The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Catalog Tehnic FIRE Prestcom Instal 2021 - vane si accesorii pentru sistemele de stins incendii

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by prestcom.instal, 2021-10-10 13:32:52

Catalog Tehnic FIRE Prestcom Instal 2021

Catalog Tehnic FIRE Prestcom Instal 2021 - vane si accesorii pentru sistemele de stins incendii

Keywords: vane,stins,incendii,canelate,vistaulic,viking,fire,protection,rapidrop,lede,tong,mech,prestcom,instal

S1030

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL ÎNCHIS / NC SOLENOID VALVE

Cod comandă / Ordering Code

Exemplu de utilizare: umplere rezervor / Application – level control
Consum din rezervor / Consumption from tank

Când s-a atins nivelul minim în rezervor vana se deschide pentru a reumple complet / When minimum level is reached
the valve open to fill the tank

Când se atinge nivelul maxim în rezervor vana se închide / When maximum level is obtained in tank the valve close

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

S1011

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL DESCHIS / NO SOLENOID VALVE

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : S1011

Dimensiuni / Dimensions : 3/8”- 2”

Presiune nominală / Nominal Pressure: 1 2 / 1 0 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: - 1 0 … + 8 0 °C

Filet / Thread: ISO 228/1

Tensiune / Voltage: 220VAC, 24VAC/VDC, 12 VAC/VDC

Standarde / Standards
Certificări / Certificate : CE

Ventile electromagnetice de tip normal deschis se utilizează în toate aplicaţiile în care se vehiculează apă rece, caldă,
aer comprimat, fluide tehnice, apă curată, în special rețelele de alimentare cu apă potabilă și cele de stins incendii
pentru controlul alimentărilor cu apă și al rezervoarelor de stocare.
Solenoid valves normally open are used for all lines with cold water, hot water, compressed air, technical fluids, clean
water, especially potable water and fire protection networks to control the water filling of pipes and water tanks.

Caracteristici Generale/ General Characteristics
Design nou, trecere totală, pierderi de presiune reduse
New design, full bore, low pressure loses
Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la aplicarea tensiunii de comandă la electroventilul pilot
și va păstra poziția deschis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina electroventilului pilot
de comandă; întreruperea tensiunii de comandă duce la închiderea electroventilului.
The Normally Closed NC solenoid valve remain in closed position till will apply power on the solenoid pilot
valve and will keep the open position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot; shutting
down the power will re-establish the closed position of the valve.
Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis până la aplicarea tensiunii de comandă la electroventilul
pilot și va păstra poziția închis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina electroventilului
pilot de comandă; întreruperea tensiunii de comandă duce la deschiderea electroventilului
The Normally Open NO solenoid valve remain in open position till will apply power on the solenoid pilot valve
and will keep the closed position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot; shutting down
the power will re-establish the open position of the valve.
Temperatura de lucru -10 oC … +80 oC; Nu se utilizează pentru fluide periculoase din grupa 1 PED
Working temperature -10 oC … +80 oC; Do not use for fluids on group 1 acc. PED
Cu servocomandă, necesită o presiune diferenţială minimă la intrare de 0,35 sau 0,5 bar. Atenție la montaj!
Sensul de curgere este marcat pe corp! Nerespectarea acestuia face vana nefuncțională!
Servo-actuated valve, request a minimum differential pressure of 0.35 or 0.5 bar. Attention at the mounting
position! One arrow indicating the flow through the valve is marked on the body! Changing this flow direction
will make the valve to malfunction!
Gamă largă de presiuni şi debite de lucru, ideale pentru automatizări în aplicaţii diverse
Large range of working pressures and flow, suitable for automation in large applications range.
Fabricate conform cerinţelor PED 2014/68/EU şi LVD 2006/95/EC.
Manufactured acc. PED2014/68/EU and LVD 2006/95/EC
Siguranţă în funcţionare, rezistenţă la coroziune (corp din alamă, elemente interne din alamă sau oțel inox),
timp de viaţă ridicat, calitate şi performanţă foarte bune.
Safety in function, good resistance against corrosion (brass body, inner parts from copper or stainless steel),
long lifetime, quality and very good performance

Funcționare / Function

Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis
până la aplicarea tensiunii de comandă pe bobină și
va păstra poziția închis cât timp această tensiune se
va menține aplicată; întreruperea tensiunii de
comandă duce la deschiderea electroventilului.
The Normally Open NO solenoid valve remain in
open position till will apply power on the coil and will
keep the closed position as long as you will maintain
the power; shutting down the power will re-establish
the open position of the valve.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

S1011

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL DESCHIS / NO SOLENOID VALVE

Materiale Componente / Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Material / Material
Part Name
Alamă CW617N / Brass
1 Corp / Body Alamă + NBR / Brass + NBR

2 Membrană / Diafragm Oţel inox / Stainless steel
NBR / NBR
3 Arc / Spring
4 Oring / O-ring Alamă CW617N / Brass
5 Capac / Cover Oţel inox / Stainless steel

6 Sferă / Ball Oţel / Steel
Oţel inox / Stainless steel
7 Șurub / Bolt Oţel inox / Stainless steel
8 Miez / Core
9 Tub / Tube ABS / ABS
Oţel inox / Stainless steel
10 Bobină / Coil

11 Conector / Socket
12 Piuliță fixare / Nut

Caracteristici tehnice / Technical characteristics

Timp de deschidere: 0,4…1,6 secunde; Timp de închidere: 1…2 secunde
Opening time: 0.4…1.6 seconds; Closing time 1…2 seconds
Presiune maximă de lucru: 16 bar
Maximum working pressure: 16 bar
Temperatură maximă de lucru: 70oC
Maximum working temperature 70oC
Temperatură minimă de lucru: 4oC (fără îngheț)
Minimum working temperature 4oC (no frost)
Racorduri filetate: ISO 228/1 cilindric
Connection threads: ISO 228/1 cylindric

Caracteristici electrice / Electrical characteristics Continuous Duty: 100%

Funcționare continuă: ED 100% Coil insulation class 180 oC IEC85

Clasa de izolare bobină: H 180oC IEC85 Ambient temperature -10…60 oC
Temperatură mediu ambient: -10…+60 oC NO FROST!
Fără posibilitate de îngheț!
Protection class IP65 EN6529
Clasa de protecție: IP65 EN60529
Electrical safety IEC 335
Siguranţă electrică IEC 335 Connector ISO 4400 / EN 175301-803 Form A, (Ø6-8 mm)
Conector ISO 4400 / EN 175301-803 forma A (cablu 6-8 mm)
Electrical plug connection DIN 46340 3– Poles
Conexiune cu 3 poli DIN 46340 (DIN 43650) Voltages ToleCroannnceector(DIN43650)
Toleranţa tensiunii de comandă: AC (-15%...+10%)
curent alternativ CA (-15%...+10%) DC (-5%...+10%)
curent continuu CC (-5%...+10%)
Voltage 12V, 24V, 48V (DC & AC), 110, 230 AC
Tensiune de comandă 12V, 24V, 48V (CC și CA), 110, 230 CA

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

S1011

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL DESCHIS / NO SOLENOID VALVE

Dimensiuni de gabarit / Overall Dimensions

Montaj / Mounting

Orizontal cu bobina de comandă în sus (preferabil); se poate monta și vertical în instalații cu fluide curate.
Nu este recomandat montajul cu bobina în jos deoarece rugina sau alte impurităţi se pot depune şi împiedică mişcarea
miezului la comanda bobinei!
Horizontally with coil upward (mostly); can be vertically mounted for filtered fluids. In solenoid valve
assembly, please be careful that the coil should not be at the lower part when conducting assembly.
Otherwise, the core in the hive shall be affected by the residuals and rusts accumulated in time and
prevent the coil to move the core.

Verificaţi ca tensiunea de alimentare a circuitului bobinei să corespundă cu tensiunea inscripţionată
pe corpul bobinei! Tensiune prea mare sau prea mică poate deteriora bobina sau împiedică închiderea
- deschiderea ventilului. În aplicaţii critice sau circuite electronice bobina trebuie comandată de către
un releu!
Every coil should operate under the voltage limits written on it. The higher or lower voltages may cause damages to the
coils or not to run. In critical applications like electronic cards coil must be controlled through a RELAY.

Conectarea cablurilor la conectorul bobinei pentru curent alternativ CA fază
şi nul sau pentru curent continuu CC tensiunile pozitivă (+) şi negativă (-) se
face la bornele 1 şi 2. Împământarea se leagă la borna 4. Cablul de
împământare este cel de culoare galben-verde
When connecting the cable ends to connector, for AC voltages, the
phaseneutral ends, and for the DC voltages, the positive (+) and negative (-)
terminals should be connected to the number 1 and 2 connections. The earth
terminal should be connected with the grounding conductor in the cable, if
any. The grounding conductor is the yellow-green wire

Cablul conectat la conector nu trebuie îndoit și răsucit pentru a evita
consecințele care ar putea apărea din cauza contactelor slăbite sau a scurt circuitelor apărute în urma strivirii. Cablul
trebuie să fie poziționat vertical, ca în figură. De asemenea, răsucirile la capătul
de intrare în conector pot permite umidității să pătrundă în conector. Pentru
prevenirea umidității sau a scurgerii apei în conector, diametrul cablului trebuie
să fie de o mărime care să permită etanșeizarea. Nu uitaţi de garnitura de
cauciuc ce etanşează montajul conector-bobină!
Any bending or twisting should not be found with the cable connected to the
connector in order to avoid any deficits resulting from any loose contact or
shortcircuit due to any crush. The cable should be uprights as shown in the
figure. In addition, the twists in the connector input may allow humidity to
penetrate into the connector. In order to prevent humidity or water to leak into
the socket, the diameter of the cable should be in a size that provides sealing

Bobina se poate încinge într-o funcţionare îndelungată, atingerea ei cu mâna neprotejată poate cauza arsuri! Aceeaşi
avertizare în cazul în care prin ventil circulă fluide fierbinţi ceea ce duce la încălzirea corpului! Folosiţi echipament de
protecţie adecvat!
The coil gets hot in long-term operations. The hot coil may cause burnt if touched. Same warning for hot fluids! Use
protection equipment!

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

S1011

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL DESCHIS / NO SOLENOID VALVE

Utilizaţi filtre pentru reţinerea impurităţilor! Impurităţile din fluid, rugina, stropii de sudură, resturile de polietilenă sau alte
resturi rămase de la asamblarea conductelor pot bloca acţionarea miezului la apariţia comenzii electrice şi pot arde
bobina. Aceleaşi reziduuri şi impurităţi pot deteriora rapid membrana ventilului. Lipsa filtrelor înainte de electroventil duce
la pierderea garanţiei în cazul defectării!!!
Filters should be used for required fluids. The residuals and rusts accumulated in
the valve may cause inconveniency for the coil to pull the core. This inconveniency
may cause burn of the core. Missing of strainers will affect the guarantee of the
product!

Atenţie la montajul electroventilului! Nu este recomandat montajul cu bobina în jos
deoarece rugina sau alte impurităţi se pot depune şi împiedică mişcarea miezului
la comanda bobinei! Asamblaţi electroventilul ca în figură. Folosiţi doar bandă
PTFE pentru un montaj corect. Montajul cu mâna nu este recomandat.Utilizaţi chei
adecvate! Nu folosiţi cleşti sau moxuri!
In solenoid valve assembly, please be careful that the coil should not be at the
lower part when conducting assembly. Otherwise, the core in the hive shall be
affected by the residuals and rusts accumulated in time and prevent the coil to
move the core. The solenoid valve may be assembled as shown in figure. Use only
PTFE tape for mounting. Mounting by hand is not proper neither user health nor
mounting health.

