The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

รวมกฎหมาย ข้อบังคับ ข้อกำหนดและประกาศที่เกี่ยวข้อง

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by taicoj2559, 2023-02-08 02:23:37

รวมกฎหมาย ข้อบังคับ ข้อกำหนดและประกาศที่เกี่ยวข้อง

รวมกฎหมาย ข้อบังคับ ข้อกำหนดและประกาศที่เกี่ยวข้อง

T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๐๐ The TAI Arbitration Rules If, taking into account the information in the case, there is a prima facie evidence to believe that there may be an arbitration agreement between the parties relating to the disputes submitted to arbitration, the Institute may order that the arbitral proceeding shall be proceeded. If the Institute is of the opinion that there is no such prima facie evidence, the Institute may order that the relevant disputes shall be disposed of. Any decision by the Institute under paragraph 2 shall not affect the power of the Tribunal to rule on the existence or validity of the arbitration agreement in question and the scope of its own jurisdiction. Representatives and assistants in arbitral proceedings Article 12 The parties may appoint a representative to act on their behalf, or any other person to assist them in the arbitral proceedings. The parties shall, in writing, notify the Institute of their names and the addresses including electronic addresses. Consolidation of Proceedings Article 13 In case where disputed issues in an arbitral proceeding related to those in another arbitral proceeding, regardless of whether the relevant arbitration agreements are identical, the Institute may order that the relevant arbitral proceedings under the auspices of the Institute shall be consolidated, if such consolidation will render the proceeding to be carried out more convenient, or a party or the Arbitral Tribunal requests, and the Institute deems appropriate.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๐๑ 6 In case that related arbitration agreements are different or there are any conflicts regarding arbitral proceedings, the Institute shall determine arbitral proceedings as appropriate. In case where the Arbitral Tribunal deems proper that an arbitral proceeding should be consolidated with another proceeding, the tribunal shall notify the Institute of their opinion for consideration and order. Chapter 3 The Arbitral Tribunal Article 14 In the absence of an agreement by the parties as to the number of arbitrators, a sole arbitrator shall be appointed. Nomination of the Sole Arbitrator Article 15 In case where a sole arbitrator is to be appointed, the parties may jointly nominate a person to be appointed as the sole arbitrator to the Institute within 15 days from the date of receipt of the Statement of Defense or the Answer to the Counterclaim. Otherwise, the appointment of the sole arbitrator shall proceed as follows: (1) Each party shall nominate three persons to the Institute within 15 days from the date of receipt of notification; (2) Having received the nomination, the Institute may nominate additional three persons, and dispatch the list of all nominees to the parties; 6 amended by The Arbitration Rules, The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary (No.4) B.E. 2564


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๐๒ The TAI Arbitration Rules (3) Each party shall rank the nominees in order of their preference, and notify the Institute within 15 days from the date of receipt of the list of nominees; (4) the Institute may contact the five most preferred nominees to inquire about the availability to act as the arbitrator. In case where there are more than one nominee who are jointly ranked fifth, the Institute may decide which nominee to be contacted. In case of necessity for the interest of justice, the Institute may deem appropriate to contact a nominee ranked next in the order of preference. If a party or parties fail to nominate or rank the nominees as required under the above procedure, or no nominee accepts to be an arbitrator, the Institute may appoint the sole arbitrator, or carry out the appointment procedure under paragraph one again. Nomination of more than one arbitrator Article 16 If three arbitrators are to be appointed, each party shall nominate one arbitrator. If a party fails to do so within the prescribed period, the Institute may appoint the arbitrator. The arbitrators so nominated and appointed pursuant to paragraph one shall jointly designate an arbitrator to be the chairperson of the Arbitral Tribunal. If they fail to reach an agreement as to such person within 15 days from the date of receipt the notification. Article 15 shall apply to the appointment of the chairperson of the Arbitral Tribunal mutatis mutandis. In case where the Arbitral Tribunal composed of more than three arbitrators, paragraph one and two shall apply mutatis mutandis.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๐๓ Nomination of Arbitrators in Multi-Party Arbitration Article 17 In case where there are more than two parties in an arbitral proceeding, the following procedure shall apply: (1) If a sole arbitrator is to be appointed, the Claimants and the Respondents shall jointly nominate and rank the nominees in order of preference pursuant to Article 15; (2) If more than one arbitrator is to be appointed, each party shall jointly nominate the arbitrator pursuant to Article 16; (3) If it cannot be distinguished whether a party should jointly nominate an arbitrator with another party, the Institute may appoint all arbitrators. Appointment of Arbitrator(s) Article 18 In the appointment of a sole arbitrator or a chairperson of the Arbitral Tribunal, the person to be appointed shall express his or her consent by signing in the letter of appointment, and submit it to the Institute. In the appointment of the arbitrators nominated by the parties according to Article 16, the nominating parties shall request the nominated arbitrator to give their consents by signing the letters of appointment, then submit them to the Institute for consideration. The persons who accept to be arbitrators shall be deemed to accept fees determined by the Institute.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๐๔ The TAI Arbitration Rules Qualifications and Execution of Duties of Arbitrators Article 19 Arbitrators shall be impartial, independent and posses the qualifications prescribed in the arbitration agreement as well as prepared to execute their duties with speed and efficiency. In the nomination of arbitrators pursuant to Article 16 paragraph one, prior to the nomination, the parties shall ensure that the nominees possesses the qualifications and are so prepared to execute their duties. Arbitrators shall conduct arbitral proceedings as prescribed in these Rules so that the proceedings are carried out with speed and efficiency. The arbitrators shall not act as lawyers or representatives of either party, and comply with the Code of Ethics for Arbitrators prescribed by the Institute. Disclosure by Arbitrators Article 20 When contacted or appointed to be an arbitrator, as well as throughout the arbitral proceedings, the person shall disclose any facts that may give rise to justifiable doubts as to his impartiality and independence, to the parties and the Institute. Challenge of Arbitrators Article 21 The challenge of Arbitrators shall proceed as follow: (1) A party may challenge the arbitrator nominated by another party if circumstances exist that give rise to justifiable doubts as to the impartiality and independence of the arbitrator; (2) The challenge shall be made in writing notifying the grounds for challenge within 15 days from the date of the notification of the


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๐๕ name and particulars of the arbitrators, or after becoming aware of the facts of the challenge, as the case may be; (3) After receiving the notification of the challenge, the Institute shall notify the Arbitral Tribunal and the other party of the challenge. Article 22 In case where the other party agrees to the challenge, or the challenged arbitrator withdraws from the office after the challenge, a substitute arbitrator shall be appointed in accordance with the procedure provided in Article 15 to 17, as the case may be, even if during the process of appointing the challenged arbitrator, a party had failed to exercise its right to nominate. The fact that the other party agrees to the challenge, or the arbitrator withdraws from the office shall not imply an acceptance of the validity of the grounds for challenge. Article 23 In case where the other party disagrees with the challenge, or the challenged arbitrator does not withdraw from the office, the Arbitral Tribunal shall decide on the challenge, except when the Institute deems appropriate to appoint an umpire or a panel of not more than three umpires to consider and decide on the challenge. The umpire or panel of umpires shall decide the challenge within 15 days. The decision of the umpire or the panel of umpires shall be final. Fees and expenses for the umpire or the panel of umpires shall be specified by the Institute, and deemed to be part of fees and expenses in the arbitral proceedings.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๐๖ The TAI Arbitration Rules In case where the Arbitral Tribunal or the umpire finds the challenged arbitrator lacks of impartiality or independence, the office of the arbitrator shall be vacated. Article 22 paragraph one shall apply mutatis mutandis to the replacement of the arbitrator. The Office of Arbitrator being Vacated Article 24 The Institute may order that the office of an arbitrator be vacated, if it is of the opinion that an arbitrator: (1) Becomes de jure or de facto unable to perform his functions; (2) Fails to carry out arbitral proceedings in accordance with these Rules, or any act within the prescribed period of time without reasonable causes; (3) Fails to execute the duties with speed and efficiency, such as failure to attend the appointed proceedings without reasonable causes. Prior to render the order pursuant to paragraph one, the Institute may seek views, comments, information and facts from the parties, the arbitrator concerned, and any other arbitrator. The views, comments, information and facts shall be communicated in writing to the Institute within a period of time the Institute deems appropriate. Replacement of an Arbitrator Article 25 The replacement of an arbitrator shall be carried out as follows:


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๐๗ (1) In the event of death of an arbitrator, or vacating of the office of an arbitrator by the agreement of the parties or pursuant to Article 24(1), the replacement of the arbitrator shall be in accordance with the procedure applicable to the appointment of arbitrator being replaced; (2) In the event of the withdrawal of an arbitrator, the office of the arbitrator shall be vacated upon the approval of the Institute. The replacement of the arbitrator shall be in accordance with the procedure applicable to the appointment of arbitrator being replaced; (3) In the event of the office of an arbitrator being vacated under Article 24(2)(3) or the withdrawal under Article 25(2) of the arbitrator who was nominated by a party and such withdrawal might cause undue delay in the proceedings, the Institute may appoint an arbitrator without proceeding by the procedure applicable to the appointment of an arbitrator being replaced. Article 26 When there is a replacement of an arbitrator, regardless of the causes for such replacement, the Arbitral Tribunal shall be empowered to decide if and to what extent prior proceedings shall be repeated. Communications between Parties and Arbitrators Article 27 No party and their representatives may communicate with an arbitrator or a prospective nominee to be an arbitrator without disclosing such communication to the other party, the Institute and the Arbitral Tribunal, except when such communication is to provide a brief


