อมนำ�ตามรอยเศรษฐกิจ that is: performing tasks as the
“พอเพยี ง” มาประยกุ ตใ์ ชก้ บั งานกอ่ สรา้ ง และสนบั สนนุ vision,missions, and strategies in
accordance with government policies.
Until now, DRR has focusedon the
Sufcfi iency Economy in applying with
construction and support of the Royal
initiated Projects and Royal Projects
of H.M. the King for 9 years.

๙22 บารมพี ระบันดาล… ตามรอยเบ้ืองพระยุคลบาท

โครงการพระราชด�ำ รแิ ละโครงการหลวง แห่งองค์ Total of the Royal Projects is 20 with
พระบาทสมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ วั จ�ำ นวน ๒๐ โครงการ total distances of 106.418 kilometers
รวมระยะทาง ๑๐๖.๔๑๘ กโิ ลเมตร ตลอดจนรวม as well as the 29 Projects of Royal
ถึงโครงการของพระบรมวงศานุวงศ์ จำ�นวน ๒๙ Family with total distances of 168.94
โครงการ รวมระยะทาง ๑๖๘.๙๔ กิโลเมตร และ kilometers and total of Supporting
แผนการสนับสนุนยุทธศาสตร์สายทางตามแนวพระ Plan of Lines Strategy of the initiatives
ราชดำ�ริงบประมาณ ปี พ.ศ. ๒๕๕๕ จ�ำ นวน ๑๙ in the sif cal year of 2012 is 19 projects
โครงการ รวมระยะทาง ๑๑๘.๓๗๑ กโิ ลเมตร โดย with all distances of 118.371 kilometers.
ทรงมุ่งเน้นเป็นแหล่งเรียนรู้ศูนย์ศึกษาวิจัยและพัฒนา His Majesty the King expects all of
เพื่อใหป้ ระชาชนมพี ้ืนท่ที �ำ กนิ และมอี าชพี นอกจากนี้ these as the Learning, Research and
โครงการพระราชดำ�ริและโครงการหลวงส่วนใหญ่นั้น Development Center to encouragethe
มีภูมิทัศน์สวยงามจึงเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่เต็มไปด้วย professions and planting lands of the
คุณค่าน่าสนใจด้วยพระมหากรุณาธิคุณของพระบาท people in the area. In addition, most
สมเด็จพระเจ้าอยู่หวั จึงเป็นทเี่ ล่าขานในหมู่ข้าราชการ of Royal Initiated Projects and Royal
กรมทางหลวงชนบทดว้ ยความปลืม้ ปติ ิ Projects are located in beautiful area
resulting in becoming interesting
tourist places from H.M. the King’s
benevolence. This results in the
rejoicing of ofcfi ers of DRR

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 23

สร้างคณุ ภาพชวี ติ ท่ีดใี นเขตเมอื ง......
สะพานภมู ิพล ๑ , สะพานภูมพิ ล ๒

ด้วยพระอจั ฉรยิ ภาพบนั ดาลแหง่ พระบารมเี สรมิ ชีวีพสกนิกร
Making Quality of Life in city area
The Bhumibol Bridge 1 and 2

