The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

E-book ini berisi tentang perhiasan tradisional perempuan minangkabau

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by ns048911, 2022-08-31 08:07:12

Parhiasan Tradisional Parampuan Minangkabau

E-book ini berisi tentang perhiasan tradisional perempuan minangkabau

Keywords: perhiasan perempuan minangkabau

KALUNG BATU
DI NAGARI SITANANG MUARO LAKIN

Dipakai untuk tambahan kalung Bundo Kanduang sako dan
untuk pakaian harian Bundo Kanduang. Kalung batu yang asli
tidak setiap orang memilikinya. Orang yang memiki kalung
batu yang asli ini menandakan dia orang yang asal dalam adat.

BATU NECKLACE
DI NAGARI SITANANG MUARO LAKIN

Batu Necklace is used as the attgribute of the necklace of Bundo
Kanduang Sako and for Bundo Kanduang daily clothes. The
original stone necklace is not posessed by every people. The
ownership of the original Stone Necklace indicates that the
owners are those original in customs.

KALUANG BATU
DI NAGARI SITANANG MUARO LAKIN

Dipakai untuak tambahan kaluang Bundo Kanduang sako jo
untuak pakaian harian Bundo Kanduang. Kaluang batu nan asli
indak satiok urang mamiliekinyo. Urang nan mamiliekki
kaluang batu nan asli ko manandokan inyo urang nan usali
dalam adat.

24

RUPIAH NECKLACE
IN NAGARI SITANANG

MUARO LAKIN

Rupiah Necklace is used for additio- KALUNG RUPIAH
nal attribute for the necklace of DI NAGARI SITANANG
Bundo Kanduang Sako and for
Bundo Kanduang daily clothes. MUARO LAKIN
Rupiah (coins ) necklace is arranged
from small to large. Gold Rupiahs Dipakai untuk tambahan kalung
are held in Bundo's kitbag. Silver Bundo Kanduang sako dan pakaian
Rupiah is worn by Bundo. This harian Bundo Kanduang. Kalung
means that the Rupiah necklace is rupiah, bersusun mulai dari yang
worn according to the size, com- kecil sampai yang besar. Rupiah
pounded according to its customs emas disimpan dalam uncang
as well as the procedure. It starts Bundo. Rupiah perak untuk di
from small events up to large events pakai bundo. Artinya kalung rupiah
which signifies people who have dipakai sasuai dengan besarnya
rules, stand according to rules, sit bertingkat-tingkat sesuai dengan
accordingly. Likewise on the Rumah adat istiadatnya serta alur dan
Gadang, sitting that will not turn patutnya. Mulai dari perhelatan
away, standing that will not range. kecil sampai dengan perhelatan
besar, menandakan orang yang
KALUANG RUPIAH mempunyai aturan, berdiri sesuai
DI NAGARI SITANANG dengan aturan, duduk menurut
patut. Begitu juga di atas rumah
MUARO LAKIN gadang duduk yang tidak akan
berpaling, berdiri yang tidak akan
Dipakai untuak tambahan kaluang berkisar.
Bundo Kanduang sako jo pakaian
harian Bundo Kanduang. Kaluang
rupiah, basusun mulai dari nan
ketek sampai ka nan gadang.
Rupiah ameh disimpan dalam
uncang Bundo. Rupiah perak
untuak di pakai bundo. Aratinyo
kaluang rupiah dipakai sasuai jo
gadangnyo batingkek-tingkek
sasuai jo adat istiadatnyo sarato
alua jo patuiknyo. Mulai dari alek
ketek sampai jo alek gadang,
manandokan urang nan mam-
punyoi aturan, badiri sasuai jo
aturan, duduak manuruik patuik.
Batu juo di ateh rumah gadang
duduak nan indak ka bapaliang,
badiri nan indak ka bakisa.

25

KALUNG RAGO-RAGO
DI NAGARI SITANANG

MUARO LAKIN

Kalung untuk pengikat leher, bila
leher baju terbuka lebar, karena tidak
sesuai dengan adat dan syara', maka
akan ditutup oleh kalung rago-rago.
Sehingga aurat tidak terbuka.

KALUNG RAGO-RAGO
DI NAGARI SITANANG

MUARO LAKIN

Necklace for neck ties, if the neck is
widely opened, because it is not in
accordance with customs and syara '
(Islam). Thus, it will be covered by
the Rago-rago Necklace. So, there will
be no nakedness.

KALUNG RAGO-RAGO
DI NAGARI SITANANG

MUARO LAKIN

Kaluang untuak paikek lihie, bilo lihie
baju tabuka laweh, karano indak
sasuai jo adat sarato syara', mako akan
ditutuik dek kaluang rago-rago.
Sahinggo aurat indak tabuka.

26

SUNTING
PISANG SAPARAK
DI NAGARI TARAM

Sunting pisang saparak adalah perhiasan di kepala bagi
pengantin perempuan yang artinya punya banyak anak
kemenakan. Antara batang yang satu dengan batang lainnya
tidak bersinggungan yang artinya tidak boleh kawin satu
suku. Di nagari Taram yang boleh memakainya hanya
keluarga Bundo Kanduang adat atau keluarga Penghulu.

SUNTING
PISANG SAPARAK
IN NAGARI TARAM

Sunting pisang saparak is
jewelry on the head for
women who have many
children. There are many
stems in which there is no
intersection among the
stems. This implies that
those from similar tribe
cannot marry each other.
In the village of Taram,
only Bundo Kanduang
family or Penghulu family
can wear it.

SUNTIANG
PISANG SAPARAK IN

NAGARI TARAM

Suntiang pisang saparak adolah
parhiasan di kapalo bagi anak
daro nan aratinyo punya banyak
anak kemenakan. Antara
batang yang satu dengan batang
lainnya tidak basingguangan
aratinyo indak bulieh kawin
sasuku. Di nagari Taram nan
bulieh mamakainyo hanyo
kaluarga Bundo Kanduang adat
atau kaluarga Panghulu.

