T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๐๐ Recommendation Form This is to certify that Mr./Ms./Mrs. ……………………………................………… Nationality…………………… Passport No. ………………………… is here in the Kingdom of Thailand to performs as……………………………………….. in the Arbitration Case No./Subject ……………………………………..……………………………. of the Thai Arbitration Institute (TAI), Office of the Judiciary. According to this Arbitration Case, the parties agreed to settle the dispute via Arbitration and also agreed that the arbitral proceedings shall be performed at……………………………………. and is expected to be finished within …………………………………................... Given on ………………………………….. (………………...………………….) Position ……………………………………. Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Recommendation for the Qualifi cations of the Alternative Dispute Resolution Personnel for the Smart Visa Application
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๑ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการ ของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ โดยที่เปนการสมควรปรับปรุงหลักเกณฑและวิธีการขึ้นทะเบียน อนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ เพื่อใหไดมาซึ่งบุคคลที่มีความรู ความเชี่ยวชาญที่จะปฏิบัติหนาที่อนุญาโตตุลาการไดอยางมีประสิทธิภาพ และ สอดคลองกับประเภทขอพิพาทที่ดําเนินการโดยสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงาน ศาลยุติธรรม สํานักงานศาลยุติธรรม จึงออกประกาศกําหนดการขึ้นทะเบียน อนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการไว ดังตอไปนี้ ขอ ๑ ประกาศนี้เรียกวา “ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้น ทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓” ขอ ๒ ป ระกาศนี้ใหใชบังคับตั้งแตวันประกาศเปนตนไป ขอ ๓ ใหยกเลิกประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียน อนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ลงวันที่ ๖ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๒
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๒ ขอ ๔ ในประกาศนี้ “สถาบัน” หมายถึง สถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม “เลขาธิการ” หมายถึง เลขาธิการสํานักงานศาลยุติธรรม “ผูอํานวยการสํานัก” หมายถึง ผูอํานวยการสํานักอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม “ผูยื่นคําขอ” หมายถึง ผูยื่นคําขอขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบัน “ทะเบียน” หมายถึง ทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบัน “คําขอ” หมายถึง คําขอขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบัน ขอ ๕ ใหผูอํานวยการบริหารรักษาการตามประกาศนี้ และใหมีอํานาจ ตีความวินิจฉัยปญหาเพื่อดําเนินการตามประกาศนี้ หมวด ๑ คุณสมบัติของผูยื่นคําขอ ขอ ๖ ผูยื่นคําขอตองมีคุณสมบัติ และไมมีลักษณะตองหามดังตอไปนี้ (๑) มีอายุไมตํ่ากวา ๓๐ ปบริบูรณ แตไมเกิน ๘๕ ปบริบูรณ ในวันที่ยื่น คําขอ (๒) เปนผูสําเร็จการศึกษาไมตํ่ากวาปริญญาตรี หรือเทียบเทา (๓) เปนผูมีความซื่อสัตยสุจริต มีบุคลิกภาพและทัศนคติเหมาะสมแกการ ทําหนาที่อนุญาโตตุลาการ (๔) ไมเปนผูมีความประพฤติเสื่อมเสียหรือบกพรองในศีลธรรมอันดี
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๓ (๕) ไมเปนหรือเคยเปนบุคคลลมละลาย (๖) ไมเปนคนไรความสามารถ คนเสมือนไรความสามารถ คนวิกลจริตหรือ จิตฟนเฟอนไมสมประกอบ (๗) ไมเคยตองโทษจําคุกโดยคําพิพากษาถึงที่สุดใหจําคุก เวนแตเปนโทษ สําหรับความผิดที่ไดกระทําโดยประมาทหรือความผิดลหุโทษ (๘) ไมเปนผูดํารงตําแหนงใด ๆ ที่อาจมีผลประโยชนขัดกันตอการทําหนาที่ อนุญาโตตุลาการ (๙) กรณีเปนผูประกอบวิชาชีพที่มีองคกรควบคุมวิชาชีพ ตองไมเคยถูก เพิกถอนใบอนุญาต หรือประพฤติผิดจรรยาบรรณวิชาชีพ (๑๐) ไมเคยถูกสถาบันมีคําสั่งใหการเปนอนุญาโตตุลาการสิ้นสุดลงเพราะ เหตุตามขอ ๒๔ (๒) หรือ (๓) ของขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย อนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ลงวันที่ ๓๐ ธันวาคม พ.ศ. ๒๕๕๙ ขอ ๗ ผูยื่นคําขอ นอกจากตองมีคุณสมบัติและไมมีลักษณะตองหาม ตามขอ ๖ แลว จะตองมีคุณสมบัติดังตอไปนี้ (๑) เปนผูมีความรู ความชํานาญ และประสบการณในการทํางานในสาขา วิชาชีพกฎหมาย วิศวกรรม สถาปตยกรรม หรือทํางานที่เกี่ยวของกับการคาระหวาง ประเทศ ทรัพยสินทางปญญา การเงินและการลงทุน การโทรคมนาคม ทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดลอม วิทยาศาสตร บัญชี เศรษฐศาสตร แพทยศาสตร หรืออาชีพอื่นใดที่จะเปนประโยชนตอการทําหนาที่อนุญาโตตุลาการไมนอยกวา ๑๐ ป และ (๒) เปนผูผานการอบรมและการทดสอบความรูตามที่สถาบันกําหนด เวนแตไดเปน หรือเคยเปนอนุญาโตตุลาการในขอพิพาทที่ดําเนินการโดยสถาบัน องคกรหรือหนวยงานซึ่งจัดตั้งขึ้นเพื่อดําเนินการระงับขอพิพาทโดยวิธีการ อนุญาโตตุลาการมาแลว
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๔ หมวด ๒ การยื่นคําขอและการพิจารณาคําขอ ขอ ๘ ใหผูยื่นคําขอ ยื่นคําขอตามแบบที่กําหนดตอสถาบัน พรอมดวยหลักฐาน ดังตอไปนี้ (๑) สําเนาทะเบียนบาน (๒) สําเนาบัตรประจําตัวประชาชนหรือบัตรประจําตัวเจาหนาที่ของรัฐ (๓) สําเนาหนังสือหรือเอกสารรับรองคุณวุฒิ (๔) หนังสือรับรองการทํางานในสาขาวิชาชีพที่จะเปนประโยชนตอการ ทําหนาที่อนุญาโตตุลาการ (๕) หนังสือรับรองการทําหนาที่เปนอนุญาโตตุลาการ เวนแตกรณีเปน ขอพิพาทที่ดําเนินการโดยสถาบัน (ถามี) (๖) สําเนาคําชี้ขาดซึ่งผูยื่นคําขอไดทําหนาที่เปนอนุญาโตตุลาการ เวนแต กรณีเปนขอพิพาทที่ดําเนินการโดยสถาบัน (ถามี) (๗) รูปถายสี ไมสวมแวนดํา ขนาด ๒.๕ x ๓ ซ.ม. ถายไวไมเกิน ๖ เดือน จํานวน ๒ รูป ขอ ๙ ภายใน ๓๐ วัน นับแตวันที่ไดรับคําขอ ใหผูอํานวยการสํานัก ตรวจสอบคุณสมบัติ ลักษณะตองหามของผูยื่นคําขอไปยังผูบังคับบัญชาของผูยื่น คําขอ องคกรควบคุมวิชาชีพของผูยื่นคําขอ บุคคลที่ผูยื่นคําขอมีหนาที่การงาน ที่เกี่ยวของอยูและประกาศใหคัดคาน ตลอดจนสอบถาม และสดับตรับฟงจากบุคคล อื่นใดตามที่เห็นสมควร แลวทําความเห็นเบื้องตนเสนอผูอํานวยการบริหาร ภายใน ๓๐ วัน นับแตวันไดรับหนังสือแจงคุณสมบัติของผูยื่นคําขอจากบุคคลดังกลาว
