KALUNG BATU
       DI NAGARI SITANANG MUARO LAKIN
Dipakai untuk tambahan kalung Bundo Kanduang sako dan
untuk pakaian harian Bundo Kanduang. Kalung batu yang asli
tidak setiap orang memilikinya. Orang yang memiki kalung
batu yang asli ini menandakan dia orang yang asal dalam adat.
                      BATU NECKLACE
       DI NAGARI SITANANG MUARO LAKIN
Batu Necklace is used as the attgribute of the necklace of Bundo
Kanduang Sako and for Bundo Kanduang daily clothes. The
original stone necklace is not posessed by every people. The
ownership of the original Stone Necklace indicates that the
owners are those original in customs.
                       KALUANG BATU
       DI NAGARI SITANANG MUARO LAKIN
Dipakai untuak tambahan kaluang Bundo Kanduang sako jo
untuak pakaian harian Bundo Kanduang. Kaluang batu nan asli
indak satiok urang mamiliekinyo. Urang nan mamiliekki
kaluang batu nan asli ko manandokan inyo urang nan usali
dalam adat.
                                                                                            24
RUPIAH NECKLACE
IN NAGARI SITANANG
     MUARO LAKIN
Rupiah Necklace is used for additio-            KALUNG RUPIAH
nal attribute for the necklace of            DI NAGARI SITANANG
Bundo Kanduang Sako and for
Bundo Kanduang daily clothes.                     MUARO LAKIN
Rupiah (coins ) necklace is arranged
from small to large. Gold Rupiahs         Dipakai untuk tambahan kalung
are held in Bundo's kitbag. Silver        Bundo Kanduang sako dan pakaian
Rupiah is worn by Bundo. This             harian Bundo Kanduang. Kalung
means that the Rupiah necklace is         rupiah, bersusun mulai dari yang
worn according to the size, com-          kecil sampai yang besar. Rupiah
pounded according to its customs          emas disimpan dalam uncang
as well as the procedure. It starts       Bundo. Rupiah perak untuk di
from small events up to large events      pakai bundo. Artinya kalung rupiah
which signifies people who have           dipakai sasuai dengan besarnya
rules, stand according to rules, sit      bertingkat-tingkat sesuai dengan
accordingly. Likewise on the Rumah        adat istiadatnya serta alur dan
Gadang, sitting that will not turn        patutnya. Mulai dari perhelatan
away, standing that will not range.       kecil sampai dengan perhelatan
                                          besar, menandakan orang yang
     KALUANG RUPIAH                       mempunyai aturan, berdiri sesuai
   DI NAGARI SITANANG                     dengan aturan, duduk menurut
                                          patut. Begitu juga di atas rumah
        MUARO LAKIN                       gadang duduk yang tidak akan
                                          berpaling, berdiri yang tidak akan
Dipakai untuak tambahan kaluang           berkisar.
Bundo Kanduang sako jo pakaian
harian Bundo Kanduang. Kaluang
rupiah, basusun mulai dari nan
ketek sampai ka nan gadang.
Rupiah ameh disimpan dalam
uncang Bundo. Rupiah perak
untuak di pakai bundo. Aratinyo
kaluang rupiah dipakai sasuai jo
gadangnyo batingkek-tingkek
sasuai jo adat istiadatnyo sarato
alua jo patuiknyo. Mulai dari alek
ketek sampai jo alek gadang,
manandokan urang nan mam-
punyoi aturan, badiri sasuai jo
aturan, duduak manuruik patuik.
Batu juo di ateh rumah gadang
duduak nan indak ka bapaliang,
badiri nan indak ka bakisa.
                                      25
KALUNG RAGO-RAGO
    DI NAGARI SITANANG
         MUARO LAKIN
Kalung untuk pengikat leher, bila
leher baju terbuka lebar, karena tidak
sesuai dengan adat dan syara', maka
akan ditutup oleh kalung rago-rago.
Sehingga aurat tidak terbuka.
    KALUNG RAGO-RAGO
    DI NAGARI SITANANG
         MUARO LAKIN
Necklace for neck ties, if the neck is
widely opened, because it is not in
accordance with customs and syara '
(Islam). Thus, it will be covered by
the Rago-rago Necklace. So, there will
be no nakedness.
    KALUNG RAGO-RAGO
    DI NAGARI SITANANG
         MUARO LAKIN
Kaluang untuak paikek lihie, bilo lihie
baju tabuka laweh, karano indak
sasuai jo adat sarato syara', mako akan
ditutuik dek kaluang rago-rago.
Sahinggo aurat indak tabuka.
                                         26
SUNTING
                    PISANG SAPARAK
                   DI NAGARI TARAM
Sunting pisang saparak adalah perhiasan di kepala bagi
pengantin perempuan yang artinya punya banyak anak
kemenakan. Antara batang yang satu dengan batang lainnya
tidak bersinggungan yang artinya tidak boleh kawin satu
suku. Di nagari Taram yang boleh memakainya hanya
keluarga Bundo Kanduang adat atau keluarga Penghulu.
       SUNTING
 PISANG SAPARAK
IN NAGARI TARAM
Sunting pisang saparak is
jewelry on the head for
women who have many
children. There are many
stems in which there is no
intersection among the
stems. This implies that
those from similar tribe
cannot marry each other.
In the village of Taram,
only Bundo Kanduang
family or Penghulu family
can wear it.
         SUNTIANG
  PISANG SAPARAK IN
      NAGARI TARAM
Suntiang pisang saparak adolah
parhiasan di kapalo bagi anak
daro nan aratinyo punya banyak
anak kemenakan. Antara
batang yang satu dengan batang
lainnya tidak basingguangan
aratinyo indak bulieh kawin
sasuku. Di nagari Taram nan
bulieh mamakainyo hanyo
kaluarga Bundo Kanduang adat
atau kaluarga Panghulu.