Înainte de instalare vă rugăm să verificaţi ca ventilul să fie fără deteriorări vizibile
şi ca toate componentele auxiliare să fie disponibile; montaţi doar dacă sunt
îndeplinite aceste condiţii. Înainte de instalare vă rugăm să verificaţi eticheta
produsului, inscripţionarea de pe cutie şi documentele livrării pentru a confirma atât
faptul că presiunea din instalaţie nu este mai mare decât cea admisă cât şi că
produsul este compatibil cu utilizarea dorită de Dvs. Limitele de funcţionare
specificate în fişa tehnică nu trebuie depăşite! Înainte de instalare verificaţi să nu
existe curgere prin conductă şi că această posibilitate va fi exclusă în timpul
montajului. Pentru montaj utilizaţi chei fixe sau reglabile adecvate. Nu utilizaţi cleşti
sau moxuri ci doar chei cu suprafeţe plane!
Before assembly, please make sure that there are no damages with the product
and all required parts are available. The product should not be accepted in the case
that it is damaged or if there are missing parts. Before using our products, please
check the labels and other information on the product and package. Before
assembly, please make sure that the line pressure does not exceed the maximum
pressure specified on the product label. Before assembly, please check the
compatibility of the product to be assembled with the system to be used. The
operating limits specified in the technical specifications section should not be
exceeded. Before assembly, please make sure that there is no flow in the line
where the coil will be connected, and that such possibility has been prevented
during the assembly. During the valve mount the proper wrench must be used.

După montarea corpului electroventilului în sistem se poate monta şi bobina de
comandă. Strângerea piuliţei de fixare se face manual, fără scule suplimentare. Se
conectează cablurile de alimentare la mufa soclu ce se va ataşa ulterior bobinei de
comandă prin intermediul şurubului de fixare.

ATENȚIE LA SENSUL DE CURGERE PRIN ELECTROVENTIL! SENSUL DE CURGERE
ESTE MARCAT PE CORP!

After connecting the solenoid valve to the pipe system as shown in the Figure, the coil is placed
onto the valve manually as shown in the figures. After coil is fitted, it is manually screwed with
knurled nut. The cable-connected socket is fitted to the coil and then fixed with fixing screw.

ATTENTION AT THE FLOW DIRECTION CASTED ON THE BODY!

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

S1011

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL DESCHIS / NO SOLENOID VALVE

Cod comandă / Ordering Code

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

S1000

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL ÎNCHIS / NC SOLENOID VALVE

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : S1000

Dimensiuni / Dimensions : 3/8”- 2”

Presiune nominală / Nominal Pressure: 1 6 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: - 1 0 … + 8 0 °C

Filet / Thread: ISO 228/1

Tensiune / Voltage: 220VAC, 24VAC/VDC, 12 VAC/VDC

Standarde / Standards
Certificări / Certificate : CE, UL

Ventile electromagnetice de tip normal închis se utilizează în toate aplicaţiile în care se vehiculează apă rece, caldă,
aer comprimat, fluide tehnice, apă curată, în special rețelele de alimentare cu apă potabilă și cele de stins incendii
pentru controlul alimentărilor cu apă și al rezervoarelor de stocare.
Solenoid valves normally closed are used for all lines with cold water, hot water, compressed air, technical fluids, clean
water, especially potable water and fire protection networks to control the water filling of pipes and water tanks.

Caracteristici Generale/ General Characteristics
Design nou, trecere totală, pierderi de presiune reduse
New design, full bore, low pressure loses
Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la aplicarea tensiunii de comandă la electroventilul pilot
și va păstra poziția deschis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina electroventilului pilot
de comandă; întreruperea tensiunii de comandă duce la închiderea electroventilului.
The Normally Closed NC solenoid valve remain in closed position till will apply power on the solenoid pilot
valve and will keep the open position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot; shutting
down the power will re-establish the closed position of the valve.
Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis până la aplicarea tensiunii de comandă la electroventilul
pilot și va păstra poziția închis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina electroventilului
pilot de comandă; întreruperea tensiunii de comandă duce la deschiderea electroventilului
The Normally Open NO solenoid valve remain in open position till will apply power on the solenoid pilot valve
and will keep the closed position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot; shutting down
the power will re-establish the open position of the valve.
Temperatura de lucru -10 oC … +80 oC; Nu se utilizează pentru fluide periculoase din grupa 1 PED
Working temperature -10 oC … +80 oC; Do not use for fluids on group 1 acc. PED
Acționare directă, nu necesită o presiune diferenţială minimă la intrare pentru a se deschide! Atenție la montaj!
Sensul de curgere este marcat pe corp! Nerespectarea acestuia face vana nefuncțională!
Direct actuated valve, didn’t request a minimum differential pressure for opening! Attention at the mounting
position! One arrow indicating the flow through the valve is marked on the body! Changing this flow direction
will make the valve to malfunction!
Gamă largă de presiuni şi debite de lucru, ideale pentru automatizări în aplicaţii diverse
Large range of working pressures and flow, suitable for automation in large applications range.
Fabricate conform cerinţelor PED 2014/68/EU şi LVD 2006/95/EC. Certificare UL
Manufactured acc. PED2014/68/EU and LVD 2006/95/EC. UL Certificate
Siguranţă în funcţionare, rezistenţă la coroziune (corp din alamă, elemente interne din alamă sau oțel inox),
timp de viaţă ridicat, calitate şi performanţă foarte bune.
Safety in function, good resistance against corrosion (brass body, inner parts from copper or stainless steel),
long lifetime, quality and very good performance

Funcționare / Function

Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la
aplicarea tensiunii de comandă pe bobină și va păstra
poziția deschis cât timp această tensiune se va menține
aplicată; întreruperea tensiunii de comandă duce la
închiderea electroventilului.
The Normally Closed NC solenoid valve remain in
closed position till will apply power on the coil and will
keep the open position as long as you will maintain the
power; shutting down the power will re-establish the
closed position of the valve.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.01 Nr.Pag. 5

S1000

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL ÎNCHIS / NC SOLENOID VALVE

Materiale Componente / Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Material / Material
Part Name
Alamă CW617N / Brass
1 Corp / Body Alamă + NBR / Brass + NBR

2 Membrană / Diafragm Oţel inox / Stainless steel
NBR / NBR
3 Arc / Spring
4 Oring / O-ring Alamă CW617N / Brass
5 Capac / Cover Oţel inox / Stainless steel

6 Sferă / Ball Oţel / Steel
Oţel inox / Stainless steel
7 Șurub / Bolt Oţel inox / Stainless steel
8 Miez / Core
9 Tub / Tube ABS / ABS
Oţel inox / Stainless steel
10 Bobină / Coil

11 Conector / Socket
12 Piuliță fixare / Nut

Caracteristici tehnice / Technical characteristics

Timp de deschidere: 0,4…1,6 secunde; Timp de închidere: 1…2 secunde
Opening time: 0.4…1.6 seconds; Closing time 1…2 seconds
Presiune maximă de lucru: 16 bar
Maximum working pressure: 16 bar
Temperatură maximă de lucru: 70oC
Maximum working temperature 70oC
Temperatură minimă de lucru: 4oC (fără îngheț)
Minimum working temperature 4oC (no frost)
Racorduri filetate: ISO 228/1 cilindric
Connection threads: ISO 228/1 cylindric

Caracteristici electrice / Electrical characteristics Continuous Duty: 100%

Funcționare continuă: ED 100% Coil insulation class 180 oC IEC85

Clasa de izolare bobină: H 180oC IEC85 Ambient temperature -10…60 oC
Temperatură mediu ambient: -10…+60 oC NO FROST!
Fără posibilitate de îngheț!
Protection class IP65 EN6529
Clasa de protecție: IP65 EN60529
Electrical safety IEC 335
Siguranţă electrică IEC 335 Connector ISO 4400 / EN 175301-803 Form A, (Ø6-8 mm)
Conector ISO 4400 / EN 175301-803 forma A (cablu 6-8 mm)
Electrical plug connection DIN 46340 3– Poles
Conexiune cu 3 poli DIN 46340 (DIN 43650) Voltages ToleCroannnceector(DIN43650)
Toleranţa tensiunii de comandă: AC (-15%...+10%)
curent alternativ CA (-15%...+10%) DC (-5%...+10%)
curent continuu CC (-5%...+10%)
Voltage 12V, 24V, 48V (DC & AC), 110, 230 AC
Tensiune de comandă 12V, 24V, 48V (CC și CA), 110, 230 CA

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.01 Nr.Pag. 5

S1000

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL ÎNCHIS / NC SOLENOID VALVE

Dimensiuni de gabarit / Overall Dimensions

Montaj / Mounting

Orizontal cu bobina de comandă în sus (preferabil); se poate monta și vertical în instalații cu fluide curate.
Nu este recomandat montajul cu bobina în jos deoarece rugina sau alte impurităţi se pot depune şi împiedică mişcarea
miezului la comanda bobinei!
Horizontally with coil upward (mostly); can be vertically mounted for filtered fluids. In solenoid valve
assembly, please be careful that the coil should not be at the lower part when conducting assembly.
Otherwise, the core in the hive shall be affected by the residuals and rusts accumulated in time and
prevent the coil to move the core.

Verificaţi ca tensiunea de alimentare a circuitului bobinei să corespundă cu tensiunea inscripţionată
pe corpul bobinei! Tensiune prea mare sau prea mică poate deteriora bobina sau împiedică închiderea
- deschiderea ventilului. În aplicaţii critice sau circuite electronice bobina trebuie comandată de către
un releu!
Every coil should operate under the voltage limits written on it. The higher or lower voltages may cause damages to the
coils or not to run. In critical applications like electronic cards coil must be controlled through a RELAY.

Conectarea cablurilor la conectorul bobinei pentru curent alternativ CA fază
şi nul sau pentru curent continuu CC tensiunile pozitivă (+) şi negativă (-) se
face la bornele 1 şi 2. Împământarea se leagă la borna 4. Cablul de
împământare este cel de culoare galben-verde
When connecting the cable ends to connector, for AC voltages, the
phaseneutral ends, and for the DC voltages, the positive (+) and negative (-)
terminals should be connected to the number 1 and 2 connections. The earth
terminal should be connected with the grounding conductor in the cable, if
any. The grounding conductor is the yellow-green wire

Cablul conectat la conector nu trebuie îndoit și răsucit pentru a evita
consecințele care ar putea apărea din cauza contactelor slăbite sau a scurt circuitelor apărute în urma strivirii. Cablul
trebuie să fie poziționat vertical, ca în figură. De asemenea, răsucirile la capătul
de intrare în conector pot permite umidității să pătrundă în conector. Pentru
prevenirea umidității sau a scurgerii apei în conector, diametrul cablului trebuie
să fie de o mărime care să permită etanșeizarea. Nu uitaţi de garnitura de
cauciuc ce etanşează montajul conector-bobină!
Any bending or twisting should not be found with the cable connected to the
connector in order to avoid any deficits resulting from any loose contact or
shortcircuit due to any crush. The cable should be uprights as shown in the
figure. In addition, the twists in the connector input may allow humidity to
penetrate into the connector. In order to prevent humidity or water to leak into
the socket, the diameter of the cable should be in a size that provides sealing

Bobina se poate încinge într-o funcţionare îndelungată, atingerea ei cu mâna neprotejată poate cauza arsuri! Aceeaşi
avertizare în cazul în care prin ventil circulă fluide fierbinţi ceea ce duce la încălzirea corpului! Folosiţi echipament de
protecţie adecvat!
The coil gets hot in long-term operations. The hot coil may cause burnt if touched. Same warning for hot fluids! Use
protection equipment!

