The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

O Codex Ephraemi Rescriptus, também conhecido como Manuscrito C ou 04 (Gregory-Aland) pertence ao século V. Possui quase todo o Novo Testamento, com exceção de II Tessalonicenses e II João. Um palimpsesto do início do século V, e o último dos quatro grandes manuscritos unciais da Bíblia em grego, foi precedido pelo Codex Sinaiticus, o Codex Alexandrinus e o Codex Vaticanus. Foi nomeado "Rescriptus" porque no século XII traduções gregas dos tratados de Efraem, o sírio, foram escritos sobre o texto bíblico que havia sido lavado de suas páginas de vellum, formando um palimpsesto (ou seja, um pergaminho que foi raspado para apagar-se o conteúdo original e possibilitar ser novamente escrito. No século XII, Efraim Siro apagou o texto do Novo Testamento originalmente escrito no pergaminho para escrever os seus sermões, acabando por inutilizar algumas folhas e por jogar fora outras folhas deste precioso texto).
É escrito em uma coluna por página, 40-46 linhas por página. As letras não contêm espíritos nem acentos.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Ariel P. S., 2023-01-30 15:59:18

Códice Ephraemi Rescriptus (C) - 400-425 a.D

O Codex Ephraemi Rescriptus, também conhecido como Manuscrito C ou 04 (Gregory-Aland) pertence ao século V. Possui quase todo o Novo Testamento, com exceção de II Tessalonicenses e II João. Um palimpsesto do início do século V, e o último dos quatro grandes manuscritos unciais da Bíblia em grego, foi precedido pelo Codex Sinaiticus, o Codex Alexandrinus e o Codex Vaticanus. Foi nomeado "Rescriptus" porque no século XII traduções gregas dos tratados de Efraem, o sírio, foram escritos sobre o texto bíblico que havia sido lavado de suas páginas de vellum, formando um palimpsesto (ou seja, um pergaminho que foi raspado para apagar-se o conteúdo original e possibilitar ser novamente escrito. No século XII, Efraim Siro apagou o texto do Novo Testamento originalmente escrito no pergaminho para escrever os seus sermões, acabando por inutilizar algumas folhas e por jogar fora outras folhas deste precioso texto).
É escrito em uma coluna por página, 40-46 linhas por página. As letras não contêm espíritos nem acentos.

dre σα δ ς e Ot "tty ee CC Ee. - ᾿ς - TII. i POLLEN: PEUUIVUVUITWIS ETATE. s e e: x n orum SPOCGE OUR Keno: aon 2A (CECECCCCECEECCCCECORCC vbpbErps SEREEES Dune 3 ἜΣ : ὩΣ | E EC LATA Pereerer ina s ^ euenit t ἈΠΕ ERE o ERES ὡς d dia Ai T in RSS Pe ἘΠ Lyme esr rins Ἢ ἐξ P CETT t d Y Y 2m ayer Hs ^ C NS . 2 Tu neu SONS INNEN ota, : » ; SR SENSUS, rt ; 7 2 enr : 2 n» ^ y ΡΣ tA 2 5 T AEUEEEEE M£Áep ntn e n can PE ia LE] H s wuwu sem Ip pTPTTUI VEXETIECCRERII HN E PERSEIPT QU PASE VM NGOUET ORARE RIO PII P TISTT TOOL RP EO RENS - a D: d vae gs : ; | - NOMPEPPPPETT TTITEYROOOYN FOIT ^ mme enter pneu ke pe vs : ὰ EE Σ᾽ Pura arg LL Fr TE rye ent ὦν. AU ,ἐὰ κὰν ῴ, m τὰ, ἀνποι 4-..00..». .««0«φ πισ α θαρ σοι pe " oPT y A, T ae σ eRRR κν : Dr ^q. συ αι σι ῳἰπον -“σσ οὐ α δ : m ——— ——— : : E 4-- | : E . e » z Tu - ! " *» os Tm ^9 CHOSE ia CB WR OR Atompomomowm dno i5 qo AS Fo qNe EUN, em, m (hd) tom, e I9 C) RUD UR CILCÓ.BAIURCID, YAD IA ant δ ——————— PP Hemm ndcised enin - | amm - o m c—— - ——--——. VEA qa z | : INULTAA—A—AX————————A———B———AMERSES mta Met AMA RR Riera nette sta mre aem EU ERESC e ieqe 7 2 ^9 UePHEPPPETDPS EX Yt pem poros yan yan "rrr IY PePPIEUT XX 4 Ms ^- Adae" Matterres 24 rm t suci TÉπον cem o e ETE A. ' ^ | Pieepi os o EY: amus"— dues eh — ΠΝ Wwé*


ΓΤ ΞΗΣΣ:ΞΞ-- εξ 0. WITHDRAWN EF ROM GLASGOW Ur ΤΥ EIBNAS . b. d 2 $c iode ye Initials. TN. bU uncus SIMA


ΘΟΡΕΧ EPHRAEMI SYRI RESCRIPTUS SIVE FRAGMENTA UTRIUSQUE TESTAMENTI E CODICE GRAECO PARISIENSI CELEBERRIMO QUINTI UT VIDETUR POST CHRISTUM SECUL . ERUIT ATQUE EDIDIT CONSTANTINUS TISCHENDORF, IHEOLOGIAE ET PHILOSOPHIAE DOCTOR, THEOLOGIAE IN ACADEMIA LIPSIENSI PROFESSOR, ORDINIS REGII SUECICI DE ORDINIS REGII FRANCICI LEGIONIS HONORIS, ORDINIS DUCALIS LUCCENSIS DE S. LUDOVICO EQUES, SOCIETATIS HISTORICO-THEOLOGICAE LIPSIENSIS SODALIS. LIBS AE SUMTIBUS ET TYPIS BERNH. TAUCHNITZ JUN. MDCCCXLV. STELLA POLARI,


CODEX EPHRAEMI SYRI RESCRIPTUS SIVE FRAGMENTA VETERIS TESTAMENTI E CODICE GRAECO PARISIENSI CELEBERRIMO QUINTI UT VIDETUR POST CHRISTUM SECULI ERUIT ATQUE EDIDIT CONSTANTINUS TISCHENDORF, THEOLOGIAE ET PHILOSOPHIAE DOCTOR, THEOLOGIAE IN ACADEMIA LIPSIENSI PROFESSOR, ORDINIS REGII SUECICI DE STELLA POLARI ORDINIS REGII FRANCICI LEGIONIS HONORIS, ORDINIS DUCALIS LUCCENSIS DE S. LUDOVICO EQUES, SOCIETATIS HISTORICO - THEOLOGICAE LIPSIENSIS SODALIS. LIPSEAE SUMTIBUS ET TYPIS BERNH. TAUCHNITZ JUN. MDCCCXLvV.


tl


SUMME VENERANDI THEOLOGORUM EVANGELICORUM VRATISLAVIENSIUM ORDINIS DOCTORIBUS ET PROFESSORIBUS CLARISSIMIS DAVIDI SCHULZ, FACULTATIS SENIORI, POTENTISSIMO BORUSSORUM REGI IN CONSISTORIO SILESIACO A CONSILIIS, ETC. ETC. HENRICO MIDDELDORPF, POTENTISSIMO BORUSSORUM REGI IN CONSISTORIO SILESIACO A CONSILIIS, EQUITI AQUILAE RUBRAE III. CL. TAENIA INSIGNIS ETC. ETC. AUGUSTO HAHN, POTENTISSIMO BORUSSORUM REGI IN CONSISTORIO SILESIACO A CONSILIIS, SILESIAE PROVINCIAE SUPERINTENDENTI, EQUITI AQUILAE RUBRAE III. CL. TAENIA INSIGNIS ETC. ETC. GUILELMO BOEHMER, POTENTISSIMO BORUSSORUM REGI IX CONSISTORIO SILESIACO A COXSILIIs, ETC. ETC. CUM EXIMIA REVERENTIA GRATIQUE ANIMI CULTU D. D. D. CONSTANTINUS TISCHENDORF,


Digitized by the Internet Archive in 2016 https://archive.org/details/codexephraemisyrOOtisc |


Quoi primum ex oriente reversus in patriam opus ederem, id, Viri Summe Venerandi, Vestro me nomini inscribere animus jussit. Quem enim ante hos tres fere annos procul absentem et opinione et benevolentia tantopere ornavistis ut rei meae cum successu gerendae novam inde spem caperem, eum grato Vobis animo in perpetuum devinctissimum esse decet. Editis autem his Veteris 'l'estamenti fragmentis, quae hucusque tenebris prorsus sepulta jacuerant, quicquid de sacro utriusque 'l'estamenti textu. codex ille Ephraemi continet in publicam lucem vindicavi. Quod ut confido valiturum esse ad ipsorum textum auctorum sacrorum restituendum in integrum, ita testetur velim me pariter atque Vos sentire, quam grave sit nostro potissimum tempore hoc studiorum genus, quod praeclarissima e Vobis ipsis monumenta nactum est.


Quod vero ad promovendam criticen sacram suscepi, quodque ipsum codice Ephraemi inauguravi, id Deum O0. M. precor ut recte ac feliciter me jubeat persequi. Quo eo simul me. perventurum spero ut ordo Vester splendidissimus non frustra tam honorificam de me sententiam tulisse videatur. ftaque valete mihique. ut facitis, favete. Scribebam Lipsiae die 16. m. Augusti a. 1845.


PROLEGOMENA.


S. 1. Quum ante hos tres annos Novi Testamenti fragmenta ederem quae in codice Ephraemi sub recenti scriptura latuerant, nonnihil de iis quoque ejusdem codicis foliis exposui quae ad fragmenta spectant Veteris Testamenti!). Dixi autem Veteris Testamenti fragmenta ab alia manu atque ea quae Novum Testamentum scripsit profecta esse. Quam manuum diversitatem ut mihi quidem manifestam ita cum tanta similitudine conjunctam dixi ut ad probandum difficilis esset. Utramque vero scripturam ejusdem prorsus aetatis habui. Quae tunc dixi nunc teneo. Adhibitis autem duabus tabulis, quarum altera Novi, altera Veteris Testamenti fragmentum cum egregia ipsius libri manuscripti similitudine exprimit, id quod volo facile comprobare potero. Primum enim per totum Veteris Testamenti textum scriptura majore quadam litterarum gracilitate est quam in Novo Testamento. Multae porro litterae, inprimis o et 4 in Veteri Testamento majorem corporis latitudinem habent quam in Novo Testamento. Differt in utroque x littera, id quod primo obtutu apparet. Differt e, quod elegantius paullo est in Veteri quam in Novo Testamento. χ littera eo differt quod in Veteri Testamento ad sinistram in tenuem lineam exit, in Novo non exit. Differt »; in Veteri enim Testamento tum elegantius quid tum ad utrumque latus plus habet corporis quam in Novo Testamento. δ᾽ litterae in Veteri Testamento linea inferior constanter duobus punctis innititur; id neque semper neque tantopere fit in Novo Testamento?). Differunt denique /? et 5 litterae. Praeterea, ut jam Prolegg. Sect. I. δ. 9. indicavi, in Veteris Testamenti fragmentis nusquam 7 aut v, quod ubique in Novo Testamento fit, sed plerumque 7 et v, interdum etiam z et v scribitur. Denique lineola quae scribendi compendiis additur, in Veteri nec vero in Novo Testamento, ubi exit ad utrumque latus leve punctum habere solet. S. 2. Haec ad probandam manuum diversitatem satis erunt utrumque facsimile diligenter perlustraturis. Nec vero inde ad diversam scripturae concludi posse aetatem dixi. Hoc non est quod demonstrem; quisque enim videt, in ejusmodi rebus discrimen esse quae non faciant ad aetatem. — Neque magis dubito quin utriusque Testamenti folia idem codex jam antiquitus continuerit; ita quidem ut de Vetere Testamento non haberet nisi quinque illos libros poeticos in unum conjungi solitos, quorum praeter Psalmos etiamnum in codice fragmenta supersunt, additis pro argumenti cognatione Ecclesiastico et Sapientia Salomonis. Quod praeter ea quae in promtu sunt probatur eo quod non modo eadem in utrisque fragmentis membrana est, sed etiam idem versuum cujusvis paginae numerus. Atque illud quoque (cf. Sect. L. 1. 1.) in aliquo numero est quod prima pagina textus evangelii Matthaei tantopere cum Veteris Testamenti scriptura convenit ut illam eadem eum hac manu exaratam putem. Neque huic de cohaerentia utrorumque fragmentorum sententiae obstat ratio stichometrica, qua nonnisi Veteris Testamenti partes conscriptae sunt. Quum enim illam quidem in poeticis sive metricis Veteris Testamenti libris diu ante quam in Novo Testamento adhibitam esse constet, tum τῶν στεχηρῶν nomine jam pridem insigniri soliti sunt Jobi liber, Psalmi, Proverbia Salomonis, Ecclesiastes, Canticum Canticorum ? ). Ad quos qui in codice Ephraemi accedunt, Sapientia Salomonis et liber Jesu Siracidae, hos probabile est, nisi forte ab ipsis auctoribus stichometrice scripti prodierunt, certe ex quo tempore cum quinque illis 1) Vide Prolegg. Sect. I. S. 9. 2) Nihilominus forma 0 litterae in Veteris Testamenti fragmentis elegantiam quandam habet et aliena est a posterioris temporis consuetudine. Convenit illa quidem cum ipsis celeberrimis Dionis Cassii fragmentis, quae in bibliotheca Vaticana servantur, 3) Epiphan. de ponderibus et mensuris c. IV. p. 162. 3


