The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

รายงานประจำปี 2554 กรมทางหลวงชนบท

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PR DRR, 2022-11-22 05:43:27

รายงานประจำปี 2554 กรมทางหลวงชนบท

รายงานประจำปี 2554 กรมทางหลวงชนบท

Supporting Economic Routes

Bypass of Eastern Chiang Rai

Due to economic growth in Chiang Rai, especially for tour-
ism, DRR has developed the transportation to serve the progress
by constructing J3 Road city plan of Chiang Rai, totaling 12.124
kilometers, the bypass of Eastern Chiang Rai. The construction of
the Bypass consisted of 4 parts:
Part 1 (Vieng Burapha Road) Starts from Government inter-
section and ends at Highway no.1232
Part 2 (Vieng Burapha Road) Starts from Highway no.1232
to Highway no.1233
Part 3 Starts from Highway no.1233 to Highway no.1020
Part 4 Starts from Highway no.1020 to Highway no.1
The construction of Bypass of Eastern Chiang Rai is now in
part 3 and will continue the last part in 2012. The Project can help
trafcif in city and increase convenience to Mae Fah Luang Airport
and the Government Complex plus promote tourism and transpor-
tation of Chiang Rai.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 101

ทางลอดบริเวณวงเวียนถนน

ราชพฤกษ-์ นครอนิ ทร์
เพ่มิ ประสิทธิภาพโครงขา่ ยทางให้สมบรู ณ์

กรมทางหลวงชนบท ได้ด�ำ เนินการก่อสร้างทางลอดบริเวณวงเวียน
ถนนราชพฤกษ์-ถนนนครอินทร์ จงั หวัดนนทบุรี โดยมีลกั ษณะเปน็ ทางลอด
ในแนวเหนือ-ใต้ ของถนนราชพฤกษ์ ขนาด ๖ ช่องจราจร มีสะพานลอยข้าม
แยกในแนวตะวันออก-ตะวันตก และวงเวียนยังสามารถใช้งานได้สำ�หรับรถ
ที่จะเลี้ยวซ้ายและเลี้ยวขวาเพื่อเปลี่ยนทิศทางการเดินทางสามารถรองรับ
ปริมาณจราจรได้มากขึ้น เพิ่มประสิทธิภาพโครงข่ายสายทางให้สมบรู ณ์ยิ่ง
ขึ้น ช่วยอ�ำ นวยความสะดวกปลอดภยั ให้แก่ประชาชนในการคมนาคมขนส่ง
และลดปญั หาการจราจรติดขดั รวมถึงลดอุบัติเหตไุ ด้เป็นอย่างดี ทางลอด
บริเวณวงเวียนถนนราชพฤกษ์-ถนนนครอินทร์ เป็นจุดเชื่อมต่อระหว่าง
ชานเมืองสู่มหานคร เป็นที่รวมรูปแบบการจราจรทีห่ ลากหลายไว้ในพื้นที่
เดียวกัน รวมไปถึงความโดดเด่นด้านโครงสร้างของทางลอด ทีร่ วบรวม
เทคโนโลยีและนวัตกรรมทีท่ ันสมยั เลือกใช้วสั ดุทีด่ ีมาเป็นองค์ประกอบ
และเป็นทางลอดทีม่ ีขนาดใหญ่แห่งหนึ่งในประเทศ ซึง่ กลายเปน็ Landmark
แห่งใหม่ของจังหวดั นนทบุรี ทีผ่ สมผสานระหว่างความคลาสสิก กับความ
นำ�สมยั ไว้ด้วยกันอย่างลงตวั เป็นอีกหนึง่ ความตั้งม่นั ของกรมฯ ทีม่ ุ่งสร้าง
เส้นทางที่ไม่เพียงนำ�พาผู้เดินทางจากจุดเริ่มต้นสู่จุดหมายปลายทางได้อย่าง
สะดวก รวดเรว็ คล่องตัว และปลอดภัย แต่ยงั เพิ่มความรืน่ รมย์ สร้างความ
สุนทรีย์ในทัศนียภาพให้แก่ผู้ที่อาศัยบริเวณใกล้เคียงอีกด้วย

102 ร่มเยน็ ตามวถิ แี หง่ ดุลยภาพ

กกรรมมททางาหงหลลวงวชงชนนบบทท ก กรระทะทรรวงวคงคมมนนาคาคมม 1 10033

104 ร่มเยน็ ตามวถิ แี ห่งดลุ ยภาพ

The Lodge at the Circle

of Ratchaphruek – Nakhon In
Adding efficiency of Networks

DRR constructed the lodge at the Circle of Ratchaphruek
– Nakhon In Road, Nonthaburi. The direction of Lodge is North –
South of Ratchaphruek road with 6 lanes, overpass in East – West.
The circle will be available for turning left and right to change the
direction of transportation and serve a lot of traffic increasing the ef-
ficiency of road networks. The Circle can reduce the traffic problems
and car accidents.
The Lodge at the Circle of Ratchaphruek – Nakhon In is the
point linking suburb and city, collecting several patterns of traffci in
one place and the eminent feature of the Lodge is the structure of
modern technology and innovation, of premium material and being
the big Lodge of Thailand plus the new Landmark in Nonthaburi
province.
The Lodge is the harmonious mixture of Classic and mo-
dernity, being one DRR’s determination not only to construct the
way to destination with convenience, rapidity and safety but also
encourage refreshment and enjoy aesthetic of the structure for
those living nearby.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 105

โครงการก่อสร้างสะพาน

ขา้ มแมน่ ำ้ �เจา้ พระยา บริเวณนนทบุรี ๑

โครงการก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้�ำ เจ้าพระยาบริเวณถนนนนทบรุ ี ๑
เป็นอีกโครงการหนึ่งของกรมทางหลวงชนบทโดยจะเป็นการพัฒนาโครง
ข่ายถนนสายรองต่อเชือ่ มระหว่างถนนนนทบรุ ี ๑ ในพื้นทีด่ ้านตะวนั ออก
ของแม่น้ำ�เจ้าพระยากับถนนราชพฤกษ์ซึ่งเป็นโครงข่ายถนนสายหลักในแนว
ทิศเหนือ-ใต้ ในพื้นทีด่ ้านตะวันตกของแม่น้�ำ เจ้าพระยา จะมีส่วนช่วยเพิ่ม
ศักยภาพการแข่งขันทางเศรษฐกิจในเขตจังหวัดนนทบุรีและปทุมธานีซึ่ง
นอกจากจะเป็นทางเลือกของเส้นทางการเดินทางที่จะอำ�นวยความสะดวก
ต่อประชาชนในจงั หวัดนนทบรุ ีได้อย่างมีประสิทธิภาพ ช่วยแบ่งเบาการ
จราจรบนสะพานข้ามแม่น้�ำ เจ้าพระยาทีม่ ีอยู่ในปัจจบุ ัน ยังทำ�ให้โครงข่าย
เส้นทางคมนาคมในเขตพื้นที่กรุงเทพมหานครตอนบนและจังหวัดนนทบุรีมี
ความสมบูรณ์มากขึ้น ถือเป็นการยกระดบั คณุ ภาพชีวิตและสิ่งแวดล้อมของ
ประชาชน โดยรวมระยะทาง ประมาณ ๔.๓ กิโลเมตร ใช้เงินงบประมาณ
๑,๑๓๘,๘๐๐,๐๐๐ บาท และเงนิ กู้ ๒,๖๕๗,๒๐๐,๐๐๐ บาท รวมคา่ กอ่ สรา้ ง
ท้ังสิ้น ๓,๗๙๖,๐๐๐,๐๐๐ บาท คาดว่าจะเริ่มด�ำ เนินการก่อสร้างได้ประมาณ
ต้นปี ๒๕๕๕