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๐๘ The TAI Arbitration Rules nature of the dispute, the proceedings to be carried out, qualifications and preparedness to execute the duties with speed and efficiency, as well as the relationship with the parties or the dispute. No party and their representatives may communicate with a person who is nominated or whom a party intends to nominate to be the chairperson of arbitrators without disclosing such communication to the other party, the Institute and the Arbitral Tribunal. Chapter 4 Arbitral Proceedings Article 28 The Arbitral Tribunal shall conduct any proceedings in a manner as it considers appropriate by taking into account the principle of justice, speed and efficiency, and provide the parties with a reasonable opportunity to present their case, taking into account the circumstances of the dispute, unless the parties agree otherwise. Within 30 days from the date of appointment of the last arbitrator, the Arbitral Tribunal shall consult the parties to establish the preliminary procedural timetable for the proceedings which shall last no longer than 180 days, then submit it for the approval of the Institute. In case where the Arbitral Tribunal modifies the procedural timetable, the modified timetable shall be notified to the Institute for its consideration. In case of necessity or reasonable causes, the Institute may allow an extension as it deems appropriate.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๐๙ Article 29 The chairperson of the Arbitral Tribunal shall be empowered to render a procedural decision or ruling which is not a decision on the merit of the dispute. Where it subsequently appears to the Arbitral Tribunal that the circumstance of case has changed, the Arbitral Tribunal may review and modify such decision or ruling accordingly. Language of Arbitration Article 30 Unless the parties agree otherwise, the Arbitral Tribunal shall determine the language(s) to be used in the proceedings. The Arbitral Tribunal, or, in case where the tribunal has not been fully established, the Institute may order the parties to submit the translations of any document submitted into another language as it considers appropriate. Place of Arbitration Article 31 Unless the parties agree otherwise, the place of arbitration shall be Bangkok, except when the Arbitral Tribunal, having regard to the circumstances of the case, determines that the place of arbitration should be at another place. The Arbitral Tribunal may determine that consultation, hearing of witnesses or experts, examination of any material, place or document shall be conducted at a particular place. For the convenience of the proceedings, the Arbitral Tribunal may conduct the proceedings via a video conference or any other means of communications as it considers appropriate.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๑๐ The TAI Arbitration Rules Hearings Article 32 In the absence of the agreement by the parties, the Arbitral Tribunal shall determine the hearing of witnesses and admissibility of evidence. In case where the parties have agreed on documents-only arbitration, the Arbitral Tribunal shall consider and make a decision solely on the documents adduced by the parties. The Arbitral Tribunal shall notify the parties of the date of hearing and meeting for examining any material, place or document. Article 33 In case where there are hearings of witnesses, the Arbitral Tribunal may direct the parties to provide the identification of the witnesses to be adduced, the facts or matters on which the witnesses will testify, as well the relevance to the disputed issues. The Arbitral Tribunal may direct the parties to submit a written testimony of witnesses in advance. In case where the witness fails to testify on the specified date, the Arbitral Tribunal is entitled to render such testimony inadmissible, or give any weight thereon, as it deems appropriate. Article 34 During the proceedings, the Arbitral Tribunal may direct the parties to present any document or evidence on the issues determined by the Arbitral Tribunal within the period of time, as it deems appropriate.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๑๑ Article 35 The Arbitral Tribunal is empowered to permit, refuse or limit the evidence to be presented, or the testimony of witnesses as it deems appropriate to achieve the fairness, speed and efficiency of the arbitral proceeding. Article 36 All arbitral proceedings, the Statement of Claims, the Statement of Defense, documents, evidences, hearings, orders, and award are confidential. The parties, the Arbitral Tribunal and the Institute shall not disclose all or certain matters relating to the arbitral proceedings except (1) With the consents of the parties; (2) For the purpose of obtaining protection or exercising rights under the laws, or enforcing or challenging an award; (3) Under the duty to disclose as prescribed by a law. Article 37 The Arbitral Tribunal may assign officials of the Institute to assist in carrying out any proceeding as it deems appropriate. Experts appointed by the Arbitral Tribunal Article 38 After consultation with the parties, the Arbitral Tribunal may appoint any expert to prepare a report in writing. The parties shall provide the relevant facts required by such expert. After receiving the expert’s report, the Institute shall dispatch copies of the report to the Arbitral Tribunal and the parties. If any party requests and the Arbitral Tribunal deems appropriate, the Arbitral Tribunal may permit the party to examine the expert as it thinks fit.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๑๒ The TAI Arbitration Rules Interim Measures Article 39 The Arbitral Tribunal may, at the request of a party, grant interim measures of protection for the party as it deems appropriate. The Arbitral Tribunal may direct the party requesting such interim measure to provide appropriate security for any damage that may arise in connection with the measure. The request pursuant to paragraph one shall not affect the right of the party to request the court to grant interim measures. Such request shall not be deemed to be incompatible with the arbitral proceedings under these Rules. Default Article 40 In case where the Claimant fails to attend the arbitral proceedings or carries out any act directed by the Arbitral Tribunal or the Institute. The Arbitral Tribunal may suspend the proceeding and notify the Institute of the incident. The Institute may dispose of the dispute from its docket, except where there is any issue that should be decided, and the Arbitral Tribunal deems appropriate to do so. In case where the Respondent fails to submit the Statement of Defense without a reasonable cause, attend the arbitral proceedings, or carry out any act directed by the Arbitral Tribunal or the Institute, the Arbitral Tribunal or the Institute may continue with the proceedings. If the Respondent submits the Counterclaim, the Arbitral Tribunal may suspend the proceedings in relation to the Counterclaim and notify the Institute thereof. The Institute may dispose of the dispute relating to the counterclaim from its docket.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๑๓ Power of the Majority of Arbitrators to Continue the Proceedings Article 41 In case where an arbitrator refuses or persistently fails to participate in the proceedings or making the award which might cause undue delay to the arbitral proceeding without any reasonable cause, the majority of the arbitrators may proceed with the proceedings, and render an award, notwithstanding the absence of the arbitrator. In this case, the Arbitral Tribunal shall notify the Institute, the parties and such arbitrator of its decision. In carrying the proceedings under paragraph one, the majority of the arbitrators shall take into account the stage of the arbitration, any explanation of the absent arbitrator or any other facts as they deem appropriate. The reasons for such decision shall be stated in the order, award or any determination made by the majority of the arbitrators. In case where there is the event under paragraph one and the majority of the arbitrators is of the opinion that further proceeding should be carried out with participation of the arbitrator, the majority of the arbitrators may notify the Institute of its decision. If the Institute deems appropriate, the Institute may order that the office of the arbitrator be vacated pursuant to Article 24. Article 42 Any failure by a party to object promptly to any non-compliance with these Rules or the arbitration agreement shall be deemed to be a waiver of the right of such party to make any objection, except when such party can prove any reasonable cause for such failure.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๑๔ The TAI Arbitration Rules Chapter 5 The Award Applicable Law Article 43 The Arbitral Tribunal shall render the award in accordance with the law designated by the parties as applicable to the substance of the dispute. Failing such designation by the parties, the Arbitral Tribunal shall apply the law which it determines to be appropriate to be the applicable law. The Arbitral Tribunal shall decide as ex aequo et bono only if the parties have expressly authorized the Arbitral Tribunal to do so. In the interpretation of contract, the Arbitral Tribunal shall take into account any usage of trade applicable to the transaction. Decision Article 44 The award shall be made by a majority of the Arbitral Tribunal. The Arbitral Tribunal shall not decide any matter that is beyond the scope of the arbitration agreement, or the relief sought by the parties, except for the determination of the fees and expenses in the arbitral proceedings, or the arbitrator fee, or in the case of an award on agreed-terms. Time Limit for the Final Award Article 45 The award shall be made within 30 days from the date on which the tribunal declares the proceedings closed or the date


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๑๕ on which the submission of written closing statement is due, unless the Institute extends the time limit pursuant to a request from the Arbitral Tribunal. Form of the Award Article 46 The award shall be made in writing and signed by the arbitrators. It shall explicitly specify the date on which, and the place where the award was made. In case where an arbitrator fails to sign in the award, the other arbitrators shall record the reason for such absence in the award, and the Institute may certify the cause of such absence. The award shall clearly state the reasons upon which it is based. Approval of the Form of the of the Award Article 47 Before an award being signed by the arbitrators, the Arbitral Tribunal shall submit it in draft form to the Institute for its approval with regard to the form within the period under Article 45 or after the period provided for submission of closing statement as the case may be. Effect of the Award Article 48 The award shall be final and binding upon the party from the date on which a copy of the award reaches the party. The parties shall comply with the awards without delay.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๑๖ The TAI Arbitration Rules Award on Agreed-terms Article 49 If, before the award is made, the parties agree on a settlement of the dispute, the Arbitral Tribunal may terminate the arbitral proceedings. The Arbitral Tribunal, if requested by the parties, may record the settlement in the form of an award on agreed terms. Such award may contain no reasoning. Interpretation of the Award Article 50 Within 30 days from the day on which a copy of the award reaches a party, if any reasonable doubt arises concerning the contents of the award, a party may request the Arbitral Tribunal to interpret such contents. The interpretation shall constitute a part of the award. Correction of the Award Article 51 When an award contains an insignificant error or mistake and if the Arbitral Tribunal deems appropriate within 30 days from the date of the issuance of the award, or upon a request by either party within 30 days from the day on which a copy of the award reaches the party, as the case may be, the Arbitral Tribunal may correct such error or mistake. Additional Award Article 52 Within 30 days from the day on which a copy of the award reaches the party, either party may request the Arbitral Tribunal to make an additional award as to any material issue which in the opinion of that party, was not covered in the original award.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๑๗ If the Arbitral Tribunal considers the request for an additional award to be justifiable, it shall complete its additional award within 30 days from the day on which the request has been filed. Article 53 The provisions of Article 47 to 49 shall be applied to an amendment, interpretation, explanation or an additional award mutatis mutandis. Article 54 The parties shall bring back the dossier as well as any document submitted in the case to the Institute within 90 days from the day on which the copy of the award reaches the party. If a party fails to do so within such period, the Institute may collect fees for keeping the documents at the rate that the Institute deems appropriate. In addition, the Institute may destroy the documents. In case where there is an interpretation, correction of insignificant error or mistake, or additional award, the Arbitral Tribunal shall return the dossier as well as the documents to the Institute when the same is made. Chapter 6 Costs, Expenses and Fees Article 55 The parties shall deposit the arbitrator fees and expenses in the arbitral proceedings in the amount determined by the Institute. Where the parties fail to do so, the Institute may issue an order not to accept the Statement of Claims, Statement of Defense or Counterclaims or issue any order as it deems appropriate.


