Thai Arbitration Institute สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ
(2) Fails to carry out arbitral proceedings in accordance with
these Rules, or any act within the prescribed period of time
without reasonable causes;
(3) Fails to execute the duties with speed and efficiency, such
as failure to attend the appointed proceedings without
reasonable causes.
Prior to render the order pursuant to paragraph one, the Institute
may seek views, comments, information and facts from the parties,
the arbitrator concerned, and any other arbitrator. The views, comments,
information and facts shall be communicated in writing to the Institute
within a period of time the Institute deems appropriate.
Replacement of an Arbitrator
Article 25 The replacement of an arbitrator shall be carried out
as follows:
(1) In the event of death of an arbitrator, or vacating of the
office of an arbitrator by the agreement of the parties or
pursuant to Article 24(1), the replacement of the arbitrator
shall be in accordance with the procedure applicable to
the appointment of arbitrator being replaced;
(2) In the event of the withdrawal of an arbitrator, the office of
the arbitrator shall be vacated upon the approval of the
Institute. The replacement of the arbitrator shall be in
accordance with the procedure applicable to the
appointment of arbitrator being replaced;
100 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบันอนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
(3) In the event of the office of an arbitrator being vacated
under Article 24(2)(3) or the withdrawal under Article 25(2)
of the arbitrator who was nominated by a party and such
withdrawal might cause undue delay in the proceedings,
the Institute may appoint an arbitrator without proceeding
by the procedure applicable to the appointment of an
arbitrator being replaced.
Article 26 When there is a replacement of an arbitrator,
regardless of the causes for such replacement, the Arbitral Tribunal
shall be empowered to decide if and to what extent prior proceedings
shall be repeated.
Communications between Parties and Arbitrators
Article 27 No party and their representatives may communicate
with an arbitrator or a prospective nominee to be an arbitrator without
disclosing such communication to the other party, the Institute and the
Arbitral Tribunal, except when such communication is to provide a brief
nature of the dispute, the proceedings to be carried out, qualifications
and preparedness to execute the duties with speed and efficiency, as
well as the relationship with the parties or the dispute.
No party and their representatives may communicate with a
person who is nominated or whom a party intends to nominate to be
the chairperson of arbitrators without disclosing such communication
to the other party, the Institute and the Arbitral Tribunal.
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 101
Thai Arbitration Institute สถาบันอนุญาโตตุลาการ
Chapter 4
Arbitral Proceedings
Article 28 The Arbitral Tribunal shall conduct any proceedings
in a manner as it considers appropriate by taking into account the
principle of justice, speed and efficiency, and provide the parties with
a reasonable opportunity to present their case, taking into account the
circumstances of the dispute, unless the parties agree otherwise.
Within 30 days from the date of appointment of the last arbitrator,
the Arbitral Tribunal shall consult the parties to establish the preliminary
procedural timetable for the proceedings which shall last no longer
than 180 days, then submit it for the approval of the Institute.
In case where the Arbitral Tribunal modifies the procedural
timetable, the modified timetable shall be notified to the Institute for
its consideration. In case of necessity or reasonable causes, the Institute
may allow an extension as it deems appropriate.
Article 29 The chairperson of the Arbitral Tribunal shall be
empowered to render a procedural decision or ruling which is not a
decision on the merit of the dispute. Where it subsequently appears to
the Arbitral Tribunal that the circumstance of case has changed, the
Arbitral Tribunal may review and modify such decision or ruling
accordingly.
Language of Arbitration
Article 31 Unless the parties agree otherwise, the Arbitral
Tribunal shall determine the language(s) to be used in the proceedings.
102 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
The Arbitral Tribunal, or, in case where the tribunal has not been
fully established, the Institute may order the parties to submit the
translations of any document submitted into another language as it
considers appropriate.
Place of Arbitration
Article 31 Unless the parties agree otherwise, the place of
arbitration shall be Bangkok, except when the Arbitral Tribunal, having
regard to the circumstances of the case, determines that the place of
arbitration should be at another place.
The Arbitral Tribunal may determine that consultation, hearing
of witnesses or experts, examination of any material, place or document
shall be conducted at a particular place. For the convenience of the
proceedings, the Arbitral Tribunal may conduct the proceedings via a
video conference or any other means of communications as it considers
appropriate.
Hearings
Article 32 In the absence of the agreement by the parties, the
Arbitral Tribunal shall determine the hearing of witnesses and admissibility
of evidence.
In case where the parties have agreed on documents-only
arbitration, the Arbitral Tribunal shall consider and make a decision
solely on the documents adduced by the parties.
The Arbitral Tribunal shall notify the parties of the date of hearing
and meeting for examining any material, place or document.
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 103
Thai Arbitration Institute สถาบันอนุญาโตตลุ าการ
Article 33 In case where there are hearings of witnesses, the
Arbitral Tribunal may direct the parties to provide the identification of
the witnesses to be adduced, the facts or matters on which the witnesses
will testify, as well the relevance to the disputed issues.
The Arbitral Tribunal may direct the parties to submit a written
testimony of witnesses in advance. In case where the witness fails to
testify on the specified date, the Arbitral Tribunal is entitled to render
such testimony inadmissible, or give any weight thereon, as it deems
appropriate.
Article 34 During the proceedings, the Arbitral Tribunal may
direct the parties to present any document or evidence on the issues
determined by the Arbitral Tribunal within the period of time, as it
deems appropriate.
Article 35 The Arbitral Tribunal is empowered to permit, refuse
or limit the evidence to be presented, or the testimony of witnesses
as it deems appropriate to achieve the fairness, speed and efficiency
of the arbitral proceeding.
Article 36 All arbitral proceedings, the Statement of Claims,
the Statement of Defense, documents, evidences, hearings, orders, and
award are confidential.
The parties, the Arbitral Tribunal and the Institute shall not
disclose all or certain matters relating to the arbitral proceedings except
(1) With the consents of the parties;
104 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
(2) For the purpose of obtaining protection or exercising rights
under the laws, or enforcing or challenging an award;
(3) Under the duty to disclose as prescribed by a law.
Article 37 The Arbitral Tribunal may assign officials of the
Institute to assist in carrying out any proceeding as it deems appropriate.
Experts appointed by the Arbitral Tribunal
Article 38 After consultation with the parties, the Arbitral
Tribunal may appoint any expert to prepare a report in writing. The
parties shall provide the relevant facts required by such expert.
After receiving the expert’s report, the Institute shall dispatch
copies of the report to the Arbitral Tribunal and the parties. If any party
requests and the Arbitral Tribunal deems appropriate, the Arbitral
Tribunal may permit the party to examine the expert as it thinks fit.
Interim Measures
Article 39 The Arbitral Tribunal may, at the request of a party,
grant interim measures of protection for the party as it deems appropriate.
The Arbitral Tribunal may direct the party requesting such interim
measure to provide appropriate security for any damage that may arise
in connection with the measure.
The request pursuant to paragraph one shall not affect the right
of the party to request the court to grant interim measures. Such request
shall not be deemed to be incompatible with the arbitral proceedings
under these Rules.
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 105
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
Default
Article 40 In case where the Claimant fails to attend the arbitral
proceedings or carries out any act directed by the Arbitral Tribunal or
the Institute. The Arbitral Tribunal may suspend the proceeding and
notify the Institute of the incident. The Institute may dispose of the
dispute from its docket, except where there is any issue that should be
decided, and the Arbitral Tribunal deems appropriate to do so.
In case where the Respondent fails to submit the Statement of
Defense without a reasonable cause, attend the arbitral proceedings,
or carry out any act directed by the Arbitral Tribunal or the Institute,
the Arbitral Tribunal or the Institute may continue with the proceedings.
If the Respondent submits the Counterclaim, the Arbitral Tribunal may
suspend the proceedings in relation to the Counterclaim and notify the
Institute thereof. The Institute may dispose of the dispute relating to
the counterclaim from its docket.
Power of the Majority of Arbitrators to Continue the Proceedings
Article 41 In case where an arbitrator refuses or persistently
fails to participate in the proceedings or making the award which might
cause undue delay to the arbitral proceeding without any reasonable
cause, the majority of the arbitrators may proceed with the proceedings,
and render an award, notwithstanding the absence of the arbitrator. In
this case, the Arbitral Tribunal shall notify the Institute, the parties and
such arbitrator of its decision.
106 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
In carrying the proceedings under paragraph one, the majority of the
arbitrators shall take into account the stage of the arbitration, any
explanation of the absent arbitrator or any other facts as they deem
appropriate. The reasons for such decision shall be stated in the order,
award or any determination made by the majority of the arbitrators.
In case where there is the event under paragraph one and the
majority of the arbitrators is of the opinion that further proceeding
should be carried out with participation of the arbitrator, the majority
of the arbitrators may notify the Institute of its decision. If the Institute
deems appropriate, the Institute may order that the office of the
arbitrator be vacated pursuant to Article 24.
Article 42 Any failure by a party to object promptly to any
non-compliance with these Rules or the arbitration agreement shall be
deemed to be a waiver of the right of such party to make any objection,
except when such party can prove any reasonable cause for such failure.
Chapter 5
The Award
Applicable Law
Article 43 The Arbitral Tribunal shall render the award in
accordance with the law designated by the parties as applicable to the
substance of the dispute. Failing such designation by the parties, the
Arbitral Tribunal shall apply the law which it determines to be appropriate
to be the applicable law.
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 107
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
The Arbitral Tribunal shall decide as ex aequo et bono only if
the parties have expressly authorized the Arbitral Tribunal to do so.
In the interpretation of contract, the Arbitral Tribunal shall take
into account any usage of trade applicable to the transaction.
Decision
Article 44 The award shall be made by a majority of the Arbitral
Tribunal. The Arbitral Tribunal shall not decide any matter that is beyond
the scope of the arbitration agreement, or the relief sought by the
parties, except for the determination of the fees and expenses in the
arbitral proceedings, or the arbitrator fee, or in the case of an award on
agreed-terms.
Time Limit for the Final Award
Article 45 The award shall be made within 30 days from the
date on which the tribunal declares the proceedings closed or the date
on which the submission of written closing statement is due, unless the
Institute extends the time limit pursuant to a request from the Arbitral
Tribunal.
Form of the Award
Article 46 The award shall be made in writing and signed by
the arbitrators. It shall explicitly specify the date on which, and the
place where the award was made. In case where an arbitrator fails to
sign in the award, the other arbitrators shall record the reason for such
absence in the award, and the Institute may certify the cause of such
absence.
108 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
The award shall clearly state the reasons upon which it is based.
Approval of the Form of the of the Award
Article 47 Before an award being signed by the arbitrators, the
Arbitral Tribunal shall submit it in draft form to the Institute for its
approval with regard to the form within the period under Article 45 or
after the period provided for submission of closing statement as the
case may be.
Effect of the Award
Article 48 The award shall be final and binding upon the party
from the date on which a copy of the award reaches the party. The
parties shall comply with the awards without delay.
Award on Agreed-terms
Article 49 If, before the award is made, the parties agree on a
settlement of the dispute, the Arbitral Tribunal may terminate the
arbitral proceedings. The Arbitral Tribunal, if requested by the parties,
may record the settlement in the form of an award on agreed terms.
Such award may contain no reasoning.
Interpretation of the Award
Article 50 Within 30 days from the day on which a copy of the
award reaches a party, if any reasonable doubt arises concerning the
contents of the award, a party may request the Arbitral Tribunal to
interpret such contents. The interpretation shall constitute a part of
the award.
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 109
Thai Arbitration Institute สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ
Correction of the Award
Article 51 When an award contains an insignificant error or
mistake and if the Arbitral Tribunal deems appropriate within 30 days
from the date of the issuance of the award, or upon a request by either
party within 30 days from the day on which a copy of the award reaches
the party, as the case may be, the Arbitral Tribunal may correct such
error or mistake.
Additional Award
Article 52 Within 30 days from the day on which a copy of the
award reaches the party, either party may request the Arbitral Tribunal
to make an additional award as to any material issue which in the
opinion of that party, was not covered in the original award.