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๕ ขอ ๑๐ ใหเลขาธิการแตงตั้งคณะกรรมการคณะหนึ่ง ประกอบดวย กรรมการไมนอยกวาสามคนแตไมเกินเจ็ดคน โดยมีขาราชการตุลาการคนหนึ่งเปน ประธานกรรมการเพื่อพิจารณาคุณสมบัติของผูขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการ ใหผูอํานวยการบริหารเปนกรรมการ ผูอํานวยการสํานักเปนกรรมการและ เลขานุการ และใหขาราชการศาลยุติธรรมซึ่งผูอํานวยการบริหารแตงตั้งเปนผูชวย เลขานุการอีกจํานวนไมเกินสองคน กรรมการตามวรรคหนึ่งมีวาระคราวละสองป กรรมการซึ่งพนตําแหนงตาม วาระอาจไดรับแตงตั้งไดอีก ในกรณีกรรมการตามวรรคหนึ่งพนจากตําแหนงกอนครบวาระ ใหผูไดรับ แตงตั้งแทนตําแหนงที่วางลง อยูในตําแหนงเทากับวาระที่เหลืออยูของผูซึ่งตนแทน ขอ ๑๑ ใหคณะกรรมการมีอํานาจหนาที่พิจารณาและใหความเห็นชอบ เกี่ยวกับรายชื่อ ผูยื่นคําขอ และมีอํานาจสั่งใหตรวจสอบขอมูลเพิ่มเติมนอกเหนือจาก การตรวจสอบเบื้องตนตามขอ ๙ โดยอาจขอใหผูยื่นคําขอ หนวยงาน หรือบุคคลที่ เกี่ยวของชี้แจงขอเท็จจริงเพิ่มเติม หรือมาใหถอยคําตอคณะกรรมการก็ได ทั้งนี้ คณะกรรมการตองพิจารณาใหแลวเสร็จภายใน ๓๐ วันนับแตวันที่เริ่มการพิจารณา หากมีเหตุจําเปนไมอาจดําเนินการภายในระยะเวลาดังกลาว ใหขอขยายระยะเวลา การพิจารณาตอเลขาธิการออกไปอีกไดไมเกิน ๓๐ วัน แตถามีพฤติการณพิเศษทําให คณะกรรมการไมอาจพิจารณาเสนอความเห็นไดภายในกําหนดเวลาหลังจากขอขยาย เวลาแลว เลขาธิการอาจพิจารณาใหขยายระยะเวลาเสนอความเห็นออกไปไดอีก จนกวาพฤติการณพิเศษดังกลาวจะหมดสิ้นไป ขอ ๑๒ การประชุมคณะกรรมการตองมีกรรมการมาประชุมไมนอยกวา กึ่งหนึ่งของจํานวนกรรมการทั้งหมดจึงเปนองคประชุม
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๖ ในกรณีที่ประธานกรรมการไมมาประชุมหรือไมอาจปฏิบัติหนาที่ได ใหกรรมการซึ่งมาประชุมเลือกกรรมการคนหนึ่งเปนประธานในที่ประชุมคราวนั้น การวินิจฉัยชี้ขาดของที่ประชุมใหถือเสียงขางมาก กรรมการคนหนึ่งใหมีเสียง หนึ่ง ในการลงคะแนน ถาเสียงเทากันใหประธานในที่ประชุมออกเสียงเพิ่มเติมขึ้นอีก เสียงหนึ่งเปนเสียงชี้ขาด มติของคณะกรรมการใหเปนที่สุด ขอ ๑๓ ใหผูอํานวยการสํานักแจงผลการพิจารณาของคณะกรรมการให ผูยื่นคําขอทราบโดยทางไปรษณียตอบรับ ภายใน ๑๕ วัน นับแตวันที่คณะกรรมการ มีมติ หมวด ๓ การสรรหาผูทรงคุณวุฒิเพื่อขึ้นทะเบียน ขอ ๑๔ ใหผูอํานวยการบริหารมีหนาที่สรรหารายชื่อบุคคลผูทรงคุณวุฒิ ที่มีความรู ความเชี่ยวชาญในสาขาวิชาชีพ สาขาใดสาขาหนึ่ง หรือหลายสาขา และ มีความเหมาะสมที่จะทําหนาที่อนุญาโตตุลาการ เพื่อขึ้นทะเบียน ซึ่งนอกจากตอง เปนผูมีคุณสมบัติและไมมีลักษณะตองหามตามขอ ๖ แลว ตองมีคุณสมบัติตอไปนี้ (๑) เปนผูมีความรู ความชํานาญ และประสบการณในการทํางานในสาขา วิชาชีพกฎหมาย วิศวกรรม สถาปตยกรรม หรือทํางานเกี่ยวของกับการคาระหวาง ประเทศ ทรัพยสินทางปญญา การเงินและการลงทุน การโทรคมนาคม ทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดลอม วิทยาศาสตร บัญชี เศรษฐศาสตร แพทยศาสตร หรืออาชีพอื่นใดที่จะเปนประโยชนตอการทําหนาที่อนุญาโตตุลาการ และ
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๗ (๒) มีคุณสมบัติอยางใดอยางหนึ่ง ดังตอไปนี้ (ก) รับราชการหรือเคยรับราชการไมนอยกวา ๕ ป ในตําแหนง ผูพิพากษาศาลชั้นตน ตุลาการศาลปกครองชั้นตน หรือเทียบเทา (ข) รับราชการหรือเคยรับราชการไมนอยกวา ๕ ป ในตําแหนงอัยการ จังหวัดหรือเทียบเทา (ค) รับราชการหรือเคยรับราชการไมนอยกวา ๕ ป ในตําแหนงไมตํ่า กวาขาราชการพลเรือนประเภทวิชาการระดับเชี่ยวชาญ ประเภทอํานวยการระดับสูง หรือตําแหนงอื่นในหนวยงานของรัฐที่เทียบเทา (ง) เปนหรือเคยเปนผูสอนวิชาในสาขาวิชาชีพตาม (๑) ในสถาบัน อุดมศึกษา และดํารงตําแหนงหรือเคยดํารงตําแหนงไมตํ่ากวารองศาสตราจารย หรือ รองศาสตราจารยพิเศษ ไมนอยกวา ๕ ป (จ) เปนหรือเคยเปนผูประกอบอาชีพหรือวิชาชีพตาม (๑) ไมนอยกวา ๑๕ ป ใหผูอํานวยการบริหารเสนอรายชื่อบุคคลผูทรงคุณวุฒิตามวรรคหนึ่งตอ คณะกรรมการเพื่อพิจารณาและใหความเห็นชอบ ทั้งนี้ ใหนําความในขอ ๑๒ มาใช บังคับโดยอนุโลม หากคณะกรรมการมีมติเห็นชอบ ใหสถาบันแจงไปยังผูไดรับ การสรรหาเพื่อใหความยินยอมในการขึ้นทะเบียน โดยอาจใหผูไดรับการสรรหาเขารับ การอบรมตามที่สถาบันกําหนด
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๘ หมวด ๔ การพนจากทะเบียน ขอ ๑๕ ใหทะเบียนอนุญาโตตุลาการสิ้นผลลงทุก ๓ ปนับแตวันจัดทํา ทะเบียน การสิ้นผลของทะเบียนอนุญาโตตุลาการตามวรรคหนึ่งไมกระทบถึงการแตงตั้ง อนุญาโตตุลาการที่ไดดําเนินการไปแลว ในกรณีที่การจัดทําทะเบียนใหมไมแลวเสร็จภายในกําหนดเวลาที่ทะเบียน เดิมไดสิ้นผล ใหถือวาบุคคลในทะเบียนเดิมยังคงเปนอนุญาโตตุลาการที่ขึ้นทะเบียน จนกวาทะเบียนใหมจะแลวเสร็จ ขอ ๑๖ เมื่อครบกําหนดวาระตามขอ ๑๕ ผูไดรับการขึ้นทะเบียนอาจขอตอ อายุการขึ้นทะเบียนได โดยยื่นคําขอตออายุตามแบบที่กําหนดตอผูอํานวยการสํานัก ภายใน ๙๐ วัน กอนวันครบกําหนด ใหผูอํานวยการสํานักมีหนาที่ตรวจสอบความถูกตองพรอมทําความเห็น เบื้องตนเสนอคณะกรรมการพิจารณาตอไป ทั้งนี้ ใหนําบทบัญญัติในหมวด ๑ มาใช บังคับในการพิจารณาตอทะเบียนโดยอนุโลม ขอ ๑๗ ผูไดรับการขึ้นทะเบียน ใหคงอยูในทะเบียนตามวาระของทะเบียน เวนแต (๑) ตาย (๒) ขอถอนชื่อออกจากทะเบียน (๓) ขาดคุณสมบัติตามขอ ๖ (๒) - ๖ (๑๐) และขอ ๗ หรือมีลักษณะตองหาม ตามประกาศนี้ (๔) ไมถือปฏิบัติตามประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการที่สถาบันกําหนด
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง การขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม พ.ศ. ๒๕๖๓ ๒๐๙ ขอ ๑๘ ใหผูอํานวยการสํานักเก็บรักษาสารบบทะเบียนไวที่สถาบัน และมีหนาที่ตรวจสอบผูไดรับการขึ้นทะเบียนในสารบบทะเบียน หากพบวามีกรณี ตามขอ ๑๗ (๓) หรือ (๔) ใหเสนอคณะกรรมการเพื่อพิจารณามีมติเพิกถอนรายชื่อ ออกจากทะเบียน แลวใหผูอํานวยการบริหารถอนรายชื่อบุคคลดังกลาวจากสารบบ ทะเบียน บทเฉพาะกาล ขอ ๑๙ บรรดารายชื่อผูไดรับการขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการไวกอน ประกาศนี้มีผลใชบังคับ ใหอยูภายใตบังคับประกาศนี้ดวย ขอ ๒๐ เพื่อประโยชนในการพิจารณาคําขอขึ้นทะเบียนตามประกาศนี้ ใหผูยื่นคําขอขึ้นทะเบียนอนุญาโตตุลาการที่ยื่นไวกอนประกาศนี้ใชบังคับ เปนผูยื่น คําขอตามประกาศนี้ ประกาศ ณ วันที่ ๙ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๓ (นายภพ เอครพานิช) รองเลขาธิการสํานักงานศาลยุติธรรม รักษาราชการแทนเลขาธิการสํานักงานศาลยุติธรรม