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๑๘ The TAI Arbitration Rules Article 56 The arbitrator fees and the expenses in the arbitral proceedings shall be at the rate determined by the Institute. 7 Article 57 The Arbitral Tribunal shall specify the fees, expenses and the arbitrator fees including the fees of assistants or representatives in arbitral proceedings. The assistants or representatives who are appointed under Article 12 of these Rules. The rate of such fees, therefore, shall be in line with the Announcement of the Office of the Judiciary regarding The Fees of Assistants or Representatives in Arbitral Proceedings. Article 58 Before commencing any arbitral proceedings, at any stage, if the Institute deems appropriate, it may direct a party to deposit the security for expenses, fees and remuneration. In case where a party fails to do so, another party may deposit the total amount of the security. If a party fails to pay or partially pays for the security of expenses, fees and remuneration, as the case may be, within the period of time determined by the Institute, the Institute may notify the Arbitral Tribunal to suspend the arbitral proceedings for a period of time. If the security is not paid in full within the period for suspension of the arbitral proceeding, it shall be deemed that the Statement of Claims is withdrawn and the Institute may dispose of the dispute from the docket. 7 amended by The Arbitration Rules, The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary (No.2) B.E. 2562


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๑๙ Where such security is paid in full in relation to either the Statement of Claims or the Counterclaims, it shall be deemed that the relevant claims or counterclaims for which the parties have not deposited the security are withdrawn and the Institute may dispose of the relevant dispute from its docket. In this event, the Institute shall notify the Arbitral Tribunal to proceed exclusively on the remaining disputes. Chapter 7 Transitional Provision Article 59 Unless the parties agree otherwise, any arbitration agreement or clause, or any references which specify the Arbitration Rules of the Ministry of Justice for a dispute shall be deemed to have referred to these Rules. Article 60 Unless the parties agree otherwise, any arbitral proceedings which commenced prior to the effective date of these Rules shall be carried out in accordance with the Rules in force at the time of submission of the Statement of Claims. These Rules shall become effective after 30 days from the date of announcement. Announced on the 30th of December 2016. (Mr.Arthikom Inthuputi) Secretary-General of the Office of the Judiciary


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๒๐ The TAI Arbitration Rules 8 Appendix 1 Expedited arbitration Arbitral Tribunal 1. A sole arbitrator shall be nominated to resolve the disputes in accordance with this Appendix unless the Institute is of the opinion that according to the circumstances of the case, it is necessary to determine otherwise. The Institute shall appoint the arbitrator according to this Article. In case where one party appointed the arbitrator prior to requesting for expedited arbitration pursuant to Article 3/2 of The Arbitration Rules, the Thai Arbitration Institute, Office of the Judiciary, it shall be deemed that such appointment is terminated when the Institute allows conducting expedited arbitral proceedings. Arbitral Proceedings 2. The Arbitral Tribunal shall determine disputed issues together with the arbitral proceedings, and complete the arbitral proceedings within 60 days from the date of the Arbitral Tribunal’s appointment. In case of failure to complete the arbitral proceedings within such time limit, the Arbitral Tribunal shall present such fact to the Institute for consideration. Nevertheless, in case of extreme necessity or any other reasonable causes, the Institute may grant an extension of such time limit. 8 amended by The Arbitration Rules, The Thai Arbitration Institute Office of the Judiciary (No.4) B.E. 2564


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The TAI Arbitration Rules ๑๒๑ 3. After the Arbitral Tribunal has consulted with parties, the Arbitral Tribunal may decide the dispute on the basis of documentary evidence unless the Arbitral Tribunal is of the opinion that additional hearing of witness or expert witness should be conducted. Nevertheless, the Arbitral Tribunal shall give an opportunity to parties to equally present their evidence as appropriate. 4. Parties shall not request for an extension of time limit as prescribed in this appendix except in the case of extreme necessity or force majeure. Time Limit for Making an Arbitral award 5. The Arbitral Tribunal shall render an arbitral award within 15 days from the due date of documentary evidence submission in case where the arbitral proceedings are conducted based solely on documentary evidence or from the completion date of the arbitral proceedings unless the Institute deems that it is appropriate to allow an extension of such time limit when receiving a Statement of Request from the Arbitral Tribunal specifying that there is a necessary cause to be unable to complete the proceedings within such time limit. The Arbitral Tribunal may make the arbitral award in summary form unless parties mutually agree that no reason are to be given. Revocation of Expedited Arbitration 6. At any period of time, when the Institute deems that it is appropriate or any party submits a Statement of Request for not applying expedited arbitration, and the Institute has consulted with The Arbitral Tribunal along with parties and is of opinion that there is an extraordinary


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๒๒ The TAI Arbitration Rules circumstance causing expedited arbitration to be improper to apply to the dispute or to affect the interest of justice, the Institute may order that arbitral proceedings shall be conducted pursuant to general Rules. In case where the Institute has issued an order in paragraph one, the existing Arbitral Tribunal shall remain in their duties unless the Institute orders otherwise and it shall be deemed that previous arbitral proceedings are conducted pursuant to general Rules, mutatis mutandis. Transitional Provisions 7. The provisions in other sections of the Arbitration Rules, the Thai Arbitration Institute, Office of the Judiciary shall apply to any arbitral proceedings or provisions not specifically stipulated in this Appendix, mutatis mutandis.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๒๓ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการ ทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ _________________ โดยที่เปนการสมควรกําหนดหลักเกณฑของสถาบันอนุญาโตตุลาการในการ ดําเนินการทางอนุญาโตตุลาการผานระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส อาศัยอํานาจตามความในขอ ๓ ของขอบังคับสํานักงานศาลยุติธรรม วาดวย อนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ ซึ่งแกไขเพิ่มเติมโดยขอบังคับสํานักงาน ศาลยุติธรรม วาดวยอนุญาโตตุลาการ สถาบันอนุญาโตตุลาการ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๖๒ จึงออกขอกําหนดไวดังตอไปนี้ ขอ ๑ ขอกําหนดนี้เรียกวา “ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการวาดวย หลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕” ใหยกเลิกขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการวาดวยหลักเกณฑการใชระบบ การอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๓ ประกาศ ณ วันที่ ๒๓ เมษายน ๒๕๖๓ ขอ ๒ ขอกําหนดนี้ใหใชบังคับนับแตวันประกาศเปนตนไป


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๒๔ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ หมวด ๑ บทนิยาม ขอ ๓ ในขอกําหนดนี้ เวนแตขอความจะแสดงใหเห็นเปนอยางอื่น “สถาบัน” หมายความวา สถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงาน ศาลยุติธรรม “ผูอํานวยการบริหาร” หมายความวา ผูอํานวยการบริหารสถาบัน อนุญาโตตุลาการ “ผูอํานวยการ” หมายความวา ผูอํานวยการสํานักอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม “เจาหนาที่” หมายความวา เจาหนาที่ของสํานักอนุญาโตตุลาการ สํานักงาน ศาลยุติธรรม ซึ่งไดรับมอบหมายใหปฏิบัติหนาที่ในระบบ “คณะอนุญาโตตุลาการ” หมายความวา อนุญาโตตุลาการคนเดียว หรือ คณะอนุญาโตตุลาการที่ประกอบดวยอนุญาโตตุลาการหลายคน “ระบบ” หมายความวา ระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส ที่ไดสราง สง รับ เก็บรักษา หรือประมวลผลดวยวิธีการทางอิเล็กทรอนิกส ในการ ดําเนินการทางอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม รวมถึงระบบการประชุมทางจอภาพหรือการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส “อิเล็กทรอนิกส” หมายความวา การประยุกตใชวิธีการทางอิเล็กตรอนไฟฟา คลื่นแมเหล็กไฟฟา หรือวิธีอื่นใดในลักษณะคลายกัน และใหหมายความรวมถึง การประยุกตใชวิธีการทางแสง วิธีการทางแมเหล็ก หรืออุปกรณที่เกี่ยวของกับ การประยุกตใชวิธีตาง ๆ เชนวานั้น