If the Arbitral Tribunal considers the request for an additional
award to be justifiable, it shall complete its additional award within 30
days from the day on which the request has been filed.
Article 53 The provisions of Article 47 to 49 shall be applied
to an amendment, interpretation, explanation or an additional award
mutatis mutandis.
Article 54 The parties shall bring back the dossier as well as
any document submitted in the case to the Institute within 90 days
from the day on which the copy of the award reaches the party.
If a party fails to do so within such period, the Institute may
collect fees for keeping the documents at the rate that the Institute
deems appropriate. In addition, the Institute may destroy the documents.
110 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบันอนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
In case where there is an interpretation, correction of insignificant
error or mistake, or additional award, the Arbitral Tribunal shall return
the dossier as well as the documents to the Institute when the same
is made.
Chapter 6
Costs, Expenses and Fees
Article 55 The parties shall deposit the arbitrator fees and
expenses in the arbitral proceedings in the amount determined by the
Institute. Where the parties fail to do so, the Institute may issue an order
not to accept the Statement of Claims, Statement of Defense or
Counterclaims or issue any order as it deems appropriate.
Article 56 The arbitrator fees and the expenses in the arbitral
proceedings shall be at the rate determined by the Institute.
Article 57 The Arbitral Tribunal shall specify the fees and
expenses including the arbitrator fees in the award.
Article 58 Before commencing any arbitral proceedings, at any
stage, if the Institute deems appropriate, it may direct a party to deposit
the security for expenses, fees and remuneration. In case where a party
fails to do so, another party may deposit the total amount of the
security.
If a party fails to pay or partially pays for the security of expenses,
fees and remuneration, as the case may be, within the period of time
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 111
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ
determined by the Institute, the Institute may notify the Arbitral Tribunal
to suspend the arbitral proceedings for a period of time. If the security
is not paid in full within the period for suspension of the arbitral
proceeding, it shall be deemed that the Statement of Claims is withdrawn
and the Institute may dispose of the dispute from the docket.
Where such security is paid in full in relation to either the
Statement of Claims or the Counterclaims, it shall be deemed that the
relevant claims or counterclaims for which the parties have not
deposited the security are withdrawn and the Institute may dispose of
the relevant dispute from its docket. In this event, the Institute shall
notify the Arbitral Tribunal to proceed exclusively on the remaining
disputes.
Chapter 7
Transitional Provision
Article 59 Unless the parties agree otherwise, any arbitration
agreement or clause, or any references which specify the Arbitration
Rules of the Ministry of Justice for a dispute shall be deemed to have
referred to these Rules.
112 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary
สถาบันอนุญาโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
Article 60 Unless the parties agree otherwise, any arbitral
proceedings which commenced prior to the effective date of these
Rules shall be carried out in accordance with the Rules in force at the
time of submission of the Statement of Claims. These Rules shall become
effective after 30 days from the date of announcement.
Announced on the 30th of December 2016.
- Arthikom Inthuputi -
(Mr.Arthikom Inthuputi)
Secretary-General of the
Office of the Judiciary
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary 113
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ
ขอบงั คับสาํ นกั งานศาลยุตธิ รรม
วาดวยอนุญาโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ
(ฉบบั ท่ี ๒) พ.ศ. ๒๕๖๒
_________________
โดยท่เี ปน การสมควรแกไขเพม่ิ เติมขอบงั คบั สํานักงานศาลยุติธรรม วา ดวย
อนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ เพ่ือสงเสริมและพัฒนาการ
อนุญาโตตุลาการใหเปนท่ีแพรหลายและยอมรับในระดับสากลควบคูไปกับระบบ
ศาลยุติธรรม เพ่ือใหสอดคลองกับพัฒนาการของระบบอนุญาโตตุลาการระหวาง
ประเทศในปจจุบัน จึงสมควรปรับปรุงขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย
อนุญาโตตลุ าการ สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ ดงั ตอไปนี้
ขอ ๑ ขอบังคับน้ีเรียกวา “ขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย
อนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ (ฉบบั ท่ี ๒) พ.ศ. ๒๕๖๒”
ขอ ๒ ขอบังคับนี้ใหใชบังคับเมื่อพนกําหนดสามสิบวันนับแตวันประกาศ
เปน ตนไป
ขอ ๓ ใหเ พ่มิ ความตอ ไปน้ี เปน วรรคสี่ ของขอ ๓ แหงขอบงั คับสํานกั งาน
ศาลยุติธรรมวาดวยอนญุ าโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตลุ าการ
114 ขอบังคับสาํ นักงานศาลยตุ ิธรรมวาดว ยอนุญาโตตุลาการ สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ (ฉบบั ท่ี ๒) พ.ศ. ๒๕๖๒
สถาบันอนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
“การใชขอ บงั คบั อนญุ าโตตลุ าการน้ี ใหหมายความรวมถงึ การใช
ระบบการอนุญาโตตลุ าการทางอิเล็กทรอนกิ สตามท่สี ถาบันกําหนดดว ย”
ขอ ๔ ใหเ พมิ่ ความตอ ไปนี้ เปน ขอ ๓/๑ แหง ขอ บงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม
วา ดวยอนญุ าโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตลุ าการ
“ขอ ๓/๑ การอนญุ าโตตลุ าการตามขอบังคบั นี้ หากไดด ําเนินการ
ผา นระบบการอนญุ าโตตลุ าการทางอเิ ลก็ ทรอนกิ สต ามทสี่ ถาบนั กาํ หนดแลว ใหถ อื วา
กระบวนการดงั กลา วมผี ลใชบ ังคับตามขอบงั คับน้ี”
ขอ ๕ ใหยกเลิกความในขอ ๕๗ แหงขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม
วา ดว ยอนุญาโตตลุ าการ สถาบันอนุญาโตตลุ าการ และใหใชค วามตอ ไปนแ้ี ทน
“ขอ ๕๗ ใหอ นญุ าโตตลุ าการกาํ หนดไวใ นคาํ ชขี้ าดเรอื่ งคา ธรรมเนยี ม
และคาใชจายในชัน้ อนุญาโตตลุ าการ ตลอดจนคา ปวยการอนญุ าโตตุลาการ รวมถงึ
คาบริการของผูแทนหรือบุคคลเพ่ือชวยเหลือในการดําเนินกระบวนพิจารณา ซ่ึงได
รบั การแตง ตง้ั ตามขอ ๑๒ ของขอ บงั คบั น้ี ทงั้ นี้ อตั ราคา บรกิ ารดงั กลา วใหเ ปน ไปตาม
ประกาศสาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยคา บรกิ ารของผแู ทนหรอื บคุ คลเพอ่ื ชว ยเหลอื
ในการดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาอนุญาโตตุลาการ”
ขอ ๖ เวนแตคูพิพาทจะตกลงกันเปนอยางอ่ืน กระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการท่ีไดเริ่มตนกอนวันที่ขอบังคับนี้มีผลบังคับใช ใหดําเนินกระบวน
พจิ ารณาตอไปตามขอ บงั คบั ทีม่ ีผลในขณะทย่ี ่นื คาํ เสนอขอพพิ าท
ประกาศ ณ วนั ท่ี ๑๗ มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๖๒
(ลงชือ่ ) สราวุธ เบญจกุล
(นายสราวธุ เบญจกลุ )
เลขาธกิ ารสาํ นักงานศาลยตุ ิธรรม
ขอบงั คบั สํานักงานศาลยตุ ิธรรมวา ดว ยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ (ฉบบั ท่ี ๒) พ.ศ. ๒๕๖๒ 115
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
The Arbitration Rules
The Thai Arbitration Institute
Office of the Judiciary
(No.2) B.E.2562
The Arbitration Rule of the Thai Arbitration Institute, Office of
the judiciary, is needed to amend so as to promote and develop
arbitration to be prevalent and accepted in the international level along
with the Court System. In order to respond to the current development
in the international arbitration, it is deemed expedient to provide the
Arbitration Rules of the Thai Arbitration Institute, the Office of the
Judiciary, as follows:
Rule 1 These Rules are called “The Arbitration Rules, The Thai
Arbitration Institute, Office of the Judiciary (No.2) B.E.2562”
Rule 2 These Rules shall become effective after 30 days from
the date of announcement.
Rule 3 The following statement shall be added to the paragraph
4 of Article 3 of the Arbitration Rules, The Thai Arbitration Institute,
Office of the Judiciary:
“The use of these Rules also includes the use of the
Electronic Arbitration System as stipulated by the Thai Arbitration
Institute.”
116 The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary (No.2) B.E.2562
สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
Rule 4 The following statement shall be added to be Article
3/1 of the Arbitration Rules, the Thai Arbitration Institute, Office of the
Judiciary:
“Article 3/1 Any Electronic Arbitration which performs
under these Rules, shall be considered to become effective under these
Rules”
Rule 5 The statement is Article 57 of the Arbitration Rules, The
Thai Arbitration Institute, Office of the Judiciary, shall be replaced by
the following statement:
“Article 57 The Arbitral Tribunal shall specify the fees,
expenses and the arbitrator fees including the fees of assistants or
representatives in arbitral proceedings. The assistants or representatives
who are appointed under Article 12 of these Rules. The rate of such
fees, therefore, shall be in line with the Announcement of the Office
of the Judiciary regarding The Fees of Assistants or Representatives in
Arbitral Proceedings”
Rule 6 Unless the parties agree otherwise, any arbitral
proceedings which commenced prior to the effective date of these
Rules shall be carried out in accordance with the Rules in force at the
time of submission of the Statement of Claims.