27

KALUNG NECKLACE IN NAGARI KALUANG
DI NAGARI TARAM TARAM DI NAGARI TARAM

a. Kalung kaban tiga tingkat menanda- a. A three-level Kaban necklace signifies a.Kaluang kaban tigo tingkek
kan orang baradik kakak, yang kecil those who are sisters each other, the manandokan urang baradiak kakak,
ke ujung, yang besar ke pangkal. smallest is to the end, the oldest is to nan ketek ka ujuang, nan gadang ka
Mencerminkan demokrasi. Ada batas the base. This reflects democracy. pangka. Mancaminkan demokrasi.
batu pualam dengan kuningan yang There is a marble limestone with brass Ado bateh batu pualam jo kuningan
artinya menyelesaikan masalah which means resolving problems with nan aratinyo manyalasaikan masalah
dengan musyawarah dan ada yang deliberations, some are mediating, jo musyawarah jo ado nan manangahi
menengahi dan diatur oleh undang- and regulated by law. Sandiang 4 on jo diatur dek undang-undang.
undang. Sandiang 4 pada kuningan Kuningan signifies the four of Sandiang 4 pado kuniangan
menandakan adat nan 4, kato nan 4, customs (adat nan ampek) , the four manandokan adat nan 4, kato nan 4,
jalan nan 4. words (kato nan ampek), the four jalan nan 4.
roads (jalan nan ampek).
b. Kalung pinyaram dipakai di atas b. Kaluang pinyaram dipakai di ateh
kalung kaban yang tiga tingkat yang b. Pinyaram necklace is worn over a kaluang kaban nan tigo tingkek nan
berfungsi sebagai benteng.Kalung three-level Kaban necklace that bafungsi sabagai benteang.Kaluang
rago-rago. functions as a fortress. rago-rago.

c. Kalung uang ringgit / Uang Dukat. c. Ringgik (coins-shaped gold valued 50 c. Kaluang uang ringgik / Uang dukat.
d. Kalung galugua. grams) necklace / Dukat money d. Kaluang galugua.

d. Galugua necklace.

28

GELANG BANGLE IN NAGARI TARAM SUNTING
DI NAGARI TARAM PISANG SAPARAK
Bangles are jewelry on the hands and DI NAGARI TARAM
Gelang adalah perhiasan ditangan, obviously displayed. They consist of:
gelanggang mata yang banyak. Terdiri a. Big Bangles. They function as the fence Galang adolah parhiasan ditangan,
dari : galanggang mato nan banyak. Tadiri
a. Gelang besar. Berfungsi sebagai symbolizing ninik mamak which dari :
means those who wear these bangles a. Galang gadang. Bafungsi sabagai
pemagar yang merupakan simbol must behave in accordance with with
dari ninik mamak yang bermakna the rules. These bangles are adorned pamaga nan marupokan simbol dari
tindak tanduk pengguna harus sesuai with red jewels (rubies) which are niniak jo mamak nan bamakna tindak
dengan aturan. Gelang ini dihiasi tucked into gold threads formed in tanduak pangguno sasuai jo aturan.
dengan permata merah (Rubi) yang such a wayGelang bulat putus. Dapat Galang ko dihiasi jo parmato sirah
diselipkan pada benang emas yang dipakai oleh semua umur. Sebagai (Rubi) nan disisipkan jo banang ameh
dibentuk sedemikian rupa. simbol penyesuaian diri/ adaptasi kita nan dibantuak sadamikian rupo.
b. Gelang bulat putus. Dapat dipakai dengan orang lain. b. Galang bulek putuih. Dapek dipakai
oleh semua umur. Sebagai simbol b. Rago-rago Bangles dek samua umua. Sabagai simbol
penyesuaian diri/ adaptasi kita c. Snake Bangles panyasuaian diri jo urang lain.
dengan orang lain. c. Galang rago-rago
c. Gelang rago-rago d. Galang ula
d. Gelang ular

29

IKAT PINGGANG BELT IKEK PINGGANG
DI NAGARI TARAM IN NAGARI TARAM DI NAGARI TARAM

Perhiasan di pinggang yang digunakan ;The belt is an ornament on the waist Parhiasan di pinggang nan digunokan
untuk mengikat baju. used to tie clothes. untuak maikek baju.

30

KABUPATEN SOLOK

31

KALUNG PINYARAM PINYARAM NECKLACE KALUANG PINYARAM

Kalung pinyaram dipakai oleh Bundo Pinyaram necklace is worn by Bundo Kaluang pinyaram dipakai dek Bundo
Kanduang dalam acara Batagak Panghulu Kanduang in the event Batagak Kanduang dalam alek Batagak Panghulu
(Malewakan Gala), Kalung pinyaram ini Panghulu. This Pinyaram necklace is (Malewakan Gala), Kaluang pinyaram ko
terbuat dari emas. Kalung pinyaram ini made of gold and can only be worn by tabuek dari ameh. Kaluang pinyaram
hanya boleh dipakai oleh Bundo Bundo Kanduang or Mande Soko clan. hanyo bulieh dipakai dek Bundo
Kanduang atau Mande Soko kaum. Kanduang/Mande Sako kaum.