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๒๕ “ขอมูลอิเล็กทรอนิกส” หมายความวา ขอความที่ไดสราง สง รับ เก็บรักษา หรือประมวลผลดวยวิธีการทางอิเล็กทรอนิกส “ลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส” หมายความวา อักษร อักขระ ตัวเลข เสียง หรือ สัญลักษณอื่นใดที่สรางขึ้นใหอยูในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสซึ่งนํามาใชประกอบกับขอมูล อิเล็กทรอนิกสเพื่อแสดงความสัมพันธระหวางบุคคลกับขอมูลอิเล็กทรอนิกส โดยมี วัตถุประสงคเพื่อระบุตัวบุคคลผูเปนเจาของลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกสที่เกี่ยวของกับ ขอมูลอิเล็กทรอนิกสนั้นและเพื่อแสดงวาบุคคลดังกลาวยอมรับขอความในขอมูล อิเล็กทรอนิกสนั้น “การประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส” หมายความวา การประชุมที่ไดกระทํา ผานสื่ออิเล็กทรอนิกส โดยผูเขารวมประชุมมิไดอยูในสถานที่เดียวกันและสามารถ ประชุมปรึกษาหารือ รับสงขอมูลอิเล็กทรอนิกสและแสดงความคิดเห็นระหวางกันได ผานสื่ออิเล็กทรอนิกส “ผูเขารวมประชุม” หมายความวา คณะอนุญาโตตุลาการ คูพิพาท นิติกร ประจําคดีหรือผูแทนซึ่งไดรับมอบหมายจากสถาบัน และใหหมายความรวมถึงบุคคล ซึ่งเปนผูแทนหรือผูกระทําการแทนคูพิพาท พยานและผูที่เกี่ยวของกับขอพิพาท “รหัสยืนยันตัวตน (Validate Code)” หมายความวา รหัสที่สรางขึ้น โดยระบบ เพื่อใหผูใชระบบใชยืนยันตัวตนในการเขาถึงขอมูลของขอพิพาทในระบบ ขอ ๔ ใหผูอํานวยการบริหารเปนผูรักษาการและมีอํานาจตีความวินิจฉัย ปญหาเพื่อดําเนินการตามขอกําหนดนี้


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๒๖ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ หมวด ๒ การลงทะเบียนเขาใชระบบ ขอ ๕ ผูมีสิทธิลงทะเบียนเขาใชระบบ ไดแก (๑) คูพิพาท (๒) ผูรับมอบอํานาจใหดําเนินคดี ขอ ๖ ในการลงทะเบียนเพื่อขอใชระบบ ผูขอใชระบบตองปฏิบัติตาม ขั้นตอนดังตอไปนี้ (๑) ผูขอใชระบบตองกรอกขอมูลในคําขอลงทะเบียนใหถูกตองครบ ถวนบนระบบเพื่อขอใชระบบที่สถาบันเปดใหบริการ (https://etai.coj.go.th) และ (๒) แนบเอกสารประกอบการลงทะเบียนโดยการอัปโหลด (Upload) บนระบบ เอกสารประกอบการลงทะเบียนเขาใชระบบ ไดแก ก) บัตรประจําตัวประชาชน บัตรประจําตัวขาราชการ หรือ หนังสือเดินทาง ข) เอกสารหรือหลักฐานอื่นใดตามที่สถาบันกําหนด (๓) เมื่อลงทะเบียนเสร็จสมบูรณแลว สถาบันจะดําเนินการตรวจ สอบรายละเอียดตามที่อัปโหลด (Upload) บนระบบ และแจงผลการตรวจสอบพรอม ทั้งแนบลิงคสําหรับการสรางบัญชีผูใช (Username) และรหัสผาน (Password) ไปยังจดหมายอิเล็กทรอนิกส (E-mail) ที่ไดลงทะเบียนไว ขอ ๗ ผูใชระบบที่ไดรับอนุญาตตามเงื่อนไขและวิธีการที่สถาบันกําหนดจะ ไดรับชื่อผูใชและรหัสผานเพื่อเขาสูระบบ


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๒๗ ชื่อผูใชและรหัสผานถือเปนหลักฐานแสดงการลงลายมือชื่อของผูใชระบบ ในการติดตอกับสถาบันผานระบบ ผูใชระบบตองรักษาชื่อผูใชและรหัสผานไวเปน ความลับ การระบุชื่อผูใชและรหัสผานเพื่อเขาใชระบบตามขอกําหนดนี้ ถือเปนการยืนยัน ตัวตนผูใชระบบและรับรองความถูกตองของขอความในขอมูลอิเล็กทรอนิกส ขอ ๘ หากขอมูลที่ลงทะเบียนไว เชน ชื่อ ที่อยู ที่อยูจดหมายอิเล็กทรอนิกส หมายเลขโทรศัพท มีการเปลี่ยนแปลงไป หรือผูใชระบบไมประสงคจะใชระบบตอไป ตองแจงใหสถาบันทราบโดยเร็ว การติดตอผูใชระบบตามขอมูลที่ไดลงทะเบียนไวตามวรรคหนึ่งถือวาเปนการ ติดตอโดยชอบจนกวาจะไดมีการเปลี่ยนแปลงแกไขขอมูลทางทะเบียน ขอ ๙ ผูใชระบบตองตออายุการลงทะเบียนตามกําหนดเวลาและวิธีการที่ กําหนดไวในระบบ หมวด ๓ การยื่น สงและรับคําเสนอขอพิพาทหรือเอกสาร ขอ ๑๐ การยื่นคําเสนอขอพิพาทใหยื่นผานระบบ และผูใชระบบสามารถ ยื่นคําเสนอขอพิพาททางระบบไดตลอดเวลาที่ระบบเปดใชงาน การยื่นคําเสนอขอพิพาท การนําเขาขอมูลหรือเอกสารอื่นใด ใหถือตามวัน และเวลาของระบบ หากเปนการยื่นหลังเวลา ๒๔.๐๐ นาฬกา ใหถือวาเปนการยื่น ในวันถัดไปที่สถาบันเปดทําการ การยื่นคําเสนอขอพิพาท ใหถือวามีผลสมบูรณเมื่อผูใชระบบไดปฏิบัติตาม ขั้นตอนในระบบและชําระเงินคาใชจายชั้นอนุญาโตตุลาการตามที่สถาบันกําหนด


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๒๘ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ในกรณีที่ระบบขัดของหรือมีเหตุจําเปนอันมิอาจกาวลวงได การสงคําเสนอ ขอพิพาท คําคัดคาน คํารอง หนังสือแจงความ เอกสารหรือขอมูลอื่นใดอาจกระทํา ทางจดหมายอิเล็กทรอนิกส หรือวิธีอื่นใดตามที่สถาบันกําหนด ขอ ๑๑ คําเสนอขอพิพาทและเอกสารที่ไดยื่นและสงทางระบบ ตลอดจน คําสั่ง หรือการอื่นใดที่กระทําโดยผูอํานวยการบริหาร หรือผูอํานวยการ หรือเจาหนาที่ ถือวามีการลงลายมือชื่อโดยผูที่เกี่ยวของซึ่งเปนผูทํารายการจนเสร็จสมบูรณในระบบ ขอ ๑๒ ผูใชระบบตองจัดเตรียมเอกสารในการยื่นคําเสนอขอพิพาทให พรอม โดยการจัดทําหรือแปลงเอกสารใหอยูในรูปแบบของขอมูลอิเล็กทรอนิกส ทั้งหมด และบันทึกขอมูลเปนไฟลประเภท PDF/A โดยไฟลเอกสารแตละไฟล ตองมีขนาดไมเกินตามที่ระบุไวในระบบ ในกรณีแปลงเอกสารหรือขอความใหอยูในรูปของขอมูลอิเล็กทรอนิกส ใหจัดเตรียมขอมูลอิเล็กทรอนิกสดวยมาตรฐานขั้นตํ่าสําหรับความละเอียดของภาพ (Resolution) ของภาพลายเสนหรือภาพขาวดํา อยางนอย ๒๐๐ จุดตอนิ้ว (dot per inch หรือ dpi) โดยถือวาผูใชระบบไดตรวจสอบและรับรองแลววาขอมูล อิเล็กทรอนิกสนั้น มีความหมายหรือรูปแบบเหมือนกับเอกสารหรือขอความเดิม ขอ ๑๓ เอกสารใดที่บุคคลตองมีการลงลายมือชื่อ และ/หรือตองเสีย คาอากรแสตมปตามกฎหมาย เชน หนังสือมอบอํานาจ หรือหนังสือแตงตั้ง อนุญาโตตุลาการ เอกสารนั้นตองมีลายมือชื่อของบุคคลครบถวน และ/หรือปดและ ขีดฆาอากรแสตมปใหแลวเสร็จกอนจัดทําเปนเอกสารในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกส ผูใชระบบสามารถดําเนินการอัปโหลด (Upload) เอกสารบนระบบได และถือวาผูใช ระบบไดรับรองแลววาผูใชระบบมีเอกสารดังกลาวอันเปนตนฉบับอยูในครอบครอง และพรอมที่จะแสดงตอสถาบันหรือคณะอนุญาโตตุลาการเมื่อมีคําสั่งเรียก ขอ ๑๔ เมื่อสถาบันไดสั่งรับคําเสนอขอพิพาทไวพิจารณาแลว สถาบัน จะมีหนังสือแจงการยื่นคําเสนอขอพิพาท สําเนาคําเสนอขอพิพาท หมายเลขขอพิพาท และรหัสยืนยันตัวตน (Validate Code) ไปยังผูคัดคาน ซึ่งอาจสงทางไปรษณีย ลงทะเบียนหรือวิธีการอื่นใดที่ปรากฏหลักฐานการสงหรือการแจง