                                                          27
KALUNG                        NECKLACE IN NAGARI                                    KALUANG
        DI NAGARI TARAM                                 TARAM                                DI NAGARI TARAM
a. Kalung kaban tiga tingkat menanda-   a. A three-level Kaban necklace signifies    a.Kaluang kaban tigo tingkek
   kan orang baradik kakak, yang kecil     those who are sisters each other, the        manandokan urang baradiak kakak,
   ke ujung, yang besar ke pangkal.        smallest is to the end, the oldest is to     nan ketek ka ujuang, nan gadang ka
   Mencerminkan demokrasi. Ada batas       the base. This reflects democracy.           pangka. Mancaminkan demokrasi.
   batu pualam dengan kuningan yang        There is a marble limestone with brass       Ado bateh batu pualam jo kuningan
   artinya menyelesaikan masalah           which means resolving problems with          nan aratinyo manyalasaikan masalah
   dengan musyawarah dan ada yang          deliberations, some are mediating,           jo musyawarah jo ado nan manangahi
   menengahi dan diatur oleh undang-       and regulated by law. Sandiang 4 on          jo diatur dek undang-undang.
   undang. Sandiang 4 pada kuningan        Kuningan signifies the four of               Sandiang 4 pado kuniangan
   menandakan adat nan 4, kato nan 4,      customs (adat nan ampek) , the four          manandokan adat nan 4, kato nan 4,
   jalan nan 4.                            words (kato nan ampek), the four             jalan nan 4.
                                           roads (jalan nan ampek).
b. Kalung pinyaram dipakai di atas                                                   b. Kaluang pinyaram dipakai di ateh
   kalung kaban yang tiga tingkat yang  b. Pinyaram necklace is worn over a             kaluang kaban nan tigo tingkek nan
   berfungsi sebagai benteng.Kalung        three-level Kaban necklace that              bafungsi sabagai benteang.Kaluang
   rago-rago.                              functions as a fortress.                     rago-rago.
c. Kalung uang ringgit / Uang Dukat.    c. Ringgik (coins-shaped gold valued 50      c. Kaluang uang ringgik / Uang dukat.
d. Kalung galugua.                         grams) necklace / Dukat money             d. Kaluang galugua.
                                        d. Galugua necklace.
                                        28
GELANG                    BANGLE IN NAGARI TARAM                                    SUNTING
        DI NAGARI TARAM                                                                       PISANG SAPARAK
                                         Bangles are jewelry on the hands and                DI NAGARI TARAM
Gelang adalah perhiasan ditangan,        obviously displayed. They consist of:
gelanggang mata yang banyak. Terdiri     a. Big Bangles. They function as the fence  Galang adolah parhiasan ditangan,
dari :                                                                               galanggang mato nan banyak. Tadiri
a. Gelang besar. Berfungsi sebagai         symbolizing ninik mamak which             dari :
                                           means those who wear these bangles        a. Galang gadang. Bafungsi sabagai
    pemagar yang merupakan simbol          must behave in accordance with with
    dari ninik mamak yang bermakna         the rules. These bangles are adorned         pamaga nan marupokan simbol dari
    tindak tanduk pengguna harus sesuai    with red jewels (rubies) which are           niniak jo mamak nan bamakna tindak
    dengan aturan. Gelang ini dihiasi      tucked into gold threads formed in           tanduak pangguno sasuai jo aturan.
    dengan permata merah (Rubi) yang       such a wayGelang bulat putus. Dapat          Galang ko dihiasi jo parmato sirah
    diselipkan pada benang emas yang       dipakai oleh semua umur. Sebagai             (Rubi) nan disisipkan jo banang ameh
    dibentuk sedemikian rupa.              simbol penyesuaian diri/ adaptasi kita       nan dibantuak sadamikian rupo.
b. Gelang bulat putus. Dapat dipakai       dengan orang lain.                        b. Galang bulek putuih. Dapek dipakai
    oleh semua umur. Sebagai simbol      b. Rago-rago Bangles                           dek samua umua. Sabagai simbol
    penyesuaian diri/ adaptasi kita      c. Snake Bangles                               panyasuaian diri jo urang lain.
    dengan orang lain.                                                               c. Galang rago-rago
c. Gelang rago-rago                                                                  d. Galang ula
d. Gelang ular
                                         29
IKAT PINGGANG                                 BELT                           IKEK PINGGANG
        DI NAGARI TARAM                       IN NAGARI TARAM                        DI NAGARI TARAM
Perhiasan di pinggang yang digunakan  ;The belt is an ornament on the waist  Parhiasan di pinggang nan digunokan
untuk mengikat baju.                  used to tie clothes.                   untuak maikek baju.
                                      30
KABUPATEN SOLOK
                     31
KALUNG PINYARAM                        PINYARAM NECKLACE                     KALUANG PINYARAM
Kalung pinyaram dipakai oleh Bundo      Pinyaram necklace is worn by Bundo    Kaluang pinyaram dipakai dek Bundo
Kanduang dalam acara Batagak Panghulu   Kanduang in the event Batagak         Kanduang dalam alek Batagak Panghulu
(Malewakan Gala), Kalung pinyaram ini   Panghulu. This Pinyaram necklace is   (Malewakan Gala), Kaluang pinyaram ko
terbuat dari emas. Kalung pinyaram ini  made of gold and can only be worn by  tabuek dari ameh. Kaluang pinyaram
hanya boleh dipakai oleh Bundo          Bundo Kanduang or Mande Soko clan.    hanyo bulieh dipakai dek Bundo
Kanduang atau Mande Soko kaum.                                                Kanduang/Mande Sako kaum.
                                        32
KALUNG PINYARAM                          SMALL PINYARAM                             KALUANG PINYARAM
                 KECIL                               NECKLACE                                         KETEK
Kalung pinyaram kecil dipakai sama     A small Pinyaram necklace is worn             Kaluang pinyaram ketek dipakai jo
dengan anting pucuk rebung oleh anak   together with Pucuk Rebung (bamboo            antiang pucuak rabuang dek anak gadih
gadis yang sudah nikah sehari sebelum  shoots) earrings by a girl who will get       nan lah manikah yaitu sahari sabalun alek
pesta perkawinan (Baralek Gadang).     married the day before the wedding party      pakawinan (Baralek Gadang). Pamakaian
Pemakaian kalung pinyaram kecil ini    (Baralek Gadang). The use of this small       kaluang pinyaram ketek ko mangan-
mengandung harapan dalam pernikahan    Pinyaram necklace contains expectation        duang harapan dalam parnikahan iko
ini merupakan pertemuan jodoh yang     that the marriage will be ever lasting until  marupokan partemuan jodoh sampai
langgeng sampai akhir hayat.           the end of life.                              akhie hayat.