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๐ The Announcement of the Office of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) _________________________ Whereas it is deemed expedient to reform rules and procedures concerning the listing of arbitrators on the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators in order to acquire the suitable persons who have knowledge and expertise to work effectively as an arbitrator and in accordance with types of disputes administered by the Thai Arbitration Institute (TAI). The Office of the Judiciary hereby announced the Listing of Arbitrators on the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators as follows: Article 1 This Announcement is called “The Announcement of the Office of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E.2563 (2020).” Article 2 This Announcement shall enter in to force from the date of announcement. Article 3 The Announcement of the Office of the Judiciary of the Listing of Arbitrators on the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators dated 6 November 2019 (B.E. 2562) shall be repealed.
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๑ Article 4 In this Announcement : “Institute” means the Thai Arbitration Institute (TAI), the Office of the Judiciary; “Secretary-General” means the Secretary-General of the Office of the Judiciary; “Executive Director” means the Executive Director of the Institute; “Director” means the Director of the Office of Arbitration, the Office of the Judiciary; “Applicant” means the person who submits the application to be listed on the Roster of Arbitrators of the Institute; “Roster” means the Roster of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute (TAI), the Office of the Judiciary; “Application” means the application to be listed on the Roster of the Institute. Article 5 The Executive Director shall have charge and control of the execution of this Announcement and shall have the power to construe this Announcement.
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๒ Chapter ONE Qualifications of the Applicants Article 6 Applicant shall have general qualifications and shall not be subject to any of the general prohibitions as follows: (1) being not less than thirty (30) years of age but not exceed eighty-five (85) years of age; (2) having completed a bachelor’s degree or its equivalent; (3) being honest and having personality and attitude suitable for performing as arbitrators; (4) not having misbehaved or failed to comply with ethical standards; (5) not being or having been bankrupt; (6) not being an incompetent person, a quasi-incompetent person, or a person of unsound mind; (7) not having been imprisoned by final judgement except for an offence committed through negligence or a petty offence; (8) not holding any position that may create a conflict of interest while performing his/her duties as an arbitrator; (9) in the case where the Applicant carries a profession that is monitored by an organization, his/her license must not have been revoked or he/she must not fail to comply with the professional ethics;
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๓ (10) not having been terminated as an arbitrator by the Institute due to Article 24 of the Arbitration Rules, the Thai Arbitration Institute, the Office of the Judiciary dated 30 December 2016 (B.E. 2559). Article 7 Applicants, in addition to having general qualifications and none of the general prohibitions pursuant to Article 6, shall have the following qualifications: (1) being proficient, expertise and experienced in the profession of law, engineering, architecture, or in the area relating to international trade, intellectual property, finance and investment, telecommunication, natural resources and environment, science, accounting, economics, medical science, or other areas which could be beneficial to arbitration for not less than ten (10) years; and (2) having been qualified a training and testing follow by Institute requirement unless having served or having been serving as an arbitrator, carried out by the Institute, other organizations or agencies which provide arbitration services. Chapter TWO Submission and Revision of Application Article 8 Applicant shall submit their Application as specified to the Institute, together with the following documents: (1) a copy of House Registration; (2) a copy of National Identification Card or Government Identification Card;
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๔ (3) a copy of Qualification Certificate; (4) a certificate of work experience in professional field which would be beneficial to the performance of arbitrator’s duties; (5) a document certifying his/her serving as arbitrator, except the arbitral proceedings conducted by the Institute (if any); (6) a copy of the arbitral award written by the Applicant who has served as an arbitrator, except the arbitral proceedings conducted by the Institute (if any); (7) two color photos (not wearing sunglasses, size 2.5 x 3 cm, and has been taken within 6 months before the date of Application submission). Article 9 Within 30 days of receiving the Application, the Director shall verify the Applicant’s qualifications with his/her supervisor, an organization responsible for monitoring the professions of the Applicant, the persons with whom the Applicant has worked, declare the right to oppose, as well as inquire and listen to any other persons as deemed appropriate. Then propose preliminary recommendation to the Executive Director to consider within 30 days from the date of receiving the qualification verification from such persons. Article 10 The Secretary-General shall constitute a committee composed of not less than three (3) members, but not more than seven (7) members and appoint one (1) member who is a Judge of the Court of Justice to act as chairman thereof to consider the qualification of the person to be listed as arbitrators.