106 รม่ เยน็ ตามวถิ ีแห่งดุลยภาพ

กกรรมมททาางงหหลลววงงชชนนบบทท กกรระทะทรรววงงคคมมนนาาคคมม 110077

108 ร่มเยน็ ตามวถิ แี ห่งดลุ ยภาพ

Project of Bridge

across the Chao Phraya River
in Nonthaburi 1

The Bridge across the Chao Praya River is the DRR’s pro-
ject that develops minor road networks linking Nonthaburi Road 1,
eastern area of the Chao Phraya River, with Ratchaphruek Road,
main road network in North – South of west area of the Chao
Phraya River. The Project help increase the capacity of economic
competitions in Nonthaburi and Pathumthani, upgrading quality of
people’s life and environment. The Bridge totals the distance of 4.3
kilometers and all the costs of the Bridge are 3,796,000,000 baht
from the budget of 1,138,800,000 baht and the loan of 2,657,200,000
baht. The construction will begin in 2012.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 109

โครงการกอ่ สร้างถนน

เชื่อมตอ่ ถนนราชพฤกษ์ - ถนนกาญจนาภเิ ษก
(แนวตะวันออก - ตะวันตก)

กรมทางหลวงชนบท จะด�ำ เนินโครงการก่อสร้างถนนราชพฤกษ์-
ถนนกาญจนาภิเษก (แนวตะวนั ออก-ตะวนั ตก) พร้อมสะพานกลบั รถ ซึง่
สามารถรองรับการขยายตัวของปริมาณการจราจรในโครงข่ายเส้นทาง
คมนาคมของกรุงเทพและปริมณฑลโดยเฉพาะอย่างยิ่งบริเวณอำ�เภอ
บางบวั ทอง (จงั หวดั นนทบุรี) และอ�ำ เภอลาดหลมุ แก้ว (จังหวดั ปทุมธานี) โดย
มีจดุ เริม่ ต้นโครงการบนถนนทางหลวงหมายเลข ๓๒๑๕ (ถนนบางกรวย-
ไทรน้อย) ห่างจากทางแยกจดุ ตดั กับถนนกาญจนาภิเษกไปทางทิศตะวัน
ออก ระยะทางประมาณ ๔๕๐ เมตร จากนั้นแนวเส้นทางจะเบนไปทางทิศ
ตะวนั ออกเฉียงเหนือ ระยะทาง ๓.๑ กิโลเมตร ขนาด ๖ ช่องจราจร โดยมี
งานก่อสร้างสะพานข้ามคลองลำ�โพธิ์ คลองขดุ ชลประทาน และคลองขนุ
มหาดไทย แล้วตรงเข้าบรรจบกับถนนชัยพฤกษ์ โดยสร้างทางแยกต่างระดบั
สาลิโขในบริเวณจดุ ต่อเชือ่ ม ๑ แห่ง พร้อมงานวางท่อประปา รวมระยะทาง
ก่อสร้างประมาณ ๔.๖ กิโลเมตร งบประมาณก่อสร้าง ๒,๕๔๗,๖๗๐,๐๐๐
บาท
เมื่อโครงการดังกล่าวแล้วเสร็จจะช่วยบรรเทาปัญหาการจราจร
ในเขตกรุงเทพและปริมณฑล ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพด้านคมนาคมขนส่ง
และเพิ่มศักยภาพในการพัฒนาพื้นที่เขตเมืองเชื่อมโยงโครงข่ายเส้นทาง
คมนาคมให้ท่วั ถึงมากยิ่งขึ้น คาดว่าจะเริม่ ดำ�เนินการก่อสร้างได้ประมาณ
ต้นปี ๒๕๕๕

110 รม่ เย็น ตามวิถแี หง่ ดุลยภาพ

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 111

112 ร่มเยน็ ตามวถิ แี ห่งดลุ ยภาพ

Project of Ratchaphruek –
Kanchanaphisek Road

(Eastern – Western Section)

DRR will construct the project of Ratchaphruek – Kanchanaphisek
Road (Eastern – Western Section) with U-turn Bridge which can
support the increasing trafcif in route network of Bangkok and Pe-
rimeter, especially for Bang Bua Thong district (Nonthaburi) and Lad
Luem Kaew (Pathumthani). The Ratchaphruek – Kanchanaphisek
Road starts at Highway no. 3215 (Bang Kruey – Sai Noi Road),
450 meters away from the east of intersection of Kanchanaphisek
Road and turns to the northeastern, 3.1 kilometers, 6 lanes. Then,
Bridge across Lam Poh canal, Khud Chonpratan canal and Khun
Mahadthai canal spans to link Chaiyaphruek road with different
level of Salikoh byroad in the connecting area, water supply, total
distance of construction of 4.6 kilometers. The Project will take the
budget of 2,547,670,000 baht. When the project of Ratchaphruek –
Kanchanaphisek Road complete, it will help reduce trafcif problems
in Bangkok and Perimeter, increase the efcif iency of transportation
and development of city area linking route networks. The Project
will construct in the beginning of 2012.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 113

สะพานสาครบรุ ี Sakorn Buri Bridge,
จ.สมุทรสาคร Samut Sakorn

(สะพานข้ามคลองสุนขั หอน) (Bridge across Khlong
เพ่มิ ศักยภาพคมนาคม Sunak Hon)Encouraging
the capacity of transportation
กรมทางหลวงชนบท ไดด้ �ำ เนนิ การกอ่ สรา้ งสะพาน in community
สาครบรุ ี (สะพานขา้ มคลองสนุ ขั หอน) ต�ำ บลทา่ จนี อ�ำ เภอ
เมือง จงั หวัดสมทุ รสาคร เพือ่ เพิ่มศกั ยภาพการคมนาคม DRR constructed Sakorn Buri Bridge
ในชมุ ชน เชื่อมโยงระหว่างอำ�เภอ ตำ�บลและหมู่บ้าน ได้ (Bridge across Khlong Sunak Hon), Tha
อย่างมีประสิทธิภาพ ประชาชนเดินทางได้อย่างสะดวก Jin district, Amphoe Muang, Samut Sa-
ปลอดภยั ประหยดั เวลา ซึ่งมีจดุ เริ่มต้นโครงการจากฝ่ัง korn province, to increase the capacity
หมู่ ๔ บ้านชุมชนวดั น้อยนางหงส์ ถึงจุดสิ้นสดุ โครงการ of transportation of community connect-
ฝ่ังหมู่ ๒ บ้านชีผ้าขาว ต�ำ บลท่าจีน อ�ำ เภอเมือง จงั หวัด ing Amphoe, district and village resulting
สมทุ รสาคร โดยโครงการก่อสร้างแห่งนี้เปน็ การขยาย in convenience, safety and less time of
สะพานเดิมออก เพือ่ รองรบั การขยายถนน ๔ เลนเข้าสู่ท่า traveling. The Sakorn Buri Bridge starts
ฉลอม ผิวจราจรกว้างข้างละ ๓ เมตร ทางเท้ากว้างข้างละ at Moo 4 Ban Chum Chon Wat Noi Nang
๑ เมตร รวมเปน็ ความยาวทีข่ ยาย ๒๗๐ เมตร และถนน Hong and ends at Moo 2 Ban Chi Pha
เชื่อมต่อสะพานแอสฟลั ท์ติกคอนกรีตขนาด ๒ ช่องจราจร Khao, Tha Jin district, Amphoe Muang,
ความยาว ๕๐ เมตร ใช้งบประมาณในการก่อสร้างท้ังสิ้น Samut Sakorn. The construction of
๔๖,๑๔๗,๘๕๗.๑๒ บาท Bridge is expanding the former bridge to
serve 4-lane road into Tha Chalom, 3 me-
ter width of road surface, 1 meter pave-
ment width totaling the expansion length
270 meters. The length of road connect-
ing bridge is 50 meters, 2 lanes, asphalt
concrete. The construction budget is
46,147,857.12 baht.