H.M. the King”s Intelligence creating better lives of his subjects

๙24 บารมพี ระบันดาล… ตามรอยเบื้องพระยคุ ลบาท

กกรมรมททางาหงหลลวงวชงนชนบบทท ก กระรทะทรวรงวคงคมมนนาคาคมม 2 255

นอกจากโครงการอันเนื่องมาจากพระราชดำ�ริเพื่อ In addition to His Royal Projects, H.M.
พฒั นาพื้นที่ชนบทแล้ว พระบาทสมเดจ็ พระเจ้าอยู่หัวยงั ทรงให้ the King also gives importance to the city area
ความสนพระราชหฤทัยในเขตพื้นทีเ่ มืองด้วย โครงการแก้ไข with Project of easing trafcif such as The Bhumibol
ปญั หาจราจร อาทิ “สะพานภูมิพล ๑ สะพานภมู ิพล ๒” นับ Bridge 1 and 2. The Bhumibol Bridges were
เปน็ พระราชด�ำ ริ ที่ทรงแนะน�ำ เกีย่ วกับการแก้ไขปัญหาจราจร the king’s initiative with an aim to serve goods
และระบบขนส่งให้มีการคล่องตวั ในการเดินทาง ด้วยสาย transportation from the Bangkok Port to industrial
พระเนตรที่ยาวไกลขององค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวที่ areas in Samut Prakan and other regions in the
เล็งเห็นถึงการสร้างโครงข่ายถนนจากท่าเรือกรุงเทพไปยังเขต country to ease land trafcfi in surrounding areas.
อุตสาหกรรมในจงั หวัดสมุทรปราการและภูมิภาคอืน่ ๆ จึงมี DRR,in response to His K.M. the King’s initiative,
พระราชด�ำ ริให้กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม รับผิด had performed the project until nif ished by con-
ชอบก่อสร้างจนแล้วเสร็จ โดยการก่อสร้างสะพานเพื่อเชื่อม structingbridges linking Yannawa and Ratburana
ต่อระหว่างเขตยานนาวา และเขตราษฏร์บรู ณะ เข้ากับอ�ำ เภอ district with Phra Pradaeng, Samut Prakan.
พระประแดง จังหวดั สมทุ รปราการ พร้อมทั้งทรงพระกรุณา King Bhumibolgranted the name Bhumibol 1 to
โปรดเกล้าโปรดกระหม่อม พระราชทานชือ่ สะพานข้ามแม่น้ำ� the northern bridge across the Chao Phraya
เจ้าพระยาทั้ง ๒ แห่ง โดยด้านทิศเหนือเชื่อมกรงุ เทพมหานคร River linking Bangkokand Samut Prakan, and
กับจงั หวัดสมทุ รปราการ ว่า “สะพานภมู ิพล ๑”ส่วนด้านทิศใต้ the name Bhumibol 2 to the southern bridge
เชือ่ มอ�ำ เภอพระประแดงกบั ต�ำ บลสำ�โรงใต้ พระราชทานชือ่ ว่า that links Phra Pradaeng district and Samrong
“สะพานภูมิพล ๒” Tai sub-district.

๙26 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบอื้ งพระยุคลบาท

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 27

คร้ังเมือ่ วันพธุ ที่ ๒๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๕๓ On Nov 24, 2011, His Majesty the King
“พระบาทสมเดจ็ พระเจ้าอยู่หวั ” ทรงเสด็จฯทางชลมารคเพื่อ and Her Royal Highness Princess Maha Chakri
ทรงเปดิ สะพานดงั กลา่ ว รวมถงึ ทอดพระเนตรภาพยนตรเ์ กย่ี วกบั Sirindhorn embarked on the royal barge “Angsana”
การก่อสร้างสะพาน นำ�มาซึ่งความปลื้มปิติยินดีเปน็ ล้นพ้น to preside over the inauguration of the Bhumibol 1 and
ทีเ่ หล่าชาวกรมทางหลวงชนบทได้น้อมเกล้าฯ รับสนองพระ Bhumibol 2 Bridges and watched an audio-
ราชดำ�ริมาด�ำ เนินงาน และด้วยพระอจั ฉริยภาพบนั ดาลแห่ง visual presentation of bridge construction. This
“สะพานพระบารมี” นบั เป็นความภมู ิใจของชาวกรมทางหลวง event persuade plenty of delights of DRR’s work-
ชนบทที่ได้รับสนองพระบรมราชโองการรับใช้ใต้เบื้องพระ ers in meeting the initiative and H.M. the King’s
ยุคลบาท โดยสะพานภูมิพล ๑ และสะพานภมู ิพล ๒ ใช้งบ Intelligence created Bridges of Prestige with the
ประมาณในการก่อสร้างรวมทั้งสิ้นกว่า ๘,๗๓๙ ล้านบาท budget of constructing two bridges of 8,739 million
ลกั ษณะเป็นสะพานขึงขนาด ๗ ช่องทางการจราจร ทีม่ ีความ baht. The mega bridge crosses the river twice
สูงของสะพานจากแม่น้ำ�เจ้าพระยากว่า ๕๐ เมตร เพื่อให้เรือ and has two cable stayed spans of 702 meters
ขนสินค้านั้นสามารถรอดผ่านได้ โดยในช่วงแรกของสะพาน and 582 meters. Each of them is supported by
two diamond-shaped pylons 173 meters and