                                       33
KALUNG RUMAH GADANG DAN KALUNG BOLA-BOLA
Kalung rumah gadang ini dipakai oleh penganten perempuan dalam acara perkawinan
pergi menjelang mertua. Kalung bola-bola dipakai bersamaan dengan kalung rumah
gadang oleh penganten perempuan, Kalung rumah gadang dan kalung bola-bola terbuat
dari emas.
  RUMAH GADANG NECKLACE AND BOLA-BOLA NECKLACE
This Rumah Gadang necklace is worn by a bride in a wedding before she visits her
parents-in-law (called manjalang). The Bola-bola necklaces are worn together with the
Rumah Gadang necklace by the bride. The Rumah Gadang necklaces and the Bola-bola
necklaces are made of gold.
     KALUANG RUMAH GADANG JO KALUANG BOLA-BOLA
Kaluang rumah gadang dipakai dek anak daro dalam alek pakawinan pai manjalang
mintuo. Kaluang bola-bola dipakai jo kaluang rumah gadang dek anak daro, Kaluang
rumah gadang jo kaluang bola-bola tabuek dari ameh.
                           34
KALUNG BUNGA
      TANJUNG KECIL
Kalung bunga tanjung kecil dipakai
oleh anak gadis yang sudah
menikah sehari sebelum helat
perkawinan (Baralek Adat) dalam
acara membuat bubur (nasi kunyit,
nasi lemak), pemakaian pemakaian
kalung bungo tanjung kecil ini
dengan harapan rumah tangganya
menjadi contoh tauladan dan
harum sepanjang masa.
SMALL BUNGA TANJUNG                           KALUANG BUNGO
          NECKLACE                            TANJUANG KETEK
A small cape necklace was worn by a girl      Kaluang bungo tanjuang ketek dipakai
who was married the day before the            dek anak gadih nan lah manikah sahari
wedding (Baralek Adat) in the event of        sabalun alek pakawinannyo (Baralek
making porridge (turmeric rice, fatty         Adat) wakatu mambuek bubua (nasi
rice). This small cape necklace               kunyit, nasi lamak). Pamakaian kaluang
symbolizes the expectation that the           bungo tanjuang ketek jo harapan rumah
household would become the perfect            tangganyo manjadi contoh tauladan
model everlasting.                            sarato harum sapanjang maso.
                                          35
KALUNG UANG TALI KECIL                         SMALL COIN NECKLACE
Kalung uang tali kecil ini dipakai oleh      Small coin necklaces are worn by a Kalung
anak gadis yang sudah menikah sebelum        uang tali kecil ini dipakai by girls who
helat pernikahan dengan harapan rezeki       were married before the wedding with the
yang sudah didapat bisa membantu             hope that all the fortune gained can help
keluarga yang lain dan masyarakat yang       other families and communities in need.
membutuhkan. Bisa membangkik                 It can also rebell Batang Tarandam
batang tarandam.                             (proverb in Minangkabau language
                                             which means an effort to rekindle the
                                             spirit to move forward, by remaining
                                             grounded in the strengths and
                                             potentialities, cultivate and revive it so
                                             that it can later be beneficial to people's
                                             lives).
                                                  KALUANG UANG TALI
                                                              KETEK
                                             Kaluang uang tali ketek ko dipakai dek
                                             anak gadih nan lah manikah sabalun alek
                                             pakawinannyo jo harapan rasaki nan
                                             didapek dapek mambantu dunsanak
                                             sarato masyarakaik nan mambutuhkan.
                                             Dapek mambangkik batang tarandam.
                                         36
KALUNG RUPIAH                          RUPIAH BASOKONG                          KALUANG RUPIAH
             BASOKONG                                  NECKLACE                               BASOKONG
Kalung rupiah basokong dipakai oleh      Rupiah Basokong necklaces are worn by   Kaluang rupiah basokong dipakai dek
Mande Sako pada acara adat, pemakaian    Mande Sako at customs event. These      Mande Sako katiko alek adat. Pamakaian
kalung ini tidak semua orang tapi hanya  Rupiah Basokong necklaces cannot be     kaluang ko indak sado urang, hanyo
perempuan tertentu yaitu perempuan       put on certain women that is those who  parampuan nan manjadi mande sako
Mande Soko dari kaum, Kalung rupiah      are Mande Soko from the folk. The       kaum. Kaluang rupiah basokong ko
basokong ini terbuat dari emas.          Rupiah Basokong necklaces are made of   tabuek dari ameh.
                                         gold.
                                         37
GELANG BESAR                            BIG SIZE BANGLE                            GALANG GADANG
Gelang besar ini dipakai bersamaan        This big size bangle is worn by the bride  Galang gadang ko dipakai jo kaluang
dengan Kalung rumah gadang dan            together with a Gadang House necklace      rumah gadang sarato kaluang bola-bola
kalung bola-bola.oleh penganten           and a Bola-bola necklace. This big         dek anak daro. Galang gadang ko tabuek
perempuan, Gelang besar ini terbuat dari  bracelet is made of gold layers.           dari lapisan ameh.
lapisan emas.
                                          38
GELANG UANG TALI
Gelang Uang Tali adalah perhiasan yang
terbuat dari emas dan dipakai oleh
perempuan Minangkabau tertentu yaitu
Perempuan Mande Sako, dipakai dalam
acara-acara adat (Baralek Adat).
       UANG TALI BANGLE
Uang Tali (coins) bangle is made of gold
and only worn by distinctive
Minangkabau women namely those from
Mande Sako in the customs event
(Baralek Adat)..
      GALANG UANG TALI
Galang uang tali tabuek dari ameh nan
dipakai dek Mande sako katiko alek adat
(Baralek Adat).