114 รม่ เยน็ ตามวิถีแห่งดลุ ยภาพ

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 115

เปดิ ประตูสู่เศรษฐกิจอินโดจนี

สะพานเทพสุดา จ.กาฬสนิ ธ์ุ

กรมทางหลวงชนบท ได้ดำ�เนินการก่อสร้างสะพานเทพสุดา (สะพาน
ข้ามอ่างเกบ็ น้�ำ ล�ำ ปาว) มีจดุ เริม่ ต้นที่ ต�ำ บลโนนบุรี อำ�เภอสหัสขันธ์ มีจุด
สิ้นสดุ โครงการที่ ตำ�บลหนองบัว อ�ำ เภอหนองกงุ ศรี จังหวดั กาฬสินธุ์เปน็
สะพานคอนกรีตเสริมเหล็กขนาด ๒ ช่องจราจร ความยาวสะพาน ๒,๐๔๐
เมตร ถนนต่อเชื่อมโครงการผิวจราจรกว้าง ๗ เมตร ไหล่ทางกว้างข้าง
ละ ๒.๔๐ เมตร ความยาว ๑,๔๓๙ เมตร ซึง่ เริม่ ก่อสร้างต้ังแต่วนั ที่ ๒๐
พฤศจิกายน ๒๕๔๙ แล้วเสร็จเมื่อวนั ที่ ๒๐ ธนั วาคม ๒๕๕๓ โดยใช้งบ
ประมาณในการก่อสร้างทั้งสิ้น ๔๙๘,๘๕๐,๐๐๐บาท เมื่อวนั ที่ ๒๒ เมษายน
๒๕๕๓ สมเดจ็ พระเทพรตั นราชสดุ าฯสยามบรมราชกมุ ารี ทรงพระกรณุ า
โปรดเกล้าฯ พระราชทานชือ่ สะพานข้ามอ่างเกบ็ น้ำ�ล�ำ ปาว จังหวดั กาฬสินธ์ุ
ว่า “สะพานเทพสุดา” ี
สะพานเทพสุดาเป็นโครงข่ายเชื่อมเส้นทางคมนาคมขนส่งจาก
จงั หวดั หนองคาย อุดรธานี ผ่านจังหวัดกาฬสินธ์ุ ไปยังจังหวัดมกุ ดาหาร
ซึ่งเป็นประตูสู่อินโดจีนหรืออีสต์เวสต์อีโคโนมิก คอริดอร์ หรือเส้นทาง
กาฬสนิ ธ-์ุ มกุ ดาหาร-สปป.ลาวและประเทศเวยี ดนาม จะชว่ ยรน่ ระยะทางได้
กว่า ๑๐๐ กิโลเมตร รวมถึงการขนส่งสินค้าทางการเกษตรเข้าสู่ตัวจงั หวดั
โดยเฉพาะอำ�เภอหนองกงุ ศรี อำ�เภอท่าคนั โท จังหวดั กาฬสินธ์ุ จะร่นระยะ
ทางกว่า ๘๐ กิโลเมตร ช่วยลดต้นทนุ ในการขนส่งสินค้า และหากต้องการ
เดินทางจาก จงั หวัดกาฬสินธุ์ไปจังหวดั อุดรธานี จะร่นระยะทางได้ประมาณ
๔๕ กิโลเมตร นอกจากนี้สะพานเทพสดุ าถือว่าเป็นสะพานข้ามน้ำ�จืดทีย่ าว
ที่สดุ ในประเทศไทย

116 รม่ เย็น ตามวิถแี หง่ ดลุ ยภาพ

กกรรมมททาางงหหลลววงงชชนนบท กระทรวงคมนาคม 117

118 ร่มเยน็ ตามวถิ แี ห่งดลุ ยภาพ

Opening the Gateway to
Indochina”s Economy

Thepsuda Bridge, Kalasin province

DRR constructed Thepsuda Bridge (Bridge across Lampao
Reservoir) starting at Nonburi District, Amphoe Sahadsakhan and end-
ing at Nongbua District, Amphoe Nong Kungsi, Kalasin. The feature of
Thepsuda Bridge is reinforced concrete, 2 lanes, 2,040 meter long. The
road connecting Bridge’s surface is 7 meters wide and the pavement
width is 2.50 meter and the length is 1,439 meters. The construction
began on November 20, 2006 and nif ished on December 20, 2010, The
budget of construction was 498,850,000 baht. On April 22, 2010, Her
Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn granted the name of
Thepsuda Bridge to the Bridge across Lampao Reservoir, Kalasin province.
Thepsuda Bridge is network linking transportations of Nong Kai,
Udonthani, Kalasin and Mukdahan, a gateway to Indochina or East-
West Economic Corridor or Route of Kalasin – Mukdahan – Loas and
Vietnam, reducing distance of over 100 kilometers, and distance of ag-
ricultural transportation to province especially for Nong Kung Si district,
Tha Kan To, Kalasin of over 80 kilometers. Thepsuda Bridge or Bridge
across Lampao Reservoir help save the costs of transportation, in case
of traveling from Kalasin to Udonthani, it can reduce the distances of
45 kilometers. In addition, Thepsuda Bridge is the longest bridge across
the river in Thailand.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 119