๙28 บารมีพระบนั ดาล… ตามรอยเบ้ืองพระยุคลบาท

ที่มีจดุ ลงที่ถนนพระรามที่ ๓ น้ันมีความยาวกว่า ๓๒๖ เมตร 164 meters high respective. In the beginning of
ส่วนช่วงที่ ๒ ของสะพานที่บรรจบลงถนนปู่เจ้าสมิงพรายน้ันมี the bridge to the end to Rama III Road, total
ความยาว ๓๙๘ เมตร และมีความสงู ๕๐ เมตร ทำ�ให้ตลอด distances is over 326 meters and the later to
หลายปีที่ผ่านมาต้ังแต่สะพานเริ่มเปิดใช้อย่างไม่เป็นทางการ Poochao Samingphrai Road is 398 meters and
ผู้คนในถนนย่านพระราม๓ - พระประแดง และปู่เจ้าสมิงพราย 50 meters above ground. People in the area of
ได้มีโอกาสใช้เส้นทางดังกล่าว ทำ�ให้การเดินทางใช้เวลาไม่ถึง Rama III Road to Poochao Samingphrai Road
๓๐ นาที มีความสะดวกมากยิง่ ขึ้นไม่ว่าจะมาจากทางใดสะพาน and Suksawat Road can pass the Bridge to
ภูมิพลนี้นบั ว่าเป็นโครงการพระราชดำ�ริ ทีม่ ีประโยชน์อย่าง shortcut the way and take time of transport
ยิ่งต่อพสกนิกรชาวไทยด้วยสายพระเนตรของพระบาท less upto 30 minutes. The Bhumibol 1 and Bhu-
สมเดจ็ พระเจ้าอยู่หัว และด้วยพระอจั ฉริยภาพของพระองค์ mibol 2 Bridges was the latest Royal Initiated
ทีเ่ ล็งเห็นถึงเส้นทางอนั เปน็ ประโยชน์ ที่สร้างภูมิทศั น์ทีด่ ีต่อ Projects that created the beneitf s to Thai people
กรุงเทพมหานคร เช่นเดียวกบั ประโยชน์ที่เปน็ เส้นทางเชือ่ มต่อ with the intelligence and vision of H.M. the King
ในการด�ำ เนินธรุ กิจและไปมาหาสู่ของประชาชน about the benecif ial route resulting in good land-
scape of Bangkok and good transportation for
people and business.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 29

กรมทางหลวงชนบท กบั ๙

ทีม่ ัน่ คงบนรากฐานแห่งการพัฒนา

ตามรอยพระยุคลบาท สู่ “ความพอเพียง”

