ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
ปราสาทหนิ พนมวัน จังหวดั นครราชสีมา ถา่ ยจากดา้ นทิศเหนือ
ของปราสาทประธาน ผูห้ ญงิ ทนี่ งั่ อยูบ่ นแท่นหินคอื หม่อมหลวง Prasat Phanomwan, Nakhon Ratchasima Province,
บุญเหลือ กุญชร และชายที่ยนื ถอื หมวกคอื พระยาเทเวศร์วงศ์ viewed from the north. he lady sitting on top of the
ววิ ฒั น์ (หมอ่ มหลวงวราห์ กุญชร) stone was ML Boonlua Gunjara; the standing man
holding a hat was Phraya Devesr Wongwiwat
100 • 100 (ML Vara Gunjara.)
ไมม่ ีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
ปราสาทหนิ พนมวนั จังหวัดนครราชสมี า ถ่ายจากด้านทศิ เหนือ Prasat Phanomwan, Nakhon Ratchasima Province,
ของปราสาทประธาน แลเหน็ ซมุ้ ทางเขา้ ปราสาทด้านทศิ เหนือ viewed from the north.
และภายในเรือนธาตุเรียกวา่ ห้องครรภคฤหะ เป็นทป่ี ระดษิ ฐาน
พระพุทธรูปหินทราย ศลิ ปะอยธุ ยา 101 • 101
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
เส้นทางรถยนตร์ ะหวา่ งจังหวัดนครราชสมี ากับจังหวดั ขอนแก่น A roadway from Nakhon Ratchasima to Khon Kaen.
ไมท่ ราบสถานที่
102 • 102
ไม่มีค�าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
สนั นิษฐานว่าเปน็ เส้นทางรถยนตร์ ะหว่างจังหวัดนครราชสมี า Probably a roadway from Nakhon Ratchasima to
กบั จงั หวดั ขอนแกน่ Khon Kaen. he lady to the left, with an umbrella,
หญิงคนซา้ ยถือรม่ คือ หมอ่ มหลวงแฉลม้ กุญชร was ML Chalaem Gunjara.
และหญิงคนยนื กลางคอื หมอ่ มหลวงบญุ เหลอื กญุ ชร At center was ML Boonlua Gunjara.
103 • 103
ขอนแก่น
104 • 104
ไมม่ ีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
คือวัดโพธ์กิ ลาง บา้ นเก้ิง อา� เภอบ้านไผ่ จังหวัดขอนแก่น
Wat Phoklang, Ban Phai District,
Khon Kaen Province.
ภาพหนา้ ซ้าย
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแต่เดมิ
No original caption.
มีตัวอักษรที่ซุ้มประตูระบวุ ่า “วดั โพธกิ์ ลาง สร้างเมอื่ พ.ศ. ๒๔๖๘” he gateway with an inscription:
คือวดั โพธิ์กลาง บ้านเกงิ้ อา� เภอบา้ นไผ่ จงั หวดั ขอนแก่น
“Wat Phoklang, est. 1925.”
105 • 105
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
รถยนตใ์ นขบวนตรวจราชการตกหล่ม ไมท่ ราบสถานท่ี สนั นิษฐาน
วา่ เป็นพ้นื ทแ่ี ห่งหนง่ึ ในจงั หวัดขอนแก่น ทะเบยี นรถมตี ัวอักษรย่อ One of the cars on the inspection tour got stuck in a
ข.ก. หมายถึงจังหวดั ขอนแกน่ muddy quagmire, probably in Khon Kaen.
ภาพหน้าขวา-ลา่ ง
ไมม่ ีคา� บรรยายภาพมาแต่เดิม
No original caption.
สันนิษฐานว่าเปน็ ราษฎรในท้องที่ออกมาตอ้ นรับคณะตรวจราชการ Probably locals coming to welcome the governor and
ในพื้นทีเ่ ดยี วกันกับวดั โพธก์ิ ลาง his entourage, probably around Wat Phoklang.