120 ร่มเย็น ตามวถิ ีแหง่ ดลุ ยภาพ

กรกมรทมาทงาหงลหวลงวชงนชบนทบ ท ก รกะรทะรทวรงวคงมคนมานคามค ม 1 21211

สะพานพทุ ธมณฑลสาคร Puttamonton Sakorn
Bridge
(สะพานข้ามแมน่ ้ำ�ทา่ จีน)
จ.สมุทรสาคร Bridge across Tha Jin River,
ร่นระยะทาง 15 กม. Samut Sakorn Reducing
distance of 15 kilometers
กรมทางหลวงชนบท ได้ด�ำ เนินการก่อสร้าง
สะพานพทุ ธมณฑลสาคร(สะพานข้ามแม่น้�ำ ท่าจีน) เชื่อม DRR constructed Puttamonton
ระหว่าง ตำ�บลอำ�แพง อ�ำ เภอบ้านแพ้ว และต�ำ บลท่าเสา Sakorn Bridge (Bridge across Tha Jin
อำ�เภอกระทุ่มแบน จังหวัดสมทุ รสาคร เพื่อให้ประชาชน River) linking Ampang District, Amphoe
บริเวณดังกล่าว รวมถึงประชาชนบริเวณใกล้เคียง สามารถ Ban Paew and Tha Soa District, Amphoe
เดินทางได้สะดวกรวดเรว็ ร่นระยะทางได้ ๑๕ กิโลเมตร Kra Tum Ban, Samut Sakorn, to save the
ช่วยในการขนส่งพืชผลทางการเกษตร อนั จะส่งผลต่อ distance of 15 kilometers resulting in ra-
เศรษฐกิจ ตลอดจนพัฒนาคุณภาพชีวิตความเป็นอยู่ของ pidity of traveling and agricultural trans-
ประชาชน โดยก่อสร้างเปน็ สะพานคอนกรีตเสริมเหลก็ portation and economic growth plus bet-
ขนาด ๒ ช่องจราจร ความยาว ๒๗๐ เมตร ผิวจราจร ter ways of life. DRR built Puttamonton
กว้าง ๙ เมตร ทางเท้ากว้างข้างละ ๑ เมตร และถนน Sakorn Bridge as reinforced concrete
แอสฟลั ท์ติกคอนกรีตขนาด 2 ช่องจราจรเชือ่ มต่อสะพาน bridge, 2 lane, 270 meter long, 9 meter
ความยาว ๙๖๓ เมตร ใช้งบประมาณในการก่อสร้างทั้งสิ้น surface wide, 1 meter pavement wide
๗๙,๙๕๐,๐๐๐ บาท and asphalt concrete, 2 lane, road con-
สะพานพุทธมณฑลสาครช่วยพัฒนาความเป็นอยู่ necting the Bridge, 963 meter long. DRR
และการให้บริการสาธารณูปโภคข้ันพื้นฐานแก่ประชาชน took the budget of 79,950,000 baht.
ให้ดีขึ้น ส่งเสริมการคมนาคมขนส่ง ให้ขยายตวั อย่างมี
ระบบ สะดวก ปลอดภัย เชือ่ มโยงระหว่างอ�ำ เภอ ตำ�บล Puttamonton Sakorn Bridge en-
และหมู่บ้าน ได้อย่างทั่วถึง นอกจากนี้สะพานฯยังเชื่อม courages quality of life, development of
ต่อพทุ ธมณฑลกับจงั หวดั สมุทรสาคร ถือเป็นการส่งเสริม public service, systemic increase of safe
สนับสนนุ การท่องเทีย่ วเชิงศิลปวัฒนธรรม กระตุ้นการ and convenient transportation connect-
ท่องเที่ยวในเขตภมู ิภาค ต่างจังหวัดให้เกิดการกระจาย ing Amphoe, District and Village. Apart
รายได้เพื่อให้ประชาชนได้มีเศรษฐกิจที่ดีขึ้นต่อไป from, it links Puttamonton, Samut Sakorn
province, promoting art & cultural tour-
122 ร่มเยน็ ตามวิถีแห่งดุลยภาพ ism, motivating region tourism, increasing
revenues of local people.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 123

รน่ ระยะทางสจู่ ุดหมาย
ลดเวลาส่ปู ลายทาง

โครงการกอ่ สรา้ งถนนสายแยก ทล. ๔๑๔๕ – แยก
ทล.๔๑๓๕ อำ�เภอสะเดา - อำ�เภอคลองหอยโขง่
จงั หวดั สงขลา

กรมทางหลวงชนบท ได้ก่อสร้างถนนสายแยก ทล. ๔๑๔๕ – แยก
ทล. ๔๑๓๕ อำ�เภอสะเดา คลองหอยโข่ง จงั หวดั สงขลา เพือ่ ใช้เป็นเส้น
ทางเลี่ยงจากเขตชุมชน เพิม่ ความปลอดภยั ในการใช้เส้นทาง และสะดวกใน
การใช้เดินทางขนส่งสินค้าจากชายแดนมาเลเซีย เข้าสู่เมืองหาดใหญ่ และ
กระจายสู่พื้นทีใ่ นจงั หวัดอื่นๆ ได้อย่างรวดเรว็ มากยิง่ ขึ้น ลดปริมาณจราจร
ในเส้นทางเขตชมุ ชน สะดวกสบาย ประหยดั เวลาในการเดินทาง ลดต้นทุน
การเดนิ ทางและเพม่ิ รายไดม้ ากขน้ึ การกอ่ สรา้ งถนนสายนช้ี ว่ ยท�ำ ใหก้ ารขนสง่
สินค้าท้ังในประเทศและนอกประเทศสามารถท�ำ ได้อย่างสะดวกรวดเร็ว ช่วย
พัฒนาทั้งด้านศกั ยภาพด้านการค้าและเศรษฐกิจภายในประเทศ
กรมทางหลวงชนบท ได้ดำ�เนินการสำ�รวจและออกแบบรายละเอียด
โครงการก่อสร้างถนนสายแยก ทล. ๔๑๔๕ – แยก ทล. ๔๑๓๕ อ�ำ เภอ
สะเดา - อำ�เภอคลองหอยโข่ง จงั หวัดสงขลา โดยก่อสร้างถนนแบบ Asphal-
tic Concrete มีขนาดผิวจราจร ๗ เมตร ไหล่ทางกว้างข้างละ ๒ เมตร โดยมี
จุดเริ่มต้นโครงการอยู่ที่ กม.๒+๖๐๐ สิ้นสดุ โครงการที่ กม.๒๕+๔๔๐ โดย
กม.ที่ ๑๗.๐๗๕ ถึง กม.ที่ ๒๑+๓๗๕ รวมระยะทาง ๔,๓๐๐ เมตร เป็นการ
ก่อสร้างถนนตัดใหม่

124 รม่ เยน็ ตามวถิ ีแห่งดุลยภาพ

กรกมรทมางทหาลงหวงลชวนงชบนทบ ทก ร กะทรระทวงรควมงคนมาคนมาค ม 1 2 1525

126 ร่มเยน็ ตามวถิ แี ห่งดลุ ยภาพ

Shortening distances to Destination
Saving time of Traveling

Project of byroad of Rural Highway No.
4145 – of Rural Highway No. 4135,
Sa Dao Amphoe, Khlong Hoi Khong,
Songkhla province.

DRR constructed Byroad of Rural Highway No. 4145 – of Rural
Highway No. 4135, Sa Dao Amphoe, Khlong Hoi Khong, Songkhla, to
be a road diversion from community area supporting safety, conveni-
ence and rapidity of traveling and product transportation from Malay-
sia’s Frontier to Amphoe Muang Had Yai and other provinces reducing
volumes of traffci , time, costs of traveling. The construction of byroad
help develop capacity of internal trading and economy with convenient,
rapid transportation.
Department of Rural Roads conducted the steps of survey and
design of byroad of Rural Highway No. 4145 – of Rural Highway No.
4135 and built in pattern of asphaltic concrete, road surface of 7 me-
ters, pavement width of 2 meters, starting at 2+600th Kilometer and
ending at 25+440 Kilometer. The distances of 17.075th kilometer to
21+375th kilometer were newly constructed.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 127

ถนนไร้ฝ่นุ ...

สร้างความเจริญ...สชู่ นบท

เพื่อให้การพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานให้กระจายสู่ภูมิภาคอย่างท่ัวถึง
เปน็ การยกระดบั คณุ ภาพชีวิตของประชาชนและเพิม่ สมรรถนะในการแข่งขัน
ของประเทศ กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม จึงได้ดำ�เนินการยก
ระดบั มาตรฐานทางหลวงชนบท โดยปรบั ปรงุ ถนนในโครงข่ายทางหลวง
ชนบทเดิมทีเ่ ปน็ ผิวทางลูกรงั ให้เปน็ ถนนลาดยางหรือถนนคอนกรีต
โครงการถนนไร้ฝุ่น จึงเป็นโครงการทีร่ ฐั บาลมุ่งหวงั ให้เป็นตวั กระตุ้น
เศรษฐกิจด้านการคมนาคมขนส่งสินค้าทางเกษตร สินค้า OTOP เข้าสู่เมือง
ได้สะดวก รวดเร็ว และปลอดภัย ในทางกลบั กนั สินค้าอปุ โภคบริโภคจาก
เมืองก็เข้าสู่ชุมชนได้อย่างทั่วถึง และยกระดบั คณุ ภาพชีวิตของประชาชน
ในชนบท ปจั จบุ นั โครงการถนนไร้ฝุ่น ของกรมทางหลวงชนบท กระทรวง
คมนาคม ได้ด�ำ เนินการก่อสร้างแล้วเสร็จ ครบท้ัง ๙๐๒ สายทาง กระจาย
ไปทั่วประเทศ ระยะทางรวมทั้งสิ้นประมาณ ๓,๑๗๔ กิโลเมตร ประกอบไป
ด้วย ภาคเหนือ ๑๙๘ โครงการ ภาคใต้ ๑๖๙ โครงการ ภาคกลาง ๒๔๕
โครงการ และภาคตะวนั ออกเฉียงเหนือ ๒๙๐ โครงการ เป็นที่เรียบร้อย
แล้ว ท�ำ ให้ประชาชนในพื้นที่โครงการพึงพอใจเปน็ อย่างมาก หลังจากที่
ประชาชนต้องทนทุกข์กบั ปญั หาฝุ่นละอองจากถนนมานานหลายสิบปี ซึง่
โครงการถนนไร้ฝุ่น ได้บรรลเุ ป้าหมายตามที่รฐั บาลมุ่งหวังแล้ว ประชาชน
สามารถเดินทางขนส่งสินค้าได้สะดวก รวดเรว็ มากขึ้น