libris conjungerentur ad similem cum iis versuum rationem exactos esse. (Conjunctos aulem cum illis esse, tum nomen auctoris quod Sapientia Salomonis prae se fert, tum argumenti suadet similitudo quae in Salomonis est scriptis atque in Ecclesiastico spuriaque Salomonis Sapientia. Accedit vero etiam testimonium Hieronymi referentis hebraicum se Ecclesiasticum, parabolas inscriptum, invenisse, cui Ecclesiastes et Canticum Canticorum juncti essent. ^ Nec denique incognitum est, in codice Alexandrino eosdem atque in codice Ephraemi Veteris Testamenti libros scriptos esse stichometrice. 8. 3. Paucis nunc eam quae de antiquitate codicis est quaestionem retractabo. P. I. Sect. HI. 8. 1. dixi codicem Ephraemi codice Alexandrino antiquiorem esse, atque quum nihil sit cur codex Alexandrinus non quinto videatur seculo exaratus, codicem Ephraemi eodem seculo posteriorem esse non posse. [d G8. seqq. certis rationibus efficere studui. Quibus unum addi potest. Ex eo enim quod Veteris Testamenti libri stichometrice, Novi vero Testamenti absque stichometria scripti sunt, perquam probabile fit, tum quum scriberetur codex süchometriae usum nondum invasisse Novi Testamenti textum. — Definitius autem meam de antiquitate codicis Ephraemi sententiam in Studiis et criticis theologicis anni 1844. aperui, ubi eum ante seculum medium quintum dixi videri scriptum esse. Qua. de re neque nunc aliter existimo. Fuerunt autem qui et lectiones nonnullas et litterarum formas aetatem recentiorem redolere putarent. Sed de lectionibus quidem nihil in medium protulerunt, nisi quod ejusmodi in codice Ephraemi inesse dixerunt quae post Hieronymum demum prodiisse viderentur. Quod vereor ne in egregio errore positum sit. Paucissimis enim exceptis difficillimum est tale quid. de variantium Novi Testamenti lectionum aetate definire. Quod vero proprias litterarum formas attinet, de lis statuere quemquam posse nego nisi qui de paucis iis qui aetatem tulerunt codicibus charactere unciali scriptis si non omnes certe quam plurimos suis oculis viderit. Nimirum facsimilia quae vocant de multis non exstant, de plurimis modo male modo pessime facta sunt. Propterea ipse quum Germaniam, Franciam, Angliam, Bataviam, Helvetiam, totam Italiam, Graeciam, partes orientales Africae et Asiae nuperrime perlustrarem, strenue id egi ut omnes antiquissimos codices viderem, examinarem, describerem. Inde quaecunque ad scientiam palaeographicam amplificandam illustrandam corrigendam hausi, ubi primum per otium licuerit publici juris faciam. Nunc in eo acquiescendum est quod universa litterarum quas dicunt uncialium in codice Ephraemi ratio proxime ad similitudinem accedit tum Vaticanarum Dionis Cassii membranarum, quas fuerunt qui quolibet alio codice antiquiores haberent, tum celeberrimorum duorum bibliothecae Vindobonensis codicum, quorum alter scripta exhibet Dioscoridis, exaratus, ut ex nota patet, circa annum quingentesimum, alter in membranis purpura tinctis Geneseos fragmenta continet, Dioscoridis codice, ut plerumque putatur, etiam antiquior. Tamen vero utrique codices Vindobonenses non una re ab antiquissima scriptura haud dubie deflectunt, atque ita codice Ephraemi posteriores se esse probant. Denique ut unum de.singulis tangam, frustra est quod T litterae formam, quemadmodum in codice Ephraemi est, non antiquissimam existimarunt. Voluerunt enim seculo quinto lineam rectam tenuem, quae lineae crassiori perpendiculari superposita est nondum nixam esse puncto ad utrumque latus; fuisse igitur T, non T. Ac verum quidem est, illud haberi tum in codice Friderico- Augustano, quem nuper ex oriente Lipsiam attuli atque propediem publicabo, tum in Pentateuchi codice Sarraviano, cüjus pars est Parisiis pars Lugduni Batavorum. | Utrumque vero quarti esse seculi nullus dubito. Sed forma prorsus eadem est in codice Ephraemi atque in codicibus quos supra citavi Dionis Cassii et Dioscoridis, porro in folio antiquis - simo Petropolitano quod ad Judicum libros pertinet, denique in ipso bibliorum codice Vaticano. Tamen non confundenda est haec forma, quae minime ab elegantiori scribendi genere abhorret, cum forma ea quae postea in usum venit, congruens illa quidem cum universa litterarum antiquarum in deterius conversione. δ. 4. Patriam codicis quod attinet, Prolegs. ad Nov. Testamentum Sect. I!. probavi, videri codicem Alexandriae vel certe in Aegypto exaratum esse, inde in Palaestinam vel in Syriam vel in Asiam minorem commigrasse, denique advectum Constantinopolin manum eius expertum esse qui antiqua deleret et nova rescriberet 4). 4) Prolegg. Sect. II. ab initio a Montefalconii sententia discedens textum Ephraemi dixi seculo tertio decimo videri exaratum esse. Nunc, postquam innumeros codices aetate media scriptos vidi, non possum quin ad seculum duodecimum referam. 4


Quam sententiam non est quod mutem. Sunt autem in Veteris Testamenti fragmentis pauciora quam in Novo Testamento historiae codicis vestigia. Correctorem quidem et ipsa passa sunt, sed paucis locis atque ejusmodi unde vix in invenienda codicis patria adjuveris. Formationes porro sermonis graeci grammalicas, quae Alexandrinorum eruditorum esse putantur, atque etiam tales scribendi errores qui aliquam linguae imperitiam atque ita hominem non ipso genere Graecum prodere videntur, eadem fere frequentia in Vetere atque in Novo Testamento sunt. De utrisque quatenus testantur ubi codex scriptus sit, exposul Sect. Il. ὃ. 3. 8. 5. Quemadmodum Sect. I. ὃ. 9. indicavi quibus foliis ipsius libri manu scripti responderent. singula quaeque fragmentorum Novi Testamenti editorum folia, notata simnl majore ac minore legendi difficultate prout codex male aut bene conservatus esset, ita nunc quoque in Vetere Testamento faciam. — Quod rursus sic instituam ut litteris a.) b.) c.) d.) e.) f.) g.) h.) difficultatis modum distinguam, proficiscens ab a.) littera quae folium prae ceteris bene conservatum et ad legendum facile esse significat, atque desinens in h.) litteram quae deperditum fere ac desperatum folium indicat. Notabo simul si folium aliquod foraminibus aut fissuris excellit, vel etiam si quod inversum est, quod adpositum crucis signum exprimit. Quod colorem tinctorum foliorum attinet, in. universum modo caeruleum magis, modo magis viridem squallorem — hoc enim rectius dixerim quam colorem — induerunt; multa vero etiam admodum variis maculis conspersa sunt; sunt etiam quae a subnigris parum diíferant. Praeterea Prolegg. Sect. I. ὃ. 9. jam monui, pleraque Veteris Testamenti folia ex iis totius codicis foliis esse quae lectu sunt difficillima. Quod ἃ quadam atramenti extenuatione et a majore quadam litterarum gracilitate ortum esse suspicatus sum. IOBUS. Paginae editionis 3. Δ. respondent codicis folio 28. — recto b.) verso c.) — — 023.50: — — -- 206. — g.) Multa quasi extersa subnigra tinctura. Graves scissurae. — — 7-8: -- — -- 33. — recto h.) verso f.) Recens scriptura antiquam adedit. Multa foramina. -— — 9. 10. — — -- 91. — recto f.) verso d.) — — 41. 12. — — — B — b) — — ὀ 19. 14. — — — 27. — g.) ex parte h.) τς — 15. 16. — — — 47.—b) — — 17.18. — — -- 10. — recto b.) verso c.) - -- 19. 20. — — , — 82. — recto h.) verso d.) — — 21. 22. — — -— $0. — recto e.) verso c.) 1. — — — 23. 24. — — -- 163. — recto b.) verso c.) - — 5855. 26. — — -- 390. — recto f.) verso g.) - — 27. 28. -- — | — 142. — c.) ex parte e.) 1 — — 29. 30. — -- -- 141. --- ἃ.) Τ - — 91. 32. — — -- 29. — recto c.) verso e.) Multa foramina. - — 33. 94. — — | — 170, — c. d.) — — 395. 906. — — -— A. — f.ex parte σ.) Fissurae multae. — — 57. 98. — — —17L.—bc)t — — 99. A0. — —- — 177.— ο. d) τ PROVERBIA. -- --ὀ 49. A4. — — — 194. — d.) — — A5. 40. — — -- 12. — b.) ex parte e.) — — 47. 48. — — — 15. — e. f) Ephraemi textus misere affectus est. — — 40. 30. — — — 201. — d) - — 91.52. — — — 167. — c) v — 93. M4. — — - 160. — recto a.) verso c. d.) ex


Pa ginae editionis 27. 59. 61. 63. 65. 67. 69. 71. 70. 70: 81. 83. 85. 87. 89. 91. 60. 62. 64. 66. 68. 70. 12. 76. ECCLESIASTES. 58. respondent codicis folio 176. — d.) e.) Passim scissum est. 14. — e.) ex parte g.) Passim scissum est. 138. — recto a.) verso a. b.) A4. — recto d.) verso b.) SAPIENTIA δύ. 82. 84. 806. 88. 90. 92. 96. 98. . 100. . 102. . 104. . 106. . 108. . 110. . 112. . 114. .. 116. . 118. . 120. . 122; . 124. . 126. . 128. . 130. . 132. . 134. . 156. . 135. . 140. 168. — recto b.) verso c.) Magnopere scissum. 165. — recto b.) verso c.) AT. — recto c.) verso e.) 145. b c.) CANTICUM CANTICORUM. 13. — recto f.) verso h.) SALOMONIS. 153. — recto e.) verso d.) 11. — c. d.) 130. — b. c.) 137. — b. c.) 16. — e. f) Praeterea ut pagg. 47. 48. 154. — f) 94. — h.) Textus quasi abstersus est tinctura; multa SAPIENTIA 94. — f.) Magnopere scissum, 83. 88. 90, se confuderunt. SIRACH. — e.) Prae ceteris maculosum. Item. — recto d.) verso f.) Membrana inprimis tenuis, foraminum et macularum plena. 33. — recto e.) verso g.) 150. — b.) c.) 121. — c. d.) 173. — g. h.) Membrana in medio scissa et male resarta. Tinctura scripturam comedit. . Videtur olei quid folio infusum esse. Praeterea T. 174. — A folio praecedente parum differt. 114. — recto d. e) verso c. d.) 149. — b.) Ad marginem membranae antiquae membrana crassa recens superillita est. 95. — recto c.) verso e.) Foraminum plenum est. 92. — b.) 196, — recto c.) verso e.) Ex parte fuscum. 180. — g.) Haud dissimile paginis 111. 112. 183. — f. g.) Praeterea item. 199. — b. c.) 78. — g. h.) 81. — recto d.) verso b.) Maculosum prae multis. 6. — f) ex parte g.) Foramina multa; aliquot fissurae. 9. — h.) Antiquae scripturae, praesertim folio recto, nonnisi hic illic pallida vestigia emicant. 74. — recto c. d.) versus h.) atque etiam pejus. Scriptura fere prorsus evanida est. 77. — h.) vel pejus etiam. Passim tantum litterae levi candore e squallore emergunt.


Quae autem sexaginta quatuor codicis Ephraemi foliis Veteris Testamenti fragmenta continentur haec sunt: Jobi II, 12 — IV, 12. V, 27 — VII, 7. X, 9 — XII, 2. XIII, 18 — XVIII, 9. XIX,.27 — XXII, 14 XXIV, 7 — XXX, 1. XXXI, 6 — XXXV, 10. XXXVII, 5 — XXXVIII, 17. XL, 20. usque ad finem libri, XLIL, 17. Proverbiorum 1, 1 — II, 8. XV, 29 — XVII, 1. XVIII, 11 — XIX, 26. XXII, 17 — XXIII, 25. XXIX, 27 — XXX 21. XXVI, 24 — XXVIII, 2. XXIX, 30. 31. Ecclesiastae I, 1 — 14. II, 18 usque ad finem, XII, 14.; ita ut unum tantum folium 21 versuum de toto opere desit. Cantici Canticorum I, 1 — III, 9. Sapientiae Salomonis VIII, 5 — XII, 10. XIV, 19 — XVII, 18. XVIID. 24 — XIX, 92. Sapientiae Sirach a Prologo inde usque ad VII, 14. VIII, 15 — XI, 17. XII, 16 — XVI, 1. XVII, 12 — XX, 5. XXI, 12 — XXII, 19. XXVII, 19 — XXVIII, 25. XXX, 8— XXXI, 5. XXXII, 18 — XXXIII, 22. — XXXVII, 11 — XXXVIII, 15. XXXIX, 7 — XLIII, 27. XLV, 24 — XLIX, 12. Folia igitur undeviginti ad librum Iobi pertinent; porro sex ad Proverbia; ad Ecclesiasten octo; nonnisi unum ad Canticum Canticorum; septem ad Sapientiam Salomonis; denique viginti tria ad Sapientiam Sirach. S. 6. Veteris Testamenti facsimile ab eodem artifice Parisiensi conficiendum curavi cui facsimile debetur Novi Testamenti. Quod quum nuperrime pararetur, vir perillustris Carolus Hase, pro magna sua in me benevolentia, specimine bis corrigendo providit ne quid non recte lapidi committeretur. Jam vero et antiqua et recens scriptura expressa est accuratissime. Nec igitur lineola male per mediam 4 litteram ducta in 3v voce v. 1. artificis sed ipsius libri est manuscripti; atque ejusdem prorsus est quod v. 3. in media p littera vestigia litterae inchoatae statimque desertae o sive potius J' apparent. Ceterum in promtu est, expressam paginam de iis esse quas is qui codicem seculo duodecimo rescripsit invertit. Volebam autem ut facsimile etiam maculas illas ante oculos poneret quas admota tinctura chemica unaquaeque pagina induit. Neque id frustra susceptum est. Certe enim sic aliqua earum macularum species exhibita est. Tamen vero, quamvis codicis pagina quam facsimile reddit de paucissimis bene conservatis sit, artifex nimis caute vidit ne pulchritudini obesset veritas. Praeterea quod graecos typos attinet quibus totum codicis textum edendum curavimus, non dubito justis rerum aestimatoribus visum iri mirum quod exstitit qui propter eos magna voce contra nos clamaret. Eo scilicet iste impudentiae processit ut aegre ferret, unicum antiquitatis monumentum, rei christianae pretiosissimum thesaurum, postquam ex indignis tot seculorum tenebris ad lucem protraximus, cum honore quodam ac luxu tradi aequalibus et, ut spes est, etiam posteris. "Voluit codicem aut ad modum edi codicis Alexandrini vendique duplo, quod minimum est, carius, aut edi ad codicis modum Boerneriani, ita ut minimo constaret. De codicis vero Alexandrini ratione jam Sect. VIII. ὃ. A4. disputavi; sed qui ingrato animo impeditur quominus quod legat pensitet, is nulla disputatione doceri poterit. Simile porro pretium codicis Boerneriani qui et ipse emtus est a paucissimis, operi quod tot tantosque sumtus a plerisque libris alienos postulabat, a bibliopola quamvis liberalissimo, constitui sana mente non poterat. Sed quid iniquos moror detrectatores? Satius erit, dum isti in aerem verba jactant, constanter persequi quae grata posteritatis memoria velis digna haberi. 8. 7. Dialectus alexandrina, de qua breviter jam Prolegg. Sect. II. δ. 3. disputavi, quum rectius cognosci stabilirique nequeat nisi antiquissimi qui supersunt graeci bibliorum codices ad litteram aut edantur aut denuo examinentur, tum codice Ephraemi illustratur vel maxime. | Ejusmodi laboribus factum iri spes est ut multa quae viri docti neque ii ab harum rerum studio alieni ab uno alterove librario negligenter scripta opinantur, auctoritatem suam, nixam illam frequenti vel constanti antiquitatis usu, tandem nanciscantur. Nunc quidem non secuturus egregium illud, docere bene eum qui distinguat bene, promiscue ea referam quae graeca ad leges grammaticas formandi flectendi componendique modus in his Veteris 4