106 • 106
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
ราษฎรในท้องทีอ่ อกมาตอ้ นรบั คณะตรวจราชการ พิจารณาจาก
เสน้ ทางระหวา่ งนครราชสมี ากบั ขอนแก่นท่ีคณะใช้เดนิ ทางแลว้ Local people coming to welcome the governor and
สันนษิ ฐานว่าเป็นราษฎรทอ่ี ยู่ในพ้นื ท่ีเดียวกันกบั วัดโพธิ์กลาง his entourage, probably around Wat Phoklang,
อ�าเภอบา้ นไผ่ จงั หวัดขอนแกน่ Ban Phai District, Khon Kaen Province.
107 • 107
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
เด็กผหู้ ญงิ หาบถงั น้�า สนั นษิ ฐานว่าเปน็ ราษฎรในพ้นื ทีเ่ ดียวกนั กบั
วดั โพธก์ิ ลาง บ้านเก้งิ อา� เภอบ้านไผ่ จังหวดั ขอนแกน่ Women and children, probably around Wat Phoklang,
Khon Kaen Province.
108 • 108
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
หญงิ ราษฎร ไม่ทราบรายละเอียด พจิ ารณาจากเสน้ ทางระหวา่ ง Female population, probably around Wat Phoklang,
นครราชสีมากับขอนแกน่ ท่ีคณะตรวจราชการใชเ้ ดนิ ทางแล้ว Ban Phai District, Khon Kaen Province.
สนั นิษฐานว่าเป็นราษฎรทอี่ ยู่ในพนื้ ทเ่ี ดยี วกันกบั วัดโพธ์กิ ลาง
อา� เภอบ้านไผ่ จงั หวดั ขอนแก่น 109 • 109
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแต่เดมิ ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
ควายมีเขาโงง้ ยาวมากกว่าปกติ ไมท่ ราบสถานที่ เด็กหญงิ ราษฎรในท้องท่ี สนั นษิ ฐานวา่ เป็นราษฎรในพ้ืนทเ่ี ดยี วกนั
กับวัดโพธกิ์ ลาง บ้านเกงิ้ อา� เภอบ้านไผ่ จังหวดั ขอนแก่น
No original caption.
A local girl, probably around Wat Phoklang,
Ban Phai District, Khon Kaen Province.
No original caption.
A water bufalo with especially long and curvy horns.
110 • 110
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
รถยนตใ์ นคณะเดินทางตกไหล่ทาง หมายเลขทะเบยี น ข.ก. ๑๐๑๗ One of the cars went of the road.
ตัวอักษร ข.ก. คือคา� ย่อของจังหวัดขอนแกน่ he car has a Khon Kaen license.
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
รถยนต์ในคณะเดินทางตกไหลท่ าง เป็นภาพถา่ ยจากมมุ เดยี วกนั No original caption.
กับภาพกอ่ นหนา้ น้ี he car that went of the road.
111 • 111
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
ผูต้ ิดตามคณะตรวจราชการกา� ลังขบั ข่จี ักรยานบนถนนตดั ใหม่
ผ่าเนนิ ดนิ ขนาดใหญ่ สังเกตวา่ เปน็ ถนนท่ีสร้างขึ้นดว้ ย he governor’s entourage with their bicycles on
เทคโนโลยสี มยั ใหม่ a newly-constructed road that cuts through a hillock.
112 • 112
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
บงึ บวั แลเห็นทวิ เขาลางๆ อยเู่ บื้องหลงั ไมท่ ราบสถานที่ A lotus pond, with a mountainous background.
113 • 113
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแต่เดมิ
โรงตม้ เกลือสนิ เธาว์ พจิ ารณาจากเส้นทางระหว่างนครราชสมี าถงึ หนองคายทค่ี ณะตรวจราชการใชเ้ ดนิ ทางแลว้ พบวา่ มีพืน้ ท่ี
การท�านาเกลือสนิ เธาว์อยู่ ๒ แหลง่ ใหญ่ คือท่ีตา� บลตลาดแค อ�าเภอพมิ าย จงั หวดั นครราชสีมา และทตี่ �าบลบ้านดุง อ�าเภอบา้ นดงุ
จังหวัดอุดรธานี จึงสันนิษฐานวา่ เปน็ โรงตม้ เกลอื แหง่ ใดแหง่ หนึ่งดังกลา่ ว
No original caption.
A rock salt work, perhaps at Phimai, Nakhon Ratchasima Province, or Ban Dung, Udon hani Province.