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.01 Nr.Pag. 5

S1000

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL ÎNCHIS / NC SOLENOID VALVE

Utilizaţi filtre pentru reţinerea impurităţilor! Impurităţile din fluid, rugina, stropii de sudură, resturile de polietilenă sau alte
resturi rămase de la asamblarea conductelor pot bloca acţionarea miezului la apariţia comenzii electrice şi pot arde
bobina. Aceleaşi reziduuri şi impurităţi pot deteriora rapid membrana ventilului. Lipsa filtrelor înainte de electroventil duce
la pierderea garanţiei în cazul defectării!!!
Filters should be used for required fluids. The residuals and rusts accumulated in
the valve may cause inconveniency for the coil to pull the core. This inconveniency
may cause burn of the core. Missing of strainers will affect the guarantee of the
product!

Atenţie la montajul electroventilului! Nu este recomandat montajul cu bobina în jos
deoarece rugina sau alte impurităţi se pot depune şi împiedică mişcarea miezului
la comanda bobinei! Asamblaţi electroventilul ca în figură. Folosiţi doar bandă
PTFE pentru un montaj corect. Montajul cu mâna nu este recomandat.Utilizaţi chei
adecvate! Nu folosiţi cleşti sau moxuri!
In solenoid valve assembly, please be careful that the coil should not be at the
lower part when conducting assembly. Otherwise, the core in the hive shall be
affected by the residuals and rusts accumulated in time and prevent the coil to
move the core. The solenoid valve may be assembled as shown in figure. Use only
PTFE tape for mounting. Mounting by hand is not proper neither user health nor
mounting health.

Înainte de instalare vă rugăm să verificaţi ca ventilul să fie fără deteriorări vizibile
şi ca toate componentele auxiliare să fie disponibile; montaţi doar dacă sunt
îndeplinite aceste condiţii. Înainte de instalare vă rugăm să verificaţi eticheta
produsului, inscripţionarea de pe cutie şi documentele livrării pentru a confirma atât
faptul că presiunea din instalaţie nu este mai mare decât cea admisă cât şi că
produsul este compatibil cu utilizarea dorită de Dvs. Limitele de funcţionare
specificate în fişa tehnică nu trebuie depăşite! Înainte de instalare verificaţi să nu
existe curgere prin conductă şi că această posibilitate va fi exclusă în timpul
montajului. Pentru montaj utilizaţi chei fixe sau reglabile adecvate. Nu utilizaţi cleşti
sau moxuri ci doar chei cu suprafeţe plane!
Before assembly, please make sure that there are no damages with the product
and all required parts are available. The product should not be accepted in the case
that it is damaged or if there are missing parts. Before using our products, please
check the labels and other information on the product and package. Before
assembly, please make sure that the line pressure does not exceed the maximum
pressure specified on the product label. Before assembly, please check the
compatibility of the product to be assembled with the system to be used. The
operating limits specified in the technical specifications section should not be
exceeded. Before assembly, please make sure that there is no flow in the line
where the coil will be connected, and that such possibility has been prevented
during the assembly. During the valve mount the proper wrench must be used.

După montarea corpului electroventilului în sistem se poate monta şi bobina de
comandă. Strângerea piuliţei de fixare se face manual, fără scule suplimentare. Se
conectează cablurile de alimentare la mufa soclu ce se va ataşa ulterior bobinei de
comandă prin intermediul şurubului de fixare.

ATENȚIE LA SENSUL DE CURGERE PRIN ELECTROVENTIL! SENSUL DE CURGERE
ESTE MARCAT PE CORP!

After connecting the solenoid valve to the pipe system as shown in the Figure, the coil is placed
onto the valve manually as shown in the figures. After coil is fitted, it is manually screwed with
knurled nut. The cable-connected socket is fitted to the coil and then fixed with fixing screw.

ATTENTION AT THE FLOW DIRECTION CASTED ON THE BODY!

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.01 Nr.Pag. 5

S1000

VENTIL ELECTROMAGNETIC NORMAL ÎNCHIS / NC SOLENOID VALVE

Cod comandă / Ordering Code

Exemplu de utilizare: umplere rezervor / Application – level control
Consum din rezervor / Consumption from tank

Când s-a atins nivelul minim în rezervor vana se deschide pentru a reumple complet / When minimum level is reached
the valve open to fill the tank

Când se atinge nivelul maxim în rezervor vana se închide / When maximum level is obtained in tank the valve close

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 11/2019 Rev.01 Nr.Pag. 5

S1033G/S1034G

VENTIL ELECTROMAGNETIC cu FILET / THREADED SOLENOID VALVE

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : S1033G/S1034G

Dimensiuni / Dimensions : 1 1/2”- 3”

Presiune nominală / Nominal Pressure: 1 6 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: 4 … + 7 0 °C

Filet / Thread: ISO 228/1

Tensiune / Voltage: 220VAC, 24VAC/VDC, 12 VAC/VDC

Standarde / Standards
Certificări / Certificate : CE

Ventile electromagnetice de tip normal închis/normal deschis se utilizează în toate aplicaţiile în care se vehiculează
apă rece, curată, în special rețelele de alimentare cu apă potabilă și cele de stins incendii pentru controlul alimentărilor
cu apă și al rezervoarelor de stocare.
Solenoid valves normally closed / normally open are used for all lines with cold, clean water, especially potable water
and fire protection networks to control the water filling of pipes and water tanks.

Caracteristici Generale/ General Characteristics

Design nou, trecere totală, pierderi de presiune reduse
New design, full bore, low pressure loses
Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la aplicarea tensiunii de comandă la electroventilul pilot
și va păstra poziția deschis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina electroventilului pilot
de comandă; întreruperea tensiunii de comandă duce la închiderea electroventilului. Poziția ON/OFF -
comanda ansamblului se face prin acționarea unui electroventil pilot cu trei căi cu corp din alamă de tip normal
deschis sau normal închis.
The Normally Closed NC solenoid valve remain in closed position till will apply power on the
solenoid pilot valve and will keep the open position as long as you will maintain the power
on the coil of the pilot; shutting down the power will re-establish the closed position of the
valve. The ON/OFF position off the solenoid valve is controlled through a solenoid pilot valve
NO or NC.
Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis până la aplicarea tensiunii de comandă
la electroventilul pilot și va păstra poziția închis cât timp această tensiune se va menține
aplicată pe bobina electroventilului pilot de comandă; întreruperea tensiunii de comandă
duce la deschiderea electroventilului
The Normally Open NO solenoid valve remain in open position till will apply power on the solenoid pilot valve
and will keep the closed position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot; shutting down
the power will re-establish the open position of the valve.
Temperatura de lucru -10 oC … +70 oC; Nu se utilizează pentru fluide periculoase din grupa 1 PED
Working temperature -10 oC … +70 oC; Do not use for fluids on group 1 acc. PED
Cu servocomandă, necesită o presiune diferenţială minimă la intrare de 1 sau 1,5 bar. Atenție la montaj!
Sensul de curgere este marcat pe corp! Nerespectarea acestuia face vana nefuncțională!
Servo-actuated valve, request a minimum differential pressure of 1 or 1.5 bar. Attention at the mounting
position! One arrow indicating the flow through the valve is marked on the body! Changing this flow direction
will make the valve to malfunction!
Sunt prevăzute cu selector mecanic al modului de funcționare cu 3 poziții: închis-
deschis-automat ce are și rol de siguranță – permite deschiderea (pentru cele normal
închise) sau închiderea (cele normal deschise) manuală a vanei în condițiile căderii
accidentale a alimentării cu curent electric. Selectarea modului automat (AUTO)
permite comanda vanei în funcție de starea / comanda electroventilului pilot.
Solenoid valves are equiped with a mechanical 3 way valve which select the
function: close-open-auto; it is a safety device to permit the opening (for NC type) or
the closing (for NO type) of the whole valve when power is down. By selecting
automatic mode (AUTO) the solenoid valve is opening or closing by actuating the pilot valve.
Gamă largă de presiuni şi debite de lucru, ideale pentru automatizări în aplicaţii diverse
Large range of working pressures and flow, suitable for automation in large applications range.
Fabricate conform cerinţelor PED 2014/68/EU şi LVD 2006/95/EC.
Manufactured acc. PED2014/68/EU and LVD 2006/95/EC
Siguranţă în funcţionare, rezistenţă la coroziune (corp vopsit epoxy și racorduri din cupru), timp de viaţă ridicat,
calitate şi performanţă foarte bune.
Safety in function, good resistance against corrosion (epoxy paint and copper fittings), long lifetime, quality
and very good performance

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1033G/S1034G

VENTIL ELECTROMAGNETIC cu FILET / THREADED SOLENOID VALVE

Subansamble / Main parts

Nr Denumire / Name

1 Corp cu flanșe / Flanged main body
2 Electroventil pilot / Solenoid pilot valve
3 Selector mecanic de poziție / 3 way mechanical valve

Materiale Componente / Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Material / Material
Part Name
Fontă / Cast iron
1 Corp/ Body Fontă / Cast iron
Poliamidă / Poliamide
2 Capac / Bonnet Oţel de arc / Spring steel
3 Ghidaj arc / Spring guide
4 Arc / Spring NBR
5 Membrană/ Membrane

Funcționare / Function

Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la aplicarea
tensiunii de comandă la electroventilul pilot și va păstra poziția
deschis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina
electroventilului pilot de comandă; întreruperea tensiunii de
comandă duce la închiderea electroventilului.

The Normally Closed NC solenoid valve remain in closed position till
will apply power on the solenoid pilot valve and will keep the open
position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot;
shutting down the power will re-establish the closed position of the valve.

Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis până la aplicarea
tensiunii de comandă la electroventilul pilot și va păstra poziția închis
cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina
electroventilului pilot de comandă; întreruperea tensiunii de
comandă duce la deschiderea electroventilului

The Normally Open NO solenoid valve remain in open position till
will apply power on the solenoid pilot valve and will keep the closed
position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot;
shutting down the power will re-establish the open position of the valve.