Testamenti fragmentis singularia habere videtur. Singularia autem dico quae differunt ab editione Romana, quamvis et ipsa ad dialecti alexandrinae proprietatem plerumque conformata putetur. Scribitur consonantibus duplicatis φϑανν ει, qÜcvvew 66, 7. 60, 9. 89,10. δὲέαβενν εἰς 1006, 8. βαλλαντιον 10, 19. 41, 31. enoxzevv: 88, 15. Porro vocalibus mutatis scribitur τέσσερα 125, 24. | «oorotovvrec A4, 33. et καλαμουμένος 121, 36. χρεεοφελεέτου 26, 32. &SoA eU oevoc otv δά, 87. (ολεϑρευων 91, A.) Augmentum verborum quod dicunt negligitur: uere6«AAero 02, 24. ἐνκεντρίζοντο 88,6. προςκαλεσαμην 14,18. εἑπερωτησας 03,29. ευοδωσεν 82, 37. διορϑωϑησαν 81, 14. copexc 11, 24. 35, 17. 132, 35. egvocro 81, 27. 81, 39. 82, 12. 29, 10. (ita etiam ολορεζοι 4, 32. 8, 1. ἀριζος 25, 7.) Augmentum vel duplicatione vel positione singulare est: zyevotovro 3, 37. ἑπαρεκαλουν 2A, 39. ἑπροφητευσεν 130, 2]. δέηνεωκτο 26, 21. (Ab editione vulgari haec quoque. discedunt: διεηυλαβουντο 5,37. ηυλογησὲν 2A, 13. 37, 27. ηυφρανϑην 26, 4.) Additur v accusativo sing. numeri declin. tertiae 131, 41. ubi est χσεβην 82, 34. ubi est χρέιαν. Aspiratae negliguntur 118, 37. ubi est οὐχ vzojuvovot 4, 99. ovx o qoffoc 37, 306. ρεϑησαν 52, 14. ovx ομοιὰ 139, 14. ovx vnsonosv. Contra 119, 7. est αφηλπιίσεν. Legitur conjunctionum ratione quodammodo neglecta zvc ἑπαποστρέφονται 87,22—24.. we δεσποCer 80,12. eg ovvrQuw?) καὶ ανταποδιδωσε 123, 9 —^4. — umore moujon καὶ xerouoyvver 192, 25 —27. wt ευοδωσει 196, 38. eev evmiorevoec 100, 29. μη καταδεσμευσεις 104, 38. (v κοπιασεε 80, 33. Scribitur &yoz ov 27, 33.; λαρυξ, 30, 19. σ«ϑοωϑηση 108, 28. Haec duo quae ultimo loco posui ab errore profecta monui; sed aliter Sturzius statuit. Mitto alia. De plerisque vero quae commemoravi, egregius Sturzii de dialecto macedonica et alexandrina liber videndus est. Quem spero aliquando novis curis me ipsum aucturum et perfecturum esse. OUX 6US. 9. Textus codicis Ephraemi inter codicem Vaticanum et codicem Alexandrinum medium quiddam tenere videtur. Primum enim frequentissima est codicum Ephraemi et Alexandrini contra textum Vaticanum consensio. Quae inprimis conspicitur in Iobi libro, Proverbiis, Cantico Canticorum et Ecclesiaste; rarior est in Sapientia Jesu Siracidae atque multo etiam rarior in Sapientia Salomonis. Tum vero codex Alexandrinus multa a Vaticano diversa habet in quibus cum hoc convenit Ephraemi codex. Denique haud pauca codex Ephraemi aut solus aut paucis comitantibus contra codices Vaticanum et Alexandrinum tuetur. Peculiares autem codicis Ephraemi lectiones potissimum in Sapientia Salomonis atque etiam in Sapientia Jesu Siracidae inveniuntur. In illa quidem solis tribus primis foliis ejusmodi fere quadraginta vidi, atque ab initio statim 80, 9. (cap. IX, v. 1.) xvo«e zov eAcovc lectio, quam cum codice Ephraemi quatuor tantum alii habent, lectioni codicum Vat. et Alex. reliquorumque xvog:e zov eAceovg cov cum magna probabilitate praeferenda est. Sed an pleraeque ita comparatae sint, valde dubito. Pari vero modo ab initio libri Jesu Siracidae 95, 21, o; προφηται in solo codice Ephraemi rectius scribi videtur quam c: προφητξιαε, quod omnibus reliquis testibus probatur. Praeterea bonitatem lectionum hujus codicis testantur, opinor, antiqui patres, ut Clemens alexandrinus, Origenes, Athanasius, Eusebius, Gregorius nyssenus, Chrysostomus, qui haud raro a textu Vaticano discedentes cum codice Ephraemi paucisque aliis conveniunt. Cujus rei nonnihil exemplorum afferam. Cum cod. Ephr. 128, 6. σεμεδαλὲν unus habet Clem. alex. 124, 21. τω τρυβλέω Orig. et cod. 155. 108, 10, cvópoc unus Chrysost. 76, 27. τῆς μητρος μον Athanas. et cod. 300. 69, 26. σταξζεε solus Gregor. nyss. 35, 36. oc Athanas. 4121, 1. ex(jzwe Clem. alex. cod. Alex. et alii 81, 21. ἐσωσὲεν Orig., cod. Alex. et alii 105, 39. ev δὲ Chrys. et codd. duo. In eandem rem cf. 127, 38. ro«v 117, 21. χρυσους 110, 33. αναγγὲλε 108, 11. ἡ μελίσσα 100, 9. πολεως 101,14. ϑανατου 85,9. περιεϑηκαν δΊ, 24. eyvo 81, 25. τω Oeo. 91, ὅ. αυτω ὅ1, 6. χαρδτα δά, δὅ. γῆς πηλον ΔΊ, 18. γνομους 42, 11. ov προσειχὲτε et alia. δ. 9. De secunda codicis manu sive correctore brevis disputatio erit. Litterarum genus quo utitur non abhorret ab antiqua scribendi elegantia, neque habet quo prima codicis scriptura multo posterius se esse sS


prodat. Si cum correctoribus qui in Novi Testamenti fragmentis conspicui sunt comparare placet, multo magis cum secunda manu septimi fere seculi convenit quam cum manu tertia quam noni seculi esse dixi. De textu quem sequitur difficile est sententiam ferre. In universum pauca tantum mutavit, nisi quod paullo plura in Sapientia Jesu Siracidae quam in reliquis fragmentis. Plerumque inepte scripta correxisse videtur, quamquam multa ejusdem generis intacta reliquit. Fit autem fere semper ut ubi correctio facta est primaevus textus legi nequeat. S. 10. In elaboranda*) appendice ita versatus sum ut quicquid in textu codicis aliter legeretur atque in editione plerumque recepta sive Vaticana, id omne diligenter notarem; iis tantum exclusis quorum differentia in solo itacismo quem dicunt cernitur, ita quidem ut varia lectio inde oriri nequeat. Commntantur autem constanter inter se ez et z, &£ et e; raro ἢ et e, ut ezzzuzot 623, 10. αἀνακλήησεε et πλέσιον 72, 34. et A0. zovzco5s pro zcvyeceg 8,33. Vidi etiam 9, 30. oserov pro ovmov et qsvexov pro gouixov 39, 10. Denique quater oz et v confundi memini, A48, 7. λοεμανειταε 92, 2. λοιμαινεται 8, 1. διανυξει 10, 38. cor pro ov. Insolentiora ejusmodi in appendicem referre placuit9). Praeterire vero par erat Azuvouer pro ληψομαᾶε etc., in codice frequenter quamquam non constanter posita illa quidem, ut 61, 32. λημψεταιε 86, 20. ἐλημφϑη 88, 17. παραλημφϑέσαν 90, 38. προλημφϑεις 108, 33. ἀντιλημweog; etiam σὺν et ev in verbis compositis pro σὺγ et ey, v ἐφελκυστίκον ante consonantem, ut ἐστιν uer 23,2. sorw της 20, 14. et si quae alia ejusdem prorsus generis sunt?). Contra notavi ubi aliquid per errorem scriptum est; quo cavere volebam ne quid typis male mandatum videretur quod profectum esset ab ipsius codicis scriptione. Sunt autem id genus sat multa, eaque a correctore neglecta pleraque. In aliis testibus cum codice conferendis ubique editionis Holmesianae commentarium criticum secutus sum, nec nisi ex hoc petii quae illustrarent codicis lectiones. Plerumque codices ita tantum citavi ut praeter Alexandrinum ,,alios** dicerem; quod eo magis ex re videbatur esse quum in ipsa editione Holmesiana multa desiderari certum esset. Qui vero prae ceteris in appendice occurrunt, fere hi sunt. Cod. 25. Is est bibliothecae Venetae S. Marci num. 1., antiquissimus et litteris scriptus uncialibus. Cod. 55. Vaticanus et quidem e codicibus Palatinis; seculi XII... Cod. 106. Ferrariensis, bibliothecae Carmelitarum Calceatorum ad Divum Paulum Ferrarae, seculi XIV. Cod. 157. Basileensis, signatus B VI. 23. Cod. 160. Dresdensis Nr. II. seculi XIV. Cod. 248. Vaticanus Nr. 346. seculi XIV. Cod. 252. Mediceus Nr. XXVII. plut. VIII. seculi X. Cod. 254. Vaticanus. Nr. 337. seculi XIII. Cod. 261. Mediceus Nr. XXX. plut. VII. seculi XIV. Codex Alexandrinus (Ax.) citari solet ex editione Grabiana. Idem vero aliquoties numero III. indicatur, quod fit ubi codex ab editione discedit. Percurri etiam S. Ven. Middeldorptii commentarios ad codicem syriaco-hexaplarem. | Ex iis nonnulla ad supplendos Holmesium et Parsons peti possunt; sed tantum non nihil inveni quod cum propriis codicis Ephraemi lectionibus conveniret. S. 11. Ante me nemo inventus est qui haec Veteris Testamenti fragmenta in bonarum litterarum usum converteret. Neque iis legendis quisquam, nisi forte Wetstenius, videtur operam navasse. Certe enim Amstelodami ante aliquot annos in Remonstrantium qui vocantur bibliotheca Veteris Testamenti graeci vidi exemplar, in quo Wetstenii manu multa argumenti critici notata erant, in quibus, nisi fallor, ipsius codicis Ephraemi passim mentio fit. Neque vero eorum quicquam innotuit, neque mihi visum est posse inde accedere novi quicquam ad labores meos. 3) Video bis male editum esse: Appendix, in quo. 6) Conferatur ad haec Prolegg. pag. 20. nota 7. 7) De his cf. Prolegg. pag. 21. S. 3.