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๒๙ เมื่อผูคัดคานไดรับสําเนาคําเสนอขอพิพาทแลว ใหผูคัดคานลงทะเบียน เขาใชระบบตามที่กําหนดไวในหมวด ๒ และใชรหัสยืนยันตัวตน (Validate Code) ในการเขาถึงขอมูลของขอพิพาทในระบบ และใหผูคัดคานยื่นคําคัดคานและ ขอเรียกรองแยง (ถามี) ในระบบภายในระยะเวลาที่สถาบันกําหนด ในกรณีที่มีขอเรียกรองแยง ใหผูเรียกรองยื่นคําคัดคานแกขอเรียกรองแยง ในระบบภายใน ๑๕ วัน นับแตวันที่ไดรับคําคัดคานและขอเรียกรองแยงในระบบ ขอ ๑๕ ใหนําขั้นตอนและวิธีการยื่นคําเสนอขอพิพาท มาใชบังคับแกการ ยื่นคําคัดคานและขอเรียกรองแยง (ถามี) คําคัดคานแกขอเรียกรองแยง คํารองหรือ เอกสารอื่นใด โดยอนุโลม ขอ ๑๖ ขอมูลอิเล็กทรอนิกสหรือเอกสารที่นําเขาระบบถือวาผูใชระบบ ไดรับรองแลว วาเปนขอมูลที่ถูกตอง สามารถเขาถึงและนํากลับมาใชไดโดยความหมาย ไมเปลี่ยนแปลง และใชเปนพยานหลักฐานในกระบวนพิจารณาชั้นอนุญาโตตุลาการ และใหถือเปนการแสดงเจตนายอมรับเอกสารจากคูพิพาทอีกฝายหนึ่งในขอพิพาทนั้น ทางระบบดวยเชนกัน ผูใชระบบสามารถสั่งพิมพเอกสารออกจากระบบเพื่อยืนยันเปนพยาน หลักฐานได หมวด ๔ การดําเนินการทางอนุญาโตตุลาการโดยการประชุม ผานสื่ออิเล็กทรอนิกส ขอ ๑๗ เวนแตคูพิพาทจะกําหนดไวเปนอยางอื่น เพื่อความสะดวก รวดเร็ว และเปนธรรม เมื่อคณะอนุญาโตตุลาการเห็นสมควรหรือคูพิพาทรองขอไมนอยกวา ๗๒ ชั่วโมง กอนถึงวันนัดคณะอนุญาโตตุลาการอาจกําหนดใหมีการดําเนินการทาง อนุญาโตตุลาการโดยระบบการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกสได


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๓๐ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ การรองขอใหมีการดําเนินการทางอนุญาโตตุลาการโดยระบบการประชุม ผานสื่ออิเล็กทรอนิกส คูพิพาทตองระบุระบบอิเล็กทรอนิกส อุปกรณสื่อสาร และ สถานที่ที่คูพิพาทหรือบุคคลที่เกี่ยวของในขอพิพาทจะใชระบบมาดวย สถานที่และวันเวลาในการดําเนินกระบวนพิจารณาโดยระบบการประชุม ผานสื่ออิเล็กทรอนิกส ใหคณะอนุญาโตตุลาการเปนผูกําหนดตามที่คูพิพาทตกลงกัน โดยอาจใหเจาหนาที่สถาบันเปนผูดําเนินการจัดเตรียมระบบ ณ สถาบัน และประสานงาน ในการดําเนินกระบวนพิจารณานอกสถาบัน ขอ ๑๘ การประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกสที่คูพิพาทหรือบุคคลที่เกี่ยวของ อยูนอกสถาบัน ใหดําเนินการทางระบบอิเล็กทรอนิกสหรือแอปพลิเคชันที่สถาบัน กําหนดที่สามารถสื่อสารภาพและเสียงไดอยางชัดเจนและตอเนื่อง โดยถือวาบุคคลนั้น ไดมาดําเนินกระบวนพิจารณาที่สถาบัน ขอ ๑๙ สถานที่ที่คูพิพาทหรือบุคคลที่เกี่ยวของใชระบบอิเล็กทรอนิกสนอก สถาบันตองเปนสถานที่ที่เหมาะสม ไมมีเสียงรบกวน ไมใชที่สาธารณะและเปนพื้นที่ปด ที่ไมมีบุคคลอื่นที่ไมไดรับอนุญาตเขาบริเวณดังกลาว ขอ ๒๐ การแสดงตนของคูพิพาทหรือบุคคลที่เกี่ยวของในการประชุม ผานสื่ออิเล็กทรอนิกสใหดําเนินการโดยเจาหนาที่ตรวจสอบบุคคลที่ใชระบบ อิเล็กทรอนิกสวาตรงกับคูพิพาทหรือบุคคลที่เกี่ยวของหรือไม โดยใหบุคคลดังกลาว แสดงเอกสารหลักฐานบัตรประจําตัวที่ปรากฏภาพถายของบุคคลนั้นที่ทางราชการ ออกให หรือหนังสือเดินทางหรือเอกสารใชแทนหนังสือเดินทางที่รัฐเจาของสัญชาติ ออกให ใหปรากฏทางจอภาพของระบบ และใหเจาหนาที่ทําการบันทึกภาพใบหนา ของบุคคลนั้นพรอมเอกสารดังกลาวใหชัดเจน ขอ ๒๑ ในการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส ใหใชระบบบันทึกภาพและ เสียงกระบวนพิจารณาทั้งหมดในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกส และนําไปจัดเก็บไวใน ระบบอิเล็กทรอนิกสตามที่สถาบันกําหนด


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๓๑ หามไมใหคูพิพาทหรือบุคคลใดบันทึก เผยแพร หรือแพรเสียงแพรภาพ กระบวนพิจารณาโดยไมไดรับอนุญาตจากคณะอนุญาโตตุลาการ การขอตรวจดูภาพและเสียงที่ไดบันทึกไวตามวรรคหนึ่งใหกระทําในสถาบัน และอยูในความควบคุมของเจาหนาที่ โดยมิใหบันทึกภาพหรือเสียงหรือทําซํ้าขอมูล อิเล็กทรอนิกสดังกลาว ขอ ๒๒ รายงานการประชุมและเอกสารที่ทําขึ้นในการประชุมผาน สื่ออิเล็กทรอนิกส คณะอนุญาโตตุลาการอาจกําหนดใหจัดทําในรูปแบบขอมูล อิเล็กทรอนิกสและใหผูเกี่ยวของลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส ขอ ๒๓ การลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกสในรายงานการประชุมและเอกสาร ที่จัดทําขึ้น ในระหวางการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส อาจกระทําโดย (๑) ลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส ซึ่งทําใหปรากฏภาพลายมือชื่อ ดังกลาวในเอกสารในเวลาที่มีการลงลายมือชื่อนั้น (๒) ทําการใด ๆ บนอุปกรณอิเล็กทรอนิกสอันแสดงไดวาผูทําได ยอมรับความถูกตองของขอมูลหรือขอความที่เกี่ยวของ เชน การสแกนใบหนา หรือลายพิมพนิ้วมือ (๓) ลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกสผานระบบอิเล็กทรอนิกสที่สถาบัน กําหนด ซึ่งคูพิพาท พยาน บุคคลที่เกี่ยวของที่จะลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกส ตองดําเนินการพิสูจนและยืนยันตัวตนเพื่อใชระบบตามที่สถาบันกําหนด (๔) ลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกสโดยวิธีการตามที่คณะ อนุญาโตตุลาการหรือสถาบันเห็นสมควร ในกรณีไมอาจลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกสได ใหคณะอนุญาโตตุลาการ จดแจงเหตุที่ไมสามารถลงลายมือชื่อนั้นไดไวในรายงานการประชุมหรือเอกสาร ดังกลาวแทนการลงลายมือชื่อ


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๓๒ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ขอ ๒๔ ระหวางการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส หากมีเหตุอันควรสงสัย วาคูพิพาทหรือบุคคลใดที่เกี่ยวของที่ใชระบบไมไดรับความปลอดภัยหรือการดําเนิน กระบวนพิจารณาเปนไปโดยไมสุจริต คณะอนุญาโตตุลาการอาจสั่งใหทําการตรวจสอบ สภาพแวดลอมของบุคคล และสถานที่ที่บุคคลนั้นใชระบบหรือมีคําสั่งอื่นใดตาม ที่เห็นสมควร ขอ ๒๕ การสืบพยานบุคคลที่อยูนอกสถาบันผานสื่ออิเล็กทรอนิกส เมื่อเจาหนาที่ตรวจสอบหลักฐานบัตรประจําตัวที่ปรากฏภาพถายของบุคคลนั้นที่ทาง ราชการออกให หรือหนังสือเดินทางหรือเอกสารใชแทนหนังสือเดินทางที่รัฐเจาของ สัญชาติออกให ของพยานและลาม แลวใหนําพยานและลามกลาวปฏิญาณตน ตอหนาคณะอนุญาโตตุลาการในหองประชุม ในกรณีมีเหตุขัดของระหวางการประชุมที่ทําใหไมอาจสืบพยานบุคคลผาน สื่ออิเล็กทรอนิกสไดอยางตอเนื่อง คณะอนุญาโตตุลาการอาจกําหนดวิธีการอื่นใด เทาที่ไมขัดกับขอกําหนดนี้เพื่อใหสามารถสืบพยานบุคคลไดเสร็จสิ้น โดยใหจดแจง เหตุขัดของและวิธีการดังกลาวไวในรายงานการประชุมดวย ขอ ๒๖ เอกสารหรือภาพถายที่ใชสืบประกอบคําเบิกความของพยานบุคคล ทางระบบอิเล็กทรอนิกส ใหใชเอกสารในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกสที่คูพิพาท สงเขามาในระบบ เอกสารในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกสตามวรรคหนึ่ง ถือเปนเอกสารตนฉบับ หรือเปนเอกสารเทียบเทาฉบับเดิม เพื่อประโยชนในการสืบพยาน คณะอนุญาโตตุลาการ อาจกําหนดใหมีการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกสกอนวันสืบพยาน เพื่อตรวจ ความพรอมของเอกสารที่คูพิพาทจะใชในการสืบพยาน ขอ ๒๗ ในการสืบพยาน ใหคูพิพาทที่นําเสนอเอกสารหรือภาพถายเปด ไฟลเอกสารหรือภาพถายดวยตนเองในระบบ แลวแสดงภาพเอกสารในรูปแบบขอมูล อิเล็กทรอนิกสดังกลาวทางจอภาพของระบบอิเล็กทรอนิกส (Share Screen) ใหคณะ อนุญาโตตุลาการ พยาน และคูพิพาททุกฝายตรวจดู หรือแสดงตนฉบับเอกสารหรือ