114 • 114
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
สะพานขา้ มล�านา�้ ไม่ทราบสถานที่ A bridge over a river.
115 • 115
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
สะพานข้ามลา� น้า� แลเห็นเด็กๆ
ก�าลังเลน่ น้า� ไม่ทราบสถานท่ี
No original caption.
A bridge over a river,
with children playing
in the water.
ไมม่ ีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
ล�านา�้ ไม่ทราบสถานที่
ถา่ ยจากบนสะพานไม้
No original caption.
A river viewed from
a wooden bridge.
116 • 116
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแต่เดมิ
เตาสา� หรับเผาเครือ่ งปัน้ ดนิ เผา มีลกั ษณะ
เป็นเตาทข่ี ดุ ลึกลงไปในดิน จากนั้นจงึ ขุด
โพรงใหญส่ า� หรบั น�าเครื่องป้ันท่เี ตรยี มไว้
เข้าไปบรรจภุ ายใน มปี ากปลอ่ งควันอยู่
ดา้ นปลายสดุ เม่อื จะใช้เผาให้สุม่ ฝืนไว้ดา้ น
หน้าแล้วปิดปากโพร่งจนกวา่ ดินเครอื่ งปนั้
ทเี่ ผาจะสกุ ลักษณะเตารูปแบบน้ีพบมาก
ตามรมิ ตลิง่ ลา� นา้� ตา่ งๆ
No original caption.
A pottery kiln built
into a river bank.
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
ไมท่ ราบรายละเอยี ด
No original caption.
Details unknown.
117 • 117
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
พระยาเทเวศร์วงศ์วิวัฒน์ (หม่อมหลวงวราห์ กุญชร) ถา่ ยภาพกับ Phraya Devesr Wongwiwat and a local pig.
หมูพนื้ เมือง ไม่ทราบสถานท่ี (ชื่อ วราห์ มีความหมายวา่ หมู)
118 • 118
ไมม่ คี า� บรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
ชกมวยคาดเชอื ก ไม่ทราบสถานที่ Isan-style boxing.
119 • 119
เวยี งจนั ทน์
ไม่มคี �าบรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
หอพระแกว้ นครหลวงเวยี งจนั ทน์ Haw Phra Kaew, Vientiane.
120 • 120
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
หอพระแก้ว นครหลวงเวยี งจันทน์ กอ่ นการบูรณะ Haw Phra Kaew, Vientiane.
121 • 121
ไม่มคี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
หอพระแก้ว นครหลวงเวียงจันทน์ Haw Phra Kaew, Vientiane.
122 • 122
ไมม่ คี า� บรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
บานประตไู มแ้ กะสลักทางเขา้ หอพระแกว้ นครหลวงเวยี งจนั ทน์ Carved wooden door panels at the Haw Phra Kaew,
ท่ีบานประตูปรากฏภาพทวารบาลแกะสลักวิจิตรงดงาม ภายหลัง Vientiane.
จากการบูรณปฏิสงั ขรณห์ อพระแก้ว เมื่อ พ.ศ. ๒๔๘๐ – ๒๔๘๓
แล้ว จงึ ไดน้ า� บานประตนู มี้ าประดษิ ฐานตามเดิม และยังคงปรากฏ 123 • 123
ตอ่ มาจนถงึ ปจั จุบนั
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแต่เดิม
พระพทุ ธรูปศิลปะลาวในหอพระแกว้
นครหลวงเวยี งจันทน์
ปัจจุบนั ยงั ประดษิ ฐานอยทู่ ่เี ดมิ
No original caption.
Lao-style Buddha images
at Haw Phra Kaew, Vientiane.
ไมม่ คี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
พระพุทธรูปในหอพระแกว้ เวยี งจนั ทน์ ก่อนการบูรณะ
ปจั จบุ นั พระพทุ ธรปู ท้งั ๒ องค์ยังประดษิ ฐานอยทู่ ่ีเดิม
No original caption.
Buddha images in Haw Phra Kaew,
Vientiane.
124 • 124
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
พระธาตุหลวง นครหลวงเวยี งจนั ทน์ เปน็ องค์พระธาตุเดมิ ทท่ี าง hat Luang, Vientiane.