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๕ The Executive Director shall be one of the committee members. The Director shall be appointed as one of the committee members and the secretary of the committee, and the Executive Director shall be entitled to appoint not more than two (2) judicial officers to be assistant secretaries. The term of office of the committee members in paragraph one shall be two (2) years; the committee members who have already served the term shall be eligible for reappointment. In the case where a committee member in paragraph one vacates his/her office and is replaced before the term, a substitute committee member shall hold office for the remaining period for which the member in whose place he is appointed would have held his/her office. Article 11 The committee is empowered to consider and grant final approval on the list of the Applicants. For the sake of convenience, the committee may inquire further information apart from preliminary verification pursuant to Article 9 by asking the Applicant, related agencies or persons to clarify some facts orally or in writing to the committee. The consideration of the Applications shall be taken no later than thirty (30) days from the date of commencement. In the case where the committee fails to do so within the prescribed period of time due to any unavoidable necessity, the committee could request for not over thirty-day (30-day) extension period to the Secretary-General. Provided that any extraordinary circumstance arising causes failure of the committee to consider and grant final approval within the extended period, the Secretary-General may have discretion to grant the second extension until such extraordinary circumstance is vacated.
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๖ Article 12 The committee’s quorum of the committee meeting shall have not less than one-half (1/2) of the committee members. If the chairman of the committee fails to attend or is unable to perform the duty, the committee member at the meeting shall elect on of the members to become an acting-chairman for such individual meeting. The meeting resolution shall be decided by majority vote. One committee member has one vote. In the case of appearance of equal votes, the chairman of the meeting shall have another vote as a casting vote. The resolution of the committee is final. Article 13 The Director shall notify the Applicant via registered mail within fifteen (15) days from the date of the committee’s resolution. Chapter THREE Selection of Experts to be Listed on the Roster Article 14 The Executive Director shall have the duty to select the list of experts that are proficient and expertise in a single profession or multiple professions and suitable to perform as arbitrators to be listed. Selected experts, in addition to having general qualifications and none of the general prohibitions pursuant to Article 6, shall have the following qualifications:
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๗ (1) being proficient, expertise and experienced in the profession of law, engineering, architecture, or in the area relating to international trade, intellectual property, finance and investment, telecommunication, natural resources and environment, science, accounting, economics, medical science, or other areas which could be beneficial to arbitration, and (2) having one of the following qualifications: (a) having been serving for not less than five (5) years in the Court of Justice as Judge in the Court of First Instance, the Administrative Court of First Instance or equivalent; (b) having served or having been serving for not less than five (5) years as public prosecutor or equivalent; (c) having served or having been serving for not less than five (5) years in a position not lower than expert level or higher managerial level or other equivalent positions in government agencies; (d) having taught or having been teaching in the professional fields under (1) in higher education institutions and have been titled or held a position not lower than associate professor or adjunct assistance professor for not less than five (5) years; (e) being or having been a professional for not less than fifteen (15) years in the professional fields under (1). The Executive Director shall submit the proposal of the list of experts in accordance with paragraph 1 to the committee for consideration and approval. Article 12 shall be applied mutatis mutandis.