Caracteristici electrice / Electrical characteristics

Funcționare continuă: ED 100% Continuous Duty: 100%

Clasa de izolare bobină: H 180oC IEC85 Coil insulation class 180 oC IEC85
Temperatură mediu ambient: -10…+60 oC
Fără posibilitate de îngheț! Ambient temperature -10…60 oC
NO FROST!
Clasa de protecție: IP65 EN60529
Protection class IP65 EN6529
Siguranţă electrică IEC 335
Conector ISO 4400 / EN 175301-803 forma A (cablu 6-8 mm) Electrical safety IEC 335
Connector ISO 4400 / EN 175301-803 Form A, (Ø6-8 mm)
Conexiune cu 3 poli DIN 46340 (DIN 43650)
Toleranţa tensiunii de comandă: Electrical plug connection DIN 46340 3– Poles
curent alternativ CA (-15%...+10%) Voltages ToleCroannnceector(DIN43650)
curent continuu CC (-5%...+10%) AC (-15%...+10%)
DC (-5%...+10%)
Tensiune de comandă 12V, 24V, 48V (CC și CA), 110, 230 CA
Voltage 12V, 24V, 48V (DC & AC), 110, 230 AC

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1033G/S1034G

VENTIL ELECTROMAGNETIC cu FILET / THREADED SOLENOID VALVE

Caracteristici tehnice / Technical characteristics
Timp de deschidere: 0,4…1,6 secunde; Timp de închidere: 1…2 secunde
Opening time: 0.4…1.6 seconds; Closing time 1…2 seconds
Presiune maximă de lucru: 16 bar
Maximum working pressure: 16 bar
Temperatură maximă de lucru: 70oC
Maximum working temperature 70oC
Temperatură minimă de lucru: 4oC (fără îngheț)
Minimum working temperature 4oC (no frost)
Flanșe de prindere: PN 16 EN 1092
Connection flanges: PN 16 EN 1092

Dimensiuni de gabarit / Overall Dimensions

Montaj / Mounting
Orizontală cu pilotul de comandă în sus (preferabil); se poate monta și vertical în instalații cu fluide curate.
Nu este recomandat montajul cu bobina în jos deoarece rugina sau alte impurităţi se pot depune şi împiedică
mişcarea miezului la comanda bobinei!
Horizontally with pilot solenoid upward (mostly); can be vertically mounted for filtered fluids. In solenoid valve
assembly, please be careful that the coil should not be at the lower part when conducting assembly. Otherwise,
the core in the hive shall be affected by the residuals and rusts accumulated in time and prevent the coil to
move the core.

Verificaţi ca tensiunea de alimentare a circuitului bobinei să corespundă cu tensiunea inscripţionată pe corpul
bobinei! Tensiune prea mare sau prea mică poate deteriora bobina sau împiedică închiderea - deschiderea
ventilului. În aplicaţii critice sau circuite electronice bobina trebuie comandată de către un releu!
Every coil should operate under the voltage limits written on it. The higher or lower voltages may cause
damages to the coils or not to run. In critical applications like electronic cards coil must be controlled through
a RELAY.

Conectarea cablurilor la conectorul bobinei pentru curent alternativ
CA fază şi nul sau pentru curent continuu CC tensiunile pozitivă (+)
şi negativă (-) se face la bornele 1 şi 2. Împământarea se leagă la
borna 4. Cablul de împământare este cel de culoare galben-verde
When connecting the cable ends to connector, for AC voltages, the
phaseneutral ends, and for the DC voltages, the positive (+) and
negative (-) terminals should be connected to the number 1 and 2
connections. The earth terminal should be connected with the
grounding conductor in the cable, if any. The grounding conductor
is the yellow-green wire

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1033G/S1034G

VENTIL ELECTROMAGNETIC cu FILET / THREADED SOLENOID VALVE

Cablul conectat la conector nu trebuie îndoit și răsucit pentru a evita consecințele care ar putea apărea din
cauza contactelor slăbite sau a scurt circuitelor apărute în urma strivirii. Cablul trebuie să fie poziționat vertical,
ca în figură. De asemenea, răsucirile la capătul de intrare în
conector pot permite umidității să pătrundă în conector. Pentru
prevenirea umidității sau a scurgerii apei în conector, diametrul
cablului trebuie să fie de o mărime care să permită etanșeizarea.
Nu uitaţi de garnitura de cauciuc ce etanşează montajul conector-
bobină!
Any bending or twisting should not be found with the cable
connected to the connector in order to avoid any deficits resulting
from any loose contact or shortcircuit due to any crush. The cable
should be uprights as shown in the figure. In addition, the twists in
the connector input may allow humidity to penetrate into the connector. In order to prevent humidity or water
to leak into the socket, the diameter of the cable should be in a size that provides sealing
Bobina se poate încinge într-o funcţionare îndelungată, atingerea ei cu mâna neprotejată poate cauza arsuri!
Aceeaşi avertizare în cazul în care prin ventil circulă fluide fierbinţi ceea ce duce la încălzirea corpului! Folosiţi
echipament de protecţie adecvat!
The coil gets hot in long-term operations. The hot coil may cause burnt if touched. Same warning for hot fluids!
Use protection equipment!
Utilizaţi filtre pentru reţinerea impurităţilor! Impurităţile din fluid, rugina, stropii de sudură, resturile de polietilenă
sau alte resturi rămase de la asamblarea conductelor pot bloca acţionarea miezului la apariţia comenzii
electrice şi pot arde bobina. Aceleaşi reziduuri şi impurităţi pot deteriora rapid membrana ventilului. Lipsa
filtrelor înainte de electroventil duce la pierderea garanţiei în cazul defectării!!!
Filters should be used for required fluids. The residuals and rusts accumulated in the valve may cause
inconveniency for the coil to pull the core. This inconveniency may cause burn of the core. Missing of strainers
will affect the guarantee of the product!

Pierderi de presiune / Pressure loss

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1033G/S1034G

VENTIL ELECTROMAGNETIC cu FILET / THREADED SOLENOID VALVE

Exemplu de utilizare: umplere rezervor / Application – level control
Consum din rezervor / Consumption from tank

Când s-a atins nivelul minim în rezervor vana se deschide pentru a reumple complet /
When minimum level is reached the valve open to fill the tank

Când se atinge nivelul maxim în rezervor vana se închide /
When maximum level is obtained in tank the valve close

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1080/S1082

VENTIL ELECTROMAGNETIC CORP cu FLANȘE / FLANGED SOLENOID VALVE

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : S1080/S1082

Dimensiuni / Dimensions : 2”- 10” (DN 50… 300)

Presiune nominală / Nominal Pressure: 1 6 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: 4 … + 7 0 °C

Flanşe / Flanges: EN 1092 PN 16

Tensiune / Voltage: 220VAC, 24VAC/VDC, 12 VAC/VDC

Standarde / Standards
Certificări / Certificate : CE

Ventile electromagnetice de tip normal închis / normal deschis se utilizează în toate aplicaţiile în care se vehiculează
apă rece, curată, în special rețelele de alimentare cu apă potabilă și cele de stins incendii pentru controlul alimentărilor
cu apă și al rezervoarelor de stocare.
Solenoid valves normally closed / normally open are used for all lines with cold, clean water, especially potable water
and fire protection networks to control the water filling of pipes and water tanks.

Caracteristici Generale/ General Characteristics

Design nou, trecere totală, pierderi de presiune reduse
New design, full bore, low pressure loses
Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la aplicarea tensiunii de comandă la electroventilul pilot
și va păstra poziția deschis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina electroventilului pilot
de comandă; întreruperea tensiunii de comandă duce la închiderea electroventilului. Poziția ON/OFF -
comanda ansamblului se face prin acționarea unui electroventil pilot cu trei căi cu corp din alamă de tip normal
deschis sau normal închis.
The Normally Closed NC solenoid valve remain in closed position till will apply power on the
solenoid pilot valve and will keep the open position as long as you will maintain the power
on the coil of the pilot; shutting down the power will re-establish the closed position of the
valve. The ON/OFF position off the solenoid valve is controlled through a solenoid pilot valve
NO or NC.
Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis până la aplicarea tensiunii de comandă
la electroventilul pilot și va păstra poziția închis cât timp această tensiune se va menține
aplicată pe bobina electroventilului pilot de comandă; întreruperea tensiunii de comandă
duce la deschiderea electroventilului
The Normally Open NO solenoid valve remain in open position till will apply power on the solenoid pilot valve
and will keep the closed position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot; shutting down
the power will re-establish the open position of the valve.
Temperatura de lucru -10 oC … +70 oC; Nu se utilizează pentru fluide periculoase din grupa 1 PED
Working temperature -10 oC … +70 oC; Do not use for fluids on group 1 acc. PED
Cu servocomandă, necesită o presiune diferenţială minimă la intrare de 1 sau 1,5 bar. Atenție la montaj!
Sensul de curgere este marcat pe corp! Nerespectarea acestuia face vana nefuncțională!
Servo-actuated valve, request a minimum differential pressure of 1 or 1.5 bar. Attention at the mounting
position! One arrow indicating the flow through the valve is marked on the body! Changing this flow direction
will make the valve to malfunction!
Sunt prevăzute cu selector mecanic al modului de funcționare cu 3 poziții: închis-
deschis-automat ce are și rol de siguranță – permite deschiderea (pentru cele normal
închise) sau închiderea (cele normal deschise) manuală a vanei în condițiile căderii
accidentale a alimentării cu curent electric. Selectarea modului automat (AUTO)
permite comanda vanei în funcție de starea / comanda electroventilului pilot.
Solenoid valves are equiped with a mechanical 3 way valve which select the
function: close-open-auto; it is a safety device to permit the opening (for NC type) or
the closing (for NO type) of the whole valve when power is down. By selecting
automatic mode (AUTO) the solenoid valve is opening or closing by actuating the pilot valve.
Gamă largă de presiuni şi debite de lucru, ideale pentru automatizări în aplicaţii diverse
Large range of working pressures and flow, suitable for automation in large applications range.
Fabricate conform cerinţelor PED 2014/68/EU şi LVD 2006/95/EC.
Manufactured acc. PED2014/68/EU and LVD 2006/95/EC
Siguranţă în funcţionare, rezistenţă la coroziune (corp vopsit epoxy și racorduri din cupru), timp de viaţă ridicat,
calitate şi performanţă foarte bune.
Safety in function, good resistance against corrosion (epoxy paint and copper fittings), long lifetime, quality
and very good performance

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1080/S1082

VENTIL ELECTROMAGNETIC CORP cu FLANȘE / FLANGED SOLENOID VALVE

Subansamble / Main parts

Nr Denumire / Name

1 Corp cu flanșe / Flanged main body
2 Electroventil pilot / Solenoid pilot valve
3 Selector mecanic de poziție / 3 way mechanical valve

Materiale Componente / Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Material / Material
Part Name
Fontă / Cast iron
1 Corp/ Body Fontă / Cast iron
Poliamidă / Poliamide
2 Capac / Bonnet Oţel de arc / Spring steel
3 Ghidaj arc / Spring guide
4 Arc / Spring NBR
5 Membrană/ Membrane

Funcționare / Function

Electroventilul normal închis NC rămâne închis până la aplicarea
tensiunii de comandă la electroventilul pilot și va păstra poziția
deschis cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina
electroventilului pilot de comandă; întreruperea tensiunii de
comandă duce la închiderea electroventilului.

The Normally Closed NC solenoid valve remain in closed position till
will apply power on the solenoid pilot valve and will keep the open
position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot;
shutting down the power will re-establish the closed position of the valve.

Electroventilul normal deschis NO rămâne deschis până la aplicarea
tensiunii de comandă la electroventilul pilot și va păstra poziția închis
cât timp această tensiune se va menține aplicată pe bobina
electroventilului pilot de comandă; întreruperea tensiunii de
comandă duce la deschiderea electroventilului

The Normally Open NO solenoid valve remain in open position till
will apply power on the solenoid pilot valve and will keep the closed
position as long as you will maintain the power on the coil of the pilot;
shutting down the power will re-establish the open position of the valve.