การฝรัง่ เศสทา� การบรู ณปฏิสังขรณ์ แต่ด้วยมีรปู ลักษณ์ทางศิลปะ
ท่ีผดิ แผกไปจากเดมิ รัฐบาลลาวในภายหลงั สงครามโลกครัง้ ท่ี ๒
จึงได้รอ้ื และท�าการสรา้ งพระธาตุหลวงขน้ึ ใหม่ใหม้ ีลักษณะตาม
ศิลปะเดิม ซงึ่ ปรากฏให้เห็นอยู่ในปจั จบุ นั
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
พระธาตุหลวง นครหลวงเวียงจนั ทน์
เปน็ ปูชนียสถานอันสา� คญั ย่ิงของประเทศ
ลาว และเป็นศูนยร์ วมใจของประชาชน
ลาว ปจั จุบันรัฐบาลลาวได้ใช้
ภาพพระธาตหุ ลวงเป็นตราของประเทศ
No original caption.
hat Luang, Vientiane.
125 • 125
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
พระธาตหุ ลวง นครหลวงเวียงจันทน์ กอ่ นการบรู ณะ hat Luang, Vientiane.
ภาพหนา้ ขวา
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแต่เดิม
พระธาตุหลวง นครหลวงเวยี งจนั ทน์ เปน็ พระธาตุสา� คัญของประชาชนลาวที่สร้างมาตัง้ แต่ครงั้ สร้างเมอื งเวยี งจนั ทน์
มคี วามเกีย่ วพนั กับประวัติศาสตร์ของดนิ แดนทั้งสองฝัง่ แมน่ �้าโขงมาอย่างยาวนาน องค์พระธาตมุ ีความสูง ๔๕ เมตร รูปลกั ษณะคล้าย
ดอกบัวตมู มพี ระธาตเุ ลก็ อยบู่ นพระธาตุใหญ่ชนั้ ที่ ๒ รอบทั้งสด่ี า้ น มี ๓๐องค์ ช้นั ลา่ งสดุ เป็นฐานพระธาตุ ๔ ทิศ
มีใบเสมารอบ ๔ ดา้ น และมบี ันไดขึน้ หอไหว้ทงั้ ๔ ทิศ
No original caption.
hat Luang, Vientiane, already reconstructed by the French Indochinese Government in a stylistically
incorrect manner. After the Second World War, Laotian Government would undertake another restoration
in a more appropriate style.
126 • 126
127 • 127
ไมม่ คี า� บรรยายภาพมาแต่เดมิ ภาพหนา้ ขวา-ล่าง
อาคารทรงปราสาท บนลานทิศใต้ของพระธาตหุ ลวง นครหลวง ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
เวยี งจนั ทน์ ภายในประดิษฐานพระเจดยี ท์ จ่ี า� ลองพระธาตุหลวง วิหารพระธาตหุ ลวง นครหลวงเวียงจนั ทน์
องคเ์ ดมิ ทส่ี รา้ งในสมัยพระเจา้ ไชยเชษฐาธิราช
No original caption.
No original caption. Wat hat Luang, Vientiane.
Prasat-style building on the southern terrace of
hat Luang, Vientiane. Inside is a miniature replica
of the original stupa built by King Xaysettha.
128 • 128
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
วิหารพระธาตหุ ลวง นครหลวงเวยี งจนั ทน์ วิหารรอบพระธาตุ
หลวงเวยี งจนั ทน์ มีวหิ าร ๒ หลงั อยู่ทางทิศเหนือหลังหนง่ึ กับอยู่ hat Luang, Vientiane, with the gabled open pavilion
ทางทศิ ใต้อีกหลังหนึง่ ยังระบไุ ด้ไมช่ ดั เจนว่าเป็นวิหารด้านทิศใด at its base. his could be either the northern or the
ของพระธาตุหลวง southern side of the stupa.
129 • 129
130 • 130
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
วัดสสี ะเกด นครหลวงเวียงจนั ทน์ ถ่ายจากดา้ นทิศตะวันตก
ของวดั แลเหน็ สมิ หรอื อุโบสถ และด้านซ้ายสุดคอื หอไตร
No original caption.
Wat Si Saket, Vientiane, viewed from the west,
with the ordination hall, and the library on the left.
131 • 131
132 • 132
ไมม่ ีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
หอไตรหรือหอธรรมของวัดสีสะเกด นครหลวงเวยี งจนั ทน์
No original caption.
he library of Wat Si Saket, Vientiane.