DRR”s Sustainable Steps of Development

Following H.M. the King”s Philosophy to Sufficiency

การตามรอยเบื้องพระยคุ ลบาท ของกรมทางหลวงชนบท
กระทรวงคมนาคม ได้ก่อสร้างและบรู ณะเส้นทางเดิมให้มีสภาพดีขึ้น
ปรบั ปรงุ ยกระดบั ถนนและสะพานเพอ่ื ปอ้ งกนั ปญั หาอนั เกดิ จากอทุ กภยั
อีกทั้งการส�ำ รวจและออกแบบก่อสร้างถนนสายใหม่ เพือ่ ขยายโอกาส
ให้ราษฎรในพื้นที่ ได้รับความสะดวกปลอดภยั ในการสัญจรลดต้นทุน
ในการขนส่ง ผลผลิตทางการเกษตรและสนบั สนนุ ประโยชน์ให้แก่
เกษตรกรในโครงการพระราชด�ำ ริต่างๆ และบางแหง่ กลายเปน็ แหลง่
ทอ่ งเทย่ี วเชงิ เกษตรนเิ วศน ์ ท�ำ ใหร้ าษฎรในโครงการพระราชด�ำ รแิ ละ
พน้ื ทใ่ี กลเ้ คยี งไดม้ อี าชพี ทม่ี น่ั คง มรี ายไดเ้ พม่ิ ขน้ึ ตลอดจนสามารถ
ด�ำ รงชวี ติ ไดอ้ ยา่ ง พอม ี พอกนิ เหลอื ขาย เป็นไปตามหลกั เศรษฐกิจพอ
เพียงนำ�มาซึง่ ความเจริญม่นั คงในชีวิตอย่างยง่ั ยืนตลอดไป
Department of Rural Roads has supported the King’s thoughts
by developing and improving the rural roads and bridges standard
for supporting transportation and protecting the flood problems, sur-
veying and designing new route constructions to increase the oppor-
tunity of people in the area, safety in transportation, and to reduce
transportation costs of agricultural products and support farmers of
Royal Initiated Projects. Missions of DRR encourage better lives of
people in the area of Royal Projects and nearby according to the
H.M. the King’s Sufficiency Economy to meet sustainable progress of life.
๙30 บารมพี ระบนั ดาล… ตามรอยเบ้อื งพระยุคลบาท

กกรมรมททางาหงหลลวงวชงนชนบบทท ก กระรทะทรวรงวคงคมมนนาคาคมม 3 311

ตามรอยพระยคุ ลบาท

พระราชดำ�ริ ณ โครงข่ายทางสาย
ลพ.๖๐๔๓ “โครงการพัฒนาพื้นท่ีลมุ่ นำ้ �อาว”

โครงการพฒั นาลมุ่ น�ำ้ แมอ่ าว อนั เนอ่ื งมาจากพระราชด�ำ ริ จากการ
เสดจ็ ฯอำ�เภอป่าซาง จงั หวัดลำ�พูนเมือ่ ครั้งปี พ.ศ. ๒๕๓๕ ครั้งนั้น โดย
ทรงวางการแก้ไขและจัดการระบบเรื่องน้ำ� ทำ�ให้วิถีชีวิตของประชาชน
เปลี่ยนไป เศรษฐกิจและความเจริญทีง่ อกงามภายใต้ร่มแห่งพระบารมี
กรมทางหลวงชนบทคืออีกหนึ่งหน่วยงานที่ร่วมสนองพระราชดำ�ริ โดย
ดำ�เนินการก่อสร้างปรับปรุงถนนลาดยางภายในพื้นที่โครงการพัฒนาลุ่ม
น้ำ�แม่อาว ทั้งภายในหมู่บ้านและเข้าไปในพื้นที่สวนเกษตร เพื่อใช้ในการ
เดินทางและขนส่งผลผลิตออกสู่ตลาด ซึ่งปจั จุบนั ภายในโครงการดงั กล่าว
มีทั้งหมด ๑๔ เส้นทางด้วยกนั รวมระยะทางทั้งสิ้น ๓๐.๕๓๑ กิโลเมตร
เนื่องจากเปน็ เส้นทางส้ันๆ และกระจายไปตามหมู่บ้านต่างๆ ในบริเวณใกล้
เคียงกนั ดงั นั้นกรมจึงได้รวมสายทางทั้งหมดเข้าเปน็ โครงข่ายเดียวกันและ
ใช้รหสั สายทางเป็น ลพ.๖๐๔๓ ท้ัง ๑๔ เส้นทาง โดยดำ�เนินการก่อสร้าง
ด้วยเงินงบประมาณโครงการถนนไร้ฝุ่นปี พ.ศ. ๒๕๕๒-๒๕๕๓ ภายใต้การ
ควบคมุ ดแู ลและบ�ำ รุงรกั ษาของสำ�นกั งานทางหลวงชนบทจังหวัดล�ำ พูน