Memini vero etiam, S. Ven. Thilonem de suis studiis circa apocryphas codicis Ephraemi partes loqui. At nihil ejusmodi deprehendi in Specimine quod edidit exercitationum criticarum in Sapientiam Salomonis, ac dubito an alibi ullum illorum studiorum vestigium exstet. Sed non praetermittendus est auctor catalogi codicum manuscriptorum bibliothecae Regiae. Is enim certe notavit (cf. tom. II. pag. 3. sq.) quo folium quodque pertineret, exceptis foliis tribus 32. 44. 83., de quibus non liquere monuit. Folium autem 32. editionis paginis 19. 20. respondet, ubi est Iob. 94, 7 — 26, 13.; verba vero vegog ὑποχώτω αὑτοῦ, v. 32. verso, fecerunt ut ille ad 2 Reg. XXII. applicari vellet. Fol. 44. legitur pagg. 63. 64. Eccles. 6, 10 — 7, 29.; fol. 83. pagg. 97. 98. Sap. Sir. 1, 23 —3, 13. ὃ. 12. Nunc officio injicundo fungendum est. Dicendum est enim, quam spem habuissem de editionis fragmentorum Novi Testamenti correctione, aliena manu faciunda Lipsiae dum ipse Lutetiae Parisiorum essem (qua de re exposui Prolegg. Sect. VIII. δ. 4.), eam haud impletam esse. Accidit enim, id quod inprimis prorsus inusitatus ille typorum modus fecit, ut in ipso textu plura per errorem ederentur. Atque ad haec correctionis menda accessit etiam viri docti qui nonnihil foliorum mea manu scriptorum in usum typographi transcribebat quaedam negligentia, quae. me quoque revidentem aliquoties fefellit. Quod simul ac suspicatus sum, nihil antiquius habui, quam ut non singula verba sed singulas quasque litteras totius textus intentissimis oculis perlustrarem. Quo modo factum esse arbitror ut quicquid male editum esset perviderem. Sunt autem haec: Pag. 3. vers. 26. Y4440/HA' AE legendum est pro 34440/HA AE 5,31. AEIQN' pro AEI QN 8, 14. ΚΑ] pro Κα" 8, 21. 23. 24. 25. 27. 28. 29. 30. 32. MAKAPIOI pro MAKAPIOI 15,33. 4444 16, 31. ANOY et 32. 5 18,11. OTIEI pro OTEJ | 21, 26. AYTQ semel 28, 17. KOINOI | .30, 13. OAPINAIQN . 36,9. XTAYPONXAI 38,19. YMAX pro MYAX — A7. 21. ΠΡΟΣEAO0NTOQN' 49,15. MNHMEIQON — 57, 29. BAXIAEIA ||. 61, 2. AEITQN — 63, 14. APPOXTOIX 83, 2. EXTIN ME pro EXTIN. 103,37. APXQO 107,23. AYTOY" 110,30. /49 pro /49 (sed in nonnullis exx. lineola adesse videtar) 112, 13. E/ AE ΚΑΙ 127, 1. ΕΣΤΙ et 38. KE 143,26. 0 AE EIIIEN ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ 147, 34. ZHAQTHN 148, 39. ΜΟΥ 149,14. ΚΑΙ 0I KATOIKOYNTEX 151, 20, /IETPOX et 99. ΝῺ 152, 17. IIPOXQIIOY | A56, 6. KAI JAKOB. — 160, 30. ENQIIION 164, 5. IL NOANOMAI et 38. AYTON ΕΚ. 170, 2: XPONON 173, 3. NYKTOX et 16. ZIOTAMON 174, 20. NEQI'HENAX pro ENEQTMENANX — 182, 21. ΑΠΟΘΑΝΙΝ - 183, 98. EOQN — 185, 19. YE AEI | 486, 40. OYTON ON 191, A. ΜΑΝΤΩΝ et 34. EAIKAIQOH 198,21. XOTHPIAN 199, Δ. ΟΥ̓́ΤΟΙ 200,10. AXEBON 211,1. P»»A»»YX 213,5. EN ΧΩ IY 217, 28. KATHPTHOHMEN 291, 37. 4. pro Ain fine. 223, 10. JJOIEIXOE —. 225, 48. TOAMH.XQ et 41. ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ pro AYTOX 237, 11. A4AIMONIQN et 37. IIPOXEYXOMENOX 298, 1. KATAKAAYIITETAI et 2. KATAKAAYIHTEXOQ et 20. EXOIEIN |. 241, 39. AOITAI 245, 23. AXAIKOY 244, 0. IIAPAKAAEXAI et 41. MAKEAONIAN' — 246, 32. AEI et 34. EN HMIN pro EN HMQN 3247, 3. ΒΆΡΟΣ — 258, 32. TO XOMATI 269, 2. 0 OX pro 00X ei 24. IIAIAIA MOI (vide infra) 278, 97. AXIIAXAXOE 279, 6. OIKON |. 280,28. OAYAPOI . 281,938. ANEZHTHEXEN 282, 9. XYTKAKOIIAOHNON 284,26. ANTEXTH 2806,19. EIEQOANH. Praeterea nonnullis locis in margine signum crucis desideravi (de qua re cf. Sect. VIII. ὃ. 4.), quod plerumque preli iniquitate accidit; in aliis enim exemplaribus mansit, in aliis perit. Aliquoties vero etiam inepte adpositum est, ut 5, 37. (de 5, 38. vide infra), 37, 27. 38, 15. 57, 28. 176, 15. 230, 11. Pro 49, 38. 40. debebat adponi 49, 38. 39.; pro 76, 19. 20. adponi bis debebat 76, 20.; ἃ 152, 9. transferendum est ad 1352, 11. Ad Appendicem porro haec supple. 5, 38. Manus tertia Z/PQ40Y ante TOY /IPN poni voluit. ὅ8, 33. Pro £XQN, quod secundae manus est, prima manus habuisse videtur Y EXZJ. 76, 90. Altera manus correxit E//TA OY'N pro LEIITA. linde ἃ //PQTOXN usque ad finem versus omnia secunda manu rescripta sunt. Quid antea scriptum fuerit non assequor; sed sine dubio aliquid defuit. 95, A4. ME in fine secundae manus est. 95, 6. € inter &A/ et TOLX addidit EN. Idem post ZYPONTEX addidit AY TON. 97,14. Ex K ab initio correctum videtur. K. 126, 21. KAI'Q scissum est, sed persuasum habeo &4/:2, non K4/ ET'Q, esse. 10


134, 20. Post ΠΑΡΆΓΩΝ C addidit O 1Σ. 157, 6. Wetstenius male notat in cdd. A € haberi σαλομὼν (ita prorsus). 229, 32. Pro OY in fine secunda manus scripsisse videtur XY. 226, 33. Pro X2 correctum a C. esse videtur AQ. 269, 24. Haec nota male habet. Legitur enim in codice //4/4/A4 ΜΟΙ: jam vero inter 4 et M secunda manus superscripsit 4, unde fit //4/4/4 A M0/. — 274, 1l. C addidit ὦ ante MEAXZLYEAENK. 279, 6. € notavit lectionem solennem incipere inde a 07 KA449X, ita ut 74 omitteretur. Etiam in numeris nonnihil confusum est. lta 72, 13. lege pro 72, 12. 106, 13. pro 106, 3. 125, 25. pro 125, 26. 30. pro 31. 39. pro 40. 144, 33. pro 144, 32. 189, 14. pro 189, 12. (secundo loco) 222, 12, pro 222, 13. 290, 19. pro 236, 29. Denique in Prolegg. haec corrige. Sect. I. 8. 2. disputavi de punctis acus quae in extremitate exterioris marginis saepe reliqua sunt. lis non, ut dixi, singula folia antiquitus consuta continebantur, sed lineae stylo ductae dirigebantur. Id quod in plerisque antiquis libris manuscriptis videre est; sed in codice rescripto accidit nt duplex et linearum et punctorum systema haberetur, alterum bibliorum, alterum Ephraemi. Proptereaque erravi. Quam rem jam expedivi in. Studiis et criticis theol. anni 1844. In textu. vero Prolegomenorum haec a correctore Lipsiensi-errata sunt. Pag. 12. ὃ. 2. sub finem est: pro ἑβθδωμαδὸος; sed debet esse: pro ἑβδομαδος. Pag. 21. δ. 2. lin. 14. pro BDEF ἃ legendum est DEF G. Pag. 91. media pagina legendum est: (legitur o ὑδρος etc. pro: (legitur o 7zóoog etc. Pag. A4. lin. 8. legendum est qui pro quae et lin. 14. Ac primus pro At primus. Vide etiam supra ὃ. 10. nota 5.) Ὁ


jm (ὦ it Lar iei y |» Bo


080.


ΡΗΞΑΝΤΕΣΕΚΑΣΤΟΣΤΗΝΕΑΥΤΟΥΣΤΟΛΗΝ ΚΑΙΚΑΤΑΠΑΣΑΜΕΝΟΙΓΗΝΠΑΡΕΚΑΘΙΣΑΝΑΥΤΩ EIITAHMEPAXKAIEIITANYKTAX } ΚΑΙΟΥΔΕΙΣΑΥΤΩΝΕΛΑΛΗΣΕΝΠΡΟΣΑΥΤΟΝΛΟΓΟΝ ΒΩΡΩΝΓΑΡΤΗΝΠΛΗΓΗΝΔΕΙΝΗΝΟΥ͂ΣΑΝΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗΝΣΦΟΔΡΑ ΜΕΤΑΤΟΥΤΟΗΝΟΙΞΕΝΙΩΒΤΟΣΤΟΜΛΑΥΤΟΥ͂ ΚΑΙΚΑΤΗΡΑΣΑΤΟΤΗΝΗΜΕΡΑΝΑΥΤΟΥΛΕΓΩΝ ΠΤ ΕΝ Ree KAIHNYEENHEIIANIAOYAPXEN HHMEPAEKEINHEIH XKOTOX KAIMHANAZHTHEXAIAYTHNOKXANQOEN MHAEEAOOIEISAYTHNOOETT OX EKAABOIAEAYTHNEXKOTOXKAIXKIAOANATOY EIIEA0G0IEIIAYTHNDINOOOX KATAPAOIHHHMEPA KAIHNYEEKEINHAIENEPKOITOAYTHNXKOTOXN MHEIHEIXHMEPAXENIAYTOY MHAEAPIOMHOEIHEIXHMEPAXHHNOQN AAAAHNYZEKEINHEIHOAYNHPA KAIMHEAOO0IEIIAYTHNEYOPOXYNHMHAEXAPMNONH AAAAKATAPAXAITOAYTHNOKATAPOMENOXTHN HMEPANEKEINHN OMEAAQNTOMEIAKHTOXXEIPQXAXOAI XKOTQOEIHTAAXTPATHXNYKTOXEKEINHEX srHOMEINAIKAIEISOQTISMONMHEAO01 KAIMHEIAOIEQXOOPONANATEAAONTA OTIOFXYNEKAIXENIHYAAXTA..XMPXM. AIIHAAAEENT AP. IIONONAIIO0DOAAMQNMOY AIATIFAPENKOIAIAOYKAITEAEYTH XA EKT'AXTPOXAEEZHA00NKAIOYKEYOYXAIIQAOMHN INATIAEXYNHNTHEXANMOITAT'ONATA INATIAEMAXTOYXEOHAAXA NYNANKOIMHOIXHXYXAXA YHNQXAXAEANEIIAYXAMHN METABAXIAEQNBOYAEYTONTIHEX OIHT'AYPIOQNTOEIIIZEIOEXIN HMETAAPXONTQNQNIIOAYXOXPYXOX OIEHAHXANTOYXOIKOYXAYTOQNAPÜIYPIOY H9XIEPEKTPOMAEKIIOPEYOMENONEKMHTPAXMPX H9XIEPNHIIOIOIOYKEIAONOQEX 3 Iob. II, 12 — III, 16. 10 20 20 --


10 25 30 35 T 40 EKEIAEZEBEISEEZSEKAYEZAOYMONOPIHXEX EKEIANEIIAY ANTOKATAKOIIOITQEOMATI 0M00YMAAONAEOIAIOQNIOIOIOYKHKOYXANOQ NHNO00POAOTI'OY MIKPOEKAIMETI'AXZEKEIEXTIN KAIOEPAIIQNAEAOIKOXTONKNAYTOY INATIT'APAEAOTAITOIXENIIIKPIAOQE ZOüHAETAIEENOAYNAIXEVTVYXAIEX OIOMEIPONTAITOYOANATOYKAIOYTYI'XANOY EIN ANOPYZXONTEXQEZIIEPOHZXAYPOYE IH EPIXAPEISAEEI'ENONTOEANKATATYXQ SEI OANATONXANAPIANAIIAY XIX XYNEKAEIXENTAPOOXKATAYTOY IIPOl'APTQNSEITONMOYXTENATMOZMOIHKEI AAKPYOAEEI'QXYNEXOMENOXOOBSO QOBOSEIAPONEOPONTIEAHAOENMOI KAIONEAEAOIKEINXYNHNTHEENMOI OYTEEIPHNEYXAOYTEHNXYXAXA OYTEANEIIAYXAMHNHAOENMOIOPIHYIIOAABQON AEEAIOAXOOEMANITHXAETDEI MHIIOAAAKIEEXOIAEAAAHTAIENKOIIQ IEXYNAEPHMATONXOYTIXOIXEI EII'APEYENOYOETHEXAXNIIOAAOYE KAIXEIPAZAXOENOYNXIIAAPEKAAEZAEX AZOENOYNTAXTEEEZANEZXTHEXAZPHMAZI ΓΟΝΑΣΙΝΤΕΑΔΥΝΑΤΟΥΣΙΘΑΡΣΟΣΠΕΡΙΕΘΗΚΑΣ ΝΥΝΙΔΕΠΚΕΙΕΠΙΣΕΠΟΝΟΣ ΚΑΙΠΨΑΤΟΣΟΥΣΥΔΕΕΣΠΟΥ͂ΔΑΣΑΣ ΠΟΤΕΡΟΝΟΥΚΟΦΟΒΟΣΣΟΥΕΣΤΙΝΕΝΑΦΡΟΣΥ͂ΝΗ ΚΑΙΠΕΛΠΙΣΣΟΥΚΑΙΠΚΑΚΙΑΤΗΣΟΔΟΥΣΟΥ͂ MNHEXOHTIOYNTIXKAOAPOXQNAIIQAETO HIIOTEAAHOINOIOAOPIZOIAIIQAONTO KAOONTPOIIONEIAONTOYNXAPOTPIOYNTAZTAATOIIA OIAEXIIIPONTEXAYTAOAYNAXOEPIXOYENXINEAYTOIZ AIIOIIPOXTAI'HATOXKYAIIOAOYNTAI AIIOAEIIN OPC'HXAYTOYAOANIXOHEXONTAI ZOENOXAEONTOXOQNHAEAEAINHE KAYPIAMAAEAPAKONTONEXBHOH MYPMHKOAEONQAETOIIAPATOMHEXEINBOPPAN ZKYMNOIAEAEONTQNEAIIIONAAAHAOX EIAETIPHMAAAHOINONEDT'ET'ONEIENAOI'OIEZOY 4 Iob. III, 17—IV, 12.