                                                                                           39
GELANG BERSIKU                             BASIKU BANGLE                               GALANG BASIKU
Gelang Bersiku mempunyai aturan dan       Bersiku (angled) bracelet has rules and     Galang basiku mampunyoi aturan
ketentuan dalam pemakaiannya, gelang      conditions for its use. This Basiku         pamakaiannyo, galang basiku ko dipakai
bersiku ini dipakai pada acara helat      Bracelet is worn on a large wedding event   katiko baralek gadang pakawinan jo
perkawinan besar yang beradat penuh       and full of traditional nuance such as the  baradat panuah mambantai jawi / kabau.
dengan memotong sapi atau kerbau.         presence of cutting cattle or buffalo. This  Galang basiku dipakai dek anak daro di
Gelang bersiku ini dipakai oleh           angled bracelet is worn by female brides    kaduo balah tangannyo nan mampunyoi
penganten perempuan pada kedua belah      on both hands. Two bracelets indicates      arati anak daro ko kaluarga dek
tangannya dengan dua gelang yang          that the bride is a family of customary     pamangku adat, katurunan dari Datuak,
artinya penganten perempuan itu adalah    stakeholders, namely descendants of         Manti, Dubalang Adat. Galang basiku ko
keluarga dari pemangku adat yaitu         Datuk Panghulu, Manti Dubalang Adat.        tabuek dari ameh.
keturunan dari Datuk Panghulu, Manti      This Basiku Bracelet is made of gold.
Dubalang Adat. Gelang Basiku ini terbuat
dari emas.
                                          40
TANTI BAJU                              TANTI CLOTHES                                   TANTI BAJU
Tanti baju ini yang terbuat dari emas atau  Tanti clothes are made of gold and silver.  Tanti baju tabuek dari ameh jo perak.
perak, Tanti baju dipakai saat perhelatan   These Tanti clothes are worn when the       Tanti baju dipakai katiko alek pakawinan
perkawinan beradat di Nagari Salayo,        marriage ceremony takes place at Nagari     baradat di Nagari Salayo, dipakai
pemakaiannya dipasangkan disamping          Salayo. The use is paired next to the left  dipasangkan disampiang kida jo suok
kiri-kanan baju penganten. Tanti baju ini   and right of the wedding dress. These       baju anak daro. Tanti baju hanyo bulieh
hanya boleh dipakai oleh keluarga Datuk     Tanti clothes can only be worn by Datuk     dipakai dek kaluarga Datuak, Manti,
Panghulu, Manti dan Dubalang Adat atau      Panghulu, Manti and Dubalang Adat           Malin sarato Dubalang adat atau kaluarga
yang disebut keluarga Pemangku Adat.        families or the so-called Pemangku Adat     Pamangku Adat.
                                            family.
                                            41
ANTING PUCUK REBUNG                  PUCUK REBUNG EARRINGS                     ANTIANG PUCUAK RABUANG
Anting pucuk rebung ini dipakai oleh   The bamboo shoots earrings are worn by    Antiang pucuak rabuang ko dipakai dek
anak gadis yang sudah menikah sehari   girls who are married the day before the  anak gadih nan lah manikah sahari
sebelum pesta perkawinan (Baralek      wedding party (Baralek Gadang) in the     sabalun baralek gadang katiko mambuek
Gadang) dalam acara membuat bubur      event of making porridge (turmeric rice,  bubua (nasi kunyik, nasi lamak).
(nasi kunyik, nasi lamak). Pemakaian   lamak rice (from glutinous rice mixed     Pamakaian antiang pucuak rabuang ko
anting pucuk rebung ini mempunyai      with the coconut milk ). The use of       mampunyoi makna mandatangkan rasaki
makna mengharapkan rezeki yang selalu  bamboo shoots means to expect that the    nan taruih batambah.
meningkat.                             sustenance may get increasing and
                                       increasing.
                                       42
KABUPATEN SIJUNJUNG
                             43
44
PUTIK SANGGUL                                PISTIL OF BUN                              PUTIAK SANGGUE
DI NAGARI SIJUNJUNG                         IN NAGARI SIJUNJUNG                          DI NAGARI SIJUNJUNG
Putik sanggul hiasan di atas kepala         The decoration of the pistil of the bun      Putiak sanggue hiasan di ateh kapalo
lengkap dengan tutup sanggul                above the head is completed with the bun     langkok jo tutuik sanggue di balakang
dibelakangnya ditambah dengan hiasan        cap behind and added with the forehead       ditambah jo hiasan di kaniang nan
dikening yang melambangkan                  decoration that symbolizes beauty and        malambangkan kaaguangan sarato
keagunggan dan keanggunan. Seorang          elegance. A Bundo Kanduang must              kaanggunan. Surang bundo kanduang
bundo kanduang harus menjujung tinggi       uphold and practice the teachings of         musiti manjujuang tinggi jo maamalkan
dan mengamalkan ajaran agama islam dan      Islamic religion and customary values and    ajaran agamo islam sarato nilai-nilai adat
nilai-nilai adat dan budaya sesuai dengan   culture in accordance with the philosophy    jo budaya sasuai jo falsafah adat, adat
falsafah adat, adat basandi syara', syara'  of Mingkabau people Adat basandi syara ',    basandi syara', syara' basandi kitabullah.
basandi kitabullah. Perhiasan ini dipakai   syara' Basandi Kitabullah. This ornament     Parhiasan ko dipakai dek anak daro katiko
oleh penganten perempuan pada helat         is worn by a bride in a big wedding by       alek pakawinan gadan jo mambantai jawi
perkawinan besar dengan menyembelih         slaughtering a buffalo or cow. The clothing  atau kabau. Pakaian ko disadiokan dek
kerbau atau sapi. Pakaian ini disediakan    is provided by the bako (father's family)    bako anak daro (kaluarga ayah) nan
oleh bako (keluarga ayah) dan dipakaikan    and placed in the bako house, then accom-    dipakaikan di rumah bako, kamudian jo
di rumah bako, kemudian dengan iringan      panied by a yellow rice accompani-ment       iriangan nasi kunyik diarak ka rumah anak
nasi kuning diarak kerumah penganten        paraded to the bride home. After that, the   daro sasudah tu diarak ka rumah
sesudah itu diarak ke rumah marapulai.      bride is paraded to the groom's house.       marapulai.