32

KALUNG PINYARAM SMALL PINYARAM KALUANG PINYARAM
KECIL NECKLACE KETEK

Kalung pinyaram kecil dipakai sama A small Pinyaram necklace is worn Kaluang pinyaram ketek dipakai jo
dengan anting pucuk rebung oleh anak together with Pucuk Rebung (bamboo antiang pucuak rabuang dek anak gadih
gadis yang sudah nikah sehari sebelum shoots) earrings by a girl who will get nan lah manikah yaitu sahari sabalun alek
pesta perkawinan (Baralek Gadang). married the day before the wedding party pakawinan (Baralek Gadang). Pamakaian
Pemakaian kalung pinyaram kecil ini (Baralek Gadang). The use of this small kaluang pinyaram ketek ko mangan-
mengandung harapan dalam pernikahan Pinyaram necklace contains expectation duang harapan dalam parnikahan iko
ini merupakan pertemuan jodoh yang that the marriage will be ever lasting until marupokan partemuan jodoh sampai
langgeng sampai akhir hayat. the end of life. akhie hayat.

33

KALUNG RUMAH GADANG DAN KALUNG BOLA-BOLA

Kalung rumah gadang ini dipakai oleh penganten perempuan dalam acara perkawinan
pergi menjelang mertua. Kalung bola-bola dipakai bersamaan dengan kalung rumah
gadang oleh penganten perempuan, Kalung rumah gadang dan kalung bola-bola terbuat
dari emas.

RUMAH GADANG NECKLACE AND BOLA-BOLA NECKLACE

This Rumah Gadang necklace is worn by a bride in a wedding before she visits her
parents-in-law (called manjalang). The Bola-bola necklaces are worn together with the
Rumah Gadang necklace by the bride. The Rumah Gadang necklaces and the Bola-bola
necklaces are made of gold.

KALUANG RUMAH GADANG JO KALUANG BOLA-BOLA

Kaluang rumah gadang dipakai dek anak daro dalam alek pakawinan pai manjalang
mintuo. Kaluang bola-bola dipakai jo kaluang rumah gadang dek anak daro, Kaluang
rumah gadang jo kaluang bola-bola tabuek dari ameh.

34

KALUNG BUNGA
TANJUNG KECIL

Kalung bunga tanjung kecil dipakai
oleh anak gadis yang sudah
menikah sehari sebelum helat
perkawinan (Baralek Adat) dalam
acara membuat bubur (nasi kunyit,
nasi lemak), pemakaian pemakaian
kalung bungo tanjung kecil ini
dengan harapan rumah tangganya
menjadi contoh tauladan dan
harum sepanjang masa.

SMALL BUNGA TANJUNG KALUANG BUNGO
NECKLACE TANJUANG KETEK

A small cape necklace was worn by a girl Kaluang bungo tanjuang ketek dipakai
who was married the day before the dek anak gadih nan lah manikah sahari
wedding (Baralek Adat) in the event of sabalun alek pakawinannyo (Baralek
making porridge (turmeric rice, fatty Adat) wakatu mambuek bubua (nasi
rice). This small cape necklace kunyit, nasi lamak). Pamakaian kaluang
symbolizes the expectation that the bungo tanjuang ketek jo harapan rumah
household would become the perfect tangganyo manjadi contoh tauladan
model everlasting. sarato harum sapanjang maso.

35

KALUNG UANG TALI KECIL SMALL COIN NECKLACE

Kalung uang tali kecil ini dipakai oleh Small coin necklaces are worn by a Kalung
anak gadis yang sudah menikah sebelum uang tali kecil ini dipakai by girls who
helat pernikahan dengan harapan rezeki were married before the wedding with the
yang sudah didapat bisa membantu hope that all the fortune gained can help
keluarga yang lain dan masyarakat yang other families and communities in need.
membutuhkan. Bisa membangkik It can also rebell Batang Tarandam
batang tarandam. (proverb in Minangkabau language
which means an effort to rekindle the
spirit to move forward, by remaining
grounded in the strengths and
potentialities, cultivate and revive it so
that it can later be beneficial to people's
lives).

KALUANG UANG TALI
KETEK

Kaluang uang tali ketek ko dipakai dek
anak gadih nan lah manikah sabalun alek
pakawinannyo jo harapan rasaki nan
didapek dapek mambantu dunsanak
sarato masyarakaik nan mambutuhkan.
Dapek mambangkik batang tarandam.

36

KALUNG RUPIAH RUPIAH BASOKONG KALUANG RUPIAH
BASOKONG NECKLACE BASOKONG

Kalung rupiah basokong dipakai oleh Rupiah Basokong necklaces are worn by Kaluang rupiah basokong dipakai dek
Mande Sako pada acara adat, pemakaian Mande Sako at customs event. These Mande Sako katiko alek adat. Pamakaian
kalung ini tidak semua orang tapi hanya Rupiah Basokong necklaces cannot be kaluang ko indak sado urang, hanyo
perempuan tertentu yaitu perempuan put on certain women that is those who parampuan nan manjadi mande sako
Mande Soko dari kaum, Kalung rupiah are Mande Soko from the folk. The kaum. Kaluang rupiah basokong ko
basokong ini terbuat dari emas. Rupiah Basokong necklaces are made of tabuek dari ameh.
gold.

37

GELANG BESAR BIG SIZE BANGLE GALANG GADANG

Gelang besar ini dipakai bersamaan This big size bangle is worn by the bride Galang gadang ko dipakai jo kaluang
dengan Kalung rumah gadang dan together with a Gadang House necklace rumah gadang sarato kaluang bola-bola
kalung bola-bola.oleh penganten and a Bola-bola necklace. This big dek anak daro. Galang gadang ko tabuek
perempuan, Gelang besar ini terbuat dari bracelet is made of gold layers. dari lapisan ameh.
lapisan emas.

38

GELANG UANG TALI

Gelang Uang Tali adalah perhiasan yang
terbuat dari emas dan dipakai oleh
perempuan Minangkabau tertentu yaitu
Perempuan Mande Sako, dipakai dalam
acara-acara adat (Baralek Adat).