128 รม่ เย็น ตามวิถแี ห่งดลุ ยภาพ

กรมกทรามงทหาลงวหงลชวนงบชทน บ กทร ะทกรวะทงรควมงนคามคนมา ค ม 1 2 9129

130 ร่มเย็น ตามวิถีแห่งดลุ ยภาพ

Dust Free Roads….

Making Progress… to Community

To develop infrastructure in all regions upgrading quality of
life and capacity of competition of the country, DRR, Transportation
Ministry, has developed standard of Rural Highways by adjusting for-
mer lateritic Rural Highways to rubber or concrete.
Dust Free Roads Project is the Project that Government ex-
pects to motivate economy of agricultural transportation including
OTOP Products distribution to city with convenience, safety and rapidity.
Meanwhile, consumption and usage products in city can go
to all communities encouraging quality of rural life. At present, DRR’s
Dust Free Roads Project has completed all of 902 routes in all regions
of country totaling distance of 3,174 kilometers consisting of Northern
region’s 198 projects, Southern region’s 169 projects, central region’s
245 projects and Northeastern region’s 290 projects.
The Projects has solved the dust problems of roads so local
people in Dust Free Roads are so satisfied. Dust Free Roads Project
has responded to the Government’s desire from the outcomes of bet-
ter economic condition of Thailand, increase of growth rate and rapid,
convenient transportation of People.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 131

132 ร่มเย็น ตามวถิ ีแหง่ ดลุ ยภาพ

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 133

๐๓
ตามรอยพระราชดำ�ริ
บรรเทาทุกข์ยากปวงประชา

Following H.M. the King”s Initiative

Relieving misery of People

“...ทจ่ี รงิ ทกุ ปกี ม็ กั จะมนี �ำ้ ทว่ ม และถา้ มนี �ำ้ ทว่ ม น�ำ้ จะลงไปทว่ มบา้ นเมอื ง โดยเฉพาะ
อยธุ ยา ลงมาถงึ ปทมุ ธานี นนทบรุ ี กรงุ เทพมหานคร และลงไปทางสมทุ รปราการ ถา้ หาก
วา่ เราท�ำ อา่ งเกบ็ น�ำ้ จะเรยี กวา่ อา่ งเกบ็ น�ำ้ กไ็ ด้ แตเ่ ปน็ สระทใ่ี หญพ่ อ เราสามารถทจ่ี ะเอาน�ำ้
น้ันมากกั เกบ็ เอาไว้ ก็จะบรรเทาความเดือดร้อนของการทีม่ ีน้ำ�ท่วม และต่อไปเมือ่ น้�ำ
แห้งแล้ง เราเกบ็ กกั เอาไว้ น้ำ�ที่มีอยู่ในสระนั้นจะเป็นประโยชน์แก่ราษฎรทีอ่ ยู่ใกล้เคียง

พระราชด�ำ รัสในโอกาสวนั เฉลิมพระชนมพรรษา
ณ ศาลาดสุ ิดาลยั สวนจิตรลดา พระราชวังดุสิตฯ

วนั เสาร์ ที่ ๔ ธันวาคม พ.ศ. ๒๕๓๘

“…in fact, every year, there are floods. And when there are floods, the water will
flood the towns, in this case Ayudhaya and further downstream: Pathumthani, Nontburi,
Bangkok Metropolis and further down, Samutrprakarn. If we provide a water retention
area we can call it a reservoir or a pond that is big enough, we would be able to retain
enough water that will alleviate the damage due to the floods. Moreover, when the flood
dries up, the water that we hold back in the reservoir will be of use for the people in
the neighboring area.”

Royal Speech Given On the occasion of the Royal Birthday Anniversary
at the Dusidalai Hall, Chitralada Villa, Dusit Palace
On Monday, December 4, 1995

134 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทกุ ข์ยากปวงประชา

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 135

“…การทีจ่ ะแก้ไขปัญหาเรือ่ งน้�ำ นี้ กต็ ้องมีกิจการหลายด้านทีจ่ ะต้องท�ำ ระยะ

ใกล้ และก็ระยะไกล อย่างเช่นฝนเทียมนี้เป็นระยะใกล้ ซึง่ ทำ�ให้น้ำ�ในเขื่อน ก็ไม่แห้งที
เดียว ก็ยงั พอมีถ้าใช้ระมัดระวงั อย่างภาคใต้ที่ปัจจุบนั นี้พดู ถงึ ภยั แลง้ ไมม่ ี มแี ตอ่ ทุ กภยั
อุทกภัยน้ันทำ�ให้มีความเดือดร้อนมากพอสมควรแต่ถ้านับดูก็ยังไม่รุนแรงเท่าเมื่อคราว
ก่อนๆ ปญั หาอยู่ทีว่ ่าฝนลงแล้วก็ท่วมแล้วก็จะต้องรีบให้น้�ำ นั้นออกไป ถ้าให้น้�ำ น้ันออก
ไปแล้ว ตอนทีน่ ้ำ�น้อยคืออกี หนอ่ ย ในปหี นา้ น�ำ้ จะนอ้ ยเกนิ ไปแมแ้ ตภ่ าคใตก้ น็ อ้ ยเกนิ ไป
ฉะนน้ั การเกบ็ น�ำ้ ก็ส�ำ คัญ ที่จะต้องเก็บ อนั นี้กใ็ ห้ไปคิดว่าเกบ็ ที่ไหน ให้ท่านทั้งหลาย
คิดเอาเองว่า เกบ็ ทีไ่ หนเพราะว่าถ้าเราทำ�ทีไ่ หนมีการคดั ค้าน เราก็ไม่อยากเผชิญการ
คดั ค้าน มนั เหนื่อยเปล่าๆ…”

พระราชด�ำ รสั ในโอกาสวนั เฉลิมพระชนมพรรษา ณ
ศาลาดุสิดาลยั สวนจิตรลดา พระราชวังดุสิตฯ
วนั เสาร์ ที่ ๔ ธนั วาคม พ.ศ. ๒๕๓๖

“…..The solution of the problem of water involves many facets: the immedi-
ate action andthe long range one. Rain-making is an immediate solution. Because
of this, the dams are not altogether dry; there is some water available, provided
that we are very careful. At this moment, there is no drought problem in the South;
on the contrary, there is a flood problem which createsquite a lot of miseries. But
it is not as severe as the previous ones. The problem is that, when the rains come,
there are floods and the water must be evacuated swiftly. When the water is gone,
there will soon be a water shortage. Even in the South, water is insufficient. Therefore,
the retention of water is important. On this subject, I will let you think for yourselves
where that water should be retained because any location will lead to protests. We
dontี want to be confronted with protests;it is tiring…..”