๙32 บารมีพระบนั ดาล… ตามรอยเบอ้ื งพระยคุ ลบาท

“เศรษฐกจิ และ
ความเจริญท่ีงอกงาม
ภ า ย ใ ต้ ร่ ม แ ห่ ง พ ร ะ
บารมี กรมทางหลวง
ชนบทคอื อกี หนง่ึ หนว่ ย
งานท่ีร่วมสนองพระ
ราชด�ำ ร”ิ

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 33

๙34 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบือ้ งพระยคุ ลบาท

Following H.M.
the King”s Philosophy

Mae - Ou River Basin Development
Project LP.6043

Mae - Ou River Basin Development Project due to the Ini-
tiative began from visiting of H.M. The King at Sang District, Lam-
phun in 1992 Of The Royal visit, the King had planned to solve
and manage water systems, resulting in changing people’s way of
life, progress and economy in an endeavor of H.M.The King. Depart-
ment of Rural Roads is another department that meets the Initiative
by constructing and improving asphalt roads of the Mae- Ou River
Basin Development Project both in the villages and into agricultural
areas for traveling and product transportation. The Total Roads
in the development is 14 routes which in total distance of 30.531
kilometres. Due to short routes and spread into nearby villages, so
the DRR included all the routes into one network with line of code
LP.6043 which constructed completely with the budget of Dust Free
Roads of year 2010-2011 under the supervision and maintenance of
the Ofifce of Rural Roads, Lamphun.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 35

ตามรอยพระยุคลบาท

สายทาง พบ.๖๐๔๔ กับการพลิกฟนื้ ผืนดิน
ว่างเปล่าสูก่ ารเกษตรโครงการ “ช่ังหวั มนั ”

“โครงการชง่ั หัวมัน ตามพระราชดำ�ริ” นับเป็นโครงการในพระราช
ด�ำ ริในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เริ่มดำ�เนินการต้ังแต่ พ.ศ.๒๕๕๒
เปน็ ต้นมา โดยในวันที่ ๑ สิงหาคม พ.ศ. ๒๕๕๒ เสดจ็ พระราชดำ�เนินมาท
รงเปิดป้ายโครงการด้วยพระองค์เอง และทรงขับรถยนต์ทอดพระเนตร
ภายในโครงการ เนน้ การท�ำ งานภายในโครงการนข้ี องกองงานสว่ นพระองค์
ตดิ ตอ่ ขอความรว่ มมอื จากหนว่ ยงานตา่ งๆ ทง้ั ภาครฐั และเอกชนใหเ้ ขา้ มา
ช่วยกันปรับปรงุ พัฒนา เช่น การทำ�ถนนเข้าโครงการ ซึง่ กองงานส่วน
พระองค์ได้ประสานขอความร่วมมือกับสำ�นักงานทางหลวงชนบทจังหวัด
เพชรบรุ ี ไดเ้ ข้าไปดำ�เนินการก่อสร้างถนนลาดยางระยะทาง ๕.๑๕๖
กิโลเมตร พร้อมเครือ่ งหมายจราจรและสิ่งอำ�นวยความปลอดภัย สายทาง
เข้าโครงการช่ังหวั มนั สาย พบ. ๖๐๔๔ ด้วยงบประมาณ ปี พ.ศ. ๒๕๕๔
ก่อสร้างแล้วเสร็จปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. ๒๕๕๔ สู่เส้นทางแห่งการ
พลิกฟืน้ ผืนดินว่างเปล่า สู่การเกษตรโครงการช่ังหวั มัน สิ่งมหศั จรรย์จาก
ความร่วมมือ

๙36 บารมีพระบนั ดาล… ตามรอยเบื้องพระยคุ ลบาท

“เส้นทางแห่งการพลิก
ฟืน้ ผนื ดนิ วา่ งเปลา่ สกู่ ารเกษตร
โครงการชง่ั หัวมนั สิ่งมหศั จรรย์
จากความรว่ มมือ”