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๘ If the committee grants approval, the Institute shall notify the selected experts to give consent to be listed on the Roster. In any case, the selected experts may attend the training session as the Institute considers appropriate. Chapter FOUR Termination Article 15 The TAI Roster of Arbitrators shall be valid for a period of three years from the date of roster of arbitrator was listed. The expired term following the first paragraph shall not affect the appointment of arbitrators that has already been made. In the case where the listing of arbitrators is not complete at the time of roster was expired, a previously listed person shall be remaining until a revised roster was completely listed. Article 16 Following a term on article 15, a listed person may renew a term of listing by filing an application to the Director of the Office of Arbitration within 90 days before the date of roster was expired. The Director of the Office of Arbitration shall verify and provide preliminary recommendation to the Committee. For consideration a renew of terms, Chapter One shall be apply mutatis mundatis. Article 17 The names of persons listed on the Roster shall evermore remain except in the case of:
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Listing of Arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Roster of Arbitrators B.E. 2563 (2020) ๒๑๙ (1) death; (2) withdrawal from registration; (3) being disqualified under article 6(2) - 6(10) and article 7 or being under any prohibition under this Announcement; (4) not complying with the Code of Ethics and Conduct for Arbitrators issued by the Institute. Article 18 The Director shall keep the Roster at the Institute and shall be responsible for reviewing listed persons under the Roster. In the case of Article 17 (3) or (4), the Director shall submit his/her proposal to withdraw such person from the Roster to the committee for approval. Then, the Executive Director shall execute the withdrawal accordingly. Transitional Provisions Article 19 The names of persons listed on the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators prior to this Announcement shall be subject to this Announcement. Article 20 For the convenience of the consideration of Application to be listed on the Roster under this Announcement, the Applicant who submitted the Application prior to the enforcement of this Announcement shall be the Applicant under this Announcement. Announced on the 9th Day of November 2020 (Mr.Pob Akekarapanich) Deputy Secretary-General acting Secretary-General of the Office of the Judiciary
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๐ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ภาคผนวก
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๑ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ โดยที่เปนการสมควรใหมีประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการเพื่อเปน ขอแนะนําและแนวทางปฏิบัติแกอนุญาโตตุลาการทั้งหลายรวมตลอดถึงผูประนอม ขอพิพาท ทั้งในดานการปฏิบัติหนาที่และการครองตนในสังคม สถาบันอนุญาโตตุลาการ จึงไดจัดทําประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการขึ้น โดยมีขอความดังตอไปนี้ หมวด ๑ บทบัญญัติทั่วไป ขอ ๑ จริยธรรมของอนุญาโตตุลาการตามประมวลนี้มิไดเปนการจํากัด ขอบเขตดุลพินิจ ของศาลในการใชเหตุผลเพิกถอนหรือปฏิเสธไมบังคับตามคําชี้ขาด ของอนุญาโตตุลาการ ขอ ๒ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการนี้ ใหใชบังคับกับอนุญาโตตุลาการ ภายใตการจัดการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ หมวด ๒ อุดมการณของอนุญาโตตุลาการ ขอ ๓ อนุญาโตตุลาการตองดํารงไวซึ่งความบริสุทธิ์ยุติธรรมของ กระบวนการอนุญาโตตุลาการ ขอ ๔ อนุญาโตตุลาการไมเพียงแตมีความรับผิดชอบตอคูพิพาทเทานั้น ยังจะตองมีความรับผิดชอบในกระบวนพิจารณา และตอสถาบันอนุญาโตตุลาการดวย ขอ ๕ อนุญาโตตุลาการตองไมเสนอตัวตอคูพิพาทเพื่อใหไดรับการแตงตั้ง แตอาจแสดงเจตนาไวเปนการทั่ว ๆ ไปตอสถาบันอนุญาโตตุลาการได
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๒ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ขอ ๖ บุคคลใดจะรับเปนอนุญาโตตุลาการก็ตอเมื่อเชื่อวาตนมีความ สามารถจะดําเนินกระบวนพิจารณาและทําคําชี้ขาดไดโดยเรียบรอย รวดเร็ว และ เปนธรรม ขอ ๗ บุคคลใดซึ่งอาจจะถูกคัดคานไดตามกฎหมายวาดวยอนุญาโตตุลาการ ไมควรรับเปนอนุญาโตตุลาการ ขอ ๘ อนุญาโตตุลาการไมวาจะมาจากการแตงตั้งของคูพิพาทฝายใด จะตองวางตนเปนกลาง และปฏิบัติหนาที่ดวยความเปนอิสระและใหความเปนธรรม แกคูพิพาททั้งสองฝาย ขอ ๙ อนุญาโตตุลาการตองไมกระทําการเกินขอบอํานาจตามขอตกลง ที่คูพิพาทใหไว และตองไมกระทํานอยกวาที่จําเปนเพื่อใหการปฏิบัติตามหนาที่ลุลวง ไปโดยสุจริต ขอ ๑๐ ภายหลังจากไดรับแตงตั้งหรือในระหวางปฏิบัติหนาที่อนุญาโตตุลาการ จะตองไมเขาไปมีความเกี่ยวพันไมวากับคูพิพาทฝายใดหรือบุคคลอื่นใดไมวาดาน การเงิน ธุรกิจ อาชีพหรือความสัมพันธทางครอบครัวและสังคม อันอาจทําใหคูพิพาท เกิดความสงสัยอันควร ในความเปนอิสระหรือเปนกลางของตนในการปฏิบัติหนาที่ อนุญาโตตุลาการได ภายในเวลาอันสมควรภายหลังจากทําคําชี้ขาด อนุญาโตตุลาการควรหลีกเลี่ยง จากการกระทําตามความในวรรคหนึ่งโดยพฤติการณซึ่งอาจทําใหคูกรณีหรือบุคคล อื่นใดในสภาวะเชนนั้นเขาใจไปไดวาคําชี้ขาดของอนุญาโตตุลาการเกิดขึ้นจากการที่ อนุญาโตตุลาการไดรับหรือคาดหวังที่จะไดรับผลประโยชนเชนวานั้น ขอ ๑๑ ในกรณีที่ประมวลนี้ไมไดกลาวไวเปนอยางอื่น หนาที่ทางจริยธรรม ของอนุญาโตตุลาการ เริ่มตนเมื่อไดรับการแตงตั้งและคงอยูตอเนื่องไปตลอดทุก ขั้นตอนของกระบวนพิจารณาจนกระทั่งไดสงสําเนาคําชี้ขาดเปนที่สุดใหแกคูพิพาทแลว