Caracteristici electrice / Electrical characteristics

Funcționare continuă: ED 100% Continuous Duty: 100%

Clasa de izolare bobină: H 180oC IEC85 Coil insulation class 180 oC IEC85
Temperatură mediu ambient: -10…+60 oC
Fără posibilitate de îngheț! Ambient temperature -10…60 oC
NO FROST!
Clasa de protecție: IP65 EN60529
Protection class IP65 EN6529
Siguranţă electrică IEC 335
Conector ISO 4400 / EN 175301-803 forma A (cablu 6-8 mm) Electrical safety IEC 335
Connector ISO 4400 / EN 175301-803 Form A, (Ø6-8 mm)
Conexiune cu 3 poli DIN 46340 (DIN 43650)
Toleranţa tensiunii de comandă: Electrical plug connection DIN 46340 3– Poles
curent alternativ CA (-15%...+10%) Voltages ToleCroannnceector(DIN43650)
curent continuu CC (-5%...+10%) AC (-15%...+10%)
DC (-5%...+10%)
Tensiune de comandă 12V, 24V, 48V (CC și CA), 110, 230 CA
Voltage 12V, 24V, 48V (DC & AC), 110, 230 AC

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1080/S1082

VENTIL ELECTROMAGNETIC CORP cu FLANȘE / FLANGED SOLENOID VALVE

Caracteristici tehnice / Technical characteristics
Timp de deschidere: 0,4…1,6 secunde; Timp de închidere: 1…2 secunde
Opening time: 0.4…1.6 seconds; Closing time 1…2 seconds
Presiune maximă de lucru: 16 bar
Maximum working pressure: 16 bar
Temperatură maximă de lucru: 70oC
Maximum working temperature 70oC
Temperatură minimă de lucru: 4oC (fără îngheț)
Minimum working temperature 4oC (no frost)
Flanșe de prindere: PN 16 EN 1092
Connection flanges: PN 16 EN 1092

Dimensiuni de gabarit / Overall Dimensions

Montaj / Mounting
Orizontală cu pilotul de comandă în sus (preferabil); se poate monta și vertical în instalații cu fluide curate.
Nu este recomandat montajul cu bobina în jos deoarece rugina sau alte impurităţi se pot depune şi împiedică
mişcarea miezului la comanda bobinei!
Horizontally with pilot solenoid upward (mostly); can be vertically mounted for filtered fluids. In solenoid valve
assembly, please be careful that the coil should not be at the lower part when conducting assembly. Otherwise,
the core in the hive shall be affected by the residuals and rusts accumulated in time and prevent the coil to
move the core.
Verificaţi ca tensiunea de alimentare a circuitului bobinei să corespundă cu tensiunea inscripţionată pe corpul
bobinei! Tensiune prea mare sau prea mică poate deteriora bobina sau împiedică închiderea - deschiderea
ventilului. În aplicaţii critice sau circuite electronice bobina trebuie comandată de către un releu!
Every coil should operate under the voltage limits written on it. The higher or lower voltages may cause
damages to the coils or not to run. In critical applications like electronic cards coil must be controlled through
a RELAY.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1080/S1082

VENTIL ELECTROMAGNETIC CORP cu FLANȘE / FLANGED SOLENOID VALVE

Conectarea cablurilor la conectorul bobinei pentru curent alternativ
CA fază şi nul sau pentru curent continuu CC tensiunile pozitivă (+)
şi negativă (-) se face la bornele 1 şi 2. Împământarea se leagă la
borna 4. Cablul de împământare este cel de culoare galben-verde
When connecting the cable ends to connector, for AC voltages, the
phaseneutral ends, and for the DC voltages, the positive (+) and
negative (-) terminals should be connected to the number 1 and 2
connections. The earth terminal should be connected with the
grounding conductor in the cable, if any. The grounding conductor
is the yellow-green wire

Cablul conectat la conector nu trebuie îndoit și răsucit pentru a evita
consecințele care ar putea apărea din cauza contactelor slăbite sau
a scurt circuitelor apărute în urma strivirii. Cablul trebuie să fie
poziționat vertical, ca în figură. De asemenea, răsucirile la capătul
de intrare în conector pot permite umidității să pătrundă în
conector. Pentru prevenirea umidității sau a scurgerii apei în
conector, diametrul cablului trebuie să fie de o mărime care să
permită etanșeizarea. Nu uitaţi de garnitura de cauciuc ce
etanşează montajul conector-bobină!
Any bending or twisting should not be found with the cable
connected to the connector in order to avoid any deficits resulting
from any loose contact or shortcircuit due to any crush. The cable
should be uprights as shown in the figure. In addition, the twists in the connector input may allow humidity to
penetrate into the connector. In order to prevent humidity or water to leak into the socket, the diameter of the
cable should be in a size that provides sealing

Bobina se poate încinge într-o funcţionare îndelungată, atingerea ei cu mâna neprotejată poate cauza arsuri!
Aceeaşi avertizare în cazul în care prin ventil circulă fluide fierbinţi ceea ce duce la încălzirea corpului! Folosiţi
echipament de protecţie adecvat!
The coil gets hot in long-term operations. The hot coil may cause burnt if touched. Same warning for hot fluids!
Use protection equipment!

Utilizaţi filtre pentru reţinerea impurităţilor! Impurităţile din fluid, rugina, stropii de sudură, resturile de polietilenă
sau alte resturi rămase de la asamblarea conductelor pot bloca acţionarea miezului la apariţia comenzii
electrice şi pot arde bobina. Aceleaşi reziduuri şi impurităţi pot deteriora rapid membrana ventilului. Lipsa
filtrelor înainte de electroventil duce la pierderea garanţiei în cazul defectării!!!
Filters should be used for required fluids. The residuals and rusts accumulated in the valve may cause
inconveniency for the coil to pull the core. This inconveniency may cause burn of the core. Missing of strainers
will affect the guarantee of the product!

Pierderi de presiune / Pressure loss

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

S1080/S1082

VENTIL ELECTROMAGNETIC CORP cu FLANȘE / FLANGED SOLENOID VALVE

Exemplu de utilizare: umplere rezervor / Application – level control
Consum din rezervor / Consumption from tank

Când s-a atins nivelul minim în rezervor vana se deschide pentru a reumple complet /
When minimum level is reached the valve open to fill the tank

Când se atinge nivelul maxim în rezervor vana se închide /
When maximum level is obtained in tank the valve close

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 09/2019 Rev.02 Nr.Pag. 6

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : T 0910 + REA Actuators

Dimensiuni / Dimensions : 1 1 / 2” … 12” / DN40 … DN300

Presiune nominală / Nominal Pressure: 16 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: -10…+110°C

Standarde / Standards

Certificări / Certificate : C E , Agrement MLPAT

Design / Design : EN 593, ISO 5211

Flanşe / Flanges : EN 1092- 2 (PN 16)

Teste / Tests : EN 12266-1

Robineţii cu clapă fluture cu acționare electrică sunt utilizaţi pentru control local şi se folosesc în sistemele de
alimentare cu apă, HVAC şi de protecţie împotriva incendiilor ca robineţi de izolare pentru delimitarea circuitelor
hidraulice. Se utilizează ca armături de închidere sau de reglaj. Acționările electrice sunt de tip închis/deschis sau de
reglaj cu modul 4-20mA.
They are defined as local control valves. Generally they are used in water feed lines, HVAC and fire protection networks
as interruption valves in order to separate (control) zones in the location. Butterfly valves are used in order to shut off
or to control the flow. Electric actuators used are on/off type or for regulating with 4-20mA output..

Caracteristici principale / Product description  Body made of ductile iron EN-GJS-1040
 Disc made of ductile iron EN-GJS-1040 chromed
 Corp din fontă ductilă EN-GJS-1040  Stem seal o - ring EPDM
 Disc din fontă ductilă EN-GJS-1040 cromat  O-ring spindle sealing packing
 Etanşarea tijei cu O-ring din cauciuc EPDM  Article according to EN 593
 Garnituri tip O-ring de etanşare a tijei  Mounting between flanges PN 16 EN 1092
 Fabricat conform EN 593  Face to face according to EN 558-1 serie 20
 Montaj între flanşe PN 16 EN 1092  Product marking according to EN 19
 Lungime constructivă conform EN 558-1 seria 20  Top flange ISO 5201 F03, F05, F07, F10 to mount
 Marcaj robinet conform EN 19
 Flanşă montare mecanism de acţionare mecanic, mechanical, electric or pneumatic actuator
 Standard voltage 220VAC (on request 24VDC or
electric sau pneumatic ISO 5201 F03, F05,F07, F10
 Acționare standard 220VAC (la cerere 24VDC sau 380VAC available for some)
 Manual operation in case of power shut down
380 VAC disponibile pentru o parte din ele)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii Water pressure test according to EN-12266:
Seat Leakage Test: 1,1 x PN
sursei de alimentare Body Pressure Test: 1,5 x PN
Operation torque/Force Test
Teste şi verificări / Test control

Teste de presiune cu apă conform EN-12266:
Test de etanşeitate: 1,1 x PN
Test de rezistenţă a corpului: 1,5 x PN
Test moment/forţă de acţionare

Montaj / Assembling

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Materiale Componente Vană Fluture / Butterfly Valve Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Part Name Material / Material

1 Corp / Body Fontă ductilă / Ductile iron

2 Disc + acoperire / Disc + Plated Fontă ductilă cromată / Ductile iron chromed

3 Levier / Lever Fontă ductilă / Ductile iron

4 Tijă superioară / Upper shaft Oţel Inox / SS X20Cr13

5 Tijă inferioară / Lower shaft Oţel Inox / SS X20Cr13

6 O-ring / O-ring EPDM

7 Manşetă / Seat EPDM / NBR

Dimensiuni / Dimensions

DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400

L 33 43 46 52 56 60 68 78 102
355
E 210 265 185 Cu reductor / Gear box
280
H1 77 81 87 99 111 132 144 340 208 251 277 308
193.9
H2 144 162 175 193 200 218 226 203 315 354 388 416
295
H 205 222 235 253 260 288 296 23x12 Cu reductor / Gear box

W 26.8 31 45.9 62.2 90.6 110 145.6 241.6 292.3 341.8 388.8

D 42.5 53 65 79 104.5 123.5 156 251 302.5 354 402

k (PN 16) 110 125 145 160 180 210 240 355 410 470 525

dxn 19x4 19x8 23x8 28x12 28x16 31x16
Flanşă mecanism
(ISO 5211) F05 (ISO 5211) F07 (ISO 5211) F10 F16
Upper Flange
  Tijă /  9  14  17 14  22 Ø31.8 Ø33.3
2,5 3 3,5 4 6 7,5 9 20 33 49 90
Stem Square
Kg

Utilizări / Applications

Sisteme de apă caldă, ventilaţie, aer condiţionat, sisteme de tratare apă potabilă, apă potabilă, apă de mare, industria hârtiei şi ambalajelor,
sisteme de stins incendii
HVAC systems, water treatment systems, paper industry, fresh water system, sea water, fire protection networks

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Dimensiuni pentru DN 40, DN 50 / Dimensions for DN 40, DN 50
Acționare electrica REA40 (24VDC&220VAC standard) / Electric actuator REA40 (standard 24VDC&220VAC)

Caracteristici generale acționare REA40 / General features REA40

 Moment de acționare 40 Nm  Output torque 40Nm
 Timp de funcționare S4 (25%)  Duty cicle S4 (25%)
 Carcasă cu protecție IP67 (la cerere IP68),  Weatherproof enclosure IP67 (on request IP68)

NEMA 4 și 6 NEMA 4 and 6
 Unghi de rotație 90o (± 10o)  Travel angle 90o (± 10o)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii  Manual override in case of power shut down:

sursei de alimentare declutching mechanism
 Tensiune de alimentare: 24VDC sau 220VAC  Power supply: 24VDC or 220VAC
 Contacte poziție: 2 închis/deschis SPDT 250VAC  Limit switches: 2 open/close SPDT 250VAC, 10A
 2 contacte auxiliare SPDT 250VAC, 10A  2 extra limit switches SPDT 250VAC, 10A
 Conexiune electrică presetupe: 2 PG 13,5  Cable connection: 2PG 13,5
 Timp de rulare închis/deschis: 12-14 secunde  Open/Close time: 12-14 seconds
 Încălzitor anti condens 1W  Heater 1W
 Carcasă din aluminiu protejată cu poliester  Aluminium alloy housing with poliester coating
 Flanşă montare mecanism ISO 5201 F03,F04, F05  Mounting base ISO5211 (F03, F04, F05)
 Indicator de poziție închis/deschis continuu  Mechanical indicator on/off continuous
 LED indicator poziție închis/deschis  LED indicator on/off position

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR
Schema de conectare electrică REA40 / REA40 wiring

ATENȚIE! În caz de urgență pentru închiderea/deschiderea manuală a vanei se apasă butonul
de comutare de pe capac și se rotește pârghia de manevră în sensul dorit. În cazul în care nu
apăsați butonul veți afecta angrenajul de roți dințate al mecanismului de acționare! Acționarea
va reveni în poziția inițială atunci când se restabilește alimentarea electrică!