Announced on the 17th of June 2019
Sarawut Benjakul 117
Secretary-General of the
Office of the Judiciary
The Arbitration Rules The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary (No.2) B.E.2562
Thai Arbitration Institute สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ
ขอ บังคับสํานักงานศาลยตุ ิธรรม
วาดวยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
(ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓
โดยทีเ่ ปน การสมควรแกไ ขเพม่ิ เติมขอ บงั คับสาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วาดว ย
อนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ เพื่อสงเสริมและพัฒนาการ
อนุญาโตตุลาการใหเปนท่ีแพรหลายและยอมรับในระดับสากลควบคูไปกับระบบ
ศาลยตุ ธิ รรม เพอื่ ใหส อดคลอ งกบั พฒั นาการของระบบอนญุ าโตตลุ าการระหวา งประเทศ
ในปจ จบุ นั จงึ สมควรปรบั ปรงุ ขอ บงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนญุ าโตตลุ าการ
สถาบันอนุญาโตตลุ าการ ดังตอ ไปน้ี
ขอ ๑ ขอบังคับนี้เรียกวา “ขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย
อนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ (ฉบบั ท่ี ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓”
ขอ ๒ ขอบังคับนี้ใหใชบังคับเมื่อพนกําหนดสามสิบวันนับแตวันประกาศ
ในราชกิจจานุเบกษา
ขอ ๓ ใหเพิ่มความตอไปนี้เปน (๕) และ (๖) ของขอ ๒ แหงขอบังคับ
สํานกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดวยอนญุ าโตตุลาการ สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
“(๕) “เงินคาปวยการ” หมายถงึ เงินคา ตอบแทนการปฏิบตั ิหนาท่ี
ของคณะอนุญาโตตุลาการ ตามอัตราและวธิ กี ารทสี่ ถาบนั ประกาศกําหนด
(๖) “เงินคา ใชจาย” หมายถึง เงนิ คา ใชจา ยในการดาํ เนินกระบวน
พิจารณาในชัน้ อนุญาโตตุลาการ ตามอัตราและวิธีการท่สี ถาบันประกาศกําหนด
คาใชจายในการดําเนินกระบวนพิจารณาในชั้นอนุญาโตตุลาการ
หมายความรวมถงึ คา บรกิ ารของผแู ทนหรอื บคุ คลเพอ่ื ชว ยเหลอื ในการดาํ เนนิ กระบวน
พิจารณา ซึง่ ไดรบั การแตง ตง้ั ตามขอ ๑๒ ของขอบงั คับน้”ี
118 ขอ บงั คบั สํานกั งานศาลยุตธิ รรม วาดว ยอนุญาโตตลุ าการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓
สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
ขอ ๔ ใหเ พมิ่ ความตอ ไปนเ้ี ปน หมวด ๔/๑ การอนญุ าโตตลุ าการแบบกลมุ
ขอ ๔๒/๑ ถงึ ขอ ๔๒/๑๓ แหง ขอ บงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนญุ าโตตลุ าการ
สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ
“หมวด ๔/๑
การอนญุ าโตตุลาการแบบกลมุ
การเสนอขอพพิ าท
ขอ ๔๒/๑ ในกรณีที่ผูเรียกรองตั้งแตสามรายข้ึนไปมีสิทธิเรียกรองอยาง
เดยี วกนั อนั เนอ่ื งมาจากขอ เทจ็ จรงิ และหลกั กฎหมายเดยี วกนั เพอ่ื ใหม คี าํ ชข้ี าดแสดง
สิทธิของผูเรียกรองและสมาชิกกลุม ตกลงกันหรือสัญญาอนุญาโตตุลาการอนุญาต
ใหผูเรียกรองซึ่งเปนสมาชิกกลุมดังกลาวเสนอขอพิพาทและคํารองขอใหดําเนิน
กระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการแบบกลมุ โดยทาํ เปน หนงั สอื ยน่ื ตอ สถาบนั พรอ ม
กบั คําเสนอขอพิพาท
ในคํารองขอใหด ําเนนิ กระบวนพิจารณาอนุญาโตตลุ าการแบบกลมุ ใหระบุ
ขอบเขตของกลุม บุคคลใหช ดั เจนเทาที่จะสามารถระบุได และระบุกลุมสมาชกิ เทา ท่ี
ทราบ พรอมสถานที่ติดตอโดยสะดวก หมายเลขโทรศัพทและที่อยูสําหรับจัดสง
เอกสารทางไปรษณยี อ เิ ลก็ ทรอนิกสเทา ทีท่ ราบดวย
กลุมบุคคลที่จะเสนอขอพิพาทและคํารองขอใหดําเนินกระบวนพิจารณา
อนญุ าโตตลุ าการแบบกลมุ ตอ งมกี ารตง้ั ผแู ทนหรอื บคุ คลเพอ่ื ชว ยเหลอื ในการดาํ เนนิ
กระบวนพจิ ารณาของกลุมบุคคลน้นั
การพิจารณาคํารองขอ
ขอ ๔๒/๒ ใหสถาบันพิจารณาคํารองขอโดยเร็ว เพ่ือประโยชนในการ
พจิ ารณาคาํ รอ งขอ อาจกาํ หนดใหค พู พิ าทนาํ พยานหลกั ฐานมาประกอบการพจิ ารณา
สถาบนั จะอนญุ าตใหม กี ารดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการแบบกลมุ ไดต อ
เมอ่ื กลุม บคุ คลในคํารองขอ
ขอบงั คับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดว ยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบันอนุญาโตตลุ าการ (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓ 119
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ
(๑) มีขอสัญญาอนุญาโตตุลาการหรือสัญญาอนุญาโตตุลาการในลักษณะ
เดียวกนั
(๒) เปนบุคคลท่ีมีสิทธิเรียกรองอยางเดียวกันอันเน่ืองมาจากขอเท็จจริง
และหลกั กฎหมายเดียวกัน มสี ภาพแหง ขอหา คาํ ขอบงั คบั และขออางท่อี าศยั เปน
หลักแหง ขอ หาทม่ี ลี ักษณะอยางเดยี วกัน แมว า จะมลี กั ษณะความเสยี หายทแี่ ตกตาง
กันก็ตาม
(๓) มีสมาชิกกลุมต้ังแตสามรายขึ้นไป และการดําเนินกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการตามปกติจะทําใหเกิดความยุงยากหรือไมสะดวก การดําเนิน
กระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการแบบกลมุ จะเปน ธรรมและมปี ระสทิ ธภิ าพมากกวา
(๔) ผูแทนหรือบุคคลเพ่ือชวยเหลือในการดําเนินกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการแบบกลุมสามารถดําเนินกระบวนพิจารณาอนุญาโตตุลาการของ
กลมุ บคุ คลไดอ ยา งเพียงพอและเปนธรรม
ในกรณีท่ีมีผูย่ืนคําเสนอขอพิพาทท่ีมีลักษณะรวมกันในวรรคสอง (๒)
หลายราย หรือมีผูยื่นคํารองขอใหมีการดําเนินกระบวนพิจารณาอนุญาโตตุลาการ
แบบกลุมเก่ียวกับสิทธิอยางเดียวกันหลายกลุม ใหสถาบันสอบถามความตกลงของ
คพู พิ าททเี่ ก่ยี วขอ งเพอ่ื ใหมกี ารรวมพจิ ารณาคํารองขอ โดยหาก
(๑) คพู พิ าททเ่ี กย่ี วขอ งตกลงกนั ใหม กี ารรวมการพจิ ารณาคาํ รอ งขอโดยให
ถือเปนกลมุ บคุ คลเดยี วกนั
(๒) ผูท่ีย่ืนคําเสนอขอพิพาทหรือผูที่ย่ืนคํารองขอในภายหลัง ยอมรับ
กระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตุลาการท่ีไดด าํ เนินการแลว
(๓) สถาบนั อนญุ าต ดว ยเหตทุ คี่ พู พิ าททเ่ี กยี่ วขอ งมลี กั ษณะเปน กลมุ บคุ คล
ทีต่ องดว ยหลักเกณฑในวรรคสอง
120 ขอ บังคับสํานกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดวยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓
สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
ใหมีการรวมการพิจารณาโดยใหถือเปนกลุมบุคคลเดียวกัน และใหสถาบัน
มอี าํ นาจเลอื กผแู ทนหรอื บคุ คลเพอ่ื ชว ยเหลอื ในการดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาใหก ลมุ
บคุ คลนน้ั
ขอ ๔๒/๓ การขอเขารวมเปนสมาชิกกลุมในระหวางดําเนินกระบวน
พจิ ารณา จะกระทาํ ไดก ต็ อ เมอ่ื ไดร บั ความยนิ ยอมจากสมาชกิ กลมุ และผยู น่ื คาํ รอ งขอ
ตอ งยอมรบั การแตง ตงั้ อนญุ าโตตลุ าการและกระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการทไี่ ด
ดาํ เนินการแลว แลว ใหสถาบนั พิจารณาคํารอ งขอโดยเร็ว
ขอ ๔๒/๔ ก ร ณี ส ถ า บั น อ นุ ญ า ต ใ ห ดํ า เ นิ น ก ร ะ บ ว น พิ จ า ร ณ า
อนุญาโตตลุ าการแบบกลมุ อาจจาํ กดั ขอบเขตของกลุมบุคคลใหชัดเจนเพยี งพอเพอ่ื
ใหรูวาเปนกลุมบุคคลใด โดยอาจระบุหรือกําหนดลักษณะของผูท่ีไมรวมอยูในกลุม
บคุ คลไวด ว ยกไ็ ด
ขอ ๔๒/๕ กรณีท่ีสถาบันไมอนุญาตใหดําเนินกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการแบบกลุม และคูพิพาทประสงคจะดําเนินกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตลุ าการตอไป ใหคูพพิ าทแกไขคําเสนอขอพพิ าทและคําคดั คา นใหค งเหลือ
เฉพาะสว นทไี่ มเ กยี่ วขอ งกบั การดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการแบบกลมุ
การสงคําบอกกลา วแกสมาชกิ กลมุ
ขอ ๔๒/๖ ใหสถาบันแจงคําสั่งอนุญาตใหดําเนินกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการแบบกลุมแกผูแทน และใหเปนหนาท่ีของผูแทนในการสงคําบอก
กลาวดังกลาวแกสมาชิกกลุม โดยสงทางไปรษณียตอบรับหรือทางไปรษณีย
อิเล็กทรอนิกสแ กสมาชิกกลุม ทีป่ รากฏชื่อและทีอ่ ยูที่สามารถติดตอ ได
เพื่อประโยชนในการสงคําบอกกลาวแกสมาชิกกลุม หากคูพิพาทอีกฝายมี
ขอ มลู ชอื่ และทอี่ ยขู องบคุ คลทอี่ าจเปน สมาชกิ กลมุ อยใู นความครอบครอง ใหค พู พิ าท
ฝายนั้นสงขอ มลู ดงั กลาวใหก็ได
ขอบงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนุญาโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ (ฉบับท่ี ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓ 121
Thai Arbitration Institute สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ
ขอ ๔๒/๗ คูพิพาทอาจถอนผูแทนหรือบุคคลใดเพื่อชวยเหลือตนหรือ
ทําการแทนตนในการดําเนินกระบวนพิจารณาอนุญาโตตุลาการแบบกลุมหรือที่
สถาบนั กาํ หนดตามขอ ๔๒/๒ วรรคทา ยกไ็ ดแ ตต อ งมกี ารตง้ั ผแู ทนหรอื บคุ คลดงั กลา ว
คนใหมไ มใ หว า งลง และใหส ง คาํ บอกกลา วการตงั้ ผแู ทนหรอื บคุ คลดงั กลา วแกส มาชกิ
กลุม ดว ย
การออกจากการเปน สมาชิกกลมุ
ขอ ๔๒/๘ การออกจากการเปน สมาชิกกลมุ ไมก ระทบสทิ ธขิ องสมาชกิ อนื่
ในกลมุ และกระบวนการพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการทไ่ี ดด าํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาโดย
ชอบแลว และจะรองขอกลับเขามาเปนสมาชิกกลุมอีกไมได แตยังสามารถดําเนิน
กระบวนพิจารณาชั้นอนญุ าโตตุลาการเฉพาะในขอพพิ าทของตนตอไปได
การแตง ตั้งอนุญาโตตลุ าการ
ขอ ๔๒/๙ ใหน าํ ความในหมวด ๓ วา ดว ยคณะอนญุ าโตตลุ าการ ในขอ ๑๔
ถงึ ขอ ๒๗ มาใชบ งั คบั แกก ารแตง ตงั้ อนญุ าโตตลุ าการในการดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณา
อนุญาโตตุลาการแบบกลมุ โดยอนุโลม
การตรวจสอบพยานหลักฐานกอนการสืบพยาน
ขอ ๔๒/๑๐ ในกรณที ีค่ ณะอนญุ าโตตลุ าการเหน็ วามีความจําเปนเพ่ือใหไ ด
ความชัดแจงในขอเท็จจริงแหงขอพิพาท อาจใหมีการแสดงพยานหลักฐานอันเปน
ประเด็นแหงขอพิพาท ลักษณะโดยชัดเจนของกลุมบุคคลหรือกลุมยอยที่จะตอง
ผูกพันตามคําช้ีขาด หลักเกณฑและวิธีการคํานวณในการชําระเงินใหสมาชิกกลุม
คาใชจายในการดําเนินกระบวนพิจารณาโดยวิธีอนุญาโตตุลาการแบบกลุม หรือ
ตรวจสอบขอเท็จจริงอน่ื ใดเพือ่ ประโยชนแ กก ารพจิ ารณาช้ีขาดขอ พพิ าท
122 ขอ บงั คบั สํานกั งานศาลยุติธรรม วาดวยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ (ฉบบั ที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓
สถาบันอนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
การสบื พยาน
ขอ ๔๒/๑๑ ใหนําความในหมวด ๔ วาดวยกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการ ในขอ ๓๒ ถึงขอ ๓๗ มาใชบังคับแกการสืบพยานในการดําเนิน
กระบวนพิจารณาอนญุ าโตตุลาการแบบกลมุ โดยอนุโลม
คาธรรมเนยี ม คา ใชจาย และคา ปวยการ
ขอ ๔๒/๑๒ ในการอนุญาโตตุลาการแบบกลุม การกําหนดคาธรรมเนียม
คา ใชจ า ย และคา ปว ยการอนญุ าโตตลุ าการในการดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาใหเ ปน ไป
ตามอตั ราและวิธกี ารที่สถาบันประกาศกาํ หนด
ขอ ๔๒/๑๓ ความในหมวดนี้ ใหใชแกกรณีที่คูกรณีซึ่งมีคดีอยูในระหวาง
การพิจารณาของศาลตกลงกันระงับขอพิพาทโดยวิธีการอนุญาโตตุลาการโดยความ
เห็นชอบของศาลดวย ทง้ั น้ี ตามมาตรา ๒๑๐ ถึงมาตรา ๒๒๐ และมาตรา ๒๒๒ แหง
ประมวลกฎหมายวธิ พี จิ ารณาความแพง”
ขอ ๕ เวนแตคูพิพาทจะตกลงกันเปนอยางอ่ืน กระบวนพิจารณา
อนญุ าโตตลุ าการทไ่ี ดเ รม่ิ ตน กอ นวนั ทข่ี อ บงั คบั นม้ี ผี ลบงั คบั ใช ใหด าํ เนนิ กระบวนการ
พจิ ารณาตอไปตามขอบังคับทม่ี ีผลในขณะทยี่ ื่นคาํ เสนอขอพิพาท
ประกาศ ณ วนั ท่ี ๒ มิถนุ ายน พ.ศ. ๒๕๖๓
(ลงชอ่ื ) สราวุธ เบญจกุล
(นายสราวุธ เบญจกลุ )
เลขาธิการสํานกั งานศาลยุตธิ รรม
ขอ บังคับสาํ นักงานศาลยตุ ธิ รรม วาดว ยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ (ฉบับท่ี ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓ 123
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ
Office of the Judiciary’s regulations
RE: arbitration, Thai Arbitration Institute
(TAI) (3rd edition)
B.E 2563 (2020)
In order to promote and allow arbitration to be prevalent and
widely recognized in the international level in parallel with the tribunal
system, it is necessary to revise the regulations of Office of the Judiciary
concerning arbitration, Thai Arbitration Institute as this will allow the
system to progress along the development of current international
arbitration. As such, the regulations shall be revised as follows:
1. These regulations shall be referred to as “Office of the
Judiciary’s regulations concerning arbitration, Thai Arbitration Institute
(TAI) (3rd edition), B.E 2563 (2020);
2. They shall be in effect later in 30 days after the date of
promulgation in the Royal Thai Government Gazette;
3. The following statements shall be added in (5) and (6) of
2. in Office of the Judiciary’s regulations concerning arbitration, Thai
Arbitration Institute (TAI)
“(5) “Arbitrator fee” means an arbitration committee
remuneration for performing their duties based on the rates and methods
determined by the institute;
124 OThffiaci eArobfittrhaetioJnudInicsitairtyu’tser(eTgAuI)la(3tirodnesdRitEio:na)rbBi.tEra2t5io6n3, (2020)
สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
“(6) “Cost” means expense in arbitration proceedings based
on the rates and methods determined by the institute.