UANG TALI BANGLE

Uang Tali (coins) bangle is made of gold
and only worn by distinctive
Minangkabau women namely those from
Mande Sako in the customs event
(Baralek Adat)..

GALANG UANG TALI

Galang uang tali tabuek dari ameh nan
dipakai dek Mande sako katiko alek adat
(Baralek Adat).

39

GELANG BERSIKU BASIKU BANGLE GALANG BASIKU

Gelang Bersiku mempunyai aturan dan Bersiku (angled) bracelet has rules and Galang basiku mampunyoi aturan
ketentuan dalam pemakaiannya, gelang conditions for its use. This Basiku pamakaiannyo, galang basiku ko dipakai
bersiku ini dipakai pada acara helat Bracelet is worn on a large wedding event katiko baralek gadang pakawinan jo
perkawinan besar yang beradat penuh and full of traditional nuance such as the baradat panuah mambantai jawi / kabau.
dengan memotong sapi atau kerbau. presence of cutting cattle or buffalo. This Galang basiku dipakai dek anak daro di
Gelang bersiku ini dipakai oleh angled bracelet is worn by female brides kaduo balah tangannyo nan mampunyoi
penganten perempuan pada kedua belah on both hands. Two bracelets indicates arati anak daro ko kaluarga dek
tangannya dengan dua gelang yang that the bride is a family of customary pamangku adat, katurunan dari Datuak,
artinya penganten perempuan itu adalah stakeholders, namely descendants of Manti, Dubalang Adat. Galang basiku ko
keluarga dari pemangku adat yaitu Datuk Panghulu, Manti Dubalang Adat. tabuek dari ameh.
keturunan dari Datuk Panghulu, Manti This Basiku Bracelet is made of gold.
Dubalang Adat. Gelang Basiku ini terbuat
dari emas.

40

TANTI BAJU TANTI CLOTHES TANTI BAJU

Tanti baju ini yang terbuat dari emas atau Tanti clothes are made of gold and silver. Tanti baju tabuek dari ameh jo perak.
perak, Tanti baju dipakai saat perhelatan These Tanti clothes are worn when the Tanti baju dipakai katiko alek pakawinan
perkawinan beradat di Nagari Salayo, marriage ceremony takes place at Nagari baradat di Nagari Salayo, dipakai
pemakaiannya dipasangkan disamping Salayo. The use is paired next to the left dipasangkan disampiang kida jo suok
kiri-kanan baju penganten. Tanti baju ini and right of the wedding dress. These baju anak daro. Tanti baju hanyo bulieh
hanya boleh dipakai oleh keluarga Datuk Tanti clothes can only be worn by Datuk dipakai dek kaluarga Datuak, Manti,
Panghulu, Manti dan Dubalang Adat atau Panghulu, Manti and Dubalang Adat Malin sarato Dubalang adat atau kaluarga
yang disebut keluarga Pemangku Adat. families or the so-called Pemangku Adat Pamangku Adat.
family.

41

ANTING PUCUK REBUNG PUCUK REBUNG EARRINGS ANTIANG PUCUAK RABUANG

Anting pucuk rebung ini dipakai oleh The bamboo shoots earrings are worn by Antiang pucuak rabuang ko dipakai dek
anak gadis yang sudah menikah sehari girls who are married the day before the anak gadih nan lah manikah sahari
sebelum pesta perkawinan (Baralek wedding party (Baralek Gadang) in the sabalun baralek gadang katiko mambuek
Gadang) dalam acara membuat bubur event of making porridge (turmeric rice, bubua (nasi kunyik, nasi lamak).
(nasi kunyik, nasi lamak). Pemakaian lamak rice (from glutinous rice mixed Pamakaian antiang pucuak rabuang ko
anting pucuk rebung ini mempunyai with the coconut milk ). The use of mampunyoi makna mandatangkan rasaki
makna mengharapkan rezeki yang selalu bamboo shoots means to expect that the nan taruih batambah.
meningkat. sustenance may get increasing and
increasing.

42

KABUPATEN SIJUNJUNG

43

44

PUTIK SANGGUL PISTIL OF BUN PUTIAK SANGGUE
DI NAGARI SIJUNJUNG IN NAGARI SIJUNJUNG DI NAGARI SIJUNJUNG

Putik sanggul hiasan di atas kepala The decoration of the pistil of the bun Putiak sanggue hiasan di ateh kapalo
lengkap dengan tutup sanggul above the head is completed with the bun langkok jo tutuik sanggue di balakang
dibelakangnya ditambah dengan hiasan cap behind and added with the forehead ditambah jo hiasan di kaniang nan
dikening yang melambangkan decoration that symbolizes beauty and malambangkan kaaguangan sarato
keagunggan dan keanggunan. Seorang elegance. A Bundo Kanduang must kaanggunan. Surang bundo kanduang
bundo kanduang harus menjujung tinggi uphold and practice the teachings of musiti manjujuang tinggi jo maamalkan
dan mengamalkan ajaran agama islam dan Islamic religion and customary values and ajaran agamo islam sarato nilai-nilai adat
nilai-nilai adat dan budaya sesuai dengan culture in accordance with the philosophy jo budaya sasuai jo falsafah adat, adat
falsafah adat, adat basandi syara', syara' of Mingkabau people Adat basandi syara ', basandi syara', syara' basandi kitabullah.
basandi kitabullah. Perhiasan ini dipakai syara' Basandi Kitabullah. This ornament Parhiasan ko dipakai dek anak daro katiko
oleh penganten perempuan pada helat is worn by a bride in a big wedding by alek pakawinan gadan jo mambantai jawi
perkawinan besar dengan menyembelih slaughtering a buffalo or cow. The clothing atau kabau. Pakaian ko disadiokan dek
kerbau atau sapi. Pakaian ini disediakan is provided by the bako (father's family) bako anak daro (kaluarga ayah) nan
oleh bako (keluarga ayah) dan dipakaikan and placed in the bako house, then accom- dipakaikan di rumah bako, kamudian jo
di rumah bako, kemudian dengan iringan panied by a yellow rice accompani-ment iriangan nasi kunyik diarak ka rumah anak
nasi kuning diarak kerumah penganten paraded to the bride home. After that, the daro sasudah tu diarak ka rumah
sesudah itu diarak ke rumah marapulai. bride is paraded to the groom's house. marapulai.