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 37

๙38 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบ้อื งพระยุคลบาท

Following H.M.
the King”s Philosophy

Recovering land into agriculture project
of Chang Hua Mun : PB. 6044

Chang Hua Mun Project due to the Initiative is the Royal
Project of H.M. the King. It originated from the trip of the King to
open the project on August 1, 2009 and driven by himself to see
the project. The King focused on the working of Division of the king
with cooperation from government and private agencies to help
developing such as constructing road into the project by request-
ing collaboration of the Division of the king to and Ofiffice of Rural
Roads, Phetchaburi constructed asphalt road with distance of 5.156
kilometres and road signs including facilities. Route into Chang Hua
Mun Project : PB.6044 with the budget in 2011 was completely built
at the ending of July, 2011. Miracle of cooperation or PB.6044 is
the road for recovering the land into agriculture of Chang Hua Mun
Project.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 39

ตามรอยพระยคุ ลบาท

สร้างสมดลุ ธรรมชาต.ิ ..เพอื่ ความยงั่ ยนื
สกู่ ารรกั ษน์ ำ้�และพน้ื ดนิ เขอ่ื นขนุ ดา่ นปราการชล
กบั สายทาง นย.๔๐๑๖

เขอ่ื นขนุ ดา่ นปราการชล เกดิ ขน้ึ จากกระแสพระราชด�ำ รสั ของพระบาท
สมเดจ็ พระเจ้าอยู่หัว ให้ศึกษาความเหมาะสมในการด�ำ เนินโครงการเขือ่ นกัก
เกบ็ น้ำ�ที่คลองท่าด่าน ช่วยแก้ปญั หาภยั แล้ง และแก้ปัญหาดินเปรี้ยวให้ทเุ ลา
เบาบางลง ตลอดจนเปน็ แหล่งเพาะพันธ์ุสตั ว์น้�ำ นานาพันธ์ุท�ำ ให้ราษฎรมีน้�ำ ใช้
ในการเกษตร การอปุโภคบริโภค ซึ่งปัจจบุ นั เขือ่ นขนุ ด่านปราการชลได้กลาย
เปน็ แหลง่ ทอ่ งเทย่ี วแหลง่ ใหมท่ ไ่ี ดร้ บั ความสนใจเปน็ อยา่ งมาก ฉะนน้ั ถนนเขา้ สู่
เขื่อนจึงเป็นสิ่งที่สำ�คัญในการรองรับประชาชนที่ต้องการเข้ามาศึกษาดูงาน
และท่องเที่ยวบริเวณรอบเขื่อน จึงเปน็ จุดเริม่ ต้นในการมีส่วนร่วมแบบบูรณา
การกบั หน่วยงานภาครัฐและภาคเอกชนทีเ่ กีย่ วข้อง เพือ่ สนองพระราชดำ�ริ ซึง่
หนึง่ ในนั้นประกอบไปด้วยกรมทางหลวงชนบท ทีเ่ ข้ามาดำ�เนินการก่อสร้าง
ถนนสาย นย.๔๐๑๖ นางรอง – ท่าด่าน โดยได้จดั สรรงบจากประมาณปี พ.ศ.
๒๕๔๗ มีลกั ษณะเปน็ ถนนคอนกรีตเสริมเหล็ก ระยะทางรวม ๓.๒๐๗ กม.
เพื่อรองรับปริมาณการจราจรที่มากขึ้น นอกจากนี้กรมทางหลวงชนบทยงั มี
การอำ�นวยความปลอดภัย โดยมีการติดตั้งป้ายจราจร เครือ่ งหมายจราจร
ครบถ้วน มีระบบไฟฟ้าแสงสว่าง และทางจักรยานกว้างข้างละ ๒.๕๐ ม.
ทางหลวงชนบทสาย นย.๔๐๑๖ ก่อสร้างแล้วเสรจ็ เมื่อปี พ.ศ. ๒๕๔๙ ถนน
สายนี้จึงจะเป็นโครงข่ายเชื่อมโยงถนนภายในโครงการอันเอื้อประโยชน์ต่อ
ราษฎรในพื้นที่และนกั ท่องเทีย่ ว