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Dimensiuni pentru DN 65, DN 80, DN 100 / Dimensions for DN 65, DN 80, DN 100
Acționare electrica REA60 (24VDC&220VAC standard) / Electric actuator REA60 (standard 24VDC&220VAC)

Caracteristici generale acționare REA60 / General features REA60

 Moment de acționare 60 Nm  Output torque 60Nm
 Timp de funcționare S4 (25%)  Duty cicle S4 (25%)
 Carcasă cu protecție IP67 (la cerere IP68),  Weatherproof enclosure IP67 (on request IP68)

NEMA 4 și 6 NEMA 4 and 6
 Unghi de rotație 90o (± 10o)  Travel angle 90o (± 10o)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii  Manual override in case of power shut down:

sursei de alimentare declutching mechanism
 Tensiune de alimentare: 24VDC sau 220VAC  Power supply: 24VDC or 220VAC
 Contacte poziție: 2 închis/deschis SPDT 250VAC  Limit switches: 2 open/close SPDT 250VAC, 10A
 2 contacte auxiliare SPDT 250VAC, 10A  2 extra limit switches SPDT 250VAC, 10A
 Conexiune electrică presetupe: 2 PG 13,5  Cable connection: 2PG 13,5
 Timp de rulare închis/deschis: 12-14 secunde  Open/Close time: 12-14 seconds
 Încălzitor anti condens 1W  Heater 1W
 Carcasă din aluminiu protejată cu poliester  Aluminium alloy housing with poliester coating
 Flanşă montare mecanism ISO 5201 F03,F05, F07  Mounting base ISO5211 (F03, F05, F07)
 Indicator de poziție închis/deschis continuu  Mechanical indicator on/off continuous

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR
Schema de conectare electrică REA60 / REA60 wiring

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Dimensiuni pentru DN 125-DN300 / Dimensions for DN 125-DN300
Acționare electrica REA80 (220VAC standard) / Electric actuator REA80 (standard 220VAC)

Dimensiuni acționare REA80-REA300 / Actuator dimensions REA80-REA300

Tip/Type I JQ X Z Moment/Torque Greutare/Weight

REA80 157 51 40 258 235 Nm

80 7,4

REA150 200 65 54 338 268 150 16,6

REA200 200 65 54 338 268 200 16,6

REA300 221 65 65 368 290 300 22

Schema de
conectare electrică
REA80 / REA80 wiring

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Caracteristici generale acționare REA80-300 / General features REA80-300

 Moment de acționare 80 Nm - 300 Nm  Output torque 80Nm - 300Nm
 Timp de funcționare S4 (70%)  Duty cicle S4 (70%)
 Carcasă cu protecție IP67 (la cerere IP68),  Weatherproof enclosure IP67 (on request IP68)

NEMA 4 și 6 NEMA 4 and 6
 Unghi de rotație 90o (± 10o)  Travel angle 90o (± 10o)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii  Manual override in case of power shut down:

sursei de alimentare declutching mechanism
 Tensiune de alimentare: 220VAC  Power supply: 220VAC
 Contacte poziție: 2 închis/deschis SPDT 250VAC  Limit switches: 2 open/close SPDT 250VAC, 16A
 2 contacte auxiliare SPDT 250VAC, 16A  2 extra limit switches SPDT 250VAC, 16A
 Conexiune electrică presetupe: PF3/4  Cable connection: PF3/4
 Timp de rulare închis/deschis:  Open/Close time:

REA80 = 13-16 secunde REA80 = 13-16 seconds
REA150 = 21-25 secunde REA150 = 21-25 seconds
REA200 = 21-25 secunde REA200 = 21-25 seconds
REA300 = 26-31 secunde REA300 = 26-31 seconds
 Încălzitor anti condens 1W  Heater 10W
 Carcasă din aluminiu protejată cu poliester  Aluminium alloy housing with poliester coating
 Flanşă montare mecanism ISO 5201  Mounting base ISO5211
REA80 = F07 REA80 = F07
REA150, REA200 = F07, F10 REA150, REA200 = F07, F10ț
REA300 = F10, F12 REA300 = F10, F12
 Indicator de poziție închis/deschis continuu  Mechanical indicator on/off continuous
 Limitatoare de moment deschis/închis  Torque limit switch open/close

Schema de conectare electrică REA150 / REA150 wiring

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV800

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR
Schema de conectare electrică REA200 / REA200 wiring

Schema de conectare electrică REA300 / REA300 wiring

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 9

EAV801

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : T 0910 + TREA Actuators

Dimensiuni / Dimensions : 1 1 / 2” … 5” / DN40 … DN125

Presiune nominală / Nominal Pressure: 16 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: -10…+110°C

Standarde / Standards

Certificări / Certificate : C E , Agrement MLPAT

Design / Design : EN 593, ISO 5211

Flanşe / Flanges : EN 1092- 2 (PN 16)

Teste / Tests : EN 12266-1

Robineţii cu clapă fluture cu acționare electrică sunt utilizaţi pentru control local şi se folosesc în sistemele de
alimentare cu apă, HVAC şi de protecţie împotriva incendiilor ca robineţi de izolare pentru delimitarea circuitelor
hidraulice. Se utilizează ca armături de închidere sau de reglaj. Acționările electrice sunt de tip închis/deschis sau de
reglaj cu modul 4-20mA.
They are defined as local control valves. Generally they are used in water feed lines, HVAC and fire protection networks
as interruption valves in order to separate (control) zones in the location. Butterfly valves are used in order to shut off
or to control the flow. Electric actuators used are on/off type or for regulating with 4-20mA output..

Caracteristici principale / Product description  Body made of ductile iron EN-GJS-1040
 Disc made of ductile iron EN-GJS-1040 chromed
 Corp din fontă ductilă EN-GJS-1040  Stem seal o - ring EPDM
 Disc din fontă ductilă EN-GJS-1040 cromat  O-ring spindle sealing packing
 Etanşarea tijei cu O-ring din cauciuc EPDM  Article according to EN 593
 Garnituri tip O-ring de etanşare a tijei  Mounting between flanges PN 16 EN 1092
 Fabricat conform EN 593  Face to face according to EN 558-1 serie 20
 Montaj între flanşe PN 16 EN 1092  Product marking according to EN 19
 Lungime constructivă conform EN 558-1 seria 20  Top flange ISO 5201 F03, F05, F07, F10 to mount
 Marcaj robinet conform EN 19
 Flanşă montare mecanism de acţionare mecanic, mechanical, electric or pneumatic actuator
 Standard voltage 220VAC (on request 24VDC or
electric sau pneumatic ISO 5201 F03, F05,F07, F10
 Acționare standard 220VAC (la cerere 24VDC sau 380VAC available for some)
 Manual operation in case of power shut down
380 VAC disponibile pentru o parte din ele)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii Water pressure test according to EN-12266:
Seat Leakage Test: 1,1 x PN
sursei de alimentare Body Pressure Test: 1,5 x PN
Operation torque/Force Test
Teste şi verificări / Test control

Teste de presiune cu apă conform EN-12266:
Test de etanşeitate: 1,1 x PN
Test de rezistenţă a corpului: 1,5 x PN
Test moment/forţă de acţionare

Montaj / Assembling

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

EAV801

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Materiale Componente Vană Fluture / Butterfly Valve Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Part Name Material / Material

1 Corp / Body Fontă ductilă / Ductile iron

2 Disc + acoperire / Disc + Plated Fontă ductilă cromată / Ductile iron chromed

3 Levier / Lever Fontă ductilă / Ductile iron

4 Tijă superioară / Upper shaft Oţel Inox / SS X20Cr13

5 Tijă inferioară / Lower shaft Oţel Inox / SS X20Cr13

6 O-ring / O-ring EPDM

7 Manşetă / Seat EPDM / NBR

Dimensiuni / Dimensions

DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400

L 33 43 46 52 56 60 68 78 102
355
E 210 265 185 Cu reductor / Gear box
280
H1 77 81 87 99 111 132 144 340 208 251 277 308
193.9
H2 144 162 175 193 200 218 226 203 315 354 388 416
295
H 205 222 235 253 260 288 296 23x12 Cu reductor / Gear box

W 26.8 31 45.9 62.2 90.6 110 145.6 241.6 292.3 341.8 388.8

D 42.5 53 65 79 104.5 123.5 156 251 302.5 354 402

k (PN 16) 110 125 145 160 180 210 240 355 410 470 525

dxn 19x4 19x8 23x8 28x12 28x16 31x16
Flanşă mecanism
(ISO 5211) F05 (ISO 5211) F07 (ISO 5211) F10 F16
Upper Flange
  Tijă /  9  14  17 14  22 Ø31.8 Ø33.3
2,5 3 3,5 4 6 7,5 9 20 33 49 90
Stem Square
Kg

Utilizări / Applications

Sisteme de apă caldă, ventilaţie, aer condiţionat, sisteme de tratare apă potabilă, apă potabilă, apă de mare, industria hârtiei şi ambalajelor,
sisteme de stins incendii
HVAC systems, water treatment systems, paper industry, fresh water system, sea water, fire protection networks

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

EAV801

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Dimensiuni pentru DN 40…DN 100 / Dimensions for DN 40…DN 100
Acționare electrica TREA60 (24VDC&220VAC standard) / Electric actuator TREA60 (standard 24VDC&220VAC)
Dimensiuni pentru DN 125 / Dimensions for DN 125
Acționare electrica TREA80 (24VDC&220VAC standard) / Electric actuator TREA80 (standard 24VDC&220VAC)

Caracteristici generale acționare TREA / General features TREA

 Moment de acționare 60 Nm (TREA60)  Output torque 60Nm (TREA60)
 Moment de acționare 80 Nm (TREA80)  Output torque 80Nm (TREA80)
 Timp de funcționare S4 (25%)  Duty cicle S4 (25%)
 Carcasă cu protecție IP67 (la cerere IP68),  Weatherproof enclosure IP67 (on request IP68)