45

ANTING BESAR

Anting besar menutup telinga menyimbulkan kerarifan perempuan menempatkan
sesuatu pada tempatnya sesuai dengan peruntukannya, memelihara serta menyaring
perkataan baik dan buruk.

BIG EARRINGS ANTIANG GADANG

Big earrings covering the ears symbolize Antiang gadang manutuik talingo
the wisdom of the women that they will manyimbulkan kaaraifan parampuan
put things in the right and appropriate manampekkan sasuatu pado tampeknyo,
place according to the functions and to sasuai jo paruntukkannyo, mamaliharo
maintain and to filter out the good and bad sarato manyariang kato nan baik jo nan
words. buruak.

46

KALUNG KALUANG

Kalung yang di gantungkan di leher Kaluang nan digantuangkan di lihie
menyimbulkan kesetian dan kekukuhan manyimbulkan kasatiaan jo kakukuhan
perempuan memegang rahasia dan parampuan mamagang rahasio jo
kebenaran juga melambangkan fungsi kabanaran juo malambangkan fungsi
perempuan sebagai penyimpan harta parampuan sabagai panyimpan harato
pusaka dan kekayaan kaum, ambun pusako jo kakayaan kaum, ambun puruak
puruak pegangan kunci. pagangan kunci.
Kalung terdiri dari : Kalung pas leher, Kaluang tadiri dari : Kaluang cakiek lihie,
Kalung bunga melati, kalung untai-untai. kaluang bungo malati, kaluang untai-
untai.

NECKLACE

The necklace on the neck symbolizes the
loyalty and firmness of women holding
secrets and truth. It also ref lects the
function of women as the keeper of the
treasure and the wealth of people, ambun
puruak pegangan kunci (The women are
able to solve any problem related to the
house hold).
Necklaces consist of: neck fitting
necklaces, jasmine f lower necklaces,
strand necklaces

47

IKAT PINGGANG

Ikat pinggang dipakai melilit
dipinggang melambangkan
bahwa seorang perempuan
kokoh memegang ikatan dan
jalinan silaturrahmi sehingga
terjamin persatuan dalam
ikatan yang kokoh.

BELT

The belt is worn around the waist
which symbolizes that a sturdy woman
holds a bond and a close relationship
so that unity is ensured in a strong
bond.

IKEK PINGGANG

Ikek pinggang dipakai malilik
dipinggang malambangkan bahaso
parampuan kukuah mamacik ikektan
jo jalinan silaturrahmi sahinggo
tajago parsatuan dalam ikektan nan
taguah.

48

GELANG BESAR BIG SIZE BANGLES GALANG GADANG

Gelang besar dipakai dipergelangan Big size bangles are worn around the wrist. Galang gadang dipakai dipagalangan
tangan dengan arti perempuan This symbolizes that a woman has tangan aratinyo parampuan tu
mempunyai batasan-batasan menurut boundaries in line with propriety and mampunyoi bateh-bateh manuruik alua
alur dan patut serta berpadang lapang appropriateness as well as open minded jo patuik sarato bapadang lapang baalam
beralam lebar. (berpadang lapang beralam lebar). laweh.

49

SIGOMO EMAS
DI NAGARI KANDANG BARU

Sigomo emas melambangkan perempuan
harus memegang erat dan memegang
teguh amanah yang dibebankan kepada
perempuan. Dipakai oleh penganten
perempuan waktu prosesi perhelatan
adat.

GOLDEN SIGOMO
IN NAGARI KANDANG BARU

Golden Sigomo symbolizes that
Minangkabau women must tightly and
firmly hold the mandate given to them.
The golden sigomo is worn by the bride at
the custom procession.

SIGOMO AMEH
DARI NAGARI KANDANG BARU

Sigomo ameh malambangkan parampuan
musiti mamacik arek jo taguah amanah
nan dibabankan ka parampuan. Dipakai
dek anak daro katiko alek adat
parkawinan.

50

KABUPATEN SOLOK SELATAN

51

TAKONDAI PUNCAK LIMA DI SANGIR

Takondai puncak lima ini dipakai di kepala penganten perempuan
dan di belakangnya pakai penutup sanggul (amban sanggul) waktu
helat perkawinan.

TAKONDAI PUNCAK LIMA IN SANGIR

Takondai puncak lima is worn on the head of the bride. There is a bun
cover (amban sanggul) behind. The Takondai puncak lima is only
worn at the wedding ceremony.

TAKONDAI PUNCAK LIMO DI SANGIR

Takondai puncak limo ko dipakai di kapalo anak daro, dibalakangnyo
bapatutuik sanggua (amban sanggua) katiko alek parkawinan.

52

CUCUK SANGGUL/TUSUK PIN OF THE BUN RAMA- CUCUAK
SANGGUL RAMA-RAMA RAMA SIKUMBANG JANTI SANGGUA/TUSUAK
SIKUMBANG JANTI DI SANGGUA RAMO-RAMO
SUNGAI PAGU IN SUNGAI PAGU SIKUMBANG JANTI DI

Dipakai oleh anak daro tujuh hari The pin of the bun Rama-rama Sikum- SUNGAI PAGU
setelah helat pernikahan. Di gunakan bang Janti is worn by the bride seven
waktu nikam jajak (napak tilas) ke days after the wedding. The pin is used Dipakai dek anak daro tujuah hari
rumah pihak laki-laki untuk as the media to strengthen the satalah alek parkawinan. Di pakai
mempererat tali silaturrahmi dua relationship between the bride and the katiko nikam jajak (napak tilas) ka
keluarga. groom's family. rumah marapulai untuak mampaarek
tali silaturrahmi antaro duo kaluarga jo
kaum.