133 • 133
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
พระสงฆ์กา� ลังท�าพิธีกรรมในงานศพ
ภายในวัดสีสะเกด นครหลวงเวยี งจนั ทน์
No original caption.
Buddhist monks performing
funeral rituals, Wat Si Saket,
Vientiane.
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแต่เดมิ
ภายในอโุ บสถ วัดสีสะเกด
นครหลวงเวียงจนั ทน์
No original caption.
Inside the ordination hall,
Wat Si Saket, Vientiane.
134 • 134
ไมม่ คี า� บรรยายภาพมาแต่เดิม
ภายในระเบียงคด วดั สีสะเกด
แลเห็นพระพุทธรูปปางไสยาสน์
No original caption.
Inside the gallery, Wat Si Saket,
Vientiane, with an image of
a reclining Buddha.
ไมม่ คี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
พระพิฆเนศภายในระเบียงคด วดั สสี ะเกด
ศลิ ปะเขมรสมัยก่อนเมอื งพระนคร
ราวพทุ ธศตวรรษท่ื ๑๒ – ๑๓ ลักษณะ
การนงุ่ ผา้ ปล่อยชายด้านหนา้ ซอ้ นทบั เป็น
รูปหางปลา และสวมศริ าภรณ์
No original caption.
A Pre-Angkorian Ganesha statue
inside the gallery,
Wat Si Saket, Vientiane.
135 • 135
ไม่มีค�าบรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
สถานทร่ี าชการ สันนษิ ฐานว่าเป็นหอค�า นครหลวงเวยี งจนั ทน์
A government building, probably the old Haw Kham
136 • 136 of Vientiane.
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
ตกึ แถวริมถนน ไมท่ ราบสถานท่ี นครหลวงเวยี งจนั ทน์ A street lined with shophouses, Vientiane.
137 • 137
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
สมิ หรอื อุโบสถในภาคอสี าน ศิลปะลาว มีอทิ ธิพลของช่างญวน
พบไดม้ ากในแถบภาคอสี านตะวนั ออกและอีสานตอนลา่ ง Lao-style ordination hall, showing inluence of
ไม่ทราบสถานท่ี Vietnamese craftsmanship.
138 • 138
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแต่เดมิ No original caption.
แมน่ า�้ โขง ไมท่ ราบรายละเอยี ด he Mekong River.
ไม่มีค�าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
เรือในแมน่ �า้ โขง ไม่ทราบรายละเอยี ด Boat on the Mekong River.
139 • 139
นครพนม
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
พระธาตุท่าอุเทน วัดทา่ อุเทน อ�าเภอท่าอเุ ทน จงั หวดั นครพนม ตั้งอย่รู ิมแมน่ �า้ โขง องค์พระธาตกุ ่ออฐิ ถือปูนเป็นผังรูปสเ่ี หลี่ยม
คลา้ ยพระธาตุพนม สร้างเปน็ ๓ ชัน้ พระศรีทัตถ์เป็นผสู้ ร้างเม่ือ พ.ศ. ๒๔๕๔ โดยอัญเชญิ พระธาตุมาจากเมืองยา่ งกุ้ง
ปจั จบุ นั จะมีงานนมัสการพระธาตใุ นวันข้ึน ๑๓ ค�า่ ถงึ แรม ๑ ค�า่ เดอื น ๔ ของทกุ ปี
No original caption.
Phra hat ha Uthen, Wat ha Uthen, ha Uthen District, Nakhon Phanom Province. he stupa is located
on the bank of the Mekong River.
140 • 140
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแต่เดิม No original caption.
แมน่ �า้ โขง ไมท่ ราบรายละเอยี ด he Mekong River.
141 • 141
ไม่มคี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
วัดนักบญุ อันนา หนองแสง ตา� บลในเมือง อา� เภอเมอื งนครพนม
จงั หวดั นครพนม ตัง้ อยู่รมิ แม่นา�้ โขง ภายในวัดมีโบสถ์คริสต์ St. Anna Catholic Church, Nakhom Phanom
ทีม่ คี วามเก่าแก่และงดงามแห่งหนง่ึ ในจังหวดั นครพนม สรา้ งเมอื่ Province. he church was constructed on the bank of
พ.ศ. ๒๔๖๙ โดยบาทหลวงเอดวั ร์ นา� ลาภ the Mekong River, in 1926.