Royal Speech Given On the occasion of the Royal Birthday Anniversary
at the Dusidalai Hall, Chitralada Villa, Dusit Palace
On Saturday, 4 December 1993

136 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทกุ ขย์ ากปวงประชา

กรกมรทมางทหาลงหวงลชวนงชบนทบ ทก ร กะทรระทวงรควมงคนมาคนมาค ม 1 3 1737

มหาอทุ กภยั ประจำ�ปี ๒๕๕๔ Great Flooding of
ของประเทศไทย
Thailand in 2011
๑๐ ตลุ าคม ๒๕๕๔ เวลา ๑๐.๓๐ น. พนังกั้น
น้ำ�บริเวณหน้าตลาดลาวริมฝั่งแม่น้ำ�ปิง ด้านตะวันตก On October 10, 2011, 10.30 a.m.,
ช่วงก่อนบรรจบกับแม่น้ำ�น่านที่ต้นนำ้�เจ้าพระยาจังหวัด the Dam, in front of Lao market near west
นครสวรรค์พงั เป็นระยะยาวประมาณ ๑๐๐ ม. ทำ�ให้แม่น้�ำ side of Ping river, fell down, totaling dis-
ทะลักเข้าสู่ตัวเมืองปากนำ้�โพซึ่งอยู่ตำ่�กว่าระดับนำ้�ใน tance of 100 meters, causing the river
แม่น้�ำ ประมาณ ๒ – ๓ เมตร เต็มภายในเวลาประมาณ water olf wing into Pak Nam Poh’s city,
๒๔ ช่วั โมง ประกอบกับเกิดพายุโซนร้อนนกเต็นปลาย locating 2-3 meter under the river level,
เดือนกรกฎาคม พายุไห่ถางกลางเดือนกันยายน พายุ until it was full within 24 hours including
นาลแกต้นเดือนตลุ าคม และมีร่องมรสุมหลายครั้งทำ�ให้มี Nok Ten storm, late of July, Hai Tang
ประมาณน้ำ�ฝนมากบริเวณตอนเหนือของประเทศไทยบาง Storm, middle of September, Nan Kae
พื้นที่มีปริมาณน้�ำ ฝนมากกว่า ๒,๐๐๐ มม. (จากค่าเฉลี่ย storm, early of October and several mon-
ปกติประมาณ ๑,๒๐๐ – ๑,๓๐๐ มม.) ทำ�ให้ปริมาณน้ำ� soons resulting in large amount of rain-
ในเขื่อนใหญ่ตอนเหนือ มีปริมาณมากกว่าปกติ และไหล ing in Northern section of Thailand, some
ลงสู่ จังหวดั พระนครศรีอยุธยา จังหวดั ปทุมธานี จนมา were with volume of 2,000 mm. (average
ถึง อ�ำ เภอบางใหญ่ อำ�เภอบางบัวทอง จังหวัดนนทบรุ ี เขต volume of 1,200 – 1,300 mm.) and quite
ดอนเมือง เขตบางเขน และกรมทางหลวงชนบท ซึง่ เป็นที่ high quantity of water in big dam of North
ท�ำ งานของเรา flowing into Ayudthaya, Pathumthani until
to Amphoe Bang Yai, Bang Bua Thong
of Nonthaburi province, Don Muang dis-
trict, Bang Khen and Department of Rural
Roads which is our workplace.

138 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทุกข์ยากปวงประชา

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 139

ท่านอธิบดีชาติชาย ทิพย์สุนาวี มีความห่วงใยเจ้าหน้าที่ของกรมทางหลวงชนบททป่ี ระสบ
อทุ กภยั จงึ ไดม้ คี �ำ สง่ั กรมทางหลวงชนบทที่ ๑๓๐๘/๒๕๕๔ ลงวันที่ ๒๖ ตลุ าคม ๒๕๕๔ แต่งตั้ง
คณะทำ�งานช่วยเหลือผู้ประสบภยั ของกรมทางหลวงชนบท โดยมีนายสรุ พล ศรีเสาวชาติ วิศวกร
ใหญ่ เป็นประธานคณะท�ำ งานและผส.ส�ำ นกั ในส่วนกลาง เปน็ คณะท�ำ งานรวม ๑๕ คน ต่อมานาย
สรุ พล ศรีเสาวชาติ ประธานคณะทำ�งาน เหน็ ว่า มีเจ้าหน้าที่ผู้ประสบอทุ กภัยและผู้เดือดร้อนเป็น
จำ�นวนมากและเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ จึงเหน็ ควรจดั ตั้งศูนย์ช่วยเหลือผู้ประสบภยั จำ�นวน ๔ ศูนย์
ดังนี้
๑.ศนู ยพ์ ักพิงผูป้ ระสบภยั น้ำ�ทว่ ม ประกอบดว้ ย
๑.๑ นายกนกเทพ รตั นดิลก ณ ภเู กต็ ผอ.กคส.ที่ ๑ สกส. ประธานคณะท�ำ งาน
๑.๒ นายจิระศักดิ์ ทองสม วิศวกรโยธาปฎิบตั ิการ สกส. เลขาคณะท�ำ งาน
๑.๓ นางสาวสิริลักษณ์ โง่นใจรกั ษ์ นกั จัดการงานท่ัวไปช�ำ นาญการ สกส. ผู้ช่วยเลขาฯ
โดยมีหน้าที่ จัดหาที่พักอาศยั และสิง่ อำ�นวยความสะดวกที่จ�ำ เปน็ พร้อมดูแลความ
เรียบร้อยของศูนย์พกั พิง
๒.ศูนย์ประสานงาน ประกอบดว้ ย
๒.๑ นายสมยศ อุบลสถิตย์ ผส.บก. ประธานคณะท�ำ งาน
๒.๒ นางสาวณัชพร ลี้ชม ผอ.สอก.สกส. เลขาคณะทำ�งาน
๒.๓ นายอาทิตย์ พุทธสิมมา วิศวกรโยธาปฎิบตั ิการ สสอ. ผู้ช่วยเลขาคณะท�ำ งาน
โดยมีหน้าที่ ประสานหน่วยงานภายในและภายนอก รบั เรือ่ งราวร้องทกุ ข์ รวบรวมข้อมูล
ทจ่ี �ำ เปน็ น�ำ เสนอในระบบ IT ส�ำ หรบั บรหิ ารงานของศนู ยท์ จ่ี ดั ตง้ั ขน้ึ และเงนิ บรจิ าคชว่ ยผปู้ ระสบภยั
๓.ศนู ย์ยานพาหนะ ประกอบดว้ ย
๓.๑ นายสมเกียรติ ทองโต ผส.สอ. ประธานคณะท�ำ งาน
๓.๒ นายรักชาติ ชาติสิริทรัพย์ วิศวกรโยธาปฏิบัติการ สสอ. เลขาคณะท�ำ งาน
โดยมีหน้าที่ ประสานงานจดั หายานพาหนะสนบั สนุนการช่วยเหลือ จดั หาสถานที่จอดรถ
ที่ปลอดภยั จากน้�ำ ท่วม
๔.ศนู ยส์ นับสนุนผู้ประสบภยั ประกอบด้วย
๔.๑ นายโกสินท์ พิทยะเวสด์สุนทร ผส.กท. ประธานคณะทำ�งาน
๔.๒ นางสาวฉตั รนภา รักชาติเจริญ ผอ.กนจ.สกม เลขาคณะท�ำ งาน
๔.๓ นางสาวณชั พร ลี้ชม ผอ.สอก.สกส. ผู้ช่วยเลขาคณะทำ�งาน
โดยมีหน้าที่ จัดหาเครื่องอปุ โภคบริโภค และแรงงานช่วยเหลือผู้ประสบอุทกภัย