ZEAEBPNOOGISZEAYFTQEI -———*1—:-— BEAHTAPKYENTQXOMATIMOYE — — Ld C EE — — — NH — EIAEKAIPH...0O0QNHNBOYEXEIIIOATNH EXE E x d BPOMONT'APOPOTAXITAMOYOXNXIIEPOX —— RU E ΠΕ EDT OE TU r8] rs AAAQXEOIKENTAPHMATAM»». — — — —1 —— c pp OTANAPEQMEAAAEIN — BPQOQMATA EIBPQOHXETAIAPTOSANEYAAOX LDOUDHMASIN ——— —— ΠΑΥ̓ΣΑΣΘΑΙΠΕΥ͂ΧΗ KAITHQXIEPXIONHKPYXZTAAAOXIHEIIHI'OX KA0OQZTAKIXEAOEPMHZIENOMENHZOYKANE — ΚΑΙ -- -- MOYAQHOKX APEAMENOXOKEXTPQXATO,.. ES XU usw abo sd BN EAETO EIHAEMOY — EOHXEIII OYAENOIXOMAI OYTAPEVEYXAMHNPHMATAAT — TIXTAPMOYHIXXYXOTIYIOMEN9 HTIXMOYOXPONOXOTIANEXE — — OE HAIXAPKEXMOYEIXIXAAKIAI HOYKEIIAYTQEIIEIIOIOEIN BOHOEIAAEAIIEMOYAIEXTIN AIIIIATOMEEAEOX EIIIXK»..AEKYYIEPIAENME OYIIPOX...0NMEOIEITYTATOIMOY QXIEPXEIMAPPOYXEKAEIIQN H9 XIHEPKYMAIIAPHAOOMEN OITINEXMEAIHYAABOYNTO — — — P — ΦΟΣ ΟΥ̓́ΠΕΤΗΣΙΣ AAOMHNEIIAYT OYTOXKAT9KATEAIOO0OHNYIIOIIANTQON 5 Iob. V, 21 — VI, 18. — HXKAIKPASETAIONOXAT'PIOX 35 40


- - — —— — — — EIENOMHN -—--—— 9NTEX — —— —— — NEIN d - --- I HRS E Lc cs DAE AA. Ὁ o οὐ απὸ IAE ΞΌ -- -- - zo - - -- --'. -- Ig ΠΡ» - A ππτΠ' I. exc - mpg πὲ Ξ Ὁ το θ᾿ ΞΟ ΞΘ ΘΘῚ ΞΘ ἘΞ ecc cmn etc x qe DH ME — c — 0POANQE-— - ENAAA — —— — — — 2 ΝΥ͂ΝΙ -- -- - -- Υ̓ΜΩΝΟΥΨΕΥΣΟΠΑΙ - E PA DUE ee OYTAPEXTINENs»»»»»s0Y — — ce es cs OXHITIESUAUDTH 2 — — — — PIONEX — .IOXANOYBEHITHXTHE KAIQXIIE»»»»0Y AYOHMEPINOYHZQHAYTOY KQXTONKYPIONAYTOY L— pe o—— — HQXIEP-— — ANAMENQNTONMIXO0NAYTOY 8. ΟΥ̓́ — — — — MHNAXKATNOT X NE ———— νον WIES Ta esu EANK»»»»»QAEPFQIIOTEHMEPA QX — — — HIAAINHOTEEXIIEPA i I AHPH»sss»»»»»»»0A4YNQNAOEXHIEPAXEQXIIPOI 3. — OYPETAIAEMOYTOXOQMAENXAIPIAXKOAHKQN t THKOAEBOAAKAXIHXAIIOIXQPOXEEQN OAEBIOX — — — EAAQOPOTEPOXAAAIAX AIIOAQAENAEENKAINHEAIIHAI MNHXOHTIOYNOTIIINAMOYHZQ9H t40 — w.L10YK — — — EYXETALOO0O004/43505:0)]PATT AIL'AO0N 6 Iob. VI, 18 — VII, 7.


MNHXOHTIOTIIIHAONMEEIIAAZAXN EIXAET'HNMEIIAAINAIIOs ^». EIX ἘΠ ΟΣΣ ΠΤ AAA: — 1, 9x M r-7 ETIPOXAPXMEMELE-— Le -—.-— HEPMAAEKAMIKPEAZME — — — ÜXTEOLDXAEKAINETPOIZ — — — ZOHNAERALEAEOZE ——-—o—— ΠΣ» ΠΌΣΙΟΣ ΙΝ. -— UC ΠΧ ΞΟ ΞΘ ΠΣ ταν, τ 0: 3 0 ]}0Ὁ 5- ἜΝ AES — — 0OIOEN BAÜANTELAPAMAPTO —:— EIX — IIDAEL—CUN0ER — — IMEHOND,-— BID RE ES EtII ΠΡ ΞΞΞ τσ το SES IIAHPHZIAPATIMEIAZ — ΑΓΡΕΥΟΜΑΙΓΑΡΩΣΠΕΡ — EIZEOATIHN BI ΝΕ ΕΞ ει τ πον -ι-: ΤΙ ΡΝ πσσττυ “ἢΟΡΓΗΔΕΜΕΓΑΛΗΜΟΙΕΧΡΗΣΩ ἘΠΗΓΑΓΈΣΖΕἊΠΙΠΕΜΗΕΊΙΓΕΙΡΑ. — — DNUS EK NMOLIALVEZMEEE^-—.-.— 0004AMOXAEMEOYKEIAEN KAIOXIIEPOYKQNET'EN — AIATI'APEKT'AXTPOZEIZMNHMAOYKAIIH AA» »»» HORE MINES Ie: Ξε ΣΝ τ χισύτεγςNEOJ'OJX τσ τ -ὐ ΠΡ} ῷ EIXUIHNEXKOTEss5s555IPNOOEs«- EIXTHNEKO — ..Q9NIOY OFOFKEZHKAIOEYAAAOXOIETAIEINAIAIKAIOX EYAOITHMENOXlENNHTOZIYNAIKOZOAITOBIOZ MHIISs.ENPHMANXINI'INOY OYl'APEXTINOANTIKPINOMENOZXOI MHIAPAElI'EOTIKAOAPOXEIMITOIZEPT'OIX HOPXESUNEgY —— ——-— AAAAIIQANOKXZAAAHZAIIIPOXXE r1 [0 5.095 XT δ: 20 30 35 40


Ξε 20 30 35 KAIAIANYEEIXEIAHAYTOYMETAEXOY EITAANATT'EAEIXOIAYNAMINXOOIAX OTIAIIILAOYXEXTAITONKATAEXE KAITOTEI'NOQXHOTIAEIAXOIAIIEBHIIAPAKYOQNHMAP THKAX HIXNOXKYEYPHXIX HEIXTAEXXATAAOIKOYAEIIOIHEENOIIANTOKPATQP YYHAOXOYPANOXKAITIIIOIH XEIX BAOYTEPAAETQNENAAOYTIOIAAX HMAKPOTEPAMETPOYTIHX HEYPOYXOAAAXXHEN EANAEKATAXTPEVHTAIIANTA ΤΙΣΕΡΕΙΑΥΤ ΟΕ m ΑΥ̓ΤΟΣΓΑΡΟΙΔΕΝΕΡΙ ΔΑΝΟΜΩΝ IAQNAEATOIIAOYIIAPOWVETAI ANOXAEAAAQXNHXETAIAOT OIX BPOTOXAELENNHTOXIYNAIKOXIXAONQEPHMEITH EIT'APXYKAOAPANEOGOYTHNKAPAIANEXOY YHTIAZEIXAEXEIPAXIIPOXAYTON EIANOMONTIEXTINENXEPXINXOYIIOPPOQIIOIH ON AYTOAIIOXOY AAIKIAAEENAIAITHXOYMHAYAIXOHTO OYTQXIAPANAAAM T EIXOYTOIPOXQIIONQXIIEPY AQPKAOAPON EKAYXHAEPYIONKAIOYMHOOBHOHXH KAITONKOIIONEIIIAHXH QXIEPKYMAIIAPEAOONKAIOYIITOHOHXH HAEEYXHXOYQXIEPE9XOO0POX EKAEMEXHMBPIAXANATEAEIXOIZQ9H - IIEIIOIOQXAEEXTINXOIEAIIIX EKAEMEPIMNHXKAIOPONTIAOXANAOANEITAIXOI EIPHNH HXYXAXHXTIAPKAIOYKEXTAIOIIOAEMQNXE METABAAOMENOIAEIIOAAOIXOYAEHOHXONTAI EXOTHPIAAEAYTOYXAIIOAEIVEI HIAPEAIIIXAYTQNAIIQAEIA 000A4AMOIAEAXEBQNTAKHEXONTAI El,.YMEIXEZTEANOI [-] Iob. XI, 5 — XII, 2.


OIAAEI'QOTIAIKAIOZANAOANOYMAI TIX'APEXTINOKPIOHXZOMENOXMOI OTINYNKOOEYXOQOKAIEKAEIVT2O AYEINAEMOIXPHPEIN TOTEAIIOTOYIIPOXQGIIOYZOYOYKPYBHEZOMAI THNXEIPAAIIEMOYAIIEXOY KAIOOG0BOXEEXOYMHMAIKATAIIAH EET4 EITAKAAEXEIXEI'QAEXZOIYIAKOYEXOMAI H.— — EFQAEXOIAQEOANTAIIOKPIXIN IIOXAIEISINAIAMAPTIEMOYKAIANOMIAIMOY AIAAEONMETINEZEINXIN AIATIAIIEMOYKPYIITH HI'HEAIAEMEYIIENANTIONZXOI HOQXZOÓYAAONKINOYMENONYIIOANEMOYEYAABH ΘΗΣΗ HOQXXOPTQOEPOMENQYIIOIINANTIKEIMAIXOI OTIKATAII'PATVAXEIIEIMEKAKA IIEPIEOHKAXAEMOINEOTHTOXAMAPTIAX EO0YAEMOYTONIIOAAENKOAYMATI EOÓYAAEAXAEMOYIIANTATAEPTI'A EIZAEPIZAXET9NIIOAQNMOYAOIKOY OIIlAAAIOYTAIIZAANXKOQ H9 EIIEPIMATIONEHTOBPOTON BPOTOXZIlAPIYNAIKOXOAITI'OBIOXKAIIIAHPHZOPIHEX HXIIEPANO0ANOHXANESEIIEXEN AIIEAPAAEQXIIEPXKIAKAIOYs»s»» OYXEIKAITOYTOYAOIONEIIOIHXQ KAITOYTONEIIOIH ZAXEISEAO0OEINENKPIMATIEN2III ONZOY TIZI'APKAOAPOZEZXTAIAIIOPEITIOY AAAOYAEIZEANKAIMIAHMEPAOBIOXAYTOYEIIITHXIHX APIOMHTOIAEMHNEXAYTOYIIAPAYTOY EIEXPONONEOOYKAIOYMHYIIEPBH AIIOETAAIIAYTOYINAHXYXAXH KAIEYAOKHXHTONBIONOQXIIEPONINXOQTOX EXTINI'APAENAPOQEAIIIX EANI'APEKKOIIHIIAAINEIIANOHXEI KAIOPAAAMNOXAYTOYOYMHEKAEITIIH EANFAPI'HPAXHENT'HHPIZAAYTOY EANAEIIETPATEAEYTHEXHTOXTEAEXOXAYTOY AIIO0 MHXYAATOXANOHXEI 9 Iob. XIII, 18 — XIV, 9 10 20


-l- -ιἃ τε - -r “᾿ 10 20 [90 A0 II0IHXEIAEOEPIXMONQXIIEPNEOOYTON ANHPAETEAEYTHXAXQXETO IIEXO9NAEBPOTOXOYKETIEXTIN XPONQI'APXIANIZETAIOAAAXXA IIOTAMOXAEEPHMQOEIXEEHPANOH ANOXAEKOIMHOEIXOYMHNANAXTH EQXANOOYPANOXOYMHXYPPAOH KAIOYKAIEYINIXOHXONTAIEEYIINOYAYTQN EITAPODGEAONENAAHMEEOYAAEAEX EKPYVANAEMEEO9XANHAYXHTAINOYHOPTIH KAITASHMOIXPONONENQMNIANHOYIIOIHXH EANDT'APAIIOOANHANOXZHXETAI EXYNTEAEXAXTAXHMEPAXTOYBIOYAYTOY YHOMEINs»5»»»» NIIAAAINTENQMAI EITAKAAEXEIXELI'9AEXOIYHAKOYXOMAI TAAEEPC'ATQNXEIPQNXOYMHAIIOIIOIOY HPIOMHXAXAEMOYIANTATAEIHITHAEYMATA KAIOYMHIIAAPEAOHXEOYAENTONAMAPTIQONMOY EXOÓPAPIXAXAEMOYTAXANOMIAXENBAAAANTI9 EIEXHNHNOQAEEIIIAKONIIAPEBHN KAIIHLAHNOPOXIIIITONAIAIIEXEITAI KAIHETPAIIAAEQOHXETAIEKTOYTOIIOYAYTHX AI00YXEAAIANANYAATA KAIKATEKAYXENYAATAYHTIATOYXOMATOXTHXÜIHX KAIYIOMONHNANOYAIIQAEXAX QXAXAYTONEITEAOXKAIQXETO EHEXTHXAXAYTQTOIPOXQIHONKAIEEAIIEXTEIAAX IIOAAQNAETENOMENQNTQNYIQNAYTOYOY KOIAEN EANAEOAITOITENQNTAIOYKAIILIXTATAI AAAHAIXAPKEXAYTOYHATHNXAN HAEWVYXHAYTOYEIIENOHXEN IOTEPONXODOXAIHOKPIXINAQXEIXYNEQXIINA KAIENEILAHXENIIONONT'AXTPOX EAELIXQNENPHMAXINOIXOYAEI ENAOI'OIXOIXOYAENOOEAOX OYKAIXOIAIUEIIOIH Q00BON XYNETEAEXQAEPHMATATOIAYTAENANTIKY ENOXOXEIPHMAXINXTOMATOXXOY OYAIEKPINAXPHMATAAYNAXTOQN 10 Iob. XIV, 9 — XV, 5.