๙40 บารมีพระบนั ดาล… ตามรอยเบื้องพระยคุ ลบาท

กรกมรทมาทงาหงลหวลงวชงนชบนทบ ท ก รกะรทะรทวรงวคงมคนมานคามค ม 4 141

๙42 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบือ้ งพระยคุ ลบาท

Following H.M.
the King”s Philosophy

Balance of nature for sustainability
Khun Dan Prakarn Chol Dam
NY.4016

Khun Dan Prakarn Chol Dam originated from the King’s
speech about studying appropriateness in operation of Dam Project
for retaining water at Klong Ta Dan, helping solve drought and acid
soils including source of breeding water animals causing water sup-
ply for consumption and agriculture. Now Khun Dan Prakarn Chol
Dam becomes new popular tourist attraction so the road into the
Dam is important for serving those who would like to study and visit
the Dam. That is the beginning of integrated participation of govern-
ment and private agencies to meet the initiative. One of the partici-
pation is Department of Rural Roads constructed Road NY. 4016
Nangrong – Ta Dan. The quality of Road is reinforced concrete with
total distance of 3.207 kilometers for supporting increasing volumes
of traficf . In addition, DRR offers safety by setting up traficf and road
signs, electrical and lighting system and bike lane with the width of
2.50 meters. The construction of Rural Road NY.4016 completed in
2006. The route will be the road network of the project that benefti s
to people in the area and tourists.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 43

ตามรอยพระยคุ ลบาท

ถนนเลยี บชายทะเล “เฉลิมบูรพาชลทิต”
สแู่ หล่งเรียนรู้และการอนุรักษ์ “โครงการ
ศูนยศ์ กึ ษาการพฒั นาอา่ วคุ้งกระเบน”

ศนู ยศ์ กึ ษาการพฒั นาอา่ วคงุ้ กระเบนฯ บรเิ วณอา่ วคงุ้ กระเบนต�ำ บล
คลองขดุ อ�ำ เภอท่าใหม่ จังหวัดจนั ทบุรี กบั การตามรอยการพัฒนาตามแนว
พระราชด�ำ ริแห่งองค์พระบาทสมเดจ็ พระเจ้าอยู่หวั เมือ่ วนั ที่ ๒๘ ธนั วาคม
พ.ศ. ๒๕๒๔ เพื่อฟื้นฟูป่าชายเลนและอนุรกั ษ์สิง่ มีชีวิตสตั ว์น้�ำ ทางทะเล
ตลอดจนส่งเสริมอาชีพทางการประมงและการเกษตรชายฝ่ังทะเล โดยมี
พื้นที่เป้าหมายบริเวณอ่าวคุ้งกระเบนและครอบคลุมชายฝ่ังทะเลโดยรอบ
รวม ๒,๐๐๐ไร่ โดยเกิดประโยชน์กับราษฎรในพื้นที่ ให้มีอาชีพทีย่ ่ังยืน ยก
ระดับฐานะความเป็นอยู่ให้ดีขึ้น รวมทั้งให้ประชาชนร่วมกนั อนุรกั ษ์สภาพ
สง่ิ แวดลอ้ มและทรพั ยากรธรรมชาตใิ นทอ้ งถน่ิ ใหค้ งอยู่ กรมทางหลวงชนบท ได้
ดำ�เนินการก่อสร้างทางเข้าโครงการฯซึง่ อยู่ในส่วนหนึง่ บนถนนเลียบชายฝ่ัง
ทะเลตะวันออก หรือ “เฉลิมบูรพาชลทิต” ที่ก่อสร้างเลียบริมทะเลจังหวัด
ระยอง จนั ทบรุ ีและตราด เมื่อปี พ.ศ. ๒๕๕๒