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๓๓ วัตถุพยานใหปรากฏทางจอภาพของระบบอิเล็กทรอนิกส เพื่อใหตรวจสอบความ ถูกตองของสําเนาเอกสารหรือภาพถายที่ไดยื่นไวแลว คูพิพาทที่นําเอกสารหรือภาพถายมาใชถามคานพยานโดยยังไมไดนําเอกสาร ดังกลาวเขาสูระบบใหแสดงเอกสารหรือภาพถายดังกลาวทางจอภาพของระบบ อิเล็กทรอนิกสเพื่อใหคณะอนุญาโตตุลาการ พยาน และคูพิพาททุกฝายตรวจดูแลว ใหนําสงเอกสารหรือภาพถายในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกสเขาสูระบบภายในระยะ เวลาที่คณะอนุญาโตตุลาการกําหนดเพื่อรวมไวในสํานวน ขอ ๒๘ เมื่อการประชุมในแตละนัดแลวเสร็จ ใหเจาหนาที่จัดทํารายงาน การประชุม และสงใหผูเขารวมประชุมลงลายมือชื่อตามขอกําหนดนี้ ขอ ๒๙ ใหเจาหนาที่แจงใหผูเกี่ยวของทราบถึงระบบที่สถาบันกําหนดให ใชในการประชุม และตรวจความพรอมของระบบ สถานที่ที่ใชระบบและอุปกรณ สื่อสารของผูเกี่ยวของ เพื่อใหการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกสเปนไปโดยเรียบรอย แลวรายงานความพรอมใหกับคณะอนุญาโตตุลาการทราบกอนถึงวันนัด ขอ ๓๐ กอนการประชุม ใหเจาหนาที่เชื่อมสัญญาณระบบระหวางสถาบัน กับผูที่ไดรับอนุญาตใหใชระบบ ตรวจความเหมาะสมของอุปกรณสื่อสารและสถานที่ ที่ใชระบบ และแจงขั้นตอนตลอดจนวิธีการปฏิบัติตนในการประชุมผานสื่อ อิเล็กทรอนิกสใหผูเกี่ยวของทราบ ขอ ๓๑ ในระหวางการประชุม ใหเจาหนาที่ควบคุมการใชระบบใหเปนไป ตามคําสั่งของคณะอนุญาโตตุลาการ เชน เปดไฟลภาพ เอกสารจากระบบ แลวนําไป แสดงทางจอภาพของระบบ (Share Screen ) บันทึกภาพและเสียงการประชุม หากพบปญหาขอขัดของ หรือพบเหตุที่ทําใหเกิดความไมปลอดภัยในการใชระบบ ให เจาหนาที่รายงานใหคณะอนุญาโตตุลาการทราบโดยเร็ว


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๓๔ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ขอ ๓๒ การดําเนินกระบวนพิจารณาตามหมวดนี้ ถา กรณีคูพิพาทไมสามารถจัดทําเอกสารในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกส ใหคูพิพาท จัดทําเปนกระดาษเพื่อใชแทนรูปแบบดังกลาว กรณีหากคณะอนุญาโตตุลาการ เห็นวาขออางนั้นไมมีเหตุอันสมควร อาจปฏิเสธการรับเอกสารนั้นได มีกรณีจําเปนเรงดวน คูพิพาทอาจยื่นเอกสารที่เปนกระดาษตอคณะ อนุญาโตตุลาการได แตคูพิพาทยังคงมีหนาที่แปลงเอกสารนั้นในรูปแบบขอมูล อิเล็กทรอนิกสเพื่อยื่นผานระบบโดยเร็ว กรณีนี้ถาคูพิพาทไมยื่นเอกสารผานระบบ โดยไมมีเหตุอันสมควร คณะอนุญาโตตุลาการอาจปฏิเสธการรับเอกสารนั้นได คูพิพาทตองจัดทําเอกสารในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกสใหมีขอความที่ ถูกตองตรงกันกับเอกสารตนฉบับ ในกรณีที่ขอมูลในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสและใน เอกสารตนฉบับแตกตางกัน คณะอนุญาโตตุลาการอาจปฏิเสธเอกสารนั้นได คูพิพาทอาจมอบหมายใหบุคคลอื่นเปนผูยื่นเอกสารผานระบบอิเล็กทรอนิกส แทนได โดยใหถือวาคูพิพาทดังกลาวยอมรับความถูกตองสมบูรณของเอกสารที่ยื่น ในระบบแลว ขอ ๓๓ คาใชจายในการดําเนินการทางอนุญาโตตุลาการโดยการประชุม ผานสื่ออิเล็กทรอนิกส ใหเปนไปตามที่สถาบันประกาศกําหนด หมวด ๕ การบันทึกคําเบิกความพยานโดยวิธีการทางอิเล็กทรอนิกส ขอ ๓๔ การสืบพยานไมวาจะเปนการสืบพยานในสถาบันหรือนอกสถาบัน อาจใชวิธีบันทึกคําเบิกความพยานลงในระบบอิเล็กทรอนิกสซึ่งสามารถถายทอดออก เปนภาพและเสียงที่สามารถถายทอดออกไดอยางตอเนื่อง ซึ่งคูพิพาทและพยาน สามารถตรวจสอบถึงความถูกตองของบันทึกคําเบิกความนั้นได


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๓๕ การบันทึกคําเบิกความพยานตามวรรคหนึ่ง ใหดําเนินการตั้งแตพยานบุคคล เริ่มเบิกความตอเนื่องติดตอกันไปจนกวาจะเสร็จสิ้นการสืบพยานปากนั้น โดยอยางนอย ตองปรากฏภาพของพยานและคูพิพาทในหองพิจารณา การอางสงพยานหลักฐานใน ระหวางการสืบพยาน และบันทึกเสียงการถามพยานและคําเบิกความของพยาน เมื่อพยานเบิกความเสร็จแลว ใหเจาหนาที่รวบรวมบันทึกคําเบิกความพยาน ไวในสํานวนความในรูปแบบขอมูลอิเล็กทรอนิกส ขอ ๓๕ ใหเจาหนาที่ที่รับผิดชอบเกี่ยวกับการใชระบบบันทึกคําเบิกความ พยานโดยวิธีการทางอิเล็กทรอนิกส ดําเนินการที่เกี่ยวของดังตอไปนี้ (๑) แจงใหคณะอนุญาโตตุลาการ คูพิพาทและพยาน ทราบถึงวิธี การสืบพยาน ตลอดจนวิธีการใชงานระบบการบันทึกคําเบิกความพยานโดยวิธีการ ทางอิเล็กทรอนิกสของสถาบัน (๒) เขาระบบการบันทึกคําเบิกความพยานโดยวิธีการทาง อิเล็กทรอนิกสโดยใสชื่อผูใชและรหัสผานตามที่นักวิชาการคอมพิวเตอรหรือผูที่ สถาบันกําหนด (๓) ตรวจสอบความพรอมของขอมูลและอุปกรณที่เกี่ยวของ และ จัดเตรียมขอมูลอิเล็กทรอนิกส (๔) บันทึกภาพและเสียงการสืบพยาน (๕) ตรวจทานความถูกตองของขอมูลอิเล็กทรอนิกส จัดเก็บ สํารองและดูแลรักษาระบบบันทึกคําเบิกความพยานดวยภาพและเสียงใหอยูในรูปแบบ ขอมูลอิเล็กทรอนิกส (๖) ปองกันไมใหบุคคลใดสามารถเขาถึงรหัสผาน ขอมูลและ อุปกรณ


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๓๖ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ขอ ๓๖ เพื่อประโยชนแกการพิจารณาคดี ใหคณะอนุญาโตตุลาการสามารถ รับฟงบันทึกคําเบิกความพยานตามหมวดนี้ เพื่อใชประกอบการพิจารณาในชั้น อนุญาโตตุลาการหรือในการทําคําชี้ขาดได โดยใหเจาหนาที่จัดสงคําเบิกความดังกลาว ใหคณะอนุญาโตตุลาการหลังจากการสืบพยานในขอพิพาทนั้นเสร็จสิ้น ขอ ๓๗ ถาความปรากฏภายหลังวาบันทึกคําเบิกความพยานที่บันทึกไว ตามหมวดนี้เกิดสูญหายหรือเสียหายทั้งหมดหรือแตบางสวนหรือไมถูกตอง อันเปน อุปสรรคตอการชี้ขาดตัดสินขอพิพาท คณะอนุญาโตตุลาการอาจใหมีการสืบพยาน โดยใชวิธีการบันทึกภาพและเสียงใหมอีกครั้งหนึ่งหรือมีคําสั่งอยางอื่นตามที่เห็น สมควรเพื่อประโยชนแหงความยุติธรรม ขอ ๓๘ ในการพิจารณาชั้นอนุญาโตตุลาการสถาบันอาจจัดใหมีการบันทึก คําเบิกความพยานตามหมวดนี้ผานระบบแปลงเสียงเปนขอความ (Speech to Text) หรือระบบอื่นตามที่สถาบันกําหนด ขอ ๓๙ กรณีสถาบันจัดใหมีการใชระบบตามขอ ๓๘ ใหเจาหนาที่ที่รับผิดชอบ ดําเนินการดังตอไปนี้ (๑) แจงเรื่องการใชงานระบบ พรอมคําแนะนําและขอควรระวัง ในการใชงานระบบ ใหแกคณะอนุญาโตตุลาการและคูพิพาททราบกอนถึงวันนัด (๒) สรางฐานขอมูลขอพิพาท ผูเขารวมประชุมและพยานในระบบ ผานบัญชีผูใชของตนลวงหนา (๓) กําหนดคาระบบ ตรวจสอบสถานะการเชื่อมตอระบบ ซอฟตแวร และไมโครโฟน ใหพรอมใชและตรงกับบุคคลผูใชงาน (๔) ตรวจสอบและกําชับใหผูเขารวมประชุมทุกคน เบิกความหรือ ถอยแถลงผานไมโครโฟน ปองกันไมใหมีการพูดแทรกกัน และกําชับใหพูดอยาง ชัดถอยชัดคํา