EAELEAIXETOXONXTOMAKAIMHET Q TAAEXEIAHXOYKATAMAPTYPHXAIXANXOY TITAPMHIIPOTOXANQNETL'ENNHOHX HIIPOOEINQNEIIAT'HX HXYNTATMAKYAKHKOAX EIXAEXEAOIKETOXOO1A TIT'APOIAAXOOYKOIAAMEN HTIXYNIEIXXYOOYXEIKAIHMEIX KAITEIIPEXBYTHXKAIT'EIAAAIOXENHMIN BAPYTEPOXTOYIHPXXOYHMEPAIX 0AITAQNHMAPTHXAXMEMAXTII'QXAI MEPFAAQXYHEPBAAAONOYTQOXAEAAAHKAEX TETOAMHXENHKAPAIAXOY HTIEIIHNEI'KANOIODOAAMOIXOY OTIOYMONEPPHEAXENANTIKY EEHT'ATEXAEEKXTOMATOXPHMATATOIAYTA TIXF'AP9QNBPOTOXOTIEXTAIAMEMIITOX HQXEXOMENOXAIKAIOXCENNHTOXIYNAIKOX EIKATAATIQNOIIIXTEYEI OYPANOXAEOYKAOAPOXENANTIONAYTOY EAAEEBAEAYT'MENOXKAIAKAOAPTOXANHIIP IlINQNAAIKIAXIXAIIOTOQ ANAFTEAQAEXOIAKOYEMOY AAHEOPAKAANATT'EAQXOI AXOOO0IEPOYXINKAIOYKAIKPYVANIIATEPEXZAYTO AYTOZAEMONOIXEAOOHHTH KAIOYKEIIHAOENAAAOT'ENHZEIIAYTOYE IIAEOBIOZAXEBOYXENOPONTIAI ETHAEAPIOMHTAAEAOMENAAYNAXTH OAEOQO0BOXAYTOYENQ2EZINAYTOY OTANAOKHHAHEIPHNEYEIN HEEIAYTOYHKATAXTPOOH MHIIIETEYET9AIIOETPAOGHNAIAIIOEKOTOYX ENTETAATET'APHAHEIZXIPAZZEIAHPOY KATATETAKTAIDI'APIZXITADIYWIN OIAENAEENEAYTOQOTIMENEIEIXIITOMA HMEPAAEXZKOTINHAYTONXTPOBHZEXEI ANAI'KHAEKAIOAIVEIXZAYTONKAOEREI 2XIIEPEXTPATHIOXIPOTOXTATHXEIHLIIITQN OTIHPKENXEIPAXENANTIONAYTOY ENANTIAEKYIIANTOKPATOPOXETPAXH AIAXEN 11 Iob. XV, 6 — 25, -L10 30 i0 1


30 35 1) EAPAMENAEEANTIONYBPI ENIIAXEINQTOYANIIAOXAYTOY OTIEKAAYTENTOIIPOXOIIONAYTOYENEZTEATIAYTOY KAIEIIOIHEENIIEPIETOMIONEIIITONMHPIQN AYAIXOEIHAEIIOAEIXEPHMOYE EIXEA00IAEEIXOIKOYZAOIKHTOYEX . AAEEKEINOIHTOIMANXANAAAOIAIIONEONTAI OYTEMHIIAOYTIOHOYTEMHMEINHAYTOYTAY IIAPXONTA OYMHBAAHEIIII'HXZZEKIAN OYAEMHEKOYl'HTOXKOTOX TONBAAETONAYTOYMAPANAIANEMOX EKIIEXOIAEAYTOYTOANOOX MHIIITEYETQOTIYIOMENEI KAINAI'APAIIOBHNXETAIAYTQ HTOMHAYTOYIIPOQPAXOO0APHENETAI KAIOPAAAMNONAYTOYOYMHIIYKAXH TPYl'HOIHAEQXIIEPOMOASIIPOQOPAEX EKIIEEOIAEQXANOOXEAAIAX MAPTYPIONI'APAXEBOYEOANATOEX IIYPAEKAYXEIOIKOYXAQPOAEKTQN ENI'AXTPIAEAHMTETAIOAYNAX AIIOBHEZATEAEAYTOKAINA HAEKOIAIAAYTOYYIIOIEEIAOAON AKHKOATOIAYTAIIOAAA IlIAPAKAHTOPEXKAKQNIIANTEX TIT'APIHTAEIXEXTIPHMAXINIINS HTIIIAPENOXAHXEIXOIOTIAHOKPINH KAI'QKAOYMAXAAAH XQ HYIEKEITOCPEHVYXHHMQNANTITHXEMHX EITEIENAAAOYMAIYMINPHMAXIN KEINHXQAEKAOYMQNKEOAAHN EIHAEIXXYXENTQXTOMATIMOY KINHXINAEXEIAEQNOYOIXOMAI EANT'APAAAHXQOYKAATHXQTOTPAYMA EANAEKAINIOIHNQTIEAATTONTPQOH XOMAI NYNAEKATATOHONMEHEIIOIHKENMOQPONXEXH ΠΟΊΑ KAIEIIEAABOYMOYEINXMAPTYPIONEDL'ENHOH KAIANEXTHENEMOITOEYAOXMOY 12 Iob. XV, 26 — XVI, 8.


KATAHPOXOIONMOYANT — — — ΠΕ ὙΠ Eom ga ues EB — ——-——-—-—---—-— B sss TO NAUES 535 e LXUCEN — OUI E UD ETE 0M08YMAAO0N — —. — APAMONEIIEMOI Bu DuLMES PEE ccr AABQN. THXKOs«.. AIETEIAEN τὴν CT um E^. AQXANMEAODXEX BAAAONTEXEIENEOPOYXMOYOYOIAO:.-.--. EZSEXEANEIXETHNI'HNTHNXO0A»»»»» KATEs««SNMEIITQs«EIIDITsEAP».»».IIPOMEAYNAMENOI EAKKONEPPAVANEIIIBYPEHEXMOY TOAEss»s5555ENDPHEXBE«s«- HFAXTHPMOYXYlKEKAYTAIAIHOKAAY0OMOY EIIIAEBAEOAPOIXEMOYEXKIA »»»»»»»»»»5 5b NHNENXEPXINMOY ER a ine l'HMHEIIIKAAYVHZEss ss» THXXAPKOXMOY MH«.EIHTO...THKPAYT'HMOY LP ΝΘ 33 x3 — e OAEXYNIXTQPMOYENYWVIXTOIX AOIKOITOMOYHAEHXEINIIPONXKN ENANTIAEAYTOYXTAZOIMOYOOO0... s. EHI.,EAEPXOXANAPIENANTIONKY KAIYIs.NOYTOIIAHSIONAYT. LESSE m oo aliTA4 -—We ue 0AQAEHOYKEIIANAXTPAOHXOMEIIOPEPY... OAEKOMEIINIOEPOMEs.X ETAOHXKAIOYTYI'XANQ AIZXOMEKAMNQNKAITIIIOIHZAZ »»»»»nANs5»»525lYIIAPXONTAAAAOTPIOI »»»»T4NOYTOXTHXEIPIMOYXYNAEOHTO c — TANAIIOOPONHEXEQX AJEPDDUREDOQUIMIILYs25XYTOYEX THMPEPIZEANATES S EIK»s» 13 Iob. XVI, 8 — XVII, 5. 20 30 Ὁ 4U


-t -ε - τε 30 r 40 0090A4AMOIAEMOYEOYIOIXETAKHXAN EO0YAEMEOs.«. MAENEONEXIN PEAMAQS Y 0 y »s»»»»»»TAITAPAIIO0PIH XOIODOAAMOIMOY »»»04IOPKHMAIMEIAAQXYIIOIIANTQN — τ USE zc c EMO ONT NEP: DENEH — — — — EXTOXTHNEAYTOYOAON ccc e qeu e ΟΥ̓́ — -- AAAAHANTEXEPEIAETAIKAIAEYTEAH OYLlAP..PIXKQENYMINAAHOEX ΑἹ. -- — :—— 90NEN.POMQ EPPATHAETAAPOPATHXKAPAIAXMOY NYKTAEIXHMEPANEOHKA ΦΩΣΕΓΓΥΣΑΠΟΠΡΟΣΩΠΟΥΣΚΟΤΟΥ͂Σ EAN.— — — — —'—.—.— O0IKO0X E. —— — QÓQEXTPOTEMOYHXTPOMNH OANATONIIPOXKAAEXAMHNIIPAMOYEINAI MPAAEMOYKAIAAEAOHNXA — — HOYOYNMOIEXTINHEAIIIX HTAAI'AOAMOYOWOMAI HMETEMOYEIYAAS S DABSSESSOS HOMOOYMAAONEHIXOQMATOXKATABH — — JEXPITINOXOYIIAYXH EIIXXEXINAKAIAYTOI AAAHXQMEN AIATIAEQXIIEPTETPAIIOAAXEXIQIIHKAMEN ENANTIONXOY D TITAPEANXO0, — — — ANOIKHTOXEXTAIHYIIOY PANON HKATAXTPAOHXETAIOPHEKOEMEAIQN KAIOQXAXEBOQNXBEXOHXETAI KAIOYKAIIOBHXETAIAYTQNHOAOE TOOQXAYTOYXKOTOXENAIAITH OAEAYXNOXEIHAYTOXBEXOHXETAI OHPEYXAIXANEAAXIXTOITAYIIAPXONTAAYTOY XÓóAAAIAEAYTOYHBOYAH EMBEBAHTAIAEOHOYXAYTOY, s n5» KAIENAIKTYQEAIXOE« EAO00IXANAEEIHAYTONIIAL IAEX 14 Iob. XVII, 5 — XVIII, 9.


.A0000A4AMOXMOYTYEQOPAKENKAIOYKAAAOE HANTAAEMOIXYNTETEAEZOAIENKOAIIO EIAEKAIEPEITETIEPOYMENENANTIONAYTOY KAIPIZANAOOYEYPHEOMENENAYTO EYAABHOHTAIAHKAIYMIXAIIOEIIIKAAYMMATOPX OrMOXlAPEIIANOMOYXEIIEAEY ZETAI KAITOTEI'NQXONTAIIOYEXTINAYTQNHYAH OYXOYTQXYIHEAAMBANONANTEPEINXETAYTA KAIOYXIXYNIETEMAAAONHKAIETUO IIAIAIANENTPOIIHXMOYAKOYEXOMAI KAIIINAEKTHXXYNEQXAHOKPINAITAI — MHTAYTAETNQXAIIOTOYETI ΑΦΟΥΕΤΕΘΠΑΝΟΣΕΠΙΤΗΣΓΗΣ ΕΥ̓ΦΡΟΣΥΝΗΓΑΡΑΣΕΒΩΝΠΤΩΜΑΕΞΑΙΣΙΟΝ XAPMONHAEIIAPANOMQNAIIQAEIA EANANABHEIXOYNONAYTOYTAAQPA HAEOYXIAAYTOYNEOQNAWHTAI OTANFAPAOKHHAHEXTHPIXOAI TOTEEIXTEAOXAIIOAEITAI KAIOIEIAOTEXIAONTEXAYTONEPOYEXINIIOYEXTIN QXIEPENYINNIONEKIIETAXOENOYMHEYPEOH EHTHAEQXIEPOAXMANYKTEPINON 0004AMOXIIAPEBAEWENKAIOYIIPOXOHXEI KAIOYKETIIIPONOHXEIAYTONOTOIIOXAYTOY TOYXYIOYXAYTOYOAEXAIXANHTTONEX AIAEXEIPEXAYTOYIYPEXEYXAIXANOAYNAEX OXTAAYTOYENEIIAHXOHXANNEOTHTOXAYTOY KAIMETAYTOYEIIIXOMATOXKOIMHOHXETAI EANT'AYKANOHENXTOMATIAYTOYKAKIA KPYVEIAYTHNYHOTHNIAQXXANAYTOY OYOEIXETAIAYTHEXKAIOYKETLKAAIVEIAYTHN KAIXYNAEEIAYTHNEKMEXOYTOYAAPYTITI'OXAYTOY KAIOYMHAYNHOHBOHOHXAIEAYTO XOAHAXIIAOXENTAXTPIAYTOY HAOYTOXAAIKQXXYNADUOMENOXEEEMEOHXETAI EE0IKIAXEZEAKYXAIAYTONATT'EAO0X OYMONAEAPAKONTONOHAAXEIEN ANEAOIAEAYTONI'AQXXAOOEQX MHEIAOIAMEAEINNOMAAQN »»AENOMAXMEAITOXKAIBOYTYPOY 15 10}. XIX, 21 — X Xs 11. 10 30 4Ü


-— ec 30 iU EIXKENAKAIMATAIAEKOIIIAXENIIAOYTONEZOYOY I'EYZETAI 2XIIEPXTPIONOXAMAXEHTONXAKATAIIOTOX IIOAAQNI'APAAYNATQNOIKOYNEEOAAXEN AIAITIANI'AP.IIAESENKAIOYKEXTHENXEN OYKEXTINAYTOYXOTHPIATOIZYIIAPXOY NXIN ENEIIIOYMIAAYTOYOYEXQOOHEXETAI OYKEXTINYIIOAIMMATOINEBPOMAXINAYTOY AIATOYTOOYKANOHXEIAYTOYTAAI'AOA OTANAOKHHAHEIPHNEYEINOAIBHXETAI IIAXAAEANAI'KHEIIAYTONEIIEAEY XETAI EIIIQXK AHPQXAIT'AEXTEPAAYTOY - EIIAIIOXTEIAAIEIIAYTONOYMONOPI'HX NITVAIEIIAYTONOAYNAX KAIOYMHXQOHEKXEIPOSNIAHPOY TPOXAIAYTONTOZONXAAKION AIEEEA00IAEAIANXOQMATONXAYTOYBEAOX AXTPAAEENAIAITHAYTOYIIEPIIIATH XI XAN EIIAYTOOOBOI IIANAEXKOTONXAYTQYIIOMEINAI KATAIAETAIAEAYTONIIYPAKAYXTON KAKQXAIAEAYTOYEIIHAYTOXTONOIKON ANAKAAYTAIAEAYTOYOOYPANOXETAXANOMIAX l'HAEEIIANAXTAIHAYTQ EAKYXAITONOIKONAYTOYAIIQAEIAEIXTEAOX HMEPAOPIHXEIIEAO0IAYTQ AYTHHMEPIXANOYAXEBOYEXIAPAKY KAIKTHMAYIIAPXONTONAYTOYIIAPATOYEIIIXKOIIOY AKOYNXATAIAKOYNEATAIMOYTONAOI'ON INAMHHMOIIIAPYMONAYTHIIAPAKAH XIX APATEMEEI'2QAEAAAHEXQ EITOYKATAI'EAESETEMOY TII'APHOIANOYHEAEISIX HAIATIOYOYMQOHXENOMAI EIXBAEVANTEXEIZEMAIOAYMAXNXETE XEIPAOENTEXEIIIZIAI'ONI EANTEI'APMNHXOQEXIIOYAAKA EXOYNXINAEMOYTAXEZAPKAXOAYNAI AIATIAXEBEIZZQNIN IIEIIAAAIQNTAIAEKAIENIIAOY TO 16 Iob. XX, 18 — XXI, 7:


ΟΣΠΟΡΟΣΑΥΤΩΝΚΑΤΑΨΥ͂ΧΗΝ TAAETEKNAAYTONENOOO0AAMOIE OIOIKOIAYTQNEYOHNOYEXIN $OBOXAEOYAAMOY MAXTIEAEHAPAKYOYKEXTINAYTOIX HBOYXAYTONOYKOMOTOKHZEN AIEXQOHAEAYTONENI'AETPIEXOY ZAKAIOYKEZOAAEN MENOYXINAEQXIIEPIIPOBATAAIQNIA TAAEIHAIAIAAYTQNIIPOXIIAIZOYXIN ANAAABONTEXVAATHPIONKAIKIOAPAN KAIEYOPAINONTAIOQNHTAAMOY EXYNETEAEXANAEENATAOOIXTONBIONAYTQN ENAEANAIIAYXEIAAOYEKOIMHOHXAN ΛΕΓΕΙΔΕΚΩΛΠΟΣΤΑΛΠΕΜΟΥ͂ 040YXXOYEIAENAIOYBOYAOMAI TIIKANOXOTIAOYAEYXQMENAYTO ENXEPXINTAPHNAYTQONTAAT A04 EPI'AAEAXEBQNOYKEQOO0PA OYMHNAEAAAAKAIAXEBONAYXNOXXBEXOHEXETAI EHEAEYXETAIAEAYTOIXHKATAXTPOOH QAINEXAEAYTOYXEEOYXINAIIOOPTI HX EXONTAIAEQXIIEPAXYPAIIPOANEMOY H9XIEPKONIOPTOXONYOIAATOAAIAAWV EKAEIIOIYIOYXTAYHAPXONTAAYTOY ANTAIIOAQXEITPOXAYTONKAIT NQXETAI IAOIXANOIODOAAMOIAYTOYTHNAYTOYXOAÜIHN AIIOAEKYMHAEIAXQOEIH OTITOOEAHMAAYTOYENOIKOQAYTOYMETAYTOY KAIAPIONOIMHNQNAYTOYAIHPEOHXAN IIOTEPONOYXIOKXEXTINOAIAAXKQONXYNEXINKAIEIN EXTHMHN AYTOXAEXOOGO0YXAIAKPINEI OYTOXAIIOOANEITAIENKPATEIAOPOXYNHXAYTOY 0AOXAEEYIIAOQNKAIEYOHNQN TAAEELKATAAYTOYIHAHPHXXTEATOX MYEAOXAEAYTOQNAIAXEITAI OAETEAEYTAYIOIIKPIAXWYXHE OYOALTQNOYAENAI'AOON 0MO0YMAAONAEEHIT'HXKOIMQNTAI XAIIPIAAEAYTOYXEKAAYWEN QXTEOIAAYMAXOTITOAMHEIIIKEIXOAIMOI 1 Iob. XXI, 8 — 27. 10 20 A40


τε -- -t 30 OTIEPEITAIIIOYEZTINOIKOXAPXONTOX KAIHOYEXTINHXKEIIHTONEKHNOMATONTONAXEBQN EPOTHXATEIIOPEYOM ENOY ZOAON KAITAXHMEIAAYTQONOYKAIIAAAOTPIONETAI OTIH.XHMEPANAIIQAEIANKOYOIZETAIOIIONHPOX EIXHMEPANOPI'HXAYTOYAIIAXOH XONTAI TIXANAIT'T'EAEIEIIIPOXEOIIOYAYTOYTHNOAONAYTOY KAIAYTOXEHOIHXENTIXANTAIIOAQXEIAYTO KAIAYTOXEIXTAOOYENXAIHNEXOH KAIEIIITESOPONHI'PYINHENEN EI'AYKANOHZANAYTOXAAIKEXXIMAPPOY KAIOHIXQAYTOYIIAXANOXAIIEAEY XETAI KAIEMIIPOXOENAYTOYANAPIOMHTOI IIQXAEMEIIAPAKAAEITEKENA TOAEEMEKATAIIAYXAEOAIAOHMQNOYAEN HOTEPONOYXIOKXEXTINOAIAAEKONEXYNEEXINKAITEITH XTHMHN TIT'APMEAITQKOEANXYHXOATOIXEPI'OISAMEMIITO X H — — OTIAHIAQXEIXTHNOAONXOY HAOI'ONEZOYIIOIOYMENOXZEAEI'EEIXE KAIXYNEIZEAEYZETAIXOIEIZKPIXIN IIOTEPONOYXHRKAKIAXOYEXTINIIOAAH ANAPIOMHTOIAEXOYEINXINAIAMAPTIAI HNEXYPAZEXAETOYXEAAEAO0YEXEXOYAIAKENHEZ AMOÓIANXINAEI'TMNONAOEIAOY OYAEYAQPAIVONTAXEIIOTIXAX AAAAIIEINONTONEXTEPH£ZAXWVOMON EOAYMAXAZAETINQONIIPOX29IIA QKISAXAEIITQOXOYXEIITHXIHX XHPAZAEEZAIIEXTEIAAXKENAX OPOANOYXAEEKAKQENAX TOII'APOYNEKYKAQOXANNXEHAIIAEZ KAIEXIIOYAAXENXEIIOAEMOXEEZSAIZIOZ TOOQXXOIEKOTOXAIEBH KOIMHOENTAAEYAQPEXEEKAAYWEN MHOYXIOTAY'TYHAAAIONEOOPA TOYXAEYBPEIOEPOMENOYXETAIINQZEN KAIEIITATIEI'N2OIEXYPOX HKATATOYI'NOOOYKPINEI ND DEL - τ - -᾿ ς19 Iob. XXI, 28 — XXII, 14.


ΓΥΗΝΟΥΣΠΟΛΛΟΥΣΕΚΟΙΜΙΣΑΝΑΝΕΥΙΜΑΤΙΩΝ AMOÓOIAXINAEVYXHEXAYTOQNAOIAANTO AIIOWCEKAAQNOPEONYTPAINONTAI lIIAPATOMHEXEINAYTOYENX£ZKEIIHNIIETPANIIEPIEBA AONTO HPIIAXANOPOANONAIIOMAZTOY EKIIEIITOKOTAAEETAIIINQOXAN LIFYMNOYNXAEEKOIMISANAAIKQX i UOONTOUENT — — — — AEAAIKQZENHAPEY... — ce o0YKHAETSXAN RULES C CÓ Eq e VYXHAENHTIIIQNEXTENAEENMETDA N ElIll-«««ONAYTONKAIOYKEIIEI'Nsss »0Nss»»»AIOXYNHXOYHAEIXAN OYAEATPAIIOY ZAYTHEZEIIOPEYTOHEXAN INOYXAEAYTONTAEPTI'AIIAPEAQKENAYTOYXEIXXKOTOXE KAINYKTOXEEEXTAIOXKAEIITHE KAIODOAAMOXMOIXOYEOYAAEZENEXKOTOX AET'29NOYIIPONOHXZEIMEO00AAMOX E—— HNVHPOEXOHOYEOETO AIQPYSENENXKOTIOIKIAX HMEPAZEXOPAlIZANEAYTOIX OYKEIIEI'NOXANOQXEX OTIOMOOYMAAONTOIIPOIAYTOIXXKIAOANATOY OTIEIIIT'NQEZETAITAPAXO£XEKIAZOANATOY EAAOPOXEXTINEIIIIIPOXOIIONYAATOX KATAPAOEIHHMEPIXZAYTONEIHII'HX ANAOANEIHAETAOYTAAYTONETIIT'HXEEHPA — OPOÓANQONHPIIAZXAN EITANEMNHXOHAYTOYHMAPTIA QXIIEPAEOMIXAHAPOXZOYAOANHXETIENETO AIIOAOOEIHAEAYTOQAEIIPAEEN AZYNTPIBEIHAEIIAX;.AAIKOXIZAEYAQ.ANIATSO ZTEIPANI'APOTKEYEIIOIH EN KAII'YNAIONOTKHAEHXEN OYMQAEKATEXTPEVENAAYNATOYX ANAXZTAXTOITAPOYNOYMHIIITEYXHEXKATATHEX ZEATYTTOYZOHXEX MAAAKIXOEIXAEEAIIZETQYTlIAXOHNAI 19 Iob. XXIV, 1 — 23. X — — TITOYTQNEIIIZKOIIHNOYIIEIIOIHTAI 10 1 30 40 1


1 10 t 30 t 40 AAAAIIEXEITAINOXO IIOAAO0YXlAPEKAKQXENTOYVOMAAYTOY EMAPANOHQXIIEPHOAOXHENKAYMATI HOQXIIEPETAXYEZAIIOKAAAMHZAYTOMATOXAIIOIIEXQN EIAEMHTIXEXTINOOAMENOXVTVEYAHMEAEI'EIN KAIOHXEIEIEOYOENTAPHMATAMOY TIL'APIIPOOIMIONHOOBOXIIAAPAYTOY OIlIOIQNTHNXYMIAXANENYVIXTO9 MHIAPTIXYHOAABOIOTIEXTINIIAPEKYXIXI — — EI TINAXAEOYKEIIEAEYXETAIENEAPAIIAPAYTOY IIQX'APEXTAIAIKAIOXBPOTOXENANTIKY HTIXAHOKAOAPIXAIEAYTONT ENNHTOXTIYNAIKOX EIXEAHNHXYNTAXXEIKAIOYKEIIIOAYXKEI AXTPAAEOYKAOAPAENANTIONAYTOY EAAEANOXEXAIIPIA KAIYIOXANOYXKQAHE TINHIPOXKEIXAIHTINIMEAAEIXBOHOGEIN IIOTEPONOYX9IIOAAHIXXYEX KAIQBPAXIQNKPATAIOXEXTIN TINIXYMBEBOYAEYXAIOYXQIIAXAXOO01A HTINIEIIAAKOAOYOHXEIXOYXQMETFIXTH^Yss s - TINIANHITTEIAAXPHMATA IINOHAETINOXEXTINHEEEAO00YXAEKXOY MHIITANTEXMEQOHXONTA] — — N — — — KAIOYKEXTINIEPIBOAAIONTHAIIO A» EKTEINQNBOPEANEIIOYAEN KPEMAZQNIHNEIIMHAENOX AEXMEY9NYAQPENNEOEAAIXAYTOY KAIOYKEPPALHNEOOXYIHOKATQAYTOY OKPATQNIIPOXQIIONOPONOY EKIIETAZONEIIAYTONNEQOXAYTOY IIPOXTAF'MHAEFYPQXENEIILTPOXQIIONYAATOX MEXPIXYNTEAIAXOQTOXMETAXKOTOYEX XTYAOIOYPANOYEHETAXOHXAN KAIEEEXTHXANAIIOOTHXEIITIMHXEQXAYTOY IXXYIKATEIIAYXENTHNOAAAXXAN EHIXTHMHAEEXTPQXETOKHTOX »»»»» PAAEOYNOYAEAOIKANXINAYTON 20 Iob. XXIV, 23 — XXVI, 13.


HPOXTAULMATIAEEOANATQONXENAPAKONTAAIIOXTATH IAOYTAYTAMEPHOAO0YAYTOY KAIEIIHIKMAAAAOTOYAKOYXOMEOAENAYTO XOENOXAEBPONTHXAYTOYTIXOIAENOIHOTEIIOIH XEI ETIAEIIPOXOEIXIQB' EIIILENTOQIIPOOIMIQ ZHKXOXOYTOMEKEKPINEN KAIOIHANTOKPATQP: OHIIKPANAXMOYTHNWYXHN HMHNE.TITHXINOHXMOYENOYEXHX IINAAEGEIONTOILEPIONMOIENPIXIN MHAAAHXINMOYTAXEIAHANOMA OYAEHWYXHMOYMEAETHXEIAAIKA MHMOIEIHAIKAIOYXYMAXAIOOHNAIEQXANAIO ΘΑΝΩ ΟΥ̓ΓΑΡΑΠΑΛΛΑΞΩΤΗΝΑΚΑΚΙΑΝΜΟΥ͂ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΔΕΠΡΟΣΕΧΩΝΟΥΜΗΝΠΡΟΩΜΑΙ ΟΥ̓ΓΑΡΣΥΝΟΙΔΑΕΜΑΥΤΩΛΤΟΠΑΠΡΑΞΑΣ OYMHNAEAAAAEIHXANOIEXOPOIMOY QXIEPHKATAXTPOOHTQNAXEBQN KAIOIEIIEMEEIIANITANOMENOIQXNIEPHAIIQAEIA TONIIAPANOMQN KAITIXTAPEXTINEAIIXAXEBEIOTIEIEXEI IIEIOIOQXEIIKNAPAXQOHXETAI HTHNAEHXINAYTOYEIXAKOYXETAIKEX HEIIEAG0YXHEXAYTQANATKHEX MHEXEINTINAIAPPHXIANENANTIONAYTOY HOXEIIKAAEXAMENOYAYTOYEIXAKOYXETAIAYTOY AAAAAHANATTEAQYMINTIEXTINENXEIPIKY AEXTINIIAAPAIH ANTOKPATOPIOY TEYAOMAI IAOYAHIIANOIAATE OTIKENAKENOIXEIILIBAAAETAI AYTHHMEPIXANOYAXEBOYXIAPAKY KTHMAAEAYNAXTQNEIIEAEYXETAIIIAPAHANTOKPA TOPOXEIHAYTOY EANAEIIOAAOITENQNTAIOIYIOIAYTOYEIXOAT'HNE XZONTAI EANAEANAPOOQEXINIIPOXAITOYXIN OIAEIIEPEIONTEXAYTOYOANATQTEAEYTHEXOYEXIN τ TEAYTSNOY.— --- -- — EANSYNATATHOZIEPCHNAPPTPION. IXAAEIIHAQETOIMAXHXPYXION TAYTAHANTAAIKAIOITEPIIIOIH ONTAI 21 Iob. XXVI, 13 — XXVII, 17. 20 ι - 10 4 “᾿