140 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทุกข์ยากปวงประชา

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 141

142 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทกุ ข์ยากปวงประชา

Mr.Chartchai Tipsunave, Director General Department of Rural Roads, was concerned
of DRR’s staffs who faced the lfooding so he issued order no.1308/2011 on October 26, 2011,
of appointing Groups of rescuing DRR’s flood victims as follows: Mr.Surapol Srisaovajati, Chief
Engineer, DRR, as chairman of Groups and 15 Directors of General Bureau. Later, Mr. Surapol,
Chairman of Group, recognized that numbers of DRR’s olf od victims and others are increasing.
Thus, Centers for rescuing fol od victims are established, consisting 4 centers :
1. Center of Home for lof oded victims :
1.1 Mr. Kanokthep Rattanadilok Na Phuket, Director, กคส. ที่ 1, Bureau of Bridge Con-
struction, as the Chairman
1.2 Mr. Jirasak Thongsom, Practical Civil Engineer, Bureau of Bridge Construction, as
the Secretary
1.3 Miss Sirilak Ngonjairak, Professional General Management, Bureau of Bridge Con-
struction as the Assistant Secretary
The Center has the duties of providing homes and essential facilities, supervising Center.
2. Center of Cooperation :
2.1 Mr. Somyot Ubonsatit, Director, Bureau of Central Administration as the Chairman
2.2 Miss Natchaporn Lee-Chom, Director, สอก., Bureau of Bridge Construction as the
Secretary
2.3 Mr. Athit Putthasimma, Practical Civil Engineer, Bureau of Location and Design as
the Assistant Secretary
Duties of Center are cooperate internal and external sectors, collecting critical infor-
mation for presentation and donation
3.Center of Vehicles
3.1 Mr. Somkiat Thongtho, Director, Bureau of Road Safety as the Chairman
3.2 Mr. Rakchart Chartsirisub, Practical Civil Engineer, Bureau of Location and Design,
as the Secretary
Offering vehicles to support rescuing, safe places for parking
4. Center of Supporting Victims
4.1 Mr. Kosin Pittayavessunthorn, Director, Bureau of Road Construction as the Chairman
4.2 Miss Chatnapa Rakchartcharoen, Director, กนจ., Bureau of Law Affairs as the Secretary
4.3 Miss Natchaporn Lee-Chom, Director, สอก., Bureau of Bridge Construction as
Assistant Secretary
Offering consumer goods and workers for helping Flood victims

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 143

เมื่อเจ้าหน้าที่ ได้รบั มอบหมายภารกิจดังกล่าว จึงด�ำ เนินการรวบรวมจิตอาสาเพือ่ ปฏิบัติการช่วยเหลือ
เจ้าหน้าที่ผู้ประสบอุทกภัยอย่างเตม็ กำ�ลัง ทุกวัน เปน็ เวลา ๑ เดือนเศษ โดยไม่ห่วงจะเหนด็ เหนือ่ ยหรือล้มป่วย
ส่วนยานพาหนะทีใ่ ช้ในการเดินทางคือ รถบรรทกุ ๖ ล้อเปิดประทุนของกรมทางหลวงชนบท ท้ังไปและกลบั
เพือ่ มาปฏิบัติภารกิจ ดังนี้
๑.บริจาคเงินช่วยเหลือเจ้าหน้าทีก่ รมทางหลวงชนบท ทีป่ ระสบอทุ กภัย จำ�นวน ๒๕,๕๐๐.๐๐ บาท ให้
แก่ผู้อำ�นวยการสำ�นกั ฝึกอบรมในฐานะตัวแทนของกรมทางหลวงชนบท
๒.รับบริจาคสิ่งของอปุ โภคและบริโภคและแจกจ่าย
๓.จดั ทำ�ถุงยงั ชีพเพือ่ แจกเจ้าหน้าทีผ่ ู้ประสบอุทกภัย
๔.ประกอบอาหารเลี้ยงผู้ประสบอุทกภยั และเจ้าหน้าที่ทีม่ าปฏิบัติงาน
ถึงแม้จะไม่ได้หยุดราชการเหมือนบคุ คลอื่น แต่ได้ความอิ่มใจและอิ่มบุญที่ได้ช่วยเหลือเพื่อนมนษุ ย์ด้วย
กนั ในยามทกุ ข์ยากถือว่าเปน็ ผลงานชิ้นหนึ่ง ทีภ่ าคภูมิใจของชาวทางหลวงชนบท

144 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทุกขย์ ากปวงประชา

After appointing missions, staffs of center collected volunteers to operate help lof oded victims
for 1 month without exhaustion. For carrying vehicles are 6 wheel trucks without roofs of DRR
1. Donation to lof oded Staffs of DRR of 25,500 baht to Director, Training Bureau as the rep-
resentative of DRR
2. Receiving goods, consumer products and distributing
3. Making bags of essential goods for giving flooded staffs
4. Cooking meals for ofl oded staffs and volunteers
Despite of working without holidays, staffs of center got contentment and happiness from
helping other people in period of suffering and that is proud outcome of performing in 2011.

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 145

ปฏบิ ตั ิการฝา่ วกิ ฤตมหา Going through crisis
อุทกภยั ๒๕๕๔ เคียงขา้ ง of Heavy Flooding
ประชาชน 2011Close to People

อุทกภัยในช่วงปลายปี ๒๕๕๔ นับเปน็ ภยั ธรรมชาติ Flooding in late 2011 was the
ที่มีความรุนแรงมากที่สุดที่เกิดขึ้นกับประเทศไทยในรอบ most severe natural disaster in Thailand
๑๐๐ ปี ภาคเกษตรกรรม/ภาคอตุ สาหกรรม และภาค in duration of 100 years causing effects
ครัวเรือน ต่างก็ได้รับผลกระทบแทบทั้งสิ้น ซึ่งจากการ to agricultural, industrial sections and
ประเมินของธนาคารโลก มีประชาชนได้รบั ความเดือด households. According to World Bank’s
ร้อน ๑๒.๘ ล้านคน ความเสียหายเบื้องต้น ๑.๔๔ ล้าน evaluation, numbers of faced people are
บาท มีทางหลวงชนบทและสะพาน ซึง่ เปน็ โครงสร้างพื้น 12.8 millions, beginning losses of 1.44
ฐานทีส่ ำ�คัญต่อระบบเศรษฐกิจและสงั คม ได้รบั ความเสีย million baht, collapse of rural Highways
หายรวม ๑,๒๕๗ สายทาง มูลค่าความเสียหาย ๑๖,๔๙๒ and Bridges of 1,257 routes totaling of
ล้านบาท 16,492 million baht.
ในท่ามกลางวิกฤตมหาอุทกภัยที่ก่อให้เกิดความ Amid losses of lives, proper-
สูญเสียต่อชีวิตทรพั ย์สิน และความเชือ่ มัน่ ต่อทั้งชาวไทย ties and conidf ences of Thai people and
และชาวต่างชาติอย่างมากมายมหาศาลนี้ กรมทางหลวง foreigners from Heavy Flooding, DRR,
ชนบท กระทรวงคมนาคม ถือเป็นภารกิจเร่งด่วนที่สำ�คญั Transportation Ministry, considered it the
ที่สุด ในการช่วยเหลือประชาชน ในภาวะทีป่ ระชาชนรู้สึก emergency mission of helping people in
สลด หดหู่ และสิ้นหวัง กรมทางหลวงชนบท ได้ยืนหยัด period of misery and hopelessness so
อย่างเข้มแขง็ เคียงข้างประชาชน เพื่อพลิกฟื้นทกุ สิง่ ทกุ DRR still strongly stood with people to
อย่างให้กลบั คืนสู่สภาพเดิม พร้อมทั้งเติมความเชือ่ มัน่ restore everything into original conditions
ด้วยมาตรการแก้ไขปัญหาทางหลวงชนบทในระยะยาว including increasing conidf ences with long
term measures of solving problems.