NEMA 4 și 6 NEMA 4 and 6
 Unghi de rotație 90o (± 10o)  Travel angle 90o (± 10o)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii  Manual override in case of power shut down:

sursei de alimentare - roată de manevră și ambreiaj Handwheel and declutching mechanism
 Tensiune de alimentare: 24VDC sau 220VAC  Power supply: 24VDC or 220VAC
 Contacte poziție: 2 închis/deschis SPDT 250VAC  Limit switches: 2 open/close SPDT 250VAC, 5A
 2 contacte auxiliare SPDT 250VAC, 5A  2 extra limit switches SPDT 250VAC, 5A
 Conexiune electrică presetupe: M20x1,5  Cable connection: M20x1,5
 Timp de rulare închis/deschis: 18 secunde  Open/Close time: 18 seconds
 Încălzitor anti condens 5W  Heater 5W
 Temeperatură ambientală: -20…+60 oC  Ambiental temperature: -20…+60 oC
 Carcasă din aluminiu protejată cu poliester  Aluminium alloy housing with poliester coating
 Flanşă montare mecanism ISO 5201 F05, F07  Mounting base ISO5211 (F05, F07)
 Indicator de poziție închis/deschis continuu  Mechanical indicator on/off continuous

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

EAV801

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Opțiuni acționare TREA60 / Options TREA60  Weatherproof IP68
 ATEX housing
 Protecție IP68  LED indicators for on/off position
 Carcasă certificată ATEX  PCU Proportional Control Unit
 LED-uri indicatoare de poziție închis/deschis  Recheargeable battery
 Unitate de control proporțional PCU  Local Control Unit with LCD screen
 Baterie pentru revenire la poziția de siguranță
 Unitate de control locală LCU cu afisaj LCD

Schema de conectare electrică TREA60 - TREA80 220VAC/ TREA60 - TREA80 wiring 220VAC

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

EAV801

ROBINET FLUTURE cu ACTIONARE ELECTRICA / BUTTERFLY VALVE with ELECTRIC ACTUATOR
Schema de conectare electrică TREA60 - TREA80 24VDC/ TREA60 - TREA80 wiring 24VDC

Măsuri de protecţie
Acționările noastre electrice proporționale posedă o protecție ridicată la curent şi la tensiune, placa de circuite
integrate este protejată, se asigură protecţie la creşterea temperaturii și timp de ȋntârziere ȋn cazul operației de
inversare spontane. Dacă produsul intră într-unul din aceste moduri de protecție, determinați motivul intrării în modul
de protecție înainte de repornire și efectuați procedurile necesare pentru ca acest lucru să nu se întâmple din nou.
Protection Measures
Our proportional electrical actuators have high current protection, high voltage protection, power card protection,
overtemperature protection and delay time protection against sudden reverse operation. If the product enters any of
these protections, determine the reasons for the protection before restarting, and perform work that will prevent it
from reoccurring.

ATENȚIE! În caz de urgență pentru închiderea /deschiderea manuală a
vanei se trage șurubul de comutare de pe axul roții și
se rotește roata de manevră în sensul dorit. În cazul în
care nu cuplați acționarea manuală rotirea roții de
manevră nu transmite mișcarea la axul motorului!
Acționarea va reveni în poziția inițială atunci când se
restabilește alimentarea electrică!

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 5

EAV901

ROBINET SFERĂ cu ACTIONARE ELECTRICA / BALL VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : AIR382 + REA 40

Dimensiuni / Dimensions : 1 / 2” … 2” / DN15 … DN50

Presiune nominală / Nominal Pressure: 16 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: -10…+120°C

Standarde / Standards

Certificări / Certificate : C E

Design / Design : EN13828, ISO 5211

Filet / Thread : ISO228/1

Teste / Tests : EN 12266-1

Robineţii cu sferă cu acționare electrică sunt utilizaţi pentru control local şi se folosesc în sistemele de alimentare cu
apă, HVAC şi de protecţie împotriva incendiilor ca robineţi de izolare pentru delimitarea circuitelor hidraulice. Se
utilizează ca armături de închidere. Acționările electrice sunt de tip închis/deschis sau reglaj cu modul 4-20mA (doar
cu acționare electrică tip TREA60).
They are defined as local control valves. Generally they are used in water feed lines, HVAC and fire protection networks
as interruption valves in order to separate (control) zones in the location. Butterfly valves are used in order to shut off
the flow. Electric actuators used are on/off type or for regulating with 4-20mA output (only with TREA60 actuator)

Caracteristici principale / Product description  Body made of brass CW617N EN 12165
 Ball made from brass CW617N diamond and
 Corp din alamă CW617N EN12165
 Sferă din alamă CW617N cromată și diamantată chrome plated
 Gland and stem from brass CW614N EN 12164
exterior  O-ring spindle sealing packing
 Tijă și presetupă din alamă CW614N EN 12164  Stem gasket: EPDM
 Garnituri tip O-ring de etanşare a tijei  Threads ISO228/1
 Material garnitură etanșare tijă: EPDM  Ball gaskets: PTFE 55-60 shore D
 Filet cilindric ISO228/1  Seal for threads: Loctite type anaerobic adhesive
 Garnitură etanșare sferă: PTFE 55-60 shore D  Top flange ISO 5201 F05 mount mechanical,
 Etanșare semicorpuri: adeziv anaerob tip Loctite
 Flanşă montare mecanism de acţionare mecanic, electric or pneumatic actuator
 Standard voltage 220VAC (on request 24VDC)
electric sau pneumatic ISO 5201 F05  Manual operation in case of power shut down
 Acționare standard 220VAC (la cerere 24VDC)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii Water pressure test according to EN-12266:
Seat Leakage Test: 1,1 x PN
sursei de alimentare Body Pressure Test: 1,5 x PN
Operation torque/Force Test
Teste şi verificări / Test control

Teste de presiune cu apă conform EN-12266:
Test de etanşeitate: 1,1 x PN
Test de rezistenţă a corpului: 1,5 x PN
Test moment/forţă de acţionare

Montaj / Assembling

Se recomandă montajul orizontal cu acționarea în sus sau vertical;
montajul răsturnat, cu acționarea în jos nu este recomandat / We
recommend to mount straight with actuator on the top of the valve or
vertically; upside down is not recommended.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 4

EAV901

ROBINET SFERĂ cu ACTIONARE ELECTRICA / BALL VALVE with ELECTRIC ACTUATOR

Materiale Componente Robinet / Ball Valve Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Part Name Material / Material
1 Corp / Body
2 Sferă / Ball Alamă / Brass CW617N
3 Tijă, presetupă / Gland, stem Alamă / Brass CW617N
4 Etanșare sferă / Ball gaskett Alamă / Brass CW614N
5 Garnitură antifricțiune / Antifrinction ring
6 O-ring tijă / Stem O-ring PTFE / PTFE
PTFE / PTFE

EPDM

Dimensiuni / Dimensions

DN 15 20 25 32 40 50
A 58 81 86,5
B 61,5 65,5 69,5
55 68
CH 26 60
H
32 39 49
Q   Tijă /
Stem Square 13

Nxd  9

Flanşă mecanism 4 găuri x 6,4 mm
Upper Flange (ISO 5211) F05 I = 50 mm

L 63,5 72 86 96 107 124

Kg 0,46 0,60 0,85 1,10 1,59 2,26

Utilizări / Applications

Sisteme de apă caldă, ventilaţie, aer condiţionat, sisteme de tratare apă potabilă, apă potabilă, apă de mare, industria hârtiei şi ambalajelor,
sisteme de stins incendii
HVAC systems, water treatment systems, paper industry, fresh water system, sea water, fire protection networks

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 4

EAV901

ROBINET SFERĂ cu ACTIONARE ELECTRICA / BALL VALVE with ELECTRIC ACTUATOR
Dimensiuni pentru DN 15… 50 / Dimensions for DN 15…50
Acționare electrica REA40 (24VDC&220VAC standard) / Electric actuator REA40 (standard 24VDC&220VAC)

Caracteristici generale acționare REA40 / General features REA40

 Moment de acționare 40 Nm  Output torque 40Nm
 Timp de funcționare S4 (25%)  Duty cicle S4 (25%)
 Carcasă cu protecție IP67 (la cerere IP68),  Weatherproof enclosure IP67 (on request IP68)

NEMA 4 și 6 NEMA 4 and 6
 Unghi de rotație 90o (± 10o)  Travel angle 90o (± 10o)
 Acționare mecanică de urgență în cazul căderii  Manual override in case of power shut down:

sursei de alimentare declutching mechanism
 Tensiune de alimentare: 24VDC sau 220VAC  Power supply: 24VDC or 220VAC
 Contacte poziție: 2 închis/deschis SPDT 250VAC  Limit switches: 2 open/close SPDT 250VAC, 10A
 2 contacte auxiliare SPDT 250VAC, 10A  2 extra limit switches SPDT 250VAC, 10A
 Conexiune electrică presetupe: 2 PG 13,5  Cable connection: 2PG 13,5
 Timp de rulare închis/deschis: 12-14 secunde  Open/Close time: 12-14 seconds
 Încălzitor anti condens 1W  Heater 1W
 Carcasă din aluminiu protejată cu poliester  Aluminium alloy housing with poliester coating
 Flanşă montare mecanism ISO 5201 F03,F04, F05  Mounting base ISO5211 (F03, F04, F05)
 Indicator de poziție închis/deschis continuu  Mechanical indicator on/off continuous
 LED indicator poziție închis/deschis  LED indicator on/off position

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 4

EAV901

ROBINET SFERĂ cu ACTIONARE ELECTRICA / BALL VALVE with ELECTRIC ACTUATOR
Schema de conectare electrică REA40 / REA40 wiring

ATENȚIE! În caz de urgență pentru închiderea/deschiderea manuală a vanei se apasă butonul
de comutare de pe capac și se rotește pârghia de manevră în sensul dorit. În cazul în care nu
apăsați butonul veți afecta angrenajul de roți dințate al mecanismului de acționare! Acționarea
va reveni în poziția inițială atunci când se restabilește alimentarea electrică!

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 02/2019 Rev.02 Nr.Pag. 4

DRF60-FP

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : DRF 60FP

Dimensiuni / Dimensions : 2”- 8” (DN 50… 200)

Presiune nominală / Nominal Pressure: 1 6 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: - 1 0 … + 8 0 °C

Flanşe / Flanges: EN 1092 PN 16

Standarde / Standards
Certificări / Certificate : CE

Reductorul de presiune DRF 60FP este un reductor cu diafragmă, cu pilot de comandă hidraulic ce poate menţine în
sistemul de protecţie la incendii o presiune de ieşire constantă indiferent de necesarul de debit din sistem. De fiecare
dată când presiunea tinde să crească peste presiunea reglată vana se închide treptat şi reduce presiunea la valoarea
stabilită asigurând o funcţionare stabilă.
Reductorul DRF 60FP funcţionează cu o diafragma fără arc de revenire, este comandat de un reductor de presiune
pilot cu 2 căi şi asigură o reglare cu maximă acurateţe a presiunii în reţea şi o reacţie rapidă la schimbările apărute în
acesta. În lipsa unui consumator vana reductoare se închide şi menţine presiunea de ieşire dorită/reglată.
The DRF 60FP is a diaphragm operated, pilot controlled hydraulic valve to maintain a constant downstream pressure
on the fire-extinguishing network, regardless of flow demand. Whenever the system pressure tends to rise above preset
level, the valve throttles further and reduces the excess pressure to the required set value at a stable regulation.
The DRF 60FP features "no-spring" diaphragm and controlled by a 2-way, spring-loaded pilot valve to ensure maximum
accuracy of the line pressure and fast reaction. When no flow demand the valve close and maintain the desired/adjusted
outlet pressure.