Cost in arbitration proceedings shall also mean a service charge
of representative or coordinator for the proceedings as appointed by
12 herein”
4. The following statements shall be added as Chapter 4/1 -
class arbitration, 42/1. to 42/13. of office of the Judiciary’s regulations
concerning arbitration, Thai Arbitration Institute (TAI).
Chapter 4/1
Class arbitration
Dispute presentation
42/1. In the event of multiple claimants (3 or above), they have
the rights to file a claim in consolidation based on the same facts and
principles of law in order to obtain an arbitral award for the assertion
made by the claimants and their group as agreement or based on the
arbitration contract. A representative from the group shall present the
disputes and file a petition to start class arbitration proceedings in writing
to the institute (dispute presentation included).
In the petition, the scope of standing must be distinguished as
much as possible; groups of claimants shall be stated with the best of
their knowledge with their contact details, telephone number and
known E-address for delivering E-documents.
Thai ArObiftfircaetioonf tInhsetiJtuutdeic(iTaAryI)’s(3rredgeudlaittioionn)sBR.EE:2a5r6b3itr(a2t0io20n), 125
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
A group of claimants to present the disputes and file a petition
for starting class arbitration proceedings must appoint their representative
or coordinator to facilitate the proceedings of such group.
Consideration of petition
42/2. The institute shall consider a petition with haste. For the
benefits of petition consideration, the institute may require the disputing
party to present their supporting evidence for consideration.
Class arbitration shall be permitted in the event of group of
claimants in the petition satisfied the following qualities:
(1) The group must have the similar arbitration clauses or
contracts;
(2) The group must have the similar rights to claim based on
the same facts and principles of law; have the similar nature of charge,
petition for execution and claims as a ground of charge with the same
nature even the damage characteristics are different;
(3) The group must consist of 3 claimants or above, which class
arbitration may offer fair and efficient proceedings than the normal one
that can be more difficult and complicated;
(4) The representative or coordinator facilitating class arbitration
proceedings shall be capable to start or provide support such oh the
proceedings for the group adequately and fair.
The institute shall ask whether the relevant disputing parties
agree to consolidate petitions for consideration in the event that multiple
126 TOhffiaci eArobfittrhaetioJnudInicsitairtyu’tser(eTgAuI)la(3tirodnesdRitEio:na)rbBi.tEra2t5io6n3, (2020)
สถาบันอนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
persons presenting disputes have the commonality as per paragraph 2
(2) or multiple groups of persons petition to start class arbitration based
on the same rights, provided that
(1) The relevant disputing parties agree to the consolidation
of petitions and function as an entity;
(2) A person presenting disputes or petitioning afterwards
accepts the arbitration proceedings which have been opened;
(3) The institute gives a consent as the relevant disputing parties
meet the conditions as a person subject to requirements in paragraph 2.
All petitions shall be consolidated and considered, and the
disputing parties shall be deemed as a one entity; the institute shall be
empowered to authorize a representative or coordinator facilitating
proceedings for the groups.
42/3. A petition for joining in the group during the proceeding
shall be allowed after a consent is given by its members and such
petitioner must accept the appointed arbitrator and proceedings that
have been progressed. As such, the institute shall consider such petition
with haste.
42/4. Even though the institute permits class arbitration
proceedings, the scope of standing of the parties may be established
in order to distinguish individual group and may categorized a person
not in the parties.
42/5. In the event that the institute does not permit class
arbitration proceedings, but the disputing parties wish to continue with
Thai ArObiftfircaetioonf tInhsetiJtuutdeic(iTaAryI)’s(3rredgeudlaittioionn)sBR.EE:2a5r6b3itr(a2t0io20n), 127
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ
the arbitration, they are required to modify the dispute presentation
and objections in order to remove the parts related to the class
arbitration.
Delivery of notice
42/6. The institute shall inform a permit to start class arbitration
proceedings to the representative who shall be responsible for notice
delivery via postal (AD) or e-mail to other members of the group based
on the appeared names and contacts.
For the benefits of notice delivery, if the disputing party is in
possession of the name and address of member in another party, he/
she may provide such information to the party.
42/7. The disputing party may revoke the representative or
coordinator supporting him/her or acting for him/her, the disputing
party, with the arbitration proceedings or as stipulated by the institute
in 42/2, last paragraph; however, new representative or coordinator
shall be appointed; vacancy is not allowed. The notice of appointment
must be delivered to such representative or coordinator for the member
of group.
Leave the disputing group
42/8. Leaving does not after other members of the group and
a person leaving group is unable to re-join after the arbitration
proceedings are finished; however, he/she is still capable to continue
with his/her disputes.
128 OThffiaci eArobfittrhaetioJnudInicsitairtyu’tser(eTgAuI)la(3tirodnesdRitEio:na)rbBi.tEra2t5io6n3, (2020)
สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
Appointment of arbitrator
42/9. Statements in paragraph 3 regarding the arbitrator
committee from 14. To 17. shall be, mutatis mutandis, applicable for
appointing an arbitrator for starting arbitration proceedings.
Inspection of document prior to witness examination
42/10. In the event that the arbitrator committee deems that
the definitive facts of disputes are necessary, the committee may instruct
the disputing party to produce evidence related to the disputes and
state clear and distinguishable groups or sub-groups required to oblige
to the arbitral award, criteria and payment calculation methods for the
members, cost of class arbitration proceedings or to examine any other
facts for the benefits of consideration for the arbitral award.
Witness examination
42/11. Statements in paragraph 4 regarding the arbitration
proceedings from 32. To 37. shall be, mutatis mutandis, applicable for
con
ducting witness examination in the class arbitration proceedings.
Miscellaneous charge, cost and arbitrator cost
42/12. Rating of miscellaneous charge, cost and arbitrator cost
for class arbitration proceedings shall be subject to the rates and
methods determined by the institute.
42/13. Statements in this chapter shall be capable to apply
under the circumstances on which the party is being in a lawsuit pending
Thai ArObiftfircaetioonf tInhsetiJtuutdeic(iTaAryI)’s(3rredgeudlaittioionn)sBR.EE:2a5r6b3itr(a2t0io20n), 129
Thai Arbitration Institute สถาบันอนุญาโตตุลาการ
consideration, but he/she wishes to settle the disputes with the
arbitration by the court’s consent in accordance with Section 210 – 220
and 222 contained in The Civil Procedure Code”.
5. Unless the disputing party agreed otherwise, any arbitration
proceedings which started before these regulations coming into effect,
such proceedings shall continue as per the applicable regulations in
that time.