                                            45
ANTING BESAR
Anting besar menutup telinga menyimbulkan kerarifan perempuan menempatkan
sesuatu pada tempatnya sesuai dengan peruntukannya, memelihara serta menyaring
perkataan baik dan buruk.
BIG EARRINGS                                 ANTIANG GADANG
Big earrings covering the ears symbolize     Antiang gadang manutuik talingo
the wisdom of the women that they will       manyimbulkan kaaraifan parampuan
put things in the right and appropriate      manampekkan sasuatu pado tampeknyo,
place according to the functions and to      sasuai jo paruntukkannyo, mamaliharo
maintain and to filter out the good and bad  sarato manyariang kato nan baik jo nan
words.                                       buruak.
                                             46
KALUNG                                                                             KALUANG
Kalung yang di gantungkan di leher                                                  Kaluang nan digantuangkan di lihie
menyimbulkan kesetian dan kekukuhan                                                 manyimbulkan kasatiaan jo kakukuhan
perempuan memegang rahasia dan                                                      parampuan mamagang rahasio jo
kebenaran juga melambangkan fungsi                                                  kabanaran juo malambangkan fungsi
perempuan sebagai penyimpan harta                                                   parampuan sabagai panyimpan harato
pusaka dan kekayaan kaum, ambun                                                     pusako jo kakayaan kaum, ambun puruak
puruak pegangan kunci.                                                              pagangan kunci.
Kalung terdiri dari : Kalung pas leher,                                             Kaluang tadiri dari : Kaluang cakiek lihie,
Kalung bunga melati, kalung untai-untai.                                            kaluang bungo malati, kaluang untai-
                                                                                    untai.
                                                        NECKLACE
                                          The necklace on the neck symbolizes the
                                          loyalty and firmness of women holding
                                          secrets and truth. It also ref lects the
                                          function of women as the keeper of the
                                          treasure and the wealth of people, ambun
                                          puruak pegangan kunci (The women are
                                          able to solve any problem related to the
                                          house hold).
                                          Necklaces consist of: neck fitting
                                          necklaces, jasmine f lower necklaces,
                                          strand necklaces
                                                                     47
IKAT PINGGANG
                                           Ikat pinggang dipakai melilit
                                           dipinggang melambangkan
                                           bahwa seorang perempuan
                                           kokoh memegang ikatan dan
                                           jalinan silaturrahmi sehingga
                                           terjamin persatuan dalam
                                           ikatan yang kokoh.
                 BELT
The belt is worn around the waist
which symbolizes that a sturdy woman
holds a bond and a close relationship
so that unity is ensured in a strong
bond.
        IKEK PINGGANG
Ikek pinggang dipakai malilik
dipinggang malambangkan bahaso
parampuan kukuah mamacik ikektan
jo jalinan silaturrahmi sahinggo
tajago parsatuan dalam ikektan nan
taguah.
                                       48
GELANG BESAR                           BIG SIZE BANGLES                             GALANG GADANG
Gelang besar dipakai dipergelangan     Big size bangles are worn around the wrist.  Galang gadang dipakai dipagalangan
tangan dengan arti perempuan           This symbolizes that a woman has             tangan aratinyo parampuan tu
mempunyai batasan-batasan menurut      boundaries in line with propriety and        mampunyoi bateh-bateh manuruik alua
alur dan patut serta berpadang lapang  appropriateness as well as open minded       jo patuik sarato bapadang lapang baalam
beralam lebar.                         (berpadang lapang beralam lebar).            laweh.
                                       49
SIGOMO EMAS
                               DI NAGARI KANDANG BARU
                                 Sigomo emas melambangkan perempuan
                                 harus memegang erat dan memegang
                                 teguh amanah yang dibebankan kepada
                                 perempuan. Dipakai oleh penganten
                                 perempuan waktu prosesi perhelatan
                                 adat.
                                      GOLDEN SIGOMO
                               IN NAGARI KANDANG BARU
                                 Golden Sigomo symbolizes that
                                 Minangkabau women must tightly and
                                 firmly hold the mandate given to them.
                                 The golden sigomo is worn by the bride at
                                 the custom procession.
                                        SIGOMO AMEH
                             DARI NAGARI KANDANG BARU
                                 Sigomo ameh malambangkan parampuan
                                 musiti mamacik arek jo taguah amanah
                                 nan dibabankan ka parampuan. Dipakai
                                 dek anak daro katiko alek adat
                                 parkawinan.
50
KABUPATEN SOLOK SELATAN
                                    51
TAKONDAI PUNCAK LIMA DI SANGIR
Takondai puncak lima ini dipakai di kepala penganten perempuan
dan di belakangnya pakai penutup sanggul (amban sanggul) waktu
helat perkawinan.
        TAKONDAI PUNCAK LIMA IN SANGIR
Takondai puncak lima is worn on the head of the bride. There is a bun
cover (amban sanggul) behind. The Takondai puncak lima is only
worn at the wedding ceremony.
       TAKONDAI PUNCAK LIMO DI SANGIR
Takondai puncak limo ko dipakai di kapalo anak daro, dibalakangnyo
bapatutuik sanggua (amban sanggua) katiko alek parkawinan.
52
CUCUK SANGGUL/TUSUK                    PIN OF THE BUN RAMA-                                 CUCUAK
   SANGGUL RAMA-RAMA                   RAMA SIKUMBANG JANTI                          SANGGUA/TUSUAK
    SIKUMBANG JANTI DI                                                           SANGGUA RAMO-RAMO
          SUNGAI PAGU                         IN SUNGAI PAGU                       SIKUMBANG JANTI DI
Dipakai oleh anak daro tujuh hari     The pin of the bun Rama-rama Sikum-                SUNGAI PAGU
setelah helat pernikahan. Di gunakan  bang Janti is worn by the bride seven
waktu nikam jajak (napak tilas) ke    days after the wedding. The pin is used  Dipakai dek anak daro tujuah hari
rumah pihak laki-laki untuk           as the media to strengthen the           satalah alek parkawinan. Di pakai
mempererat tali silaturrahmi dua      relationship between the bride and the   katiko nikam jajak (napak tilas) ka
keluarga.                             groom's family.                          rumah marapulai untuak mampaarek
                                                                               tali silaturrahmi antaro duo kaluarga jo
                                                                               kaum.