ไม่มคี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ No original caption.
วดั นักบุญอันนา หนองแสง จังหวัดนครพนม
ถา่ ยจากเรือในแมน่ า�้ โขง St. Anna Catholic Church, Nakhon Phanom
Province, viewed from the Mekong River.
142 • 142
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
วดั นกั บุญอนั นา ตง้ั อยบู่ รเิ วณริมเข่อื นแม่นา้� โขง ถนนสนุ ทรวจิ ิตร
ซึง่ เปน็ ถนนเรยี บริมฝง่ั แมน่ �า้ โขง ทบี่ า้ นหนองแสง ตา� บลในเมอื ง St. Anna Catholic Church,
อา� เภอเมอื ง จังหวดั นครพนม Nakhon Phanom Province.
143 • 143
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
ศาลากลางจังหวดั นครพนมหลงั แรก สร้างขึ้นเมือ่ พ.ศ. ๒๔๕๘ สมัยท่พี ระยาพนมนครานุรักษ์ (อยุ้ นาครทรรพ) เปน็ ผูว้ ่าราชการจงั หวดั
สรา้ งแล้วเสร็จใน พ.ศ. ๒๔๖๒ มีลักษณะสถาปตั ยกรรมผสมระหว่างสถาปตั ยกรรมไทย และยุโรป อาคารแห่งน้ีใชเ้ ป็นศาลากลาง
จงั หวดั นครพนมจนถึง พ.ศ.๒๕๓๖ จึงได้ใช้เป็นทที่ า� การของหอสมุดแห่งชาตเิ ฉลมิ พระเกียรติ สมเดจ็ พระนางเจา้ สริ ิกติ ์ิ นครพนม
No original caption.
Nakhon Phanom Provincial Hall. he building was constructed in 1915 - 1919
by Phraya Phanomnakharanurak (Oui Nakhonthap).
144 • 144
ไมม่ ีค�าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม No original caption.
อาคารสโมสรเสอื ป่าจงั หวัดนครพนม ริมแมน่ ้�าโขง Nakhon Phanom Wild Tiger Corps Club building
on the bank of the Mekong.
145 • 145
ไม่มีคา� บรรยายภาพมาแต่เดมิ
ขบวนแห่มวี งโยธวาทติ ของ
คณะลกู เสอื ทด่ี า้ นหนา้ อาคาร
สโมสรเสอื ปา่ จงั หวดั นครพนม
ไม่ทราบรายละเอียด
No original caption.
Boy Scouts marching band.
ไม่มคี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
ขบวนแห่มวี งโยธวาทิตของคณะ
ลกู เสือ ท่ดี ้านหน้าอาคารสโมสร
เสือปา่ จงั หวดั นครพนม
ไม่ทราบรายละเอยี ด
No original caption.
A procession led by a boy
Scouts marching band, in
front of Nakhon Phanom
Wild Tiger Corps Club
building.
146 • 146
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
ขบวนแหแ่ ลดคู ลา้ ยงานพิธขี อง
ทางการ ท่ีด้านหนา้ อาคารสโมสร
เสอื ปา่ จงั หวัดนครพนม
ไมท่ ราบรายละเอยี ด
No original caption.
A procession in front of
Nakhon Phanom Wild Tiger
Corps Club building.
ไมม่ คี �าบรรยายภาพมาแตเ่ ดิม
ราษฎรในพืน้ ที่ บรเิ วณด้านหน้าอาคาร
สโมสรเสือป่าจงั หวัดนครพนม
ไมท่ ราบรายละเอยี ด
No original caption.
Locals in front of Nakhon
Phanom Wild Tiger Corps
Club building.
147 • 147
148 • 148
ไม่มคี า� บรรยายภาพมาแตเ่ ดมิ
พระธาตุนคร วัดมหาธาตุ นครพนม พระธาตนุ ครสร้างขึ้น
โดยถอดแบบมาจากพระธาตพุ นมองค์เดมิ
No original caption.
Phra hat Nakhon, Wat Mahathat,
Nakhon Phanom Province.
149 • 149