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๓๗ ขอ ๔๐ บันทึกคําเบิกความที่จัดทําขึ้นโดยการถอดแถบบันทึกเสียงโดย เจาหนาที่ หรือผานระบบแปลงเสียงเปนขอความ หรือระบบอื่นตามที่สถาบันกําหนด คูพิพาทอาจขอคัดถายบันทึก คําเบิกความพยานทั้งหมดหรือบางสวนตามขอนี้ได ทั้งนี้ หากคูพิพาทไมไดทักทวงความถูกตองของบันทึกคําเบิกความดังกลาว ภายใน กําหนด ๑๕ วัน นับแตไดรับสําเนาบันทึกคําเบิกความ ใหสันนิษฐานไวกอนวาถอยคํา พยานตามบันทึกคําเบิกความดังกลาวถูกตอง ขอ ๔๑ ในกรณีที่มีเหตุจําเปนหรือมีขอขัดของทําใหไมอาจดําเนินการตาม หมวดนี้ได คณะอนุญาโตตุลาการอาจสืบพยานตอไปโดยใหเจาหนาที่บันทึกคําพยาน แบบเก็บใจความสําคัญแลวใหคูพิพาทและพยานลงลายมือชื่อไวเปนสําคัญ หมวด ๖ คําชี้ขาด ขอ ๔๒ การจัดทําคําชี้ขาดอาจกระทําโดยการประชุมผานระบบการ ประชุมทางจอภาพหรือการประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกสก็ได หมวด ๗ การชําระเงิน ขอ ๔๓ ผูใชระบบที่ยื่นคําเสนอขอพิพาทตองชําระเงินคาใชจายเบื้องตน ในชั้นอนุญาโตตุลาการ โดยแนบหลักฐานการชําระเงินมาพรอมกับเอกสารแนบทาย คําเสนอขอพิพาท หรือวิธีการอื่นใดตามที่สถาบันกําหนด


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๓๘ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ขอ ๔๔ การชําระเงินตามหมวดนี้ นอกจากชําระดวยเงินสดหรือเช็ค ผูใช ระบบสามารถเลือกวิธีการชําระเงินผานชองทางดังตอไปนี้ (๑) ชําระผานบัตรเครดิตหรือเดบิต (๒) ชําระผานทางบัญชีธนาคาร (๓) วิธีการอื่นใดตามที่สถาบันกําหนด โดยผูใชระบบจะตองแจงการชําระเงินและแนบหลักฐานการชําระเงินตาม ขั้นตอนที่กําหนดไวผานระบบ ขอ ๔๕ การชําระเงินตามหมวดนี้ จะสมบูรณตอเมื่อสถาบันไดรับเงินครบ ถวนจากผูใหบริการในการชําระเงินแลว โดยผูใชระบบอาจเขาตรวจสอบและจัดพิมพ ใบเสร็จรับเงินในระบบไดภายหลังจากสถาบันไดรับเงินครบถวนแลว หมวด ๘ การดําเนินการของสถาบัน คณะอนุญาโตตุลาการ และเจาหนาที่ ขอ ๔๖ ผูอํานวยการบริหาร ผูอํานวยการ คณะอนุญาโตตุลาการ และ เจาหนาที่ตองใชบัญชีผูใช (Username) และรหัสผาน (Password) ที่จัดเตรียมโดย สถาบันในการยืนยันตัวตนเพื่อเขาสูระบบ ขอ ๔๗ การมีคําสั่งหรือขอความใดเกี่ยวกับคําเสนอขอพิพาท คําคัดคาน และขอเรียกรองแยง (ถามี) คําคัดคานแกขอเรียกรองแยง เอกสารอื่นใด โดยสถาบัน หรือคณะอนุญาโตตุลาการที่ไดดําเนินการในระบบแลว ใหถือวาสมบูรณเมื่อได ลงลายมือชื่ออิเล็กทรอนิกสที่เชื่อถือได หรือใชวิธีการอื่นใดที่สถาบันกําหนด ขอ ๔๘ การแจงคําสั่งหรือขอความอื่นใดแกผูใชระบบ สถาบันหรือ คณะอนุญาโตตุลาการจะดําเนินการทางระบบ หรืออาจดําเนินการโดยจดหมาย


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๓๙ อิเล็กทรอนิกส (E-mail) หรือสื่อเทคโนโลยีสารสนเทศก็ได โดยถือวาผูใชระบบ ไดทราบเรื่องดังกลาว นับแตขอมูลอิเล็กทรอนิกสในเรื่องนั้นไปถึงผูใชระบบตามที่อยู ที่ไดลงทะเบียนไวหรือที่ไดแจงตอสถาบัน ขอ ๔๙ เมื่อคณะอนุญาโตตุลาการทําคําชี้ขาดแลว สถาบันจะจัดสงสําเนา คําชี้ขาดขอพิพาทใหแกคณะอนุญาโตตุลาการและคูพิพาท โดยอาจสงทางไปรษณีย ลงทะเบียน ทางจดหมายอิเล็กทรอนิกส (E-mail) หรือวิธีการอื่นใดที่ปรากฏหลักฐาน การสงหรือการแจง หรือตามที่สถาบันกําหนด หมวด ๙ การระงับการใชระบบ ขอ ๕๐ หากผูใชระบบพบปญหาหรือความบกพรองในระบบ เชน ชื่อผูใช และรหัสผานของตนอาจถูกบุคคลอื่นนําไปใช หรือพบเหตุที่อาจทําใหเกิดความ ไมมั่นคงปลอดภัยในการใชระบบ ใหผูใชระบบแจงตอเจาหนาที่ทันที ขอ ๕๑ หากผูใชระบบไดใชระบบอยางไมเหมาะสม หรือไมเปนไปตาม เงื่อนไขการใชบริการของระบบ หรือกระทําการใดอันอาจกอใหเกิดความขัดของหรือ อาจกอใหเกิดความไมมั่นคงปลอดภัยในการใชระบบ หรือผูใชระบบขาดคุณสมบัติ ในการเปนผูใชระบบ เจาหนาที่ผูดูแลระบบอาจระงับหรือเพิกถอนสิทธิในการเขาใช ระบบของผูใชระบบได ขอ ๕๒ กรณีมีเหตุจําเปน เจาหนาที่ผูดูแลระบบอาจดําเนินการปดระบบ โดยไดรับอนุญาตจากผูอํานวยการบริหาร เวนแตในกรณีจําเปนเรงดวน ใหเจาหนาที่ ผูดูแลระบบปดระบบชั่วคราวได แตตองรายงานใหผูอํานวยการบริหารทราบทันที ใหผูอํานวยการหรือผูที่ไดรับมอบหมายเปนเจาหนาที่ผูดูแลระบบ


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ๑๔๐ ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ หมวด ๑๐ บทเฉพาะกาล ขอ ๕๓ บรรดาขอพิพาทที่ไดยื่นทางระบบกอนวันที่ขอกําหนดนี้ใชบังคับ ใหอยูภายใตบังคับของขอกําหนดนี้ดวย ประกาศ ณ วันที่ ๒๓ มีนาคม พ.ศ. ๒๕๖๕ (ดร.วรวงศ อัจฉราวงศชัย) ผูอํานวยการบริหารสถาบันอนุญาโตตุลาการ


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ขอกําหนดสถาบันอนุญาโตตุลาการ วาดวยหลักเกณฑการใชระบบการอนุญาโตตุลาการทางอิเล็กทรอนิกส พ.ศ. ๒๕๖๕ ๑๔๑ บัญชีแนบทายขอกําหนด ระบบประชุมผานสื่ออิเล็กทรอนิกส ไดแก ๑) Zoom ๒) ระบบอื่นที่สถาบันเห็นสมควร


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ๑๔๒ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการ ของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม _________________ โดยที่เปนการสมควรปรับปรุงอัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการ ในการ ดําเนินกระบวนพิจารณาอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ เพื่อใหเหมาะสม และสอดคลองกับสถานการณในปจจุบัน อาศัยอํานาจตามความในมาตรา ๔๗ แหงพระราชบัญญัติอนุญาโตตุลาการ พ.ศ. ๒๕๔๕ เลขาธิการสํานักงานศาลยุติธรรม ออกประกาศไวดังนี้ ขอ ๑ ประกาศนี้เรียกวา “ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตรา คาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม” ขอ ๒ ประกาศนี้ใหใชบังคับตั้งแตวันที่ ๒ เมษายน พ.ศ. ๒๕๖๑ เปนตนไป ขอ ๓ ใหยกเลิกประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการ อนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ลงวันที่ ๘ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๕๖ ขอ ๔ คาปวยการอนุญาโตตุลาการ ในการดําเนินกระบวนพิจารณา อนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ใหเปนไปตาม อัตราทายประกาศนี้