Given on 2nd June 2020
Sarawut Benjakul
Secretary-General of the Office of the Judiciary
130 TOhffiaci eArobfittrhaetioJnudInicsitairtyu’tser(eTgAuI)la(3tirodnesdRitEio:na)rbBi.tEra2t5io6n3, (2020)
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
ขอ บังคบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม
วาดวยอนุญาโตตุลาการ สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ
(ฉบบั ท่ี ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔
โดยท่ีเปนการสมควรแกไ ขเพมิ่ เติมขอบงั คับสํานักงานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ย
อนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ เพอ่ื สง เสรมิ และพฒั นากระบวนพจิ ารณา
อนุญาโตตุลาการแบบเรงรัดใหเปนไปตามขอตกลงของคูพิพาท หรือลักษณะของ
ขอพิพาทที่มีจํานวนทุนทรัพยไมสูงมาก สอดคลองกับแนวทางการพัฒนาระบบ
อนุญาโตตุลาการระหวางประเทศในปจจุบัน จึงสมควรปรับปรุงและแกไขเพ่ิมเติม
ขอบงั คับสาํ นักงานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนุญาโตตลุ าการ สถาบันอนุญาโตตลุ าการ
ดังนี้
ขอ ๑ ขอบังคับน้ีเรียกวา “ขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย
อนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ (ฉบบั ที่ ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔”
ขอ ๒ ขอ บงั คับน้ใี หใชบังคบั ต้ังแตว นั ที่ ๑ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๖๔ เปนตนไป
ขอ ๓ ใหย กเลกิ ขอ บงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนญุ าโตตลุ าการ
ในขอพพิ าทท่ีมที ุนทรพั ยขนาดยอม สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ พ.ศ. ๒๕๖๓
ขอ ๔ ใหเ พมิ่ ความตอ ไปนเี้ ปน ขอ ๓/๒ แหง ขอ บงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม
วา ดวยอนญุ าโตตุลาการ สถาบันอนญุ าโตตุลาการ
“ขอ ๓/๒ กอนทมี่ ีคณะอนุญาโตตุลาการครบถว นคูพิพาทฝา ยใดฝา ยหน่ึง
อาจยน่ื คาํ ขอใชกระบวนการอนุญาโตตลุ าการแบบเรง รัดตามภาคผนวก ๑
สถาบนั อาจอนญุ าตใหม กี ารดาํ เนนิ กระบวนการอนญุ าโตตลุ าการแบบเรง รดั
กต็ อ เมื่อเขา หลักเกณฑดังตอ ไปนี้
ขอบงั คับสาํ นักงานศาลยตุ ธิ รรม วา ดวยอนุญาโตตลุ าการ สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ (ฉบับที่ ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔ 131
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
(๑) คูพ ิพาทตกลงกันใหใ ชกระบวนพิจารณาแบบเรง รัด หรอื
(๒) จํานวนทนุ ทรัพยใ นขอเรยี กรอ งและขอ เรยี กรองแยง แหงขอ พพิ าทนั้น
ไมเกนิ หา ลา นบาท
ใหคูพิพาทฝายที่ยื่นคําขอใชกระบวนการอนุญาโตตุลาการแบบเรงรัดตาม
ภาคผนวก ๑ สงสําเนาคําขอใหแกคูพิพาทอีกฝายหน่ึงแจงวา ตนประสงคขอใช
กระบวนการอนญุ าโตตลุ าการแบบเรง รดั โดยเรว็ ภายหลงั จากยน่ื คาํ ขอตามวรรคหนง่ึ
การท่ีคูพิพาทตกลงใชขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย
อนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ในการดําเนินกระบวนการ
อนุญาโตตุลาการ ใหถือวาคูพิพาทยินยอมท่ีจะผูกพันและดําเนินกระบวนการ
อนุญาโตตุลาการแบบเรงรัดตามท่ีกําหนดไวในภาคผนวก ๑ ไมวาขอสัญญา
อนุญาโตตุลาการจะมีขอความท่ีแตกตางจากหลักเกณฑการดําเนินกระบวนการ
อนุญาโตตลุ าการตามภาคผนวกดงั กลา วหรอื ไม”
ขอ ๕ ใหยกเลิกความในขอ ๑๓ วรรคสอง แหงขอบังคับสํานักงาน
ศาลยุติธรรม วาดวยอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ และใหใชความ
ตอไปนี้แทน
“ในกรณที ส่ี ญั ญาอนญุ าโตตลุ าการทเี่ กย่ี วขอ งมขี อ แตกตา งกนั หรอื มปี ญ หา
ขอ ขัดขอ งเก่ียวกับการดําเนินกระบวนพจิ ารณาชนั้ อนญุ าโตตลุ าการ ใหส ถาบันเปน
ผูกาํ หนดกระบวนพจิ ารณาตามทีเ่ หน็ สมควร”
ขอ ๖ ใหยกเลิกหมวด ๔/๑ ขอ ๔๒/๑ ถึงขอ ๔๒/๑๓ แหงขอบังคับ
สาํ นักงานศาลยุติธรรม วา ดว ยอนญุ าโตตุลาการ สถาบันอนญุ าโตตุลาการ ซ่งึ แกไข
เพิ่มเติมโดยขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวยอนุญาโตตุลาการ สถาบัน
อนุญาโตตุลาการ (ฉบับท่ี ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓
ขอ ๗ ใหเพิ่มความตอไปนี้เปนภาคผนวก ๑ ทายขอบังคับสํานักงาน
ศาลยตุ ธิ รรม วาดว ยอนุญาโตตุลาการ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ
132 ขอบังคบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ (ฉบับที่ ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔
สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
“ภาคผนวก ๑
กระบวนการอนุญาโตตลุ าการแบบเรง รัด
คณะอนญุ าโตตุลาการ
ขอ ๑ ใหมีอนุญาโตตุลาการเพียงคนเดียวเพื่อวินิจฉัยช้ีขาดขอพิพาทตาม
ภาคผนวกนี้ เวนแตสถาบนั เห็นวาตามพฤติการณแหง คดี มีเหตุจําเปนที่จะกําหนด
เปน อยางอ่ืน และใหสถาบันเปน ผูดาํ เนนิ การแตง ต้ังอนุญาโตตุลาการตามขอ น้ี
ในกรณีที่คูพิพาทฝายใดฝายหนึ่งไดมีการแตงตั้งอนุญาโตตุลาการไวกอน
มกี ารขอใหด าํ เนนิ กระบวนการอนญุ าโตตลุ าการแบบเรง รดั ตามขอ ๓/๒ แหง ขอ บงั คบั
สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ยอนญุ าโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ ใหถ อื วา
การแตง ตง้ั อนญุ าโตตลุ าการนน้ั เปน อนั สน้ิ ผลไป เมอ่ื สถาบนั มคี าํ สงั่ อนญุ าตใหด าํ เนนิ
กระบวนพจิ ารณาแบบเรงรดั กระบวนพจิ ารณา
กระบวนพจิ ารณา
ขอ ๒ ใหค ณะอนุญาโตตลุ าการกําหนดประเดน็ ขอ พพิ าท รวมถึงกําหนด
กระบวนพิจารณาชั้นอนุญาโตตุลาการและดําเนินกระบวนพิจารณาใหแลวเสร็จ
ภายใน ๖๐ วนั นบั แตวนั แตง ตงั้ อนญุ าโตตลุ าการ หากไมสามารถดาํ เนินการตาม
กําหนดระยะเวลาได ใหคณะอนุญาโตตุลาการเสนอสถาบันเพ่ือพิจารณา ทั้งนี้
ในกรณที มี่ เี หตจุ ําเปนอยางยิ่งหรือมีเหตุอันสมควรประการอื่น สถาบนั อาจอนุญาต
ใหขยายระยะเวลานน้ั ก็ได
ขอ ๓ ภายหลังจากท่ีคณะอนุญาโตตุลาการหารือกับคูพิพาท
คณะอนุญาโตตุลาการอาจกําหนดใหชี้ขาดขอพิพาทน้ีโดยใชพยานเอกสารแตเพียง
อยา งเดยี ว เวน แตค ณะอนญุ าโตตลุ าการเหน็ วา ควรทจ่ี ะใหม กี ารสบื พยานบคุ คล หรอื
พยานผเู ชย่ี วชาญเพมิ่ เตมิ ทงั้ นี้ คณะอนญุ าโตตลุ าการจะตอ งใหโ อกาสคพู พิ าทเสนอ
พยานหลกั ฐานอยา งเทาเทยี มกันตามสมควร
ขอบังคับสาํ นักงานศาลยตุ ธิ รรม วา ดวยอนุญาโตตลุ าการ สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ (ฉบบั ที่ ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔ 133
Thai Arbitration Institute สถาบันอนุญาโตตุลาการ
ขอ ๔ คพู พิ าทจะขอขยายระยะเวลาทกี่ าํ หนดตามภาคผนวกนไี้ มไ ด เวน แต
กรณมี ีเหตุจาํ เปน อยา งย่ิงหรือมเี หตุสุดวสิ ยั
ระยะเวลาทาํ คาํ ชีข้ าด
ขอ ๕ ใหค ณะอนุญาโตตลุ าการทําคําชขี้ าดใหแลวเสร็จภายใน ๑๕ วนั
นับแตวันครบกําหนดวันยื่นพยานเอกสารในกรณีที่พิจารณาช้ีขาดโดยใชพยาน
เอกสารเพียงอยา งเดียว หรือวนั เสรจ็ การพจิ ารณาแลวแตกรณี เวนแตสถาบันเห็น
สมควรอนญุ าตใหขยายระยะเวลา เม่ือไดร บั คํารอ งจากคณะอนญุ าโตตุลาการวามี
เหตุจาํ เปน ที่ทาํ ใหไ มส ามารถทาํ คาํ ช้ีขาดภายในกําหนดเวลาดงั กลา วได
คณะอนญุ าโตตลุ าการอาจทาํ คาํ ชข้ี าดโดยระบเุ หตผุ ลโดยยอ เวน แตค พู พิ าท
ไดตกลงใหคําชี้ขาดไมตอ งระบุเหตผุ ล
การไมใชกระบวนการอนญุ าโตตุลาการแบบเรง รัด
ขอ ๖ ไมว า ในระยะเวลาใดหากสถาบนั เหน็ สมควรหรอื คพู พิ าทฝา ยใดฝา ยหนง่ึ
ยนื่ คาํ รอ งขอไมใ ชก ระบวนการอนญุ าโตตลุ าการแบบเรง รดั ตอ สถาบนั และภายหลงั
สถาบนั ไดห ารอื กบั คณะอนญุ าโตตลุ าการและคพู พิ าทแลว มพี ฤตกิ ารณพ เิ ศษทท่ี าํ ให
กระบวนการอนุญาโตตุลาการแบบเรงรัดไมเหมาะสมจะใชกับขอพิพาทหรืออาจสง
ผลกระทบตอความยุติธรรม สถาบันอาจสั่งใหดําเนินกระบวนพิจารณาตอไปตาม
ขอบังคับแบบปกติ
ในกรณีท่ีสถาบันมีคําสั่งตามวรรคหนึ่ง ใหคณะอนุญาโตตุลาการเดิมที่ได
แตง ตงั้ แลว ทาํ หนา ทตี่ อ ไป เวน แตส ถาบนั จะมคี าํ สงั่ เปน อยา งอน่ื และใหถ อื วา กระบวน
พิจารณาท่ีดําเนินการไปกอนแลวเปนการดําเนินการตามขอบังคับแบบปกติ
โดยอนุโลม
134 ขอบังคบั สาํ นกั งานศาลยุตธิ รรม วา ดวยอนญุ าโตตุลาการ สถาบนั อนุญาโตตุลาการ (ฉบบั ที่ ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔
สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ Thai Arbitration Institute
บทอนโุ ลม