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๓ หมวด ๓ จริยธรรมในการเปดเผยขอเท็จจริง ขอ ๑๒ บุคคลใดไดรับการรองขอใหเปนอนุญาโตตุลาการ กอนที่จะเขารับ หนาที่จะตองเปดเผยขอเท็จจริง ซึ่งในความรูสึกของคูพิพาทอาจเกิดความสงสัย อันสมควรในความเปนอิสระความเปนกลางของตน ดังตอไปนี้ (๑) ผลประโยชนทางการเงินหรือผลประโยชนอื่นใดไมวาโดยตรง หรือโดยออมในผลของการอนุญาโตตุลาการ (๒) ขอเท็จจริงเกี่ยวกับการเงิน ธุรกิจไมวาในอดีตหรือปจจุบัน ขอเท็จจริงเกี่ยวกับอาชีพ ความสัมพันธทางครอบครัวหรือทางสังคม ซึ่งนาจะมี ผลกระทบตอความเปนอิสระและเปนกลาง ขอเท็จจริงเหลานี้ ไมวาผูที่ไดรับ การรองขอใหเปนอนุญาโตตุลาการเอง สมาชิกในครอบครัว นายจาง หรือผูรวมธุรกิจ ของตนจะมีความเกี่ยวพันกับอนุญาโตตุลาการคนอื่น คูพิพาทฝายใด ทนายความ หรือบุคคลซึ่งอาจจะตองมาเปนพยานในคดี ขอ ๑๓ บุคคลซึ่งไดรับการรองขอใหเปนอนุญาโตตุลาการมีหนาที่ตอง ขวนขวายเพื่อใหตนเองไดทราบขอเท็จจริงตามขอ ๑๒ ดวย ขอ ๑๔ หนาที่เปดเผยขอเท็จจริงตามขอ ๑๒ เปนหนาที่ตอเนื่องซึ่ง อนุญาโตตุลาการตองเปดเผยไมวาขอเท็จจริงนั้นจะเกิดขึ้น หรือตนเพิ่งนึกได หรือเพิ่งทราบขอเท็จจริงในขั้นตอนใดของกระบวนการอนุญาโตตุลาการ ขอ ๑๕ การเปดเผยขอเท็จจริงตามขอ ๑๒ และขอ ๑๔ ใหอนุญาโตตุลาการ แจงเปนหนังสือตอสถาบันอนุญาโตตุลาการ เพื่อแจงแกคูพิพาทและอนุญาโตตุลาการ คนอื่น
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๔ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ หมวด ๔ จริยธรรมในเรื่องการถอนตัว ขอ ๑๖ ในกรณีที่คูพิพาททุกฝายรองขอใหอนุญาโตตุลาการถอนตัวไมวา ดวยเหตุใด อนุญาโตตุลาการควรถอนตัวเสีย แตในกรณีที่คูพิพาทเพียงบางฝายรองขอ ใหถอนตัวโดยสาเหตุแหงความไมเปนอิสระหรือไมเปนกลาง อนุญาโตตุลาการควร ถอนตัว เวนแต (๑) ถาโดยขอตกลงของคูพิพาท หรือโดยขอกําหนดอนุญาโตตุลาการ ซึ่งคูพิพาทตกลงกันใหใชบังคับกําหนดกระบวนพิจารณาในการคัดคานอนุญาโตตุลาการ เอาไวก็ตองปฏิบัติตามกระบวนพิจารณานั้น หรือ (๒) ถาอนุญาโตตุลาการพิจารณาแลวเห็นวาเหตุผลในการคัดคาน ไมเปนสาระและเห็นวาตนสามารถดําเนินกระบวนพิจารณาชี้ขาดคดีไดอยางเปน กลางและยุติธรรม ทั้งการถอนตัวจะกอใหเกิดความลาชาหรือคาใชจายแกคูพิพาท ฝายอื่นโดยไมจําเปนหรือจะขัดขวางตอความยุติธรรม หมวด ๕ จริยธรรมในการติดตอสื่อสารกับคูพิพาท ขอ ๑๗ เวนแตจะกําหนดไวเปนอยางอื่นในขอกําหนดอนุญาโตตุลาการหรือ โดยขอตกลงของคูพิพาท อนุญาโตตุลาการไมควรสนทนาในเรื่องเกี่ยวกับคดีกับ คูพิพาทฝายใดฝายหนึ่งโดยลําพัง เวนแตในกรณีตอไปนี้ (๑) การสนทนานั้นไดกระทําในเวลาและสถานที่ทําการพิจารณา คดีหรือสถานที่ดําเนินกระบวนพิจารณาอยางอื่น แตอนุญาโตตุลาการจะตองแจงให คูพิพาทอีกฝายหนึ่งทราบเกี่ยวกับการสนทนานั้นในโอกาสแรกที่อาจกระทําได และตองไมวินิจฉัยในเรื่องนั้นไปกอนที่คูพิพาทฝายที่ไมอยูจะไดมีโอกาสแสดงความเห็น ของตนเสียกอน
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๕ (๒) ไดรับแจงนัดโดยชอบแลวคูพิพาทฝายใดไมมาในการพิจารณา อนุญาโตตุลาการ อาจสนทนาในเรื่องคดีกับคูพิพาทฝายที่มาไปตามลําพังได (๓) ถาคูพิพาททุกฝายยินยอม ขอ ๑๘ เวนแตจะกําหนดไวเปนอยางอื่นในขอกําหนดอนุญาโตตุลาการหรือ โดยขอตกลงของคูพิพาท ถาอนุญาโตตุลาการติดตอกับคูพิพาทฝายหนึ่งฝายใดเปน หนังสือ หรือเมื่ออนุญาโตตุลาการไดรับการติดตอจากคูพิพาทฝายหนึ่งฝายใดเปน หนังสือ อนุญาโตตุลาการตองสงสําเนาหนังสือนั้นตอ สถาบันอนุญาโตตุลาการ เพื่อแจงคูพิพาทและอนุญาโตตุลาการคนอื่นทราบตอไป ขอ ๑๙ ในกรณีที่มีอนุญาโตตุลาการหลายคน หากอนุญาโตตุลาการคนหนึ่ง คนใดทราบวาอนุญาโตตุลาการคนอื่นมีการติดตอกับคูพิพาทฝายใดในลักษณะ ที่ไมเหมาะสมตอการปฏิบัติหนาที่ในฐานะอนุญาโตตุลาการ อนุญาโตตุลาการคนนั้น อาจแจงใหสถาบันอนุญาโตตุลาการทราบ เพื่อพิจารณาและดําเนินการตามสมควร ตอไป ขอ ๒๐ อนุญาโตตุลาการตองไมรับของขวัญ ของกํานัล หรือประโยชนอื่น อันมีมูลคาเกินกวาที่พึงใหกันตามอัธยาศัยและประเพณีในสังคมจากคูพิพาทฝายใด ไมวาโดยทางตรงหรือทางออม ขอ ๒๑ อนุญาโตตุลาการคนเดียว ประธานอนุญาโตตุลาการหรือผูชี้ขาด ตองไมติดตอกับคูพิพาทฝายใดลับหลังคูพิพาทอื่นในประการที่อาจกอใหเกิดความ สงสัยในความเปนอิสระและเปนกลางของตนได หมวด ๖ จริยธรรมในการดําเนินกระบวนพิจารณา ขอ ๒๒ ในกรณีที่ขอกําหนดอนุญาโตตุลาการหรือขอตกลงระหวางคูพิพาท ไมไดกลาวไวเปนอยางอื่น อนุญาโตตุลาการพึงดําเนินกระบวนพิจารณาใด ๆ ตามที่ เห็นสมควรโดยคํานึงถึงหลักแหงความยุติธรรมเปนสําคัญ
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๖ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ขอ ๒๓ อนุญาโตตุลาการตองปฏิบัติหนาที่ดวยความขยันขันแข็ง อุทิศเวลา เอาใจใสตอกระบวนพิจารณาและปฏิบัติหนาที่ใหดีที่สุดโดยไมกอใหเกิดคาใชจาย แกคูพิพาทโดยไมจําเปนและทําคําชี้ขาดใหเร็วที่สุด ขอ ๒๔ อนุญาโตตุลาการตองดําเนินกระบวนพิจารณาในลักษณะที่ใหความ เสมอภาคและปฏิบัติตอคูพิพาททุกฝายอยางเทาเทียมกันทุกขั้นตอนของกระบวน พิจารณา ขอ ๒๕ ในการพิจารณาคดี อนุญาโตตุลาการตองมีความอดทน สํารวม และ ปฏิบัติตอคูพิพาท ทนายความ พยาน และผูเกี่ยวของทุกฝายในกระบวนพิจารณา ดวยความสุภาพ ขอ ๒๖ เวนแตขอกําหนดอนุญาโตตุลาการหรือขอตกลงของคูพิพาท จะกลาวไวเปนอยางอื่น อนุญาโตตุลาการตองเคารพตอสิทธิของคูพิพาทที่จะมาฟง การพิจารณา และใหคูพิพาทมีโอกาสเสนอขอเท็จจริงสนับสนุนขออางของตนมากที่สุด ไมควรจะเครงครัดในเรื่องวิธีพิจารณาและกฎหมายลักษณะพยานมากเกินไปจนทําให คูพิพาทไมอาจเสนอขอเท็จจริงบางอยางได ขอ ๒๗ อนุญาโตตุลาการตองใหโอกาสคูพิพาทที่จะตั้งผูใดเปนตัวแทน ในการดําเนินคดีก็ได ขอ ๒๘ เมื่อไดรับแจงนัดแลว หากคูพิพาทฝายใดไมมารวมในการพิจารณา อนุญาโตตุลาการจะดําเนินกระบวนพิจารณาตอไปไดเมื่อขอกําหนดอนุญาโตตุลาการ ขอตกลงของคูพิพาท หรือกฎหมายใหอํานาจไว และตองเปนที่พอใจของ อนุญาโตตุลาการวาคูพิพาทฝายที่ขาดนัดไดรับทราบวันนัดโดยชอบแลว ขอ ๒๙ อนุญาโตตุลาการพึงตระเตรียมการดําเนินกระบวนพิจารณาไวให พรอมออกพิจารณาตรงตามเวลาไมเลื่อนการพิจารณาโดยไมจําเปน และควบคุมการ ดําเนินกระบวนพิจารณาใหเปนไปดวยความเรียบรอย