                                      53
” PASAK SANGGUL MAYANG TAURAI                                                                  ” ANTING KEMBANG MATAHARI
” PIN OF THE BUN MAYANG TAURAI                                                                 ” KEMBANG MATAHARI (SUN
” PASAK SANGGUA MAYANG TAURAI
                                                                                                   FLOWER) EARRINGS
                                                                                               ” ANTIANG KAMBANG MATOHARI
” KALUNG BUNGA DAN ITIAK PULANG PATANG                                                         ” KALUANG INDANG SAKAWAN
” BUNGA (FLOWERS) AND ITIAK PULANG                                                             ” INDANG (TRADITIONAL ART
    PATANG (THE DUCK GO HOME LATE IN THE                                                           FROM MINANGKABAU) SAKAWAN
    EVENING) NECKLACE                                                                              (FRIENDS) NECKLACE
” KALUANG BUNGO JO ITIAK PULANG                                                                ” KALUNG INDANG SAKAWAN
    PATANG
                                                                                           54
” ANTING EMAS BIASA (TINDIK
    EMAS)
” ORDINARY GOLDEN
    EARRINGS (GOLD PIERCING)
” ANTIANG AMEH BIASO
    (TINDIAK AMEH)
                                       ” CINCIN EMAS BIASA
                                       ” ORDINARY GOLDEN RINGS
                                       ” CINCIN AMEH BIASO
                                                 ” GELANG EMAS BIASA YANG BERMOTIF ULAR
                                                 ” SNAKE PATTERNED GOLD BANGLES
                                                 ” GALANG AMEH BIASO BAMOTIF ULA
                                                                  55
KABUPATEN DHARMASRAYA
                                    56
MAHKOTA EMAS MASAK                             RIPE COLDEN CROWN                        MANGKUTO AMEH MASAK
  DI NAGARI SUNGAI DAREH                       IN NAGARI SUNGAI DAREH                       DI NAGARI SUNGAI DAREH
Merupakan perhiasan sebagai penutup          It is kind of jewelry used as a head         Marupokan parhiasan sabagai panutuik
kepala, di pakai oleh Raja atau Puti ketika  covering, worn by the King or Puti when      kapalo, di pakai dek Rajo jo Puti katiko
Raja wafat dan dipakai oleh pengganti        the King dies. The crown is worn by a        Rajo mangkat juo dipakai dek pangganti
dari Raja yang wafat. Perhiasan ini juga     successor to the deceased King. This         Rajo nan mangkat. Parhiasan ko juo
dipakai pengantin perempuan keturunan        jewelry is also worn by the brides of royal  dipakai dek anak daro katurunan
kerajaan Rumah Tiang Panjang.                descent Rumah Tiang Panjang.                 karajaan Rumah Tiang Panjang.
                                             57
KALUNG MANIK POLAM
                             PERAK DI NAGARI PADANG
                                             L AW E H
                                 Kalung yang teruntai dari manik dan
                                 perak. Dipakai oleh pengantin
                                 perempuan keturunan kerajaan serta
                                 anak pisang dari keturunan kerajaan
                                 Padang Laweh.
                                 MANIK POLAM PERAK
                                 NECKLACE IN NAGARI
                                      PADANG LAWEH
                                 The Manik Polam Perak necklace has
                                 been dangled from beads and silver. It
                                 worn by by brides of royal descent and
                                 anak pisang (son of uncle) of the Padang
                                 Laweh royal line.
                                 MANIK POLAM PERAK
                                 NECKLACE IN NAGARI
                                      PADANG LAWEH
                                 Kaluang nan tauntai dari maniak jo
                                 perak. Dipakai dek anak daro katurunan
                                 jo anak pisang karajaan Padang Laweh.
58
KALUNG DHUKAD
 DI NAGARI TEBING TINGGI
Kalung dhukad terbuat dari emas yang di
pakai oleh Putri Rumah Panjang Datuk
Tumenggung Tebing Tinggi. Dukua ini di
pakai ketika pengantin dan upacara Adat
lainnya.
                                               DHUKAD NECKLACE
                                          IN NAGARI TEBING TINGGI
                                         Dhukad Necklace is made of gold worn
                                         by the Queen of Rumah Panjang Datuk
                                         Tumenggung Tebing Tinggi. The
                                         necklace is worn by the bride and other
                                         traditional and traditional ceremonies.
      KALUANG DHUKAD
 DI NAGARI TEBING TINGGI
Kaluang dhukad tabuak dari ameh nan di
pakai dek Puti Rumah Panjang Datuak
Tumangguang Tabiang Tinggi.
Kaluang/dukuah ko di pakai katiko anak
daro dalam alek adat lainnyo.
                                         59
KALUANG SONDAK DI                         SONDAK NECKLACE IN                         KALUANG SONDAK DI
    NAGARI SUNGAI DAREH                       NAGARI SUNGAI DAREH                       NAGARI SUNGAI DAREH
Kalung Sondak merupakan kalung             Sondak Necklace is a long necklace saieh  Kaluang sondak marupokan kaluang
panjang saieh, yang dipakai oleh Tuo Adat  worn by Tuo Adat Rumah Tiang Panjang      panjang saieh, nan dipakai dek Tuo Adat
Rumah Tiang Panjang Sungai Dareh           Sungai Dareh when they are mourning,      Rumah Tiang Panjang Sungai Dareh
ketika melayat, turun mandi dan helat      taking shower, and having great           katiko manjanguak, turun mandi sarato
besar.                                     traditional ceremonies.                   alek gadang.