53

” PASAK SANGGUL MAYANG TAURAI ” ANTING KEMBANG MATAHARI
” PIN OF THE BUN MAYANG TAURAI ” KEMBANG MATAHARI (SUN
” PASAK SANGGUA MAYANG TAURAI
FLOWER) EARRINGS
” ANTIANG KAMBANG MATOHARI

” KALUNG BUNGA DAN ITIAK PULANG PATANG ” KALUANG INDANG SAKAWAN
” BUNGA (FLOWERS) AND ITIAK PULANG ” INDANG (TRADITIONAL ART

PATANG (THE DUCK GO HOME LATE IN THE FROM MINANGKABAU) SAKAWAN
EVENING) NECKLACE (FRIENDS) NECKLACE
” KALUANG BUNGO JO ITIAK PULANG ” KALUNG INDANG SAKAWAN
PATANG

54

” ANTING EMAS BIASA (TINDIK
EMAS)

” ORDINARY GOLDEN
EARRINGS (GOLD PIERCING)

” ANTIANG AMEH BIASO
(TINDIAK AMEH)

” CINCIN EMAS BIASA
” ORDINARY GOLDEN RINGS
” CINCIN AMEH BIASO

” GELANG EMAS BIASA YANG BERMOTIF ULAR
” SNAKE PATTERNED GOLD BANGLES
” GALANG AMEH BIASO BAMOTIF ULA

55

KABUPATEN DHARMASRAYA

56

MAHKOTA EMAS MASAK RIPE COLDEN CROWN MANGKUTO AMEH MASAK
DI NAGARI SUNGAI DAREH IN NAGARI SUNGAI DAREH DI NAGARI SUNGAI DAREH

Merupakan perhiasan sebagai penutup It is kind of jewelry used as a head Marupokan parhiasan sabagai panutuik
kepala, di pakai oleh Raja atau Puti ketika covering, worn by the King or Puti when kapalo, di pakai dek Rajo jo Puti katiko
Raja wafat dan dipakai oleh pengganti the King dies. The crown is worn by a Rajo mangkat juo dipakai dek pangganti
dari Raja yang wafat. Perhiasan ini juga successor to the deceased King. This Rajo nan mangkat. Parhiasan ko juo
dipakai pengantin perempuan keturunan jewelry is also worn by the brides of royal dipakai dek anak daro katurunan
kerajaan Rumah Tiang Panjang. descent Rumah Tiang Panjang. karajaan Rumah Tiang Panjang.

57

KALUNG MANIK POLAM
PERAK DI NAGARI PADANG

L AW E H

Kalung yang teruntai dari manik dan
perak. Dipakai oleh pengantin
perempuan keturunan kerajaan serta
anak pisang dari keturunan kerajaan
Padang Laweh.

MANIK POLAM PERAK
NECKLACE IN NAGARI

PADANG LAWEH

The Manik Polam Perak necklace has
been dangled from beads and silver. It
worn by by brides of royal descent and
anak pisang (son of uncle) of the Padang
Laweh royal line.

MANIK POLAM PERAK
NECKLACE IN NAGARI

PADANG LAWEH

Kaluang nan tauntai dari maniak jo
perak. Dipakai dek anak daro katurunan
jo anak pisang karajaan Padang Laweh.

58

KALUNG DHUKAD
DI NAGARI TEBING TINGGI

Kalung dhukad terbuat dari emas yang di
pakai oleh Putri Rumah Panjang Datuk
Tumenggung Tebing Tinggi. Dukua ini di
pakai ketika pengantin dan upacara Adat
lainnya.

DHUKAD NECKLACE
IN NAGARI TEBING TINGGI

Dhukad Necklace is made of gold worn
by the Queen of Rumah Panjang Datuk
Tumenggung Tebing Tinggi. The
necklace is worn by the bride and other
traditional and traditional ceremonies.

KALUANG DHUKAD
DI NAGARI TEBING TINGGI

Kaluang dhukad tabuak dari ameh nan di
pakai dek Puti Rumah Panjang Datuak
Tumangguang Tabiang Tinggi.
Kaluang/dukuah ko di pakai katiko anak
daro dalam alek adat lainnyo.

59

KALUANG SONDAK DI SONDAK NECKLACE IN KALUANG SONDAK DI
NAGARI SUNGAI DAREH NAGARI SUNGAI DAREH NAGARI SUNGAI DAREH

Kalung Sondak merupakan kalung Sondak Necklace is a long necklace saieh Kaluang sondak marupokan kaluang
panjang saieh, yang dipakai oleh Tuo Adat worn by Tuo Adat Rumah Tiang Panjang panjang saieh, nan dipakai dek Tuo Adat
Rumah Tiang Panjang Sungai Dareh Sungai Dareh when they are mourning, Rumah Tiang Panjang Sungai Dareh
ketika melayat, turun mandi dan helat taking shower, and having great katiko manjanguak, turun mandi sarato
besar. traditional ceremonies. alek gadang.