๙44 บารมีพระบนั ดาล… ตามรอยเบอ้ื งพระยุคลบาท

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 45

๙46 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบ้อื งพระยุคลบาท

Following H.M.
the King”s Philosophy

Scenic Route “Chalerm Burapha
Chonlathit” to Learning and Conserving the
natural resaurces source of Kung Krabaen
Bay Royal Development Study Centre

The Kung Krabaen Bay Royal Development Study Centre,
Tha Mai District, Chanthaburi Province was initially established by
His Majesty the King in 1981 to restore mangrove forests and con-
serve marine animals as well as to support fishery and coastal agri-
culture in the area of Kung Krabaen Bay and around coasts totaling
2,000 acres. The Study Center beneifts to people in the area who
have sustainable careers and better livings together with conserving
environment and natural resources. The Department of Rural Roads
constructed the entrance to the Study Center which is one part of
the Scenic Route “Chalerm Burapha Chonlathit” locating along the
sea in Rayong, Chanthaburi and Trad in 2009.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 47

๙48 บารมีพระบันดาล… ตามรอยเบ้อื งพระยุคลบาท

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 49

ตามรอยพระยุคลบาท

แหล่งเรียนร้สู ูก่ ารพฒั นาแบบเบด็ เสร็จ
อยา่ งยั่งยนื และพอเพียงทสี่ ายทาง สน.๓๐๓๕
ศูนย์ศกึ ษาการพฒั นาภพู าน

เมอ่ื ครง้ั พ.ศ. ๒๔๙๘ พระบาทสมเดจ็ พระเจา้ อยหู่ วั และสมเดจ็ พระนางเจา้
พระบรมราชินีนาถเสดจ็ พระราชด�ำ เนินทรงเยีย่ มราษฎร ในพื้นทีภ่ าคตะวนั
ออกเฉียงเหนือเป็นแห่งแรกหลังครองราชย์สมบัติ ทำ�ให้พระองค์ทรงทอด
พระเนตรเหน็ ถึงปัญหาความทกุ ข์ยากของราษฎรภาคอีสานว่า “แร้นแค้นยิ่งนกั ”
พระองค์จึงมอบหมายให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องเข้าเฝ้าและทรงมีพระราชดำ�ริ
เกี่ยวกับการพัฒนาฟื้นฟศู ูนย์ศึกษาการพฒั นาภพู านฯ โดยมีวตั ถปุ ระสงค์เพือ่
ศึกษาทดลอง งานพฒั นาแบบเบด็ เสร็จ อนั ได้แก่ การพัฒนาป่าไม้ การเกษตร
ต่างๆ ตามความเหมาะสม อีกทั้งพระองค์ทรงเล็งเหน็ ความสำ�คัญทางการ
คมนาคม เนื่องจากพื้นทีห่ ลายแห่งทุรกนั ดารยิ่ง กรมชลประทานจึงได้ดำ�เนิน
การขอความสนับสนุนจากกรมทางหลวงชนบท ให้เข้ามาดแู ลเรือ่ งถนน
หนทางเพื่อก่อให้เกิดความสะดวกสบายในการสัญจรของตัวโครงการบน
ทางหลวงชนบทสาย สน. ๓๐๓๕ โดยมีลักษณะเป็นถนนลาดยาง รวมระยะ
ทางประมาณ ๒.๐๖๙ กิโลเมตร ท้ังนี้กรมฯได้มีการจดั สรรงบประมาณในการ
ดูแลบ�ำ รงุ รักษาเพือ่ ให้เดินทางสะดวก ปลอดภยั ตลอดจนมีการติดต้ังป้าย
เครื่องหมายจราจร และปรบั ปรุงถนนอยู่เป็นประจ�ำ เพือ่ ให้ประชาชนและผู้ที่
เข้ามาเยี่ยมชมโครงการนั้นเดินทางได้อย่างสะดวกสบาย

๙50 บารมพี ระบันดาล… ตามรอยเบ้อื งพระยคุ ลบาท


Click to View FlipBook Version