ขอ ๗ บรรดากระบวนพิจารณาหรือบทบัญญัติใดที่ไมไดกําหนดไวโดย
เฉพาะภายใตภาคผนวกนี้ ใหนําบทบัญญัติในหมวดอื่นของขอบังคับสํานักงาน
ศาลยุติธรรม วาดวยอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ มาใชบังคับ
โดยอนโุ ลม”
ขอ ๘ เวนแตคูพิพาทจะตกลงกันเปนอยางอื่น กระบวนพิจารณา
อนญุ าโตตลุ าการทไ่ี ดเ รม่ิ ตน กอ นวนั ทขี่ อ บงั คบั นม้ี ผี ลบงั คบั ใช ใหด าํ เนนิ กระบวนการ
พิจารณาตอ ไปตามขอบังคบั ท่ีมีผลในขณะทย่ี ่ืนคําเสนอขอ พพิ าท
ขอ ๙ เวน แตค พู พิ าทตกลงเปน อยา งอนื่ ใหใ ชก ระบวนการอนญุ าโตตลุ าการ
แบบเรง รดั ตามภาคผนวก ๑ กบั สญั ญาท่ีไดทาํ ข้ึนหลงั ขอบังคบั น้ีมีผลใชบ ังคบั
ประกาศ ณ วนั ที่ ๑๔ กนั ยายน พ.ศ. ๒๕๖๔
(นายพงษเดช วานชิ กิตตกิ ลู )
เลขาธกิ ารสํานักงานศาลยุติธรรม
ขอ บังคบั สาํ นกั งานศาลยตุ ิธรรม วา ดวยอนุญาโตตลุ าการ สถาบนั อนุญาโตตลุ าการ (ฉบับท่ี ๔) พ.ศ. ๒๕๖๔ 135
Thai Arbitration Institute สถาบันอนญุ าโตตลุ าการ
ขอกําหนดสถาบันอนญุ าโตตุลาการ
วา ดว ยหลักเกณฑการใชร ะบบการอนญุ าโตตลุ าการ
ทางอิเลก็ ทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๓
โดยทเี่ ปน การสมควรกาํ หนดหลกั เกณฑข องสถาบนั อนญุ าโตตลุ าการในการ
ดําเนนิ การทางอนุญาโตตุลาการผานระบบการอนญุ าโตตลุ าการทางอเิ ล็กทรอนิกส
อาศยั อาํ นาจตามความในขอ ๓ ของขอ บงั คบั สาํ นกั งานศาลยตุ ธิ รรม วา ดว ย
อนุญาโตตลุ าการ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ ซงึ่ แกไ ขเพ่ิมเติมโดยขอบังคับสํานกั งาน
ศาลยุติธรรม วาดวยอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ (ฉบับที่ ๒)
พ.ศ. ๒๕๖๒ จงึ ออกขอ กาํ หนดไวด ังตอไปน้ี
ขอ ๑ ขอกําหนดนี้เรียกวา “ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการวาดวย
หลกั เกณฑการใชระบบการอนุญาโตตลุ าการทางอิเลก็ ทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๓”
ใหย กเลกิ ขอ กาํ หนดสถาบนั อนญุ าโตตลุ าการวา ดว ยหลกั เกณฑก าร
ใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส (E - Arbitration) พ.ศ. ๒๕๖๒
ประกาศ ณ วันที่ ๒๔ ตลุ าคม ๒๕๖๒
ขอ ๒ ขอ กาํ หนดนใี้ หใชบงั คบั นับถัดจากวนั ประกาศเปน ตนไป
หมวด ๑
บทนยิ าม
ขอ ๓ ในขอ กาํ หนดน้ี เวน แตข อ ความจะแสดงใหเ ห็นเปนอยา งอืน่
“สถาบัน” หมายความวา สถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงาน
ศาลยตุ ิธรรม
136 ทขอางกอําิเหลนก็ ดทสรถอานบิกนั สอ พน.ญุ ศ.าโ๒ต๕ต๖ลุ ๓าการ วาดว ยหลักเกณฑการใชร ะบบการอนญุ าโตตุลาการ
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
“ผอู ํานวยการบริหาร” หมายความวา ผูอํานวยการบริหารสถาบัน
อนุญาโตตุลาการ
“ผอู าํ นวยการ” หมายความวา ผอู าํ นวยการสาํ นกั อนญุ าโตตลุ าการ
สํานักงานศาลยตุ ิธรรม
“เจาหนาท่ี” หมายความวา เจาหนาที่ของสํานักอนุญาโตตุลาการ
สํานกั งานศาลยุติธรรม ซ่ึงไดรบั มอบหมายใหปฏบิ ตั ิหนา ท่ีในระบบ
“คณะอนญุ าโตตุลาการ” หมายความวา อนุญาโตตลุ าการคนเดียว
หรอื คณะอนุญาโตตลุ าการทป่ี ระกอบดว ยอนุญาโตตลุ าการหลายคน
“ระบบ” หมายความวา ระบบการอนุญาโตตุลาการทาง
อิเล็กทรอนิกส ที่ไดสราง สง รับ เก็บรักษา หรือประมวลผลดวยวิธีการทาง
อิเลก็ ทรอนกิ ส ในการดําเนินการทางอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตลุ าการ
สาํ นักงานศาลยตุ ธิ รรม รวมถึงระบบการประชุมทางจอภาพหรอื การประชุมผา นส่ือ
อเิ ล็กทรอนกิ ส
“อิเล็กทรอนิกส” หมายความวา การประยุกตใชวิธีการทาง
อิเล็กตรอนไฟฟาคลื่นแมเหล็กไฟฟา หรือวิธีอ่ืนใดในลักษณะคลายกัน และให
หมายความรวมถงึ การประยกุ ตใ ชว ธิ กี ารทางแสง วธิ กี ารทางแมเ หลก็ หรอื อปุ กรณท ่ี
เกย่ี วของกบั การประยุกตใชว ิธีตาง ๆ เชนวา น้ัน
“ขอมูลอเิ ลก็ ทรอนิกส” หมายความวา ขอความท่ไี ดสราง สง รับ
เกบ็ รกั ษา หรือประมวลผลดวยวธิ กี ารทางอเิ ล็กทรอนิกส
“ลายมอื ชอื่ อิเลก็ ทรอนิกส” หมายความวา อักษร อักขระ ตัวเลข
เสียง หรือสัญลักษณอ่ืนใดท่ีสรางข้ึนใหอยูในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสซึ่งนํามาใช
ประกอบกับขอมูลอิเล็กทรอนิกสเพื่อแสดงความสัมพันธระหวางบุคคลกับขอมูล
อิเล็กทรอนิกส โดยมีวัตถุประสงคเพ่ือระบุตัวบุคคลผูเปนเจาของลายมือชื่อ
อเิ ลก็ ทรอนกิ สท เ่ี กย่ี วขอ งกบั ขอ มลู อเิ ลก็ ทรอนกิ สน น้ั และเพอื่ แสดงวา บคุ คลดงั กลา ว
ยอมรับขอความในขอ มลู อิเล็กทรอนกิ สนัน้
ขอ กําหนดสถาบันอนุญาโตตลุ าการ วา ดว ยหลักเกณฑก าทราใงชอร เิะลบ็กบทกราอรนอกิ นสุญ พาโ.ศต.ต๒ลุ ๕าก๖า๓ร 137
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
“การประชุมผานส่ืออิเล็กทรอนิกส” หมายความวา การประชุมที่
ไดกระทําผานส่อื อเิ ลก็ ทรอนิกส โดยผเู ขา รวมประชุมมิไดอยูในสถานที่เดียวกันและ
สามารถประชุมปรึกษาหารือ รับสงขอมูลอิเล็กทรอนิกสและแสดงความคิดเห็น
ระหวา งกนั ไดผา นสอ่ื อิเลก็ ทรอนกิ ส
“ผูเ ขารวมประชมุ ” หมายความวา คณะอนญุ าโตตุลาการ คพู ิพาท
นติ กิ รประจาํ คดหี รอื ผแู ทนซงึ่ ไดร บั มอบหมายจากสถาบนั และใหห มายความรวมถงึ
บคุ คลซงึ่ เปน ผแู ทนหรอื ผกู ระทาํ การแทนคพู พิ าท พยานและผทู เ่ี กยี่ วขอ งกบั ขอ พพิ าท
“รหสั ยืนยนั ตวั ตน (Validate Code)” หมายความวา รหัสที่สรา ง
ข้ึนโดยระบบ เพ่ือใหผูใชระบบใชยืนยันตัวตนในการเขาถึงขอมูลของขอพิพาทใน
ระบบ
ขอ ๔ ใหผูอํานวยการบริหารเปนผูรักษาการและมีอํานาจตีความวินิจฉัย
ปญ หาเพือ่ ดาํ เนินการตามขอกําหนดนี้
หมวด ๒
การลงทะเบียนเขาใชร ะบบ
ขอ ๕ ผูม ีสิทธลิ งทะเบยี นเขา ใชระบบ ไดแ ก
(๑) คพู ิพาท
(๒) ผรู ับมอบอาํ นาจใหด ําเนินคดี
ขอ ๖ ในการลงทะเบียนเพ่ือขอใชระบบ ผูขอใชระบบตองปฏิบัติตาม
ขน้ั ตอนดงั ตอไปน้ี
(๑) ผูขอใชระบบตองกรอกขอมูลในคําขอลงทะเบียนใหถูกตอง
ครบถว นบนระบบเพอ่ื ขอใชร ะบบทส่ี ถาบนั เปด ใหบ รกิ าร (https://etai.coj.go.th) และ
138 ขทอางกอําเิหลน็กดทสรถอานบิกนั สอ พน.ญุ ศ.าโ๒ต๕ต๖ลุ ๓าการ วา ดวยหลักเกณฑก ารใชระบบการอนุญาโตตุลาการ
สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
(๒) แนบเอกสารประกอบการลงทะเบยี นโดยการอพั โหลด (upload)
บนระบบ
เอกสารประกอบการลงทะเบยี นเขา ใชร ะบบ ไดแ ก
ก) บัตรประจําตัวประชาชน บัตรประจําตัวขาราชการ หรือ
หนังสือเดนิ ทาง
ข) เอกสารหรอื หลกั ฐานอนื่ ใดตามที่สถาบนั กําหนด
(๓) เมอ่ื ลงทะเบยี นเสรจ็ สมบรู ณแ ลว สถาบนั จะดาํ เนนิ การตรวจสอบ
รายละเอยี ดตามที่อัพโหลด (upload) บนระบบ และแจง ผลการตรวจสอบพรอ มทัง้
แนบลิงคสําหรับการสรางบัญชีผูใช (Username) และรหัสผาน (Password)
ไปยงั จดหมายอเิ ล็กทรอนกิ ส (E-mail) ทไี่ ดล งทะเบียนไว
ขอ ๗ ผูใชระบบท่ีไดรับอนุญาตตามเงื่อนไขและวิธีการที่สถาบันกําหนด
จะไดร ับช่อื ผูใ ชและรหสั ผา นเพอ่ื เขาสรู ะบบ
ชอ่ื ผใู ชแ ละรหสั ผา นถอื เปน หลกั ฐานแสดงการลงลายมอื ชอ่ื ของผใู ช
ระบบในการติดตอ กับสถาบันผานระบบ ผูใชระบบตองรักษาชือ่ ผใู ชและรหัสผานไว
เปนความลับ การระบุชื่อผูใชและรหัสผานเพ่ือเขาใชระบบตามขอกําหนดน้ี
ถือเปนการยืนยันตัวตนผูใชระบบและรับรองความถูกตองของขอความในขอมูล
อเิ ล็กทรอนิกส
ขอ ๘ หากขอ มลู ทล่ี งทะเบยี นไว เชน ชอ่ื ทอ่ี ยู ทอี่ ยจู ดหมายอเิ ลก็ ทรอนกิ ส
หมายเลขโทรศพั ท มกี ารเปลย่ี นแปลงไป หรอื ผใู ชร ะบบไมป ระสงคจ ะใชร ะบบตอ ไป
ตองแจง ใหส ถาบันทราบโดยเร็ว
การตดิ ตอ ผใู ชร ะบบตามขอ มลู ทไ่ี ดล งทะเบยี นไวต ามวรรคหนงึ่ ถอื วา
เปน การตดิ ตอ โดยชอบจนกวา จะไดม ีการเปลย่ี นแปลงแกไขขอมูลทางทะเบียน
ขอ ๙ การลงทะเบียนเปนผูใชระบบตามหมวดนใี้ หม อี ายุ ๒ ป นับแตการ
เขา ระบบครงั้ สุดทา ย
ขอ กาํ หนดสถาบันอนญุ าโตตุลาการ วา ดว ยหลักเกณฑก าทราใงชอริเะลบ็กบทกราอรนอิกนสญุ พาโ.ศต.ต๒ลุ ๕าก๖า๓ร 139
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ
หมวด ๓
การยืน่ สง และรบั คาํ เสนอขอพพิ าทหรือเอกสาร
ขอ ๑๐ ผูใชระบบสามารถยื่นคําเสนอขอพิพาททางระบบไดตลอดเวลาที่
ระบบเปด ใชงาน
การยน่ื คาํ เสนอขอ พพิ าท การนาํ เขา ขอ มลู หรอื เอกสารอนื่ ใด ใหถ อื
ตามวนั และเวลาของระบบ หากเปน การยน่ื หลงั เวลา ๒๔.๐๐ นาฬก า ใหถ อื วา เปน การ
ยน่ื ในวนั ถดั ไปทส่ี ถาบนั เปด ทาํ การ
การย่ืนคําเสนอขอพิพาท ใหถือวามีผลสมบูรณเม่ือผูใชระบบได
ปฏบิ ตั ติ ามขน้ั ตอนในระบบและชาํ ระเงนิ คา ใชจ า ยชน้ั อนญุ าโตตลุ าการตามทสี่ ถาบนั
กาํ หนด