60

KALUNG PINYARAM DI PINYARAM NECKLACE IN KALUANG PINYARAM DI
NAGARI PULAU PUNJUNG NAGARI PULAU PUNJUNG NAGARI PULAU PUNJUANG

Kalung ini terbuat dari emas yang di pakai This necklace is made of gold which is Kaluang ko tabuek dari ameh nan di
oleh Bundo Kanduang kerajaan Pulau worn by Bundo Kanduan Kingdom of pakai dek Bundo Kanduang karajaan
Punjung dalam acara helat besar, Pulau Punjung in the great event, Pulau Punjuang dalam alek gadang,
penobatan penghulu dan acara adat yang coronation of the prince, and other panobatan panghulu sarato alek adat nan
resmi. official traditional ceremonies. lain.

61

KALUNG BOMBAN BOMBAN BULAN SABIT KALUANG BOMBAN
BULAN SABIT NECKLACE IN NAGARI BULAN SABIT DI NAGARI

DI NAGARI PULAU PUNJUNG PULAU PUNJUNG PULAU PUNJUANG

Kalung ini terbuat dari emas yang di pakai This necklace is made of gold which is Kaluang ko tabuek dari ameh nan dipakai
oleh Bundo Kanduang kerajaan Pulau worn by Bundo Kanduan Kingdom of dek Bundo Kanduang karajaan Pulau
Punjung dalam acara helar besaw, Pulau Punjung Island in the great event, Punjuang dalam alek gadang, panobatan
penobatan penghulu dan acara adat yang coronation of the prince, and other panghulu sarato alek adat lainnyo.
resmi. official traditional ceremonies.

62

GELANG BESAR BIG SIZE BANGKLES KALUANG PINYARAM DI
DI NAGARI TEBING TINGGI IN NAGARI TEBING TINGGI NAGARI PULAU PUNJUANG

Gelang ini terbuat dari emas dan perak The bangles are made of gold and silver Galang ko tabuek dari amek jo perak nan
yang dipakai oleh keturunan Rumah worn by the descendants of Rumah dipakai dek katurunan Rumah Panjang
Panjang Datuk Tumenggung Tebing Panjang Datuk Tumenggung Tebing Datuak Tumangguang Tabiang Tinggi
Tinggi ketika Upacara Adatyang besar. Tinggi in great traditional ceremonies. katiko alek gadang adat.

63

GELANG BERTONGKOL EMAS GOLD CUFF BANGLES IN GALANG BATONGKOL
DI NAGARI PULAU PUNJUNG NAGARI PULAU PUNJUNG AMEH DI NAGARI PULAU

Gelang yang terbuat dari emas yang The gold cuff bangles are made of gold PUNJUNG
dipakai Bundo Kanduang kerajaan Pulau and worn by Bundo Kanduang Kingdom
Punjung, Pondiang ini dipakai dalam of Pulau Punjung. These bangles are Galang tabuek dari ameh nan dipakai dek
acara : Penobatan raja, penobatan worn in: the crowning of kings, the Bundo Kanduang karajaan Pulau
penghulu. Pergi balimau memasuki coronation of princes, having balimau Punjung dalam alek: Panobatan rajo jo
bulan Ramadhan (sehari sebelum (tradition of Minangkabau people to bath panobatan panghulu. Juo dipakai pai
Ramadhan saat bersilaturrahmi dengan using lime before entering the month of balimau mamasuaki bulan Ramadhan
sesama wilayat kerajaan dan warganya ). Ramadan) (the day before Ramadhan (sahari sabalun Ramadhan wakatu
during the fellowship with his fellow basilaturrahmi jo sasamo wilayat
kingdoms and citizens) to keep social karajaan sarato masyarakaitnyo).
bound among the royal territory and the
people.

64

GELANG ULAR ULAR BANGLES IN NAGARI GALANG ULA DI NAGARI
DI NAGARI PADANG LAWEH PADANG LAWEH PADANG LAWEH

Gelang yang terbuat dari emas dan perak. The bangles shaped like the snake are Galang nan tabuek dari ameh jo perak.
Dipakai setiap hari oleh perempuan made of gold and silver. They are worn by Dipakai satiok hari dek parampuan
Minangkabau, Minangkabau women every day (daily Minangkabau.
bangles).

65

CINCIN KAPOGHO KAPOGHO RINGS CINCIN KAPOGHO
DI PADANG LAWEH IN PADANG LAWEH DI PADANG LAWEH

Cincin yang terbuat dari emas berbentuk The rings are made of gold in shape of Cincin nan tabuek dari ameh babantuak
rotan dengan motif tersendiri. Dipakai rattan with distinctive motives. They are jo ukiran tasandiri. Dipakai untuak
untuk perhiasan oleh putri kerajaan dan worn as the jewelry by the royal princess parhiasan dek puti karajaan sarato
dipakai untuk tunangan oleh putri and used as the device of engagement by dipakai untuak batunangan dek puti
Tuanku Kerajaan. the Royal Lord's daughter. Tuanku Karajaan.

66

CINCIN SIKOMOW DI SIKOMOW RINGS IN CINCIN SIKOMOW DI
NAGARI PULAU PUNJUNG NAGARI PULAU PUNJUNG NAGARI PULAU PUNJUANG

Cincin yang terbuat dari emas yang The rings are made of gold and silver. They Cincin nan tabuek dari ameh dipakai dek
dipakai Bundo Kanduang kerajaan Pulau are worn by Bundo Kanduang kerajaan Bundo Kanduang karajaan Pulau
Punjung, pondiang ini dipakai dalam Pulau Punjung. These rings are also worn Punjuang, Dipakai dalam alek:
acara : Penobatan raja, penobatan in : the crowning of kings, the coronation Panobatan rajo, panobatan panghulu
penghulu dan pergi berlimau memasuki of princes, having balimau (tradition of sarato pai balimau mamasuki bulan
bulan Ramadhan (sehari sebelum Minangkabau people to bath using lime Ramadhan (sahari sabalun ramadhan
ramadhan saat bersilaturrahmi dengan before entering the month of Ramadan) katiko basilaturrahmi jo sasamo wilayat
sesama wilayat kerajaan dan warganya). (the day before Ramadhan during the karajaan sarato masyarakaiknyo).
fellowship with his fellow kingdoms and
citizens) to keep social bound among the
royal territory and the people.