                                           60
KALUNG PINYARAM DI                        PINYARAM NECKLACE IN                     KALUANG PINYARAM DI
   NAGARI PULAU PUNJUNG                      NAGARI PULAU PUNJUNG                    NAGARI PULAU PUNJUANG
Kalung ini terbuat dari emas yang di pakai  This necklace is made of gold which is  Kaluang ko tabuek dari ameh nan di
oleh Bundo Kanduang kerajaan Pulau          worn by Bundo Kanduan Kingdom of        pakai dek Bundo Kanduang karajaan
Punjung dalam acara helat besar,            Pulau Punjung in the great event,       Pulau Punjuang dalam alek gadang,
penobatan penghulu dan acara adat yang      coronation of the prince, and other     panobatan panghulu sarato alek adat nan
resmi.                                      official traditional ceremonies.          lain.
                                            61
KALUNG BOMBAN                           BOMBAN BULAN SABIT                           KALUANG BOMBAN
           BULAN SABIT                          NECKLACE IN NAGARI                      BULAN SABIT DI NAGARI
 DI NAGARI PULAU PUNJUNG                            PULAU PUNJUNG                            PULAU PUNJUANG
Kalung ini terbuat dari emas yang di pakai  This necklace is made of gold which is    Kaluang ko tabuek dari ameh nan dipakai
oleh Bundo Kanduang kerajaan Pulau          worn by Bundo Kanduan Kingdom of          dek Bundo Kanduang karajaan Pulau
Punjung dalam acara helar besaw,            Pulau Punjung Island in the great event,  Punjuang dalam alek gadang, panobatan
penobatan penghulu dan acara adat yang      coronation of the prince, and other       panghulu sarato alek adat lainnyo.
resmi.                                      official traditional ceremonies.
                                            62
GELANG BESAR                        BIG SIZE BANGKLES                     KALUANG PINYARAM DI
  DI NAGARI TEBING TINGGI                IN NAGARI TEBING TINGGI                  NAGARI PULAU PUNJUANG
Gelang ini terbuat dari emas dan perak  The bangles are made of gold and silver  Galang ko tabuek dari amek jo perak nan
yang dipakai oleh keturunan Rumah       worn by the descendants of Rumah         dipakai dek katurunan Rumah Panjang
Panjang Datuk Tumenggung Tebing         Panjang Datuk Tumenggung Tebing          Datuak Tumangguang Tabiang Tinggi
Tinggi ketika Upacara Adatyang besar.   Tinggi in great traditional ceremonies.  katiko alek gadang adat.
                                        63
GELANG BERTONGKOL EMAS                     GOLD CUFF BANGLES IN                        GALANG BATONGKOL
 DI NAGARI PULAU PUNJUNG                   NAGARI PULAU PUNJUNG                      AMEH DI NAGARI PULAU
Gelang yang terbuat dari emas yang       The gold cuff bangles are made of gold                   PUNJUNG
dipakai Bundo Kanduang kerajaan Pulau    and worn by Bundo Kanduang Kingdom
Punjung, Pondiang ini dipakai dalam      of Pulau Punjung. These bangles are       Galang tabuek dari ameh nan dipakai dek
acara : Penobatan raja, penobatan        worn in: the crowning of kings, the       Bundo Kanduang karajaan Pulau
penghulu. Pergi balimau memasuki         coronation of princes, having balimau     Punjung dalam alek: Panobatan rajo jo
bulan Ramadhan (sehari sebelum           (tradition of Minangkabau people to bath  panobatan panghulu. Juo dipakai pai
Ramadhan saat bersilaturrahmi dengan     using lime before entering the month of   balimau mamasuaki bulan Ramadhan
sesama wilayat kerajaan dan warganya ).  Ramadan) (the day before Ramadhan         (sahari sabalun Ramadhan wakatu
                                         during the fellowship with his fellow     basilaturrahmi jo sasamo wilayat
                                         kingdoms and citizens) to keep social     karajaan sarato masyarakaitnyo).
                                         bound among the royal territory and the
                                         people.
                                         64
GELANG ULAR                    ULAR BANGLES IN NAGARI                        GALANG ULA DI NAGARI
DI NAGARI PADANG LAWEH                             PADANG LAWEH                               PADANG LAWEH
Gelang yang terbuat dari emas dan perak.  The bangles shaped like the snake are      Galang nan tabuek dari ameh jo perak.
Dipakai setiap hari oleh perempuan        made of gold and silver. They are worn by  Dipakai satiok hari dek parampuan
Minangkabau,                              Minangkabau women every day (daily         Minangkabau.
                                          bangles).
                                          65
CINCIN KAPOGHO                            KAPOGHO RINGS                             CINCIN KAPOGHO
       DI PADANG LAWEH                          IN PADANG LAWEH                            DI PADANG LAWEH
Cincin yang terbuat dari emas berbentuk  The rings are made of gold in shape of     Cincin nan tabuek dari ameh babantuak
rotan dengan motif tersendiri. Dipakai   rattan with distinctive motives. They are  jo ukiran tasandiri. Dipakai untuak
untuk perhiasan oleh putri kerajaan dan  worn as the jewelry by the royal princess  parhiasan dek puti karajaan sarato
dipakai untuk tunangan oleh putri        and used as the device of engagement by    dipakai untuak batunangan dek puti
Tuanku Kerajaan.                         the Royal Lord's daughter.                 Tuanku Karajaan.
                                         66
CINCIN SIKOMOW DI                        SIKOMOW RINGS IN                            CINCIN SIKOMOW DI
  NAGARI PULAU PUNJUNG                    NAGARI PULAU PUNJUNG                        NAGARI PULAU PUNJUANG
Cincin yang terbuat dari emas yang      The rings are made of gold and silver. They  Cincin nan tabuek dari ameh dipakai dek
dipakai Bundo Kanduang kerajaan Pulau   are worn by Bundo Kanduang kerajaan          Bundo Kanduang karajaan Pulau
Punjung, pondiang ini dipakai dalam     Pulau Punjung. These rings are also worn     Punjuang, Dipakai dalam alek:
acara : Penobatan raja, penobatan       in : the crowning of kings, the coronation   Panobatan rajo, panobatan panghulu
penghulu dan pergi berlimau memasuki    of princes, having balimau (tradition of     sarato pai balimau mamasuki bulan
bulan Ramadhan (sehari sebelum          Minangkabau people to bath using lime        Ramadhan (sahari sabalun ramadhan
ramadhan saat bersilaturrahmi dengan    before entering the month of Ramadan)        katiko basilaturrahmi jo sasamo wilayat
sesama wilayat kerajaan dan warganya).  (the day before Ramadhan during the          karajaan sarato masyarakaiknyo).