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ๑๔๓ ขอ ๕ ประกาศนี้ไมใชบังคับแกขอพิพาทที่ไดยื่นคําเสนอขอพิพาทไวกอน ที่ประกาศนี้ มีผลใชบังคับ และใหใชอัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการทายประกาศ สํานักงานศาลยุติธรรมที่ใชบังคับอยูในวันที่มีการยื่นคําเสนอขอพิพาทตอสถาบัน อนุญาโตตุลาการแกขอพิพาทดังกลาว ประกาศ ณ วันที่ ๙ มีนาคม พ.ศ. ๒๕๖๑ สราวุธ เบญจกุล เลขาธิการสํานักงานศาลยุติธรรม


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ๑๔๔ ตาราง ๑ คาปวยการอนุญาโตตุลาการ ทุนทรัพยที่เรียกรอง อนุญาโตตุลาการคนเดียว ไมมีทุนทรัพย ๖,๐๐๐ บาท/ครั้ง ไมเกิน ๒,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๓๐,๐๐๐ บาท ๒,๐๐๐,๐๐๑ – ๕,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๓๐,๐๐๐+๑% ของสวนที่เกินจาก ๒ ลานบาท ๕,๐๐๐,๐๐๑ – ๑๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๖๐,๐๐๐+๐.๘% ของสวนที่เกินจาก ๕ ลานบาท ๑๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๒๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๑๐๐,๐๐๐+๐.๖% ของสวนที่เกินจาก ๑๐ ลานบาท ๒๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๓๕,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๑๖๐,๐๐๐+๐.๔% ของสวนที่เกินจาก ๒๐ ลานบาท ๓๕,๐๐๐,๐๐๑ – ๕๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๒๒๐,๐๐๐+๐.๒% ของสวนที่เกินจาก ๓๕ ลานบาท ๕๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๑๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๒๕๐,๐๐๐+๐.๑% ของสวนที่เกินจาก ๕๐ ลานบาท ๑๐๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๕๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๓๐๐,๐๐๐+๐.๐๕% ของสวนที่เกินจาก ๑๐๐ ลานบาท ๕๐๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๑,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๕๐๐,๐๐๐+๐.๐๔% ของสวนที่เกินจาก ๕๐๐ ลานบาท ๑,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๒,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๗๐๐,๐๐๐+๐.๐๓% ของสวน ที่เกินจาก ๑,๐๐๐ ลานบาท ๒,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๑ บาทขึ้นไป ๑,๐๐๐,๐๐๐+๐.๐๒% ของสวน ที่เกินจาก ๒,๐๐๐ ลานบาท


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ๑๔๕ ทุนทรัพยที่เรียกรอง อนุญาโตตุลาการมากกวาหนึ่งคน ไมมีทุนทรัพย ๓๐,๐๐๐ บาท/ครั้ง ไมเกิน ๒,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๖๐,๐๐๐ บาท ๒,๐๐๐,๐๐๑ – ๕,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๖๐,๐๐๐+๒% ของสวนที่เกินจาก ๒ ลานบาท ๕,๐๐๐,๐๐๑ – ๑๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๑๒๐,๐๐๐+๑.๖% ของสวนที่เกินจาก ๕ ลานบาท ๑๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๒๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๒๐๐,๐๐๐+๑.๒% ของสวนที่เกินจาก ๑๐ ลานบาท ๒๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๓๕,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๓๒๐,๐๐๐+๐.๘% ของสวนที่เกินจาก ๒๐ ลานบาท ๓๕,๐๐๐,๐๐๑ – ๕๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๔๔๐,๐๐๐+๐.๔% ของสวนที่เกินจาก ๓๕ ลานบาท ๕๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๑๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๕๐๐,๐๐๐+๐.๒% ของสวนที่เกินจาก ๕๐ ลานบาท ๑๐๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๕๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๖๐๐,๐๐๐+๐.๑% ของสวนที่เกินจาก ๑๐๐ ลานบาท ๕๐๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๑,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๑,๐๐๐,๐๐๐+๐.๐๘% ของสวนที่เกินจาก ๕๐๐ ลานบาท ๑,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๑ – ๒,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๑,๔๐๐,๐๐๐+๐.๐๖% ของสวน ที่เกินจาก ๑,๐๐๐ ลานบาท ๒,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๑ บาทขึ้นไป ๒,๐๐๐,๐๐๐+๐.๐๔% ของสวน ที่เกินจาก ๒,๐๐๐ ลานบาท


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ๑๔๖ ตาราง ๒ คาปวยการอนุญาโตตุลาการกรณีชี้ขาด ตามสัญญาประนีประนอมยอมความ (๑) กรณีที่เปนการชี้ขาดตามสัญญาประนีประนอมยอมความ ใหคูพิพาท ชําระคาปวยการอนุญาโตตุลาการในวันที่มีคําชี้ขาด ตามที่ผูอํานวยการบริหารสถาบัน อนุญาโตตุลาการกําหนดในอัตรา ๔,๕๐๐ ถึง ๓๐,๐๐๐ บาท (๒) กรณีที่เปนการชี้ขาดตามสัญญาประนีประนอมยอมความ ซึ่งมีการ ดําเนินกระบวนพิจารณาไปบางแลว ใหคูพิพาทชําระคาปวยการอนุญาโตตุลาการ ในวันที่มีคําชี้ขาด ตามที่ผูอํานวยการบริหารสถาบันอนุญาโตตุลาการกําหนดตามอัตรา ดังนี้ ทุนทรัพยไมเกิน ๑๐,๐๐๐,๐๐๐ บาท ๔,๕๐๐ – ๑๕,๐๐๐ บาท/ครั้ง ทุนทรัพยตั้งแต ๑๐,๐๐๐,๐๐๑ บาทขึ้นไป ๑๕,๐๐๐ – ๔๕,๐๐๐ บาท/ครั้ง หมายเหตุ ผูอํานวยการบริหารสถาบันอนุญาโตตุลาการอาจกําหนดจํานวนคาปวยการ อนุญาโตตุลาการแตกตางไปจากตาราง ๑ และ ๒ ในกรณีดังตอไปนี้ (ก) หากทุนทรัพยตามคําเสนอขอพิพาทมีจํานวนแตกตางกับทุนทรัพย ตามขอเรียกรองแยงมาก และเห็นเปนการสมควร ผูอํานวยการบริหารสถาบัน อนุญาโตตุลาการ อาจกําหนดใหคูพิพาทวางเงินประกันคาปวยการอนุญาโตตุลาการ ตามจํานวนทุนทรัพยที่เรียกรองของฝายตนได (ข) กรณีที่การดําเนินกระบวนพิจารณาเปนภาษาตางประเทศ และ/หรือ เปนขอพิพาท ที่มีความยุงยากและตองใชระยะเวลาในการดําเนินการมากเปนพิเศษ ผูอํานวยการบริหารสถาบันอนุญาโตตุลาการ อาจกําหนดใหคูพิพาทวางเงินประกัน คาปวยการของอนุญาโตตุลาการตามตาราง ๑ คูณดวยตัวคูณในอัตรา ๑.๕ ถึง ๕ เทา ก็ได


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e ประกาศสํานักงานศาลยุติธรรม เรื่อง อัตราคาปวยการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ สํานักงานศาลยุติธรรม ๑๔๗ (ค) ในกรณีที่ดําเนินกระบวนพิจารณาไปแลว หากปรากฏขอเท็จจริงวา ขอพิพาทมีความยุงยากและตองใชเวลาในการดําเนินการมากเปนพิเศษ ผูอํานวยการ บริหารสถาบันอนุญาโตตุลาการ อาจเรียกเงินประกันคาปวยการเพิ่มเติมได


T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e สถาบันอนุญาโตตุลาการ The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Thai Arbitration Institute Arbitrator Fee ๑๔๘ The Announcement of the Office of the Judiciary on the Thai Arbitration Institute Arbitrator Fee _________________ Whereas it is deemed expedient to reform rules concerning the arbitrators’ fee in arbitral proceedings of the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators in order to be suitable and congruent to current situations. Persuant to Article 47 of Arbitration Act B.E. 2545, the SecretaryGeneral of the Office of the Judiciary hereby announced as follows: Article 1 This Announcement is called “The Announcement of the Office of the Judiciary on the Thai Arbitration Institute Arbitrator Fee” Article 2 This Announcement shall enter into force from 2 April 2018 (B.E. 2561) onwards. Article 3 The Announcement of the Office of the Judiciary of the Arbitrator’s Fee on the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators dated 8 November 2013 (B.E. 2556) shall be repealed. Article 4 Arbitrator’s fee in the arbitral proceedings of the Thai Arbitration Institute (TAI) Roster of Arbitrators shall refer to the Tables attached hereunder.


สถาบันอนุญาโตตุลาการ T h a i A r b i t r a t i o n I n s t i t u t e The Announcement of the Offi ce of the Judiciary on the Thai Arbitration Institute Arbitrator Fee ๑๔๙ Article 5 This Announcement is not applicable to disputes submitted before the effective date of this Announcement. The Table of the arbitrator’s fee attached to the announcement of the Office of the Judiciary which was enforced at the date of the submission of the dispute to the Arbitration Institute shall apply to such dispute. Announced on the 9th of March 2018 Sarawut Benjakul Secretary-General of the Office of the Judiciary


Click to View FlipBook Version