67

CINCIN SALIMPAT
DI PADANG LAWEH

Cincin yang terbuat dari emas dan perak.
Dipakai sebagai perhiasan dan bukti
tando pertunangan bagi cucu
kemenakan di empat suku yang ada di
Nagari Padang Laweh Dharmasraya.

SALIMPAT RINGS
IN PADANG LAWEH

The rings are made of gold and silver. They
are worn as the jewelry and the proof of
engagement for the descendants of the
four clans in Nagari Padang Laweh
Dharmasraya.

CINCIN SALIMPAT DI
PADANG LAWEH

Cincin nan tabuek dari ameh jo perak.
Dipakai sabagai parhiasan sarato bukti
tando patunangan bagi cucu kamenakan
di ampek suku nan ado di Nagari Padang
Laweh Dharmasraya.

68

IKAT PINGGANG DI NAGARI BELT IN NAGARI TEBING IKEK PINGGANG DI NAGARI
TEBING TINGGI TINGGI TABIANG TINGGI

Ikat pinggang yang terbuat dari emas The belt is made of gold and worn by the Ikek pinggang nan tabuek dari ameh
yang di pakai oleh putri rumah panjang prince of Rumah Panjang Datuk dipakai dek puti rumah panjang Datuak
Datuk Tumenggung Tebing Tinggi ketika Tumenggung Tebing Tinggi when they Tumangguang Tabiang Tinggi katiko
jadi pengantin dan ketika upacara adat become the bride and other customs jadi anak daro jo katiko alek adat lainnyo.
lainnya. Perhiasan ini berasal dari Rumah events. The belt derives from Rumah
Panjang tebing tinggi. Panjang Tebing Tinggi.

69

IKAT PINGGANG DI NAGARI BELT IN NAGARI SUNGAI IKEK PINGGANG DI NAGARI
SUNGAI DAREH DAREH SUNGAI DAREH

Ikat Pinggang ini dibuat dari suasa, yang The belt is made of suasa which is worn by Ikek pinggang ko dibuek dari suaso
dipakai oleh Bundo yang bergelar raja Bundo with the title Raja or Nyiak Puti. dipakai dek Bundo nan bagala rajo atau
atau Nyiak Puti. Ikat pinggang ini dipakai This belt is worn at the time of the Nyiak Puti. Ikek pinggang ko dipakai
ketika pergantian Raja, Tagak pangulu replacement of the King, Tagak pangulu katiko pagantian rajo, tagak pangulu
serta acara adat yang sifatnya resmi serta (the ceremony for enforcing the prince sarato alek adat lainnyo. Dipakai juo dek
dipakai oleh pengantin perempuan carried out by the family and the nagari anak daro katurunan Rumah Tiang
keturunan Rumah Tiang Panjang Sungai community to establish the sako Panjang Sungai Dareh.
Dareh. (heirloom title) of a people) and
traditional events that are official and
used by the bride descendants of the
Rumah Tiang Panjang Sungai Dareh.

70

IKAT PINGGANG DI NAGARI BELT IN NAGARI PULAU IKEK PINGGANG DI NAGARI
PULAU PUNJUNG PUNJUNG PULAU PUNJUANG

Ikat pinggang ini dibuat dari emas yang The belt is made of gold and worn Bundo Ikek pinggang ko dibuek dari ameh
dipakai oleh Bundo Kanduang keturunan Kanduang of royal bloodline in the events dipakai dek Bundo Kanduang katurunan
kerajaan dalam acara : Penobatan Raja, of: dalam acara : the crowning of kings, karajaan dalam alek : Panobatan rajo,
penobatan penghulu dan pergi berlimau the coronation of princes, having panobatan panghulu juo dipakai pai
memasuki bulan Ramadhan (sehari balimau (tradition of Minangkabau balimau mamasuki bulan Ramadhan
sebelum ramadhan saat bersilaturrahmi people to bath using lime before entering (sahari sabalun ramadhan katiko
dengan sesama wilayat kerajaan dan the month of Ramadan) (the day before basilaturrahmi jo sasamo wilayat
warganya). Ramadhan during the fellowship with his karajaan sarato jo masyarakaiknyo).
fellow kingdoms and citizens) to keep
social bound among the royal territory
and the people.

71

IKAT PINGGANG DI NAGARI BELT IN NAGARI PADANG IKEK PINGGANG DI
PADANG LAWEH L AW E H NAGARI PADANG LAWEH

Perhiasan ini merupakan ikat pinggang The belt is a kind of jewelry made of gold Parhiasan ko dari ameh nan dipakai dek
dari emas, yang dipakai oleh anak raja and worn by the son of the King when he anak rajo katiko jadi anak daro juo
ketika jadi pengantin dan sunat rasul. becomes the groom and being circum- dipakai katiko sunaik rasul.
cised.

72

IKAT PINGGANG DI NAGARI SITIUNG

Ikat pinggang yang dibuat dari perak. Dipakai oleh Bundo Kanduang
Rumah Gadang Monjong Sitiung dalam upacara-upacara Adat.

BELT IN NAGARI SITIUNG

The belt is made of silver and worn by Bundo Kanduang Rumah Gadang
Monjong Sitiung in traditional ceremonies.

IKEK PINGGANG DI NAGARI SITIUNG

Ikek pinggang nan dibuek dari perak. Dipakai dek Bundo Kanduang
Rumah Gadang Monjong Sitiung dalam alek adat.

73


Click to View FlipBook Version