146 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทกุ ข์ยากปวงประชา

กรมทการงมหทลาวงงหชลนวบงทช น บกทร ะ ทกรรวะงทครมวนงคาคมมน า ค ม1 4 7 147

ท้ังนี้ในห้วงวิกฤตนอกจากจะร่วมแก้ไขปัญหาภาย Apart from solving problems un-
ใต้การบริหารจดั การของ ศปภ. แล้ว กรมทางหลวงชนบท der the name of Center for Relieving
ยังได้ก�ำ หนดมาตรการวิธีปฏิบตั ิ ให้หน่วยงานทั้งในส่วน Public Disasters, DRR determined meas-
กลางและส่วนภูมิภาค บูรณาการอย่างเปน็ ระบบ ท้ังใน ures of operation for central and regional
ส่วนของรายงานสถานการณ์ประจำ�วัน ตลอด ๒๔ ชว่ั โมง section to work systemically in reporting
ทีจ่ ะต้องแจ้งข้อมูลข่าวสาร ทางลัด ทางเลีย่ ง แก่ประชาชน 24-hour daily situation to people: inform-
อย่างทันท่วงที การจัดส่งเครื่องจักรกลและเจ้าหน้าที่ ing shortcuts, byroads, other essential
ทำ�การซ่อมแซมถนนสายหลกั รวมถึงการติดตั้งสะพาน data, including machinery delivering with
เหลก็ เคลือ่ นที่ เพือ่ เปิดการจราจรอย่างเร่งด่วน การส่งรถ staffs of repairing, setting up mobile steel
บรรทุกและเจ้าหน้าที่ ช่วยประชาชนขนย้ายคนและสิ่งของ bridge to open the traficf urgently, send-
ในพื้นที่ประสบภัย การสนบั สนนุ รถบรรทุก เครื่องจกั รกล ing trucks and staffs to help evacuate
และเจ้าหน้าที่ แก่จงั หวดั และ อปท. ทีป่ ระสบภยั ในการ from the lof oding area, supporting trucks
ให้ความช่วยเหลือ ฟืน้ ฟู เยียวยา จนเหตกุ ารณ์ต่างๆ เริม่ carrying machines and staffs to olf oded
เข้าสู่ภาวะปกติ นบั เป็นความท้าทาย และกรมทางหลวง Provinces and Local Administrative Or-
ชนบทก็ได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วถึงความมุ่งมั่นอย่างเต็มกำ�ลัง ganizations until the situation became
จนได้รับค�ำ ชมเชย และกล่าวขานถึงว่าเป็นหน่วยงานที่เข้า normal. DRR had performed so fully that
ถึง และใกล้ชิดประชาชนท้ังยามสุขและทกุ ข์ DRR received admiration that DRR was
ถึงแม้เหตุการณ์มหาอทุ กภยั ได้ผ่านไปแล้ว แต่ the sector that looked after people well.
ภารกิจของกรมทางหลวงชนบทยังไม่จบเพียงแค่นี้ยังจะ Missions of DRR were not nif ished
ต้องเร่งบูรณะ ฟืน้ ฟู ถนน และ สะพาน ที่ได้รบั ความเสีย although the great flooding receded be-
หาย เพือ่ อ�ำ นวยความสะดวกให้กับประชาชนโดยเร็ว cause DRR still restored all roads and
ควบคู่ไปกับการออกแบบทางด้านวิศวกรรม และพฒั นา bridges that were collapsed and facilitat-
ทางหลวงชนบทให้มีภูมิต้านทานต่ออุทกภัยในทุกรูป ed to people swiftly plus designed engi-
แบบ ตามนโยบายของรฐั บาล เพื่อฟื้นฟคู วามเชื่อมนั่ และ neering plan and developed Rural roads
ประโยชน์สุขของประชาชนตลอดไป to endure lof oding according to Govern-
ment’s policy to restore condif ence and
forever happiness of people.

148 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทกุ ขย์ ากปวงประชา

กรมทางหลวงชนบท กระทรวงคมนาคม 149

การกูถ้ นนนครอินทร์
และถนนราชพฤกษ์

จากการทีเ่ กิดสถานการณ์อทุ กภยั ในหลายพื้นที่ โดยเฉพาะเส้นทาง
สายหลักและโครงข่ายที่สำ�คญั ของกรมทางหลวงชนบท ท�ำ ให้เกิดน้ำ�ท่วม
ถนนนครอินทร์และถนนราชพฤกษ์ ต้ังแต่ช่วงกลางเดือนตุลาคม 2554 ซึ่ง
ส่งผลกระทบต่อการสญั จรของประชาชนในพื้นที่ประสบภยั

กรมทางหลวงชนบท ได้เร่งกู้ถนนดังกล่าว ขณะทีย่ งั คงมีน้�ำ ท่วม
ขงั ประมาณ ๓๐-๔๐ เซนติเมตร เพื่อให้สามารถช่วยเหลืออ�ำ นวยความ
สะดวกแก่ประชาชน ในการใช้เส้นทางโครงข่าย
วิธีการดำ�เนินการ
เปน็ การด�ำ เนินการเอง โดยใช้เครื่องจกั ร ยานพาหนะและบุคลากร
ของกรม ในการวางถุงบิก๊ แบ๊คบรรจหุ ินคลกุ , ท�ำ คันหินคลุก, เรียงกระสอบ
ทราย พร้อมเร่งสบู น้�ำ ออกและซ่อมผิวจราจร เพื่อให้การสญั จรผ่านได้
อย่างสะดวก
งบประมาณการกถู้ นน

ใช้งบประมาณวงเงิน ๖,๐๒๖,๑๑๑.๐๐ บาท ประกอบด้วย
1. จดั ซื้อหินคลุก จำ�นวน ๑๒,๐๐๐ ตนั เปน็ เงิน ๓,๘๔๐,๐๐๐ บาท
2. จดั ซื้อถงุ บิ๊กแบ๊ค จ�ำ นวน ๗,๕๐๐ใบ เป็นเงิน ๑,๒๘๔,๐๐๐ บาท
3. ค่าน้�ำ มันเชื้อเพลิง ค่าเบี้ยเลี้ยง เปน็ เงิน ๙๐๒,๑๑๑ บาท
โดยใช้งบประมาณปี ๒๕๕๔ แผนงานพฒั นาโครงสร้างพื้นฐาน
และระบบบริหารจัดการขนส่งสินค้า และบริการ งานบ�ำ รุงรักษาระบบ
โครงข่ายทางหลวงชนบท กิจกรรมบูรณะและฟื้นฟหู ลงั น้�ำ ท่วม ซ่อม
ฉุกเฉิน และงบประมาณ ๒๕๕๕ แผนงานพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานและ
ระบบบริหารจดั การขนส่งสินค้าและบริการ งานบำ�รงุ รักษาระบบโครงข่าย
ทางหลวงชนบท กิจกรรมบูรณะและฟื้นฟหู ลังน้ำ�ท่วม ค่าฟืน้ คืนสภาพ
จากเหตุอทุ กภยั (ด�ำ เนินการเอง)

150 ตามรอยพระราชดำ�ริ บรรเทาทกุ ขย์ ากปวงประชา


Click to View FlipBook Version