ในกรณที ร่ี ะบบขดั ขอ งหรอื มเี หตจุ าํ เปน อนั มอิ าจกา วลว งได การสง
คาํ เสนอขอ พพิ าท คาํ คดั คา น คํารอง หนงั สือแจง ความ เอกสารหรอื ขอมูลอน่ื ใดอาจ
กระทําทางจดหมายอิเล็กทรอนิกส หรือวิธีอ่ืนใดซึ่งเปนไปตามมาตรฐานการรักษา
ความปลอดภัยของขอมูลกไ็ ด
ขอ ๑๑ คําเสนอขอพิพาทและเอกสารท่ีไดย่ืนและสงทางระบบ ตลอดจน
คาํ สงั่ หรอื การอนื่ ใดทกี่ ระทาํ โดยผอู าํ นวยการบรหิ าร หรอื ผอู าํ นวยการ หรอื เจา หนา ท่ี
ถอื วา มกี ารลงลายมอื ชอื่ โดยผทู เี่ กย่ี วขอ งซงึ่ เปน ผทู าํ รายการจนเสรจ็ สมบรู ณใ นระบบ
ขอ ๑๒ ผใู ชร ะบบตอ งจดั เตรยี มเอกสารในการยน่ื คาํ เสนอขอ พพิ าทใหพ รอ ม
โดยการจดั ทาํ หรอื แปลงเอกสารใหอ ยใู นรปู แบบของขอ มลู อเิ ลก็ ทรอนกิ สท งั้ หมด และ
บนั ทกึ ขอมลู เปน ไฟลป ระเภท PDF/A โดยไฟลเ อกสารแตล ะไฟล ตองมขี นาดไมเ กนิ
ตามที่ระบไุ วใ นระบบ
ในกรณีแปลงเอกสารหรือขอความใหอยูในรูปของขอมูล
อิเล็กทรอนิกส ใหจัดเตรียมขอมูลอิเล็กทรอนิกสดวยมาตรฐานขั้นตํ่าสําหรับความ
140 ทขอางกอาํ เิหลน็กดทสรถอานบกิ ันสอ พน.ุญศ.าโ๒ต๕ต๖ุล๓าการ วา ดว ยหลกั เกณฑก ารใชร ะบบการอนญุ าโตตุลาการ
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
ละเอยี ดของภาพ (Resolution) ของภาพลายเสนหรือภาพขาวดํา อยา งนอ ย ๒๐๐
จุดตอนว้ิ (dot per inch หรือ dpi) โดยถือวาผูใชร ะบบไดตรวจสอบและรบั รองแลว
วาขอมูลอิเล็กทรอนิกสน้ัน มีความหมายหรือรูปแบบเหมือนกับเอกสารหรือ
ขอ ความเดมิ
ขอ ๑๓ เอกสารใดทบี่ คุ คลตอ งมกี ารลงลายมอื ชอื่ และ/หรอื ตอ งเสยี คา อากร
แสตมปตามกฎหมาย เชน หนังสอื มอบอํานาจ หรอื หนงั สือแตงต้ังอนญุ าโตตุลาการ
เอกสารนนั้ ตอ งมลี ายมอื ชอื่ ของบคุ คลครบถว น และ/หรอื ปด และขดี ฆา อากรแสตมป
ใหแ ลว เสรจ็ กอ นจดั ทาํ เปน เอกสารในรปู แบบขอ มลู อเิ ลก็ ทรอนกิ ส ผใู ชร ะบบสามารถ
ดําเนินการอัพโหลด (upload) เอกสารบนระบบได และถือวาผูใชระบบไดรับรอง
แลววาผใู ชร ะบบมีเอกสารดังกลา วอันเปนตน ฉบบั อยใู นครอบครอง และพรอ มทจี่ ะ
แสดงตอสถาบันหรือคณะอนญุ าโตตลุ าการเม่ือมีคาํ สั่งเรียก
ขอ ๑๔ เมื่อสถาบันไดส ่ังรบั คาํ เสนอขอ พพิ าทไวพ ิจารณาแลว สถาบนั จะมี
หนังสือแจงการยื่นคําเสนอขอพิพาท สําเนาคําเสนอขอพิพาท หมายเลขขอพิพาท
และรหัสยืนยันตัวตน (Validate Code) ไปยังผูคัดคาน ซึ่งอาจสงทางไปรษณีย
ลงทะเบียนหรือวิธกี ารอื่นใดท่ปี รากฏหลกั ฐานการสง หรือการแจง
เม่ือผูคัดคานไดรับสําเนาคําเสนอขอพิพาทแลว ใหผูคัดคานลง
ทะเบยี นเขาใชระบบตามท่กี ําหนดไวในหมวด ๒ และใชรหัสยืนยันตัวตน (Validate
Code) ในการเขา ถงึ ขอมลู ของขอพพิ าทในระบบ และใหผ ูคัดคา นยน่ื คําคดั คานและ
ขอ เรยี กรองแยง (ถา มี) ในระบบภายในระยะเวลาท่สี ถาบันกาํ หนด
ในกรณีท่ีมีขอเรียกรองแยง ใหผูเรียกรองย่ืนคําคัดคานแก
ขอ เรียกรอ งแยงในระบบภายใน ๑๕ วนั นบั แตวนั ทไ่ี ดรับคาํ คัดคานและขอเรยี กรอ ง
แยงในระบบ
ขอ ๑๕ ใหนําข้ันตอนและวิธีการยื่นคําเสนอขอพิพาท มาใชบังคับแกการ
ย่นื คาํ คดั คานและขอเรยี กรอ งแยง (ถามี) คาํ คดั คา นแกข อ เรียกรองแยง คาํ รองหรอื
เอกสารอ่ืนใด โดยอนุโลม
ขอกําหนดสถาบนั อนญุ าโตตุลาการ วา ดว ยหลักเกณฑก าทราใงชอร เิะลบ็กบทกราอรนอกิ นสุญ พาโ.ศต.ต๒ลุ ๕าก๖า๓ร 141
Thai Arbitration Institute สถาบันอนุญาโตตลุ าการ
ขอ ๑๖ ขอมูลอิเล็กทรอนิกสหรือเอกสารที่นําเขาระบบถือวาผูใชระบบได
รบั รองแลว วา เปน ขอ มลู ทถี่ กู ตอ ง สามารถเขา ถงึ และนาํ กลบั มาใชไ ดโ ดยความหมาย
ไมเ ปลี่ยนแปลง และใชเ ปนพยานหลกั ฐานในกระบวนพิจารณาชัน้ อนญุ าโตตลุ าการ
และใหถือเปนการแสดงเจตนายอมรับเอกสารจากคูพิพาทอีกฝายหนึ่งในขอพิพาท
นัน้ ทางระบบดว ยเชนกนั
ผูใชระบบสามารถส่ังพิมพเอกสารออกจากระบบเพื่อยืนยันเปน
พยานหลกั ฐานได
หมวด ๔
กระบวนพจิ ารณาโดยระบบการประชุมทางจอภาพหรอื
การประชุมผา นสื่ออิเล็กทรอนิกส
ขอ ๑๗ เวนแตคูพิพาทจะกําหนดไวเปนอยางอ่ืน การดําเนินการทาง
อนญุ าโตตลุ าการใหด าํ เนนิ การโดยระบบการประชมุ ทางจอภาพ หรอื การประชมุ ผา น
สื่ออิเล็กทรอนิกสได เมื่อคณะอนุญาโตตุลาการเห็นวาเปนการดําเนินกระบวน
พิจารณาท่ีไมมคี วามยงุ ยากและเพ่ือประโยชนของคพู ิพาท หรือคพู พิ าทรอ งขอ โดย
คาํ นงึ ถึงพยานบคุ คล พยานเอกสาร รวมท้งั วตั ถพุ ยานทเี่ กี่ยวขอ ง
สถานที่และวันเวลาในการดําเนินกระบวนพิจารณาโดยระบบการ
ประชุมทางจอภาพ หรือการประชุมผา นสื่ออเิ ล็กทรอนกิ ส ใหค ณะอนุญาโตตุลาการ
เปน ผกู าํ หนดตามทคี่ พู พิ าทตกลงกนั โดยอาจใหเ จา หนา ทเ่ี ปน ผดู าํ เนนิ การจดั เตรยี ม
ระบบ ณ สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ และประสานงานในการดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณา
ขอ ๑๘ ในการประชุมผานส่ืออิเล็กทรอนิกสที่อยูนอกสถาบัน
อนุญาโตตุลาการ คณะอนุญาโตตุลาการอาจส่ังใหมีการแสดงหลักฐานยืนยันตัวตน
เวนแตกรณีการสืบพยานผานส่ืออิเล็กทรอนิกส ใหพยานสาบานตนและแสดง
หลักฐานบัตรประจําตัวท่ปี รากฏภาพถายของพยานท่ที างราชการออกให หรอื กรณี
142 ทขอางกอาํ เิหลนก็ ดทสรถอานบิกนั สอ พน.ญุ ศ.าโ๒ต๕ต๖ลุ ๓าการ วาดวยหลกั เกณฑการใชร ะบบการอนญุ าโตตุลาการ
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
ทพ่ี ยานอยใู นตา งประเทศใหแ สดงหนงั สอื เดนิ ทางหรอื เอกสารใชแ ทนหนงั สอื เดนิ ทาง
ท่ีรฐั เจาของสญั ชาติของพยานออกให
ขอ ๑๙ ถามีเอกสารหรือวัตถุพยานที่จะตองสืบประกอบคําเบิกความของ
พยานบุคคลเพิ่มเติม คณะอนุญาโตตุลาการอาจกระทําโดยระบบการประชุมทาง
จอภาพหรือการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส หรือสงสําเนาเอกสารหรือภาพถาย
วตั ถพุ ยานทค่ี พู พิ าททกุ ฝา ยรบั รองแลว ใหพ ยานตรวจดปู ระกอบการเบกิ ความ เวน แต
มีความจําเปนตองใหพยานยืนยันความถูกตองแทจริงของเอกสารที่จะใหพยานเบิก
ความประกอบก็ใหส งตน ฉบบั เอกสารไป
ขอ ๒๐ ใ ห เจ า ห น า ที่ จั ด ทํ า ร า ย ง า น ก า ร ป ร ะ ชุ ม แ ล ะ ส ง ใ ห
คณะอนุญาโตตลุ าการและคูพ พิ าทท้ังสองฝา ยลงลายมอื ชื่อตามขอกาํ หนดน้ี เวน แต
คูพ ิพาทตกลงไวเ ปน อยางอื่น
คาํ เบกิ ความพยานในการสบื พยานโดยระบบการประชมุ ทางจอภาพ
หรอื การประชมุ ผา นสอ่ื อเิ ลก็ ทรอนกิ ส ทไี่ ดม กี ารบนั ทกึ ลงในวสั ดซุ งึ่ สามารถถา ยทอด
ออกเปน เสียง หรอื ภาพและเสยี งซง่ึ สามารถนําออกถา ยทอดไดอ ยา งตอ เน่ือง ถือวา
ไดม กี ารลงลายมือชอ่ื ในคาํ เบกิ ความพยานของตนแลว
ขอ ๒๑ บรรดาขอ พพิ าททไ่ี ดด าํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาโดยระบบการประชมุ
ทางจอภาพหรือการประชุมผานส่ืออิเล็กทรอนิกสกอนวันที่ขอกําหนดน้ีใชบังคับ
ใหป ฏบิ ัตติ ามขอ กาํ หนดนไ้ี ด
ขอ ๒๒ ใหถือวาการประชุมผานระบบการประชุมทางจอภาพหรือการ
ประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส เปนการประชุมที่คณะอนุญาโตตุลาการและคูพิพาท
ไดตกลงกันท่ีจะผูกพัน และหามมิใหปฏิเสธการรับฟงขอมูลอิเล็กทรอนิกสท่ีไดจาก
การดาํ เนนิ กระบวนพจิ ารณาอนญุ าโตตลุ าการผา นระบบการประชมุ ทางจอภาพหรอื
การประชมุ ผา นส่อื อเิ ลก็ ทรอนิกสต ามขอบงั คบั นี้
ขอ ๒๓ การลงลายมือช่ือในเอกสารตางๆ ของกระบวนพิจารณา
อนุญาโตตุลาการซึ่งประชุมผานระบบการประชุมทางจอภาพหรือการประชุมผาน
ขอ กาํ หนดสถาบนั อนุญาโตตลุ าการ วาดว ยหลักเกณฑกาทราใงชอร เิะลบ็กบทกราอรนอกิ นสญุ พาโ.ศต.ต๒ลุ ๕าก๖า๓ร 143
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
สอื่ อเิ ลก็ ทรอนกิ ส อาจกระทาํ ในรปู แบบลายมอื ชอื่ อเิ ลก็ ทรอนกิ ส หรอื การลงลายมอื
ช่ือทางอุปกรณอิเล็กทรอนิกสซึ่งสามารถยืนยันตัวตนบุคคลผูลงลายมือช่ือนั้น หรือ
ดว ยวธิ ีอ่นื ใดตามแตคณะอนญุ าโตตุลาการกําหนดหรือคูพิพาททกุ ฝายตกลงกนั กไ็ ด
หมวด ๕
คําชข้ี าด
ขอ ๒๔ การจดั ทาํ คาํ ชขี้ าดอาจกระทาํ โดยการประชมุ ผา นระบบการประชมุ
ทางจอภาพหรือการประชุมผา นส่อื อเิ ลก็ ทรอนิกสก ไ็ ด
หมวด ๖
การชําระเงิน
ขอ ๒๕ ผใู ชร ะบบทยี่ น่ื คาํ เสนอขอ พพิ าทตอ งชาํ ระเงนิ คา ใชจ า ยเบอ้ื งตน ใน
ชั้นอนุญาโตตุลาการ โดยแนบหลักฐานการชําระเงิน มาพรอมกับเอกสารแนบทาย
คําเสนอขอ พิพาท หรือวิธกี ารอ่นื ใดตามที่สถาบันกําหนด
ขอ ๒๖ การชําระเงินตามหมวดน้ี นอกจากชําระดวยเงินสดหรือเช็ค ผูใช
ระบบสามารถเลือกวธิ ีการชาํ ระเงนิ ผานชอ งทางดังตอไปน้ี
(๑) ชาํ ระผา นบัตรเครดิตหรอื เดบติ
(๒) ชําระผานทางบญั ชธี นาคาร
(๓) วธิ กี ารอื่นใดตามทส่ี ถาบนั กําหนด