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๗ ขอ ๓๐ ในกรณีที่อนุญาโตตุลาการไมไดเปนผูบันทึกคําพยานเอง อนุญาโตตุลาการจะตองสอดสองดูแลใหเจาหนาที่บันทึกคําพยานใหไดสาระเชนเดียว กับที่ตนบันทึกเอง การบันทึกคําแถลงและรายงานกระบวนพิจารณาจะตองใหได ความชัดแจงและตรงตามขอเท็จจริงที่ปรากฏ ขอ ๓๑ อนุญาโตตุลาการตองไมเรียกพยานหลักฐานใด ๆ มาสืบเอง เวนแต เพื่อประโยชนแหงความยุติธรรมจําเปนตองสืบพยานหลักฐานอันสําคัญซึ่งเกี่ยวกับ ประเด็นขอสําคัญในคดี ขอ ๓๒ หากไดรับการรองขอจากคูพิพาททุกฝายอนุญาโตตุลาการอาจ ทําการไกลเกลี่ยหรือระงับขอพิพาทหรือทําหนาที่เปนผูประนอมขอพิพาทก็ได ขอ ๓๓ ในกรณีที่มีอนุญาโตตุลาการมากกวาหนึ่งคนอนุญาโตตุลาการ จะตองใหอนุญาโตตุลาการ คนอื่นมีโอกาสและมีสวนรวมอยางเต็มที่ในทุกขั้นตอน ของกระบวนพิจารณา หมวด ๗ จริยธรรมในการทําคําชี้ขาด ขอ ๓๔ อนุญาโตตุลาการตองชี้ขาดคดีดวยความเปนธรรม ใชดุลพินิจที่เปน อิสระในการวินิจฉัยคดี และไมยอมใหอิทธิพลใดมีผลกระทบตอคําชี้ขาด อนุญาโตตุลาการตองไมใหผูอื่นเขามามีสวนเกี่ยวของในการทําคําชี้ขาด ขอ ๓๕ อนุญาโตตุลาการตองชี้ขาดในประเด็นขอพิพาททุกประเด็นแต จะชี้ขาดเกินขอบเขตแหงสัญญาอนุญาโตตุลาการหรือคําขอของคูพิพาทไมได ขอ ๓๖ ในกรณีที่มีอนุญาโตตุลาการหลายคน ในการประชุมปรึกษาคดี อนุญาโตตุลาการทุกคนตองตระเตรียมคดีนั้นลวงหนาอยางถี่ถวนทั้งขอเท็จจริงและ ขอกฎหมาย อนุญาโตตุลาการทุกคนจะตองรวมพิจารณาใหขอคิดเห็นและเหตุผล ประกอบ และพึงเคารพในความคิดเห็นและเหตุผลของกันและกัน ทั้งนี้ เพื่อใหได คําชี้ขาดที่ถูกตองและเที่ยงธรรม
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๘ ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ขอ ๓๗ คําชี้ขาดจะตองมีคําวินิจฉัยที่ตรงตามประเด็นแหงคดีใหเหตุผล แจงชัดและสามารถปฏิบัติตามได ใชภาษาเขียนที่ดี ใชโวหารที่รัดกุมเขาใจงาย ขอความอื่นใดอันไมเกี่ยวกับการวินิจฉัยประเด็นแหงคดีโดยตรง หรือไมทําใหการ วินิจฉัยประเด็นดังกลาวชัดแจงขึ้นไมพึงปรากฏอยูในคําชี้ขาด ขอ ๓๘ ในกรณีที่คูพิพาทตกลงระงับขอพิพาทกันไดและขอให อนุญาโตตุลาการทําคําชี้ขาด ตามขอตกลงนั้น อนุญาโตตุลาการอาจกระทําใหได ตอเมื่อขอตกลงนั้นไมฝาฝนกฎหมาย และตองระบุไวดวยวาคําชี้ขาดดังกลาวมาจาก ความตกลงของคูพิพาท ขอ ๓๙ หลังจากไดทําคําชี้ขาดแลวอนุญาโตตุลาการไมควรใหมีกระบวน พิจารณาใด ๆ ตอไปอีกเวนแตจะเปนกระบวนพิจารณาที่กําหนดไวโดยขอตกลง อนุญาโตตุลาการหรือโดยกฎหมาย หมวด ๘ จริยธรรมในเรื่องการรักษาความลับ ขอ ๔๐ อนุญาโตตุลาการตองไมนําขอมูลที่ไดมาในระหวางการพิจารณา และคูพิพาทระบุวาเปนความลับไปใชเพื่อแสวงหาผลประโยชนสําหรับตนเองหรือ ผูอื่นหรือทําใหผูอื่นเสียหาย ขอ ๔๑ บุคคลที่ไดรับทาบทามเปนอนุญาโตตุลาการตองรักษาความลับ ใด ๆ ที่ตนไดมาจากการทาบทามนั้น ขอ ๔๒ อนุญาโตตุลาการตองไมใหผูใดทราบถึงแนวการวินิจฉัยของตนกอน ทําคําชี้ขาดและไมใหผูใดทราบผลคําชี้ขาดกอนสงสําเนาคําชี้ขาดใหคูพิพาท ทั้งจะ ตองไมเปดเผยคําชี้ขาด เวนแตจะไดรับความยินยอมจากคูพิพาท
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประมวลจริยธรรมอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๒๙ หมวด ๙ จริยธรรมในเรื่องคาตอบแทน ขอ ๔๓ อนุญาโตตุลาการควรมอบหมายใหสถาบันอนุญาโตตุลาการทําความ ตกลงเรื่องคาตอบแทนกับคูพิพาท
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๓๐ The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) _________________________ Whereas it is deemed expedient to have the Code of Ethics and Conduct for Arbitrators as an advice and a guidance for arbitrators as well as mediators both in performing their duties and staying in society. The Thai Arbitration Institute (TAI) thereby deemed it appropriate to create the Code of Ethics and Conduct for Arbitrators having the content as follows: Chapter ONE General Provision Article 1 Arbitrators’ ethics as described in this Code does not limit the power of the Court of Justice in exercising its discretion to revoke or deny the enforcement of the arbitral award. Article 2 This Code of Ethics and Conduct for Arbitrators shall be applied to arbitrators under the administration of the Thai Arbitration Institute (“TAI”). Chapter TWO Ideology of Arbitrators Article 3 Arbitrators shall preserve unequivocal justice of the arbitral proceedings. Article 4 Not only shall arbitrators have responsibility to the parties, but shall also have responsibility in the arbitral proceedings and to the TAI.
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) ๒๓๑ Article 5 Arbitrators shall not proffer himself to be appointed to the parties. However they are allowed to express their general intention to the TAI. Article 6 Any person may agree to be an arbitrator when he believes that he is competent to conduct the proceedings and render the arbitral award orderly, promptly and fairly. Article 7 Any person who may be challenged under the Rules of Arbitration shall not accept to be an arbitrator. Article 8 Arbitrators appointed by either party shall remain impartial and shall perform his duty with independence in order to provide fairness to both parties. Article 9 Arbitrators shall not act beyond the scope of power agreed by the parties and shall not act less than necessary to achieve the goal in good faith. Article 10 After having been appointed or during performing the duty, arbitrators shall not involve with either parties or any other person in relation to finance, business, occupation or family and society relationship which may cause reasonable doubt to the parties in the independence or impartiality of such arbitrator in performing the duty as an arbitrator. Within a reasonable period after rendering the arbitral award, the arbitrator shall avoid any actions in paragraph one in the circumstance which may cause the parties or any other person in such situation to assume that the arbitral award is driven by the achievement or the expectation of achievement of such benefits.