                                        fellowship with his fellow kingdoms and
                                        citizens) to keep social bound among the
                                        royal territory and the people.
                                        67
CINCIN SALIMPAT
             DI PADANG LAWEH
       Cincin yang terbuat dari emas dan perak.
       Dipakai sebagai perhiasan dan bukti
       tando pertunangan bagi cucu
       kemenakan di empat suku yang ada di
       Nagari Padang Laweh Dharmasraya.
               SALIMPAT RINGS
             IN PADANG LAWEH
       The rings are made of gold and silver. They
       are worn as the jewelry and the proof of
       engagement for the descendants of the
       four clans in Nagari Padang Laweh
       Dharmasraya.
            CINCIN SALIMPAT DI
                PADANG LAWEH
       Cincin nan tabuek dari ameh jo perak.
       Dipakai sabagai parhiasan sarato bukti
       tando patunangan bagi cucu kamenakan
       di ampek suku nan ado di Nagari Padang
       Laweh Dharmasraya.
68
IKAT PINGGANG DI NAGARI                       BELT IN NAGARI TEBING                  IKEK PINGGANG DI NAGARI
          TEBING TINGGI                                    TINGGI                            TABIANG TINGGI
Ikat pinggang yang terbuat dari emas       The belt is made of gold and worn by the  Ikek pinggang nan tabuek dari ameh
yang di pakai oleh putri rumah panjang     prince of Rumah Panjang Datuk             dipakai dek puti rumah panjang Datuak
Datuk Tumenggung Tebing Tinggi ketika      Tumenggung Tebing Tinggi when they        Tumangguang Tabiang Tinggi katiko
jadi pengantin dan ketika upacara adat     become the bride and other customs        jadi anak daro jo katiko alek adat lainnyo.
lainnya. Perhiasan ini berasal dari Rumah  events. The belt derives from Rumah
Panjang tebing tinggi.                     Panjang Tebing Tinggi.
                                           69
IKAT PINGGANG DI NAGARI                       BELT IN NAGARI SUNGAI                     IKEK PINGGANG DI NAGARI
          SUNGAI DAREH                                      DAREH                                 SUNGAI DAREH
Ikat Pinggang ini dibuat dari suasa, yang   The belt is made of suasa which is worn by  Ikek pinggang ko dibuek dari suaso
dipakai oleh Bundo yang bergelar raja       Bundo with the title Raja or Nyiak Puti.    dipakai dek Bundo nan bagala rajo atau
atau Nyiak Puti. Ikat pinggang ini dipakai  This belt is worn at the time of the        Nyiak Puti. Ikek pinggang ko dipakai
ketika pergantian Raja, Tagak pangulu       replacement of the King, Tagak pangulu      katiko pagantian rajo, tagak pangulu
serta acara adat yang sifatnya resmi serta  (the ceremony for enforcing the prince      sarato alek adat lainnyo. Dipakai juo dek
dipakai oleh pengantin perempuan            carried out by the family and the nagari    anak daro katurunan Rumah Tiang
keturunan Rumah Tiang Panjang Sungai        community to establish the sako             Panjang Sungai Dareh.
Dareh.                                      (heirloom title) of a people) and
                                            traditional events that are official and
                                            used by the bride descendants of the
                                            Rumah Tiang Panjang Sungai Dareh.
                                            70
IKAT PINGGANG DI NAGARI                     BELT IN NAGARI PULAU                    IKEK PINGGANG DI NAGARI
        PULAU PUNJUNG                                  PUNJUNG                             PULAU PUNJUANG
Ikat pinggang ini dibuat dari emas yang  The belt is made of gold and worn Bundo    Ikek pinggang ko dibuek dari ameh
dipakai oleh Bundo Kanduang keturunan    Kanduang of royal bloodline in the events  dipakai dek Bundo Kanduang katurunan
kerajaan dalam acara : Penobatan Raja,   of: dalam acara : the crowning of kings,   karajaan dalam alek : Panobatan rajo,
penobatan penghulu dan pergi berlimau    the coronation of princes, having          panobatan panghulu juo dipakai pai
memasuki bulan Ramadhan (sehari          balimau (tradition of Minangkabau          balimau mamasuki bulan Ramadhan
sebelum ramadhan saat bersilaturrahmi    people to bath using lime before entering  (sahari sabalun ramadhan katiko
dengan sesama wilayat kerajaan dan       the month of Ramadan) (the day before      basilaturrahmi jo sasamo wilayat
warganya).                               Ramadhan during the fellowship with his    karajaan sarato jo masyarakaiknyo).
                                         fellow kingdoms and citizens) to keep
                                         social bound among the royal territory
                                         and the people.
                                         71
IKAT PINGGANG DI NAGARI                   BELT IN NAGARI PADANG                           IKEK PINGGANG DI
         PADANG LAWEH                                   L AW E H                      NAGARI PADANG LAWEH
Perhiasan ini merupakan ikat pinggang   The belt is a kind of jewelry made of gold  Parhiasan ko dari ameh nan dipakai dek
dari emas, yang dipakai oleh anak raja  and worn by the son of the King when he     anak rajo katiko jadi anak daro juo
ketika jadi pengantin dan sunat rasul.  becomes the groom and being circum-         dipakai katiko sunaik rasul.
                                        cised.
                                        72
IKAT PINGGANG DI NAGARI SITIUNG
Ikat pinggang yang dibuat dari perak. Dipakai oleh Bundo Kanduang
Rumah Gadang Monjong Sitiung dalam upacara-upacara Adat.
                   BELT IN NAGARI SITIUNG
The belt is made of silver and worn by Bundo Kanduang Rumah Gadang
Monjong Sitiung in traditional ceremonies.
         IKEK PINGGANG DI NAGARI SITIUNG
Ikek pinggang nan dibuek dari perak. Dipakai dek Bundo Kanduang
Rumah Gadang Monjong Sitiung dalam alek adat.
                                                                                           73