โดยผใู ชร ะบบจะตองแจงการชาํ ระเงนิ และแนบหลกั ฐานการชาํ ระ
เงินตามขน้ั ตอนทก่ี ําหนดไวผ านระบบ
144 ทขอางกอําเิหลนก็ ดทสรถอานบกิ ันสอ พน.ุญศ.าโ๒ต๕ต๖ลุ ๓าการ วาดวยหลักเกณฑก ารใชร ะบบการอนุญาโตตลุ าการ
สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
ขอ ๒๗ การชาํ ระเงนิ ตามหมวดนี้ จะสมบรู ณตอ เมอ่ื สถาบนั ไดร บั เงินครบ
ถว นจากผใู หบ รกิ ารในการชาํ ระเงนิ แลว โดยผใู ชร ะบบอาจเขา ตรวจสอบและจดั พมิ พ
ใบเสรจ็ รับเงนิ ในระบบไดภ ายหลงั จากสถาบนั ไดร บั เงนิ ครบถวนแลว
หมวด ๗
การดาํ เนนิ การของสถาบัน คณะอนญุ าโตตลุ าการ และเจา หนา ท่ี
ขอ ๒๘ ผูอํานวยการบริหาร ผูอํานวยการ คณะอนุญาโตตุลาการ และ
เจาหนาทตี่ องใชบญั ชีผใู ช (Username) และรหัสผาน (Password) ท่จี ัดเตรยี มโดย
สถาบนั ในการยืนยันตัวตนเพือ่ เขาสรู ะบบ
ขอ ๒๙ การมีคําสั่งหรือขอความใดเก่ียวกับคําเสนอขอพิพาท คําคัดคาน
และขอ เรียกรองแยง (ถามี) คําคัดคานแกข อ เรียกรองแยง เอกสารอนื่ ใด โดยสถาบนั
หรือ คณะอนุญาโตตุลาการท่ีไดดําเนินการในระบบแลว ใหถือวาสมบูรณเมื่อไดลง
ลายมือช่อื อเิ ลก็ ทรอนกิ สท ีเ่ ชื่อถอื ได หรือใชวธิ ีการอน่ื ใดทส่ี ถาบันกาํ หนด
ขอ ๓๐ การแจงคําส่งั หรือขอความอ่ืนใดตามขอ ๒๑ แกผูใชร ะบบ สถาบัน
หรอื คณะอนญุ าโตตลุ าการจะดาํ เนนิ การทางระบบ หรอื อาจดาํ เนนิ การโดยจดหมาย
อิเล็กทรอนิกส (e-mail) หรือสื่อเทคโนโลยีสารสนเทศก็ได โดยถือวาผูใชระบบได
ทราบเรือ่ งดงั กลา ว นับแตข อ มูลอเิ ลก็ ทรอนิกสในเรื่องนั้นไปถงึ ผใู ชร ะบบตามท่อี ยทู ี่
ไดล งทะเบยี นไวหรอื ทไ่ี ดแจง ตอสถาบนั
ขอ ๓๑ เม่ือคณะอนญุ าโตตลุ าการทําคาํ ชข้ี าดแลว สถาบนั จะจดั สง สาํ เนา
คาํ ชขี้ าดขอ พพิ าทใหแกค ณะอนญุ าโตตลุ าการและคพู พิ าท โดยอาจสง ทางไปรษณยี
ลงทะเบยี น ทางจดหมายอเิ ลก็ ทรอนกิ ส (e-mail) หรอื วธิ กี ารอน่ื ใดทปี่ รากฏหลกั ฐาน
การสง หรือการแจง หรือตามทสี่ ถาบันกาํ หนด
ขอกําหนดสถาบนั อนญุ าโตตุลาการ วา ดวยหลกั เกณฑก าทราใงชอร ิเะลบก็ บทกราอรนอิกนสุญ พาโ.ศต.ต๒ุล๕าก๖า๓ร 145
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนญุ าโตตลุ าการ
หมวด ๘
การระงับการใชระบบ
ขอ ๓๒ หากผูใชระบบพบปญหาหรือความบกพรองในระบบ เชน ชื่อผูใช
และรหัสผานของตนอาจถูกบุคคลอ่ืนนําไปใช หรือพบเหตุท่ีอาจทําใหเกิดความ
ไมม ั่นคงปลอดภยั ในการใชร ะบบ ใหผใู ชร ะบบแจง ตอเจาหนาท่ีทันที
ขอ ๓๓ หากผูใชระบบไดใชระบบอยางไมเหมาะสม หรือไมเปนไปตาม
เงอื่ นไขการใชบ รกิ ารของระบบ หรอื กระทาํ การใดอนั อาจกอ ใหเ กดิ ความขดั ขอ งหรอื
อาจกอ ใหเ กดิ ความไมม นั่ คงปลอดภยั ในการใชร ะบบ หรอื ผใู ชร ะบบขาดคณุ สมบตั ใิ น
การเปนผูใชระบบ เจาหนาที่ผูดูแลระบบอาจระงับหรือเพิกถอนสิทธิในการเขาใช
ระบบของผูใ ชระบบได
ขอ ๓๔ กรณีมีเหตุจําเปน เจาหนาที่ผูดูแลระบบอาจดําเนินการปดระบบ
โดยไดร บั อนญุ าตจากผอู าํ นวยการบรหิ าร เวน แตใ นกรณจี าํ เปน เรง ดว น ใหเ จา หนา ท่ี
ผดู แู ลระบบปด ระบบชั่วคราวได แตตอ งรายงานใหผอู ํานวยการบรหิ ารทราบทนั ที
ใหผ ูอ าํ นวยการหรือผูท ี่ไดร ับมอบหมายเปนเจา หนา ทผี่ ูด แู ลระบบ
หมวด ๙
บทเฉพาะกาล
ขอ ๓๕ บรรดาขอพิพาทท่ีไดยื่นทางระบบกอนวันท่ีขอกําหนดนี้ใชบังคับ
ใหอ ยูภายใตบ ังคับของขอกาํ หนดนี้ดว ย
ประกาศ ณ วนั ที่ ๒๓ เมษายน พ.ศ. ๒๕๖๓
ลงช่อื ดร.เบญจวรรณ ตั้งสถาพรพันธ
(ดร.เบญจวรรณ ตั้งสถาพรพนั ธ)
ผูอาํ นวยการบรหิ ารสถาบนั อนุญาโตตุลาการ
146 ทขอางกอําเิหลนก็ ดทสรถอานบกิ ันสอ พน.ุญศ.าโ๒ต๕ต๖ลุ ๓าการ วา ดว ยหลักเกณฑก ารใชระบบการอนญุ าโตตลุ าการ
สถาบนั อนุญาโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
[Emblem]
Thai Arbitration Institute
Regulation of the Thai Arbitration Institute
on Criteria for the Use of the Electronic
Arbitration (E-Arbitration) System B.E. 2563
_______________________
Whereas it is deemed expedient to prescribe the Thai Arbitration
Institute’s criteria on Electronic Arbitration Regulation of the Thai
Arbitration Institute.
By virtue of Article 3 under the regulation of the Office of the
Judiciary on arbitration, the Thai Arbitration Institute, as amended by
the Office of the Judiciary on the arbitration, the Thai Arbitration Institute,
(No. 2) B.E. 2562, it is hereby issuing the Regulation as follows:
Article 1 This Regulation is called “Regulation of the Thai
Arbitration Institute on Criteria for the Use of the Electronic Arbitration
System B.E. 2563”.
To repeal the Regulation of the Thai Arbitration Institute on
Criteria for the Use of the Electronic Arbitration (E-Arbitration) System
B.E. 2562 announced on 24 October 2019.
Article 2 This Regulation shall come into force from the date
of its publication.
Thai ArbitratiothneInUstsietuotef tRheeguElleatcitornonoicf tAhrebiTtrhaatiioAnrb(Eit-rAartbioitnraItniostnit)uStyestoenmCBrit.Ee.ri2a5f6o3r 147
Thai Arbitration Institute สถาบนั อนุญาโตตุลาการ
Section 1
Definitions
Article 3 Under this Regulation, unless specified otherwise.
“Institute” means the Thai Arbitration Institute, the Office of the
Judiciary.
“Executive Director” means the Executive Director of the Thai
Arbitration Institute.
“Director” means the Director of Office of Arbitration, the Office
of the Judiciary.
“Staff” means the staff of Office of Arbitration, the Office of the
Judiciary.
“Arbitral Tribunal” means sole-arbitrator or a panel of arbitrators.
“System” means the Electronic Arbitration system which
generates, sends, receives, stores or processes data by electronic
methods in the administration of arbitral proceedings of the Thai
Arbitration Institute, the Office of the Judiciary.
“Electronics” means an application of an electrical electron-
based method, an electromagnetic method or any other methods of
a similar nature and shall include the application of an optical method,
a magnetic method or a device in connection with an application of
any of the aforesaid methods.
148 tThheaiUAsrebiotrfatthioenEIlnescttitruotneicRAergbuiltaratitoionno(fE-tAhrebTithraatiioAnrb) iStryasttieomn IBn.sEt.it2u5te63on Criteria for
สถาบนั อนญุ าโตตุลาการ Thai Arbitration Institute
“Electronic Data” means messages generated, sent, received,
stored or processed by electronics methods.
“Electronic signature” means letters, characters, numbers, sound,
or any other symbols created in an electronic form and affixed to the
electronic data for establishing the relations of a person with the
electronic data for the purposes of identifying the signatory in relation
to such electronic data and indicating that such person has approved
the messages contained in such electronic data.
“Electronic meeting” means a meeting conducted through
electronic media in which the attendees are not in the same venue
and are able to meet, discuss, exchange the electronic information as
well as comments between each other via electronic media.
“Attendance” means the arbitral tribunal, the parties in dispute,
legal officers of the case or representatives delegated by the Institute
including legal representatives or proctors, witnesses and persons
involved in the dispute.
“Validate code” means a code generated by the system for the
system user to use in the verification of identity to access the dispute
data in the system.
Article 4 The Executive Director shall be in charge and shall
have the power to construe and execute issues subject to this Regulation.
Thai ArbitratiothneInUstsietuotef tRheeguElleatcitornonoicf tAhrebiTtrhaatiioAnrb(Eit-rAartbioitnraItniostnit)uStyestoenmCBrit.Ee.ri2a5f6o3r 149