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๓๒ The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) Article 11 Unless otherwise provided herein, the ethical duty of arbitrators begins when appointed and remains through every step of proceedings until the copy of the final arbitral award has been delivered to the parties. Chapter THREE Ethics in Disclosing Facts Article 12 Any person who is requested to be an arbitrator shall disclose facts which may cause reasonable doubts to the parties regarding his impartiality and independence before undertaking the duty as follows: 1) Financial benefits or any other benefits which may directly or indirectly affect the arbitration; 2) Facts relating to finance and business either in the past or at present as well as facts relating to occupation, family and society relationship which is inclined to affect the independence and impartiality of the arbitrator. This includes the fact that either the person who is requested to be the arbitrator himself, his family member, employer or business partner has any relation to other arbitrators, any of the parties, lawyers or any other person who may be the witness in the case. Article 13 The person who is requested to be an arbitrator is also obliged to discover the facts as described under Article 12. Article 14 The duty to disclose facts under Article 12 is the continuing duty that oblige the arbitrator to disclose facts that have
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) ๒๓๓ happened or the arbitrator just realizes or just acknowledges such facts at any steps of the arbitral proceedings. Article 15 The disclosure of facts under Article 12 and 14 shall be notified in writing by the arbitrator to the TAI to inform the parties and the other arbitrators. Chapter FOUR Ethics in Withdrawal Article 16 In the case that the parties request an arbitrator to withdraw for any reason, the arbitrator should proceed to withdraw. However, if only some of the parties request an arbitrator to withdraw due to the failure of remaining independent and impartial, the arbitrator should proceed to withdraw unless 1) there is an agreement or an arbitration clause between the parties specifying the arbitral proceedings for the challenge of arbitrators. Such proceedings shall be applied; or 2) the arbitrator considers and sees that the reason for the challenge is not of essence and he can proceed the arbitral proceedings with impartiality and fairness, and the withdrawal would unnecessarily delay the proceedings or incur unnecessary expenses to other party or obstruct the justice.
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๓๔ The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) Chapter FIVE Ethics in Communicating with the Parties Article 17 Unless otherwise provided in arbitration clause or an agreement, arbitrators should not have a conversation about the case with any of the party alone, except the following situations: 1) the conversation has been made in time and at the place of arbitral proceedings or the place of any other proceedings. However, the arbitrator shall notify the other party of such conversation at the first possible instance and shall not adjudicate the matter before the absent party has the chance to give an opinion; 2) the notice of the hearing date has been duly delivered to the parties. If either party is absent, the arbitrator may solely have the conversation with the other party who attends the hearing about the case; or 3) the consent from every party is granted. Article 18 Unless otherwise provided in arbitration clause or an agreement, if the arbitrator communicate with either party in writing or the arbitrator is reached from either party in writing, the arbitrator shall provide a copy of such communication to the TAI in order to further notify the other party and other arbitrators. Article 19 In the case of multiple arbitrators, if any of the arbitrator knows that another arbitrator communicates with a party in the way that is inappropriate in performing the duty as an arbitrator, the arbitrator may inform the TAI for consideration and to further take reasonable action.
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) ๒๓๕ Article 20 Arbitrators shall not accept gifts, presents or any other benefits that have the value more than the value normally given for hospitality and along with the custom from any of the party either directly or indirectly. Article 21 In the case of one arbitrator, the chairperson or arbitrator shall not communicate with any party behind the other party in the way that may cause doubts on his independence and impartiality. Chapter SIX Ethics in Arbitral Proceedings Article 22 Unless provided otherwise in arbitration clause or an agreement, the arbitrator shall conduct any proceedings as appropriate by taking into account the justice as the key principle. Article 23 Arbitrators shall perform their duties with diligence, dedication to the arbitral proceedings and performance at their best without incurring unnecessary expenses to the parties and determine the arbitral awards as soon as possible. Article 24 Arbitrators shall conduct the arbitral proceedings in the way that is equal and treat the Parties equally in every step of the arbitral proceedings. Article 25 At the hearings, arbitrators shall be patient, calm and shall politely treat the parties, lawyers, witnesses and other related persons in the arbitral proceedings. Article 26 Unless provided otherwise in arbitration clause or an agreement, arbitrators shall respect the rights of the parties attending
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๓๖ The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) the hearings and give opportunities to the parties to proffer the facts that justify their claims as much as possible. The arbitrator shall not be too rigorous on the procedural and evidence law that may prevent the parties to proffer some facts. Article 27 Arbitrators shall give the parties the opportunity to appoint any person as an agent to carry out the arbitral proceedings. Article 28 If, upon receiving notification, either party fails to attend the hearings, the arbitrator shall carry on the arbitral proceedings provided that the arbitration clause or agreement or the law permits and it shall be to the satisfaction of the arbitrator that the absent party is duly aware of the hearing date. Article 29 Arbitrators shall be prepared to conduct arbitral proceedings, be seated punctually without unnecessarily adjourning the hearing and control the arbitral proceedings to be conducted smoothly. Article 30 In the case that the arbitrator does not record the witness statement by himself, the arbitrator shall closely monitor the official who records the witness statement to have the same content as if the arbitrator records it himself. The arbitral proceeding memorandum shall be clear and precise as stated in the facts appeared in the case. Article 31 Arbitrators shall not request any evidence to be examined by himself unless, for the sake of justice, it is necessary to examine a significant evidence related to the important points of dispute of the case.
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) ๒๓๗ Article 32 Upon the request from the parties, the arbitrator may mediate or resolve the dispute or act as a mediator. Article 33 In the case that there is more than one arbitrator, the arbitrators shall allow other arbitrators to fully participate in every step of the arbitral proceedings. Chapter SEVEN Ethics in Rendering Arbitral Award Article 34 Arbitrators shall fairly render an arbitral award, use independent discretion to adjudicate the case and disallow any factors to influence their decision in rendering an arbitral award. Article 35 Arbitrators shall arbitrate every point in dispute but shall not exceed the scope of an arbitration agreement or the request of the Parties. Article 36 In the case of multiple arbitrators, in meeting for the case, the arbitrators shall scrupulously prepare the case in advance both factual and legal issues. Every arbitrator shall jointly consider and provide opinions supported by reasons and shall respect the others’ opinion and each other’s reasons for rendering a correct and fair arbitral award. Article 37 An arbitral award shall be rendered with the adjudication precisely made according to the points in dispute of the case provided with clear reasons and practicability and made with wellarranged written language and concise and understandable phrases. Other terms that are not directly related to the points in dispute or not
T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๒๓๘ The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) helpful in clarifying the points shall not be contained in the arbitral award. Article 38 In the case that the parties agree to resolve the dispute and request the arbitrator to render the arbitral award according to the agreement between them, the arbitrator may do so as long as the agreement is not illegal and shall be stated that such award is from the agreement of the parties. Article 39 After rendering the arbitral award, the arbitrator shall not conduct any further proceedings unless it is the proceedings prescribed by the arbitration agreement or law. Chapter EIGHT Ethics in Confidentiality Article 40 Arbitrators shall not exploit the information obtained during the proceedings and is marked confidential by the parties for their own or other person’s benefits or in the circumstance that would cause damage to other person. Article 41 A person who is approached to be an arbitrator shall keep any secrets obtained from the circumstance of being approached. Article 42 Arbitrators shall not let any person know the concept of their adjudication before rendering the arbitral award and shall not allow any person to know the result of the award before delivering the copies of the award to the parties as well as not disclose the arbitral award unless obtain the consent from the parties.
สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Code of Ethics and Conduct for Arbitrators, the Thai Arbitration Institute (TAI) ๒๓๙ Chapter NINE Ethics in Fees Article 43 Arbitrators shall assign the TAI to make an agreement with the Parties regarding the fees.
อาคารศาลอาญา
อาคารศาลอาญา