-ε τῇ - τ 15 20 30 TAAEXPHMATAAYTOYAAHOINOIKAOEEZOYXNIN AIIEBHAEOOIKOXAYTOYQXIIEPXHTEXKAIQXIIEPA PAXNH IIA0YXIOXKOIMHOHXETAIKAIOYIIPOXOHXEI 0060A4AMOYNXAYTOYAIHNOISENKAIOYKEXTIN EZYNHNTHXANAYTOQENIIEPYAQPAIOAYNAI NYKTIAEYOEIAATOAYTONI'NOQOX ANAAAMWTETAIAYTONKAYXONKAIAIIEAEY XETAI KAIAIKMHENXEIAYTONEKTOYTOIOYAYTOY KAIEIIIPITEIEIAAYTONKAIOYI'NQOXETAI EKXEIPOSZAYTOYOYIHOEYEETAI KPOTHXEIEHAYTOYXEIPAXAYTOY KAIXYPIEIAYTONEKTOYTOIIOYAYTOY EXTINl'APAPI'TPIQTOIIOEOOENTI'INETAI TOIIOXEAEXPYNXIQ00ENAIHOEITAI NXIAHPOXMENI'APEKI'HXIINETAI XAAKO0XAEEISAAIOQ AATOMEITAI TAEINEOETOZKOTI KAIIIANIIEPANXAYTOXEEZAKPIBAZETAI AIOO0XEEKOTIAKAIZKIAOANATOY AIAKOIIHXEIM APPOYAIIOKONIAE OIAEEIIILAAOANOMENOIOAONAIKAIANHXZOENHNANER BPOTQN lHEEAYTHXEEEAEYXETAIAPTOX YHOKATQAYTHXEXTPAOHQXEIIYP TOIIOXXAHOIPOYOIAIOOIAYTHX KAIXQMAXPYXIONAYTQ TPIBOXOYKELINQAYTHNIIETEINON KAIOYIAPEBAEVENAYTHNOOOAAMNOXIYHOX OYKEIIATHXANAYTONYIOIAAAZONQN OYI APHAOENEIIAYTHXAEQN ENAKPOTOMQEEZETINENXEIPAAYTOY KATEXTPEVENAEEKPIZQNOPH OINAXAEIIOTANMQNEPPHEEN IIAANAETIMIONIAEINMOYOOODOAADMOX BAOHAEIIOTAMQNANEKAAYWEN EAEIEENAEAYTONAYNAMINEIXOQX HAEXOOIAIIOOENEYPEOI ΠΟΙΟΣΔΕΤΟΠΟΣΕΣΤΙΝΤΗΣΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΟΥ̓ΚΟΙΔΕΝΒΡΟΤΟΣΤΗΝΟΔΟΝΑΥ͂ΤΗΣ OYAEMHEYPEOHENANOIX 22 Iob. XXVII, 17 — XXVIII, 13.


ΑΒΥΣΣΟΣΕΙΠΕΝΟΥΚΕΣΤΙΝΕΝΕΠΟΙ KAIOAAAXXAEIHENOYKEXTINMETEMOY OYAQXEIXYTKAEIXMONANTAYTHE KAIOYXTAOHXETAIAPIYPIONANTAAAAT M AAYTH XX KAIOYXYNBAXTAXOHXETAIXPY XIQQOEIP 51 ENONYXITIMIQKAIXAIIOEIPQ OYKIXQOHXETAIAYTHXPYXIONKAIYAAOX KAITOANTAAAATMAAYTHEXXKEYHXPYZ2A : METEQPAKAIL'ABEIXOYMNHXOHXETAI i KAIEAKYXONXOOIANYHEPTAEXQTATA 10 OYKIXQOHXETAIAYTHTOIIAZIONAIOIOIIIAX XPYXIQKA0OAPQOYXYNBAXTAXOHXETAI HAEXOOIAIIOO ENEYPEOII IIOIOXAETOIIOXEXTINTHXXYNEXEQX AEAHOEIIANTAANON i5 KAIAHOHETINOQNTOYOYNOYEKPYBH HAIIQAEIAKAIOOANATOXEITIIEN AKHKOAMENAEAYTHXTOKAEOX OKXEYXYNEXTHXENAYTHXTHNOAON AYTOXAEOIAENTONTOIIONAYTHXEX 20 AYTOXlTAPTHNEHOYPANONIIAXANEO0PA i EIAQXTAENTHIHIIANTAAEIIOIH XENEIIOIHXENAE i ANEMQNXTAOMONYAATOXTEMETPASEIIOIHXEN n OYTOSNIAOQNHPIOMHXEN KAIOAONENTINAT'MATIOQNSX 25 1 TOTEIA2NAYTHNEEHT'HXATOAYTHN i ETOIMAXAXEEIXNIAXENEIIIENAEAN9 IAOYHOEOXEBIAEXTINXOOIA TOAEEIIEXEXOAIAIIOKAKQNEXTINEIHIXTHMH i τα E --ϑ T Ἐ- 30 TIXANMEOEIHKATAMHNAEMIIPOXOEN HMEPONONMEOOXEOYAAEEN QXOTEHYIEIOAYXNOXAYTOYYIEPKEOAAHXMOY OTETQOQTIAYTOYEHOPEYOMHNENXKOTI OTEHMHNEIIIBPIOQNOAOIX 35 1 OTEOKXEIIXKOIHNEIOIEITOTOYOIKOYMOY OTEHMHNYAQAHXAIAN KYKAQAEMOYOITAIAEN OTEEXEONTOMOYAIOAOIBOYTYPQN [ TAAEOPHMOYEXEONTOLAAAKTI 40 OTEEEEIIOPEYOMHNOPOPIOXENIIOAEI 23 Iob ΚΠ 11 — XXX, 1. “Ὁ


eres M ENAEILAATIAIXETIOETOMOYOAIOPON IAONTEXMENEANIXKOIEKPYBHXAN IIPEXBYTAIAEIIANTEXEXTHXAN AAPOIAEEIIAYEANTOAAAOYNTEX 5 AAKTYAONEIIIOENTEXEIIIXTOMATI OIAEAKOY SANTEXEMAKAPINXANME KAII'AQXEXAAYTONTOAAPYDIIIAYTONEKOAAHOH OTIQOTIONHKOYXEENKAIEMAKAPIXENME 0004AMONXAEIAOQNMEEEZEKAEINEN 10 /"AIEXOQXAIAPITOXONERKXEIPOXAYNAXTOY KAIOPOANQQOYKHNBOHOOXEBOHOH XA EYAOTlIAAIIOAAYMENOYEIIEMEEAO01 XTOMAAEXHPAEZMEHYAODIHZNEN AIKAIOEYNHI'APENAEAYKEIN i5 — HMOIAXAMHNAEKPIMAIXAAIIIAOIAI 0004A4MONXHMHNTYOAQOQN HOYXAEXQAGOQN EFOCHMHNIIHPAAYNATON AIKHNAEHNOYKHAEINEEZIXNIAXA Ὁ — XYNETPITAAEMYAAXAAIKQN i EKAEMEXONTONOAONTONAYTONAPIIAI'MA EZEXIIAZA EIIIA. HAIKIAMOYI'HPAXEI QXIIEPESTEAEXOXOÓOINIKOXIIOAYNXPONONBIOX2 5? HPIZAAIHNOIKTAIEIIIYAATOX KAIAPOXOXAYAINEOHNXETAIENTOQOEPIXEMOMOY HAOZAMOYKAINHMETEMOY KAITOTOSONMOYENXEIPIAYTOYIIOPEYEXETAI EMOYAKOYNXANTENIIPsE»» T»»»»HPOXEXXON 1:39 M EXIOIIH ZANAEEIIITHEMOYBOYAH Ϊ EIIIAETQOEM2QOPHMATIOYIIPOEEOENTO IIEPIXAPIAEEI'INONTOOIIOTANAYTOIEEAAAO YN QXIIEPI'HAITOXAIIPOSAEXOMENHTONYETON OYTOIOYTOXTHNEMHNAAAIAN 3 EANI'EAAXQIIPONSAYTOYXOYMHIIIETEYEQZIN KAIO2XTOYIIPOXQOIIOYMOYOYKAIIEIITIITEN ESEAESAMHNOAONAYTONKAIEKAOISAAPXOQN KAIKATEXKHNOYNQOQXEIBASXIAEYZENMONOZQONOIX ONTPOIONIIAOHNOYXEIIAPEKAAOYN t4 NY.AEKATEI'EAAEANMOYEAAXIXTOI NYNNOYOETOYNEINMEENMEPEI 24 10}. ΧΧΙΧΣ, 1-- ΧΧΧ, 1.


ΕἘΣΤΑΜΑΙΓΑΡΕΝΖΥΓΩΔΙΚΑΙΩ ΟΙΔΕΝΓΑΡΟΚΣΤΗΝΑΚΑΚΙΑΝΜΟΥ͂ EIESEKAINENOIIOYXMOYEKTHXOAOY EIAEKAITQ0ODOAAMQEIIHIKOAOYOHXENHKAPAIAMOY EIAEKAITAIXXEPXINMOYHVAMHNAQPQN XHEIPAIMIAPAKAIAAAOIOATOIXAN APIZOXAELENOIMHNEIILITHX EIAEEZHKOAOYOHXENHKAPAIAMOYTlYNAIKIANAPOX ETEPOY EIKAIEF'KAOHTOXELENOMNHNEIIIOYPAIXAYTHX APEXAIAPAKAIHLIYNHMOYETEPQ TAAENHIIAMOYTAILEINQOEIH OYMOXlTAPOPUIHXAKATAXXETOXTOMIANAIANAPOX ΓΥΝΑΙΚᾺ ΠΥΡΓΑΡΕΣΤΙΝΚΑΙΟΜΕΝΟΝΕΠΙΠΑΝΤΩΝΤΩΝΜΕΡΩ͂, OYAANEIIEAOHEKPIZQNAIIQAEXEN EIAEKAIEOAYAIXAKPIMAOEPAIIONTOXMOYHOE ΡΑΠΑΙΝΗΣ ΚΡΙΝΟΜΕΝΩΝΑΥΤΩΝΠΡΟΣΜΕ TIFAPIIOIHXOEANETAXINMOYIIOIH HOKX EANAEKAIEILIXKOIIHNTINAAIIOKPIXINIIOIH XOMAI IIOTEPONOYXOXKAIETQELCENOMHNENT'AXTPIKAI EKEINOICTEFONAXIN lFEFONAMENAEENTHAYTHKOIAIA AAYNATOIAEXPEIANHNIIOTEEIXONOYKAIIETYXO - XHPAXAETONOOOAAMONOYKEEZETHEA EIAEKAITONTOMONMOYEOATONMONOX KAIOYXIOPOANOMETEAQKAEEZAYTOY OTIEKNEOTHTOXEEETPEQOONQXEXIIHP KAIEKTAXTPOXMPXOQAHIHAXA EIAEKAIYHEPIAONTYTMNON AHOAAYMENONKAIOYKHMOIAXAAYTON AAYNATOIAEEIMH.Y AOPHss.ME AHOAEKOYPAXAMNONMOYEOEPMANOHXANOIQ MOIAYTQN EIEIIHPAOPOANQXEIPA IEIOIOQXOTIMOIIOAAHBOHOEIAIIEPIEXTIN AIIOXTAIH APAOQMOXMOYAIIOTHXKAEIAOX OAEBPAXIQNMOYAHOTOYALCKQNOXMOYEXYN TPIBEIH $0BOXlTAPKYXYNEXXENME 25 Iob. XXXI, 6 — 23. 10 1 35


τε 1 10 30 35 KAIAHOTOYAHMMATOXAYTOY — — — — X9 EIETAZA»»».XIONEIXXOYNMOY EIAEKAIAIOQIIOAYTE — — — — EIAEKAIHYOPANOHNIIOAAOYIIAOYTOYI'ENOMENOY EIAEKAIEIIANAPIOMHTOIZEOEMHNXEIPAMOY wu por cS EK IE IIONTA XEAHNHNAEOOINOYXANOYI'APEIIAYTOIXEXTIN KALBD.— v ce LEES EIAEKAIXEIPAMOYEIIIOEIXEIIISTOMATIMOYEOIAHXA KAITOYTOMOIAPAANOMIAHMETLIXTHAOTlIXOEIH OTIEVEYXAMHNENANTIKY — - — — Y KAIEIAEEIIIXAPHEEDTENOMHNIITOMATIEXOPONMOY KAIEIIIENHKAPAIAMOYEYI'EEYTE AKOYNXAIAPATOOYXMOYTHNKATAPANMOY - OPYAAHOEIHNAEAPAYIIOAAOYMOYKAKOYMENOX EIAEKAIIIOAAAKINXEIIIONAIOEPAIIAINAIMOY TIANAQHHMINTONXEAPKONAYTYTOYIIAHXZOHNAI AIANMOYXPHETOYONTOX EEQ9AEOYKHYAIZETOEENOX HAEOYPAMOYIIANTIEAOONTIAIHNEOQKTO EIAEKAIAMAPTONAKOYNXIONXEKPYVATHNAMAPTI ANMOY OYITAPAIETPAIIHNIIOAYOXAIANIIAHOOY X TOYEEZATOPEYXAIENOIIIONAYTQN EIAEKAIAXAAAYNATONEZEAO0 — — — OYPANMOY TIEAQHAKOYONTAMOY XEIPAAEKYEIMNHEAEAOIKEIN XYIIPAOHNAEHNEIXONKATAT»»»» EIIQWOIXANIIEPIOEMENOXXETEOANONANET'EI NQXKON KAIEIMHPHEAXAYTHNAIIEAQKA OYOENAAB9NIIAPA«..IOOIAETOY EIEIIEMOIIOTEHI'HEXTENAEEN EIAEKAIOIAY AAKENXAYTHNXEKAAYNXAN»ss55YsAssEIAEKAITHNIEXYNAYTHENXEOAIONMONOXANEY TIMHEX EIAEKAITVYXINKYPIOYTIHXIHNXs«ss»BQNs«s«.IlHXA ANTIIITPOYAPAEEEAOOIMIKNIAH ANTIAEKPIOHXBATOE KAIEIIAYXATOIQODBPH M: 26 Iob. XXXI, ?3 — 40,


Click to View FlipBook Version