Materiale Componente / Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Material / Material
Part Name

1 Corp / Body Fontă ductilă protejată cu Rilsan /
Ductile iron Rilsan coated

2 Capac / Bonnet Fontă ductilă / Ductile iron

3 Membrană / Membrane Cauciuc ranforsat cu ţesătură nylon /
Nylon Reinforced rubber

4 Pilot / Pilot Alamă / Brass
5 Fitinguri / Fittings Alamă / Brass

6 Conducte / Pipes Cupru / Copper
7 Părţi interne pilot / Oţel inox 303 / St. steel 303

Inner pilot parts

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 03/2018 Rev.02 Nr.Pag. 4

DRF60-FP

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Dimensiuni / Dimensions

DN A B C E F Kg.

50 190 82 175 163 208 10,5

80 283 100 198 180 235 21,2

100 305 111 211 201 246 29,2

150 406 142 241 171 292 53,6
200 470 170 277 173 330 75,4

Caracteristica debit-presiune / Flow-pressure capacity

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 03/2018 Rev.02 Nr.Pag. 4

DRF60-FP

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Funcţionare: Reductorul de presiune DRF 60FP se instalează în reţeaua de alimentare a sprinklerelor, după grupul
de pompare şi după clapetul de sens. Dacă presiunea din reţea depăşeşte presiunea reglată vana reductoare va
reduce presiunea furnizată de grupul de pompare la presiunea dorită în reţea. Reductorul DRF 60FP menţine automat
presiunea reglată constantă (static şi dinamic) indiferent de fluctuaţiile de presiune din amonte de intrarea în reductor
sau de debitul din aval. Se pot obţine zone de presiune diferită din aceeaşi conductă de alimentare de presiune mare.
Operation: The DRF 60FP is normally installed in-line, after the fire pump and after the system's check valve. As line
pressure exceeds the set point, it shall reduce the pumped pressure to the system's preset line pressure. DRF 60FP
automatically maintains the outlet "set pressure" (static and residual) constant regardless of fluctuations in the higher
pressure inlet line or varying flow rate. Different pressure zones are achieved statically from the same high pressure
main line.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 03/2018 Rev.02 Nr.Pag. 4

DRF60-FP

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Cavitaţie / Cavitation

Ne rezervam dreptul de a modifica datele tehnice în funcţie de îmbunătăţirile aduse produsului/ We reserve the right to modify any data due to continue improvement
PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363

www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 03/2018 Rev.02 Nr.Pag. 4

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Caracteristici Generale / General Specifications

Model / Type : DRF 60

Dimensiuni / Dimensions : 2”- 8” (DN 50… 200)

Presiune nominală / Nominal Pressure: 1 6 bar

Temperatură de lucru / Working Temperature: - 1 0 … + 8 0 °C

Flanşe / Flanges: EN 1092 PN 16

Raport reducere presiuni intrare/ieşire / Pressure ratio: 3:1

Standarde / Standards
Certificări / Certificate : CE

Reductorul de presiune DRF 60 este un reductor cu diafragmă, cu pilot de comandă hidraulic ce poate
menţine în sistemul de alimentare cu apă potabilă o presiune de ieşire constantă indiferent de necesarul
de debit din sistem. De fiecare dată când presiunea tinde să crească peste presiunea reglată vana se
închide treptat şi reduce presiunea la valoarea stabilită asigurând o funcţionare stabilă.
Reductorul de presiune DRF 60 funcţionează cu o diafragma fără arc de revenire, este comandat de un
reductor de presiune pilot cu 2 căi şi asigură o reglare cu maximă acurateţe a presiunii în reţea şi o reacţie
rapidă la schimbările apărute în acesta. În lipsa unui consumator vana reductoare se închide şi menţine
presiunea de ieşire dorită/reglată.

The DRF 60 pressure reducing valve is a diaphragm operated, pilot controlled hydraulic valve to maintain

a constant downstream pressure on the water supply network, regardless of flow demand. Whenever the

system pressure tends to rise above preset level, the valve throttles further and reduces the excess pressure

to the required set value at a stable regulation.

The DRF 60 pressure reducing valve features "no-spring" diaphragm and controlled by a 2-way, spring-
loaded pilot valve to ensure maximum accuracy of the line pressure and fast reaction. When no flow demand
the valve close and maintain the desired/adjusted outlet pressure.

Materiale Componente / Material Specifications

Nr Denumire Componentă / Material / Material DRF60 - 2…5”
Part Name

1 Corp/ Body Fontă ductilă protejată epoxy/
Ductile iron epoxy coated

2 Capac / Bonnet Fontă ductilă protejată epoxy/

Ductile iron epoxy coated

3 Membrană/ Membrane Cauciuc ranforsat cu ţesătură nylon /
Nylon Reinforced rubber

4 Filtru deget / Finger Filter Alamă / Brass
5,6 Robinet sferic / Ball valve Alamă / Brass

7 Supapă unisens/ Needle valve Inox / St. steel
8 Pilot comandă/ Pilot Alamă / Brass

P162

9 Şurub reglaj/ Setting screw Alamă / Brass

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Materiale Componente / Material Specifications DRF60 - 6…12”

Nr Denumire Componentă / Material / Material
Part Name

1 Corp/ Body Fontă ductilă protejată epoxy/
Ductile iron epoxy coated
2 Capac / Bonnet
Fontă ductilă protejată epoxy/
3 Membrană/ Membrane Ductile iron epoxy coated

4 Filtru deget / Finger Filter Cauciuc ranforsat cu ţesătură nylon /
5,6 Robinet sferic / Ball valve Nylon Reinforced rubber
7 Ventil reglaj/ Needle valve
8 Robinet sferic / Ball valve Alamă / Brass
9 Pilot comandă/ Pilot Alamă / Brass
Inox / St. steel
P161 Alamă / Brass
10 Şurub reglaj/ Setting screw Alamă / Brass

Alamă / Brass

Dimensiuni / Dimensions
DN L H B h Kg.

50 190 159 165 76 7,9

65 216 173 185 80 10,1

80 216 192 200 92 11,4

100 283 222 222 111 20,1

125 305 220 230 99 25,5

150 406 295 300 142 49,5

200 470 383 354 160 71,0

Construcţie / Construction

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Caracteristica debit-presiune / Flow-pressure capacity

Cavitaţie / Cavitation

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Montaj recomandat / Recommended mounting

1. Vană de închidere (Sertar, Fluture) 1. Closing valve (Gate, Butterfly)
2. Compensator de montaj 2. Dismantling joint
3. Filtru tip Y 3. Y Strainer
4. Reductor de presiune DRF60 4. Pressure reducing valve DRF60
5. Manometru 5. Manometer
6. Aerisitor automat 6. Automatic Airvent
7. Vană de închidere 7. Closing valve
8. Vană de închidere 8. Closing valve
9. Vană de descărcare DRF80Q 9. Pressure relief valve DRF80Q
10. Compensator de montaj 10. Dismantling joint
11. Vană de închidere 11. Closing valve
12. Vană de închidere 12. Closing valve

Funcţionare: Reductorul de presiune DRF 60 se instalează în reţeaua de alimentare conform montajului
recomandat. Dacă presiunea din reţea depăşeşte presiunea reglată a pilotului vana reductoare va reduce
presiunea furnizată de grupul de pompare la presiunea dorită în reţea. Reductorul DRF 60 menţine
automat presiunea reglată constantă (static şi dinamic) indiferent de fluctuaţiile de presiune din amonte
de intrarea în reductor sau de debitul din aval. Se pot obţine zone de presiune diferită din aceeaşi conductă
de alimentare de presiune mare.

Operation: The Pressure reducing valve DRF 60 is normally installed in-line, according recommended
mounting instructions. As line pressure exceeds the set point of the pilot, it shall reduce the pumped
pressure to the system's preset line pressure. DRF 60 automatically maintains the outlet "set pressure"
(static and residual) constant regardless of fluctuations in the higher pressure inlet line or varying flow
rate. Different pressure zones are achieved statically from the same high pressure main line.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

Funcţionare / Operation:

1. Vana reductoare este deschisă şi reglează
presiunea în reţeaua de alimentare în funcţie
de cerinţele diverşilor consumatori.
1. Pressure reducing valve is open and adjust
the pressure in the water network according
consumption of different consumers.

2. Vana reductoare este deschisă în continuare
şi reglează presiunea în reţea în funcţie de
cerinţele diverşilor consumatori; pe măsură ce
scade consumul vana se închide pentru a
menţine presiunea de ieşire constantă.
2. Pressure reducing valve is still open and
adjust the pressure in the water network
according consumption of different consumers;
in order to keep the adjusted pressure the valve
start to close when the consumption decrease.

3. În cazul în care nu există consum în reţea
vana reductoare DRF60 se închide pentru a
menţine presiunea reglată la ieşire.
3. When no consumption the valve with close
totally in order to maintain the desired adjusted
pressure at the outlet.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

INSTALARE / INSTALLATION DRF60 DN 2”…5” pilot P162

 Înainte de instalarea vanei reductoare curăţaţi conductele pentru a îndepărta reziduuri, noroi şi alte
impurităţi ce ar putea afecta funcţionarea vanei.

 Montaţi vana conform săgeţii figurate pe capac ce indică sensul de curgere.
 Pentru a permite accesul şi demontarea vanei se recomandă instalarea înainte şi după vană a

robineţilor de închidere (cu sertar sau fluture excentric), a unui aerisitor automat, a compensatorilor de
montaj şi a unei vane de descărcare la supra presiune – vezi montajul recomandat.
 Închideţi robinetul cu sferă 6 de pe ieşirea vanei şi deschideţi robinetul cu sferă 5 de pe intrarea în
vană; deschideţi vana de izolare dinainte de reductor şi alimentaţi cu apă din reţea.
 Verificaţi cu atenţie dacă apar scurgeri şi strângeţi fitingurile sau şuruburile, dacă este cazul.

• Before installing the valve, flush the pipeline to remove scale, dirt and other particles that might affect
the valve's performance.

• Install the valve as indicated by the arrow on the valve's cover, showing flow direction.
• In order to permit access to the valve it is recommended to install isolation valves (gate or butterfly

valves type eccentric) upstream and downstream the control valve, air release valve, dismantling joints,
pressure relief valve, etc - see mounting recommendations.
• Close 2-way valve # 6. Open 2-way valve # 5 and turn on the water supply to the valve.
• Check for leaks; tighten bolts & fittings if necessary.

INSTRUCŢIUNI DE REGLARE / OPERATING INSTRUCTIONS
DN 2”…5” pilot P162

1. Pentru a regla pilotul asiguraţi un consumator deschis după reductor
(reglajul nu se poate face static). Make sure that there is a
downstream flow demand.

2. Slăbiţi piuliţa de asigurare şi închideţi complet ventilul de reglaj 7
după care deschideţi 1-2 ture. Fixaţi piuliţa de asigurare la loc.
Atenţie! Ventilul de reglaj 7 reglează viteza de reacţie a vanei
reductoare! Cu cât ventilul este mai mult deschis cu atât vana
reacţionează mai repede. Ţineţi însă cont că o viteză prea mare de
reacţie poate cauza lovitura de berbec!.
Loosen security nut and close needle valve # 7 all the way and then reopen it for 1-2 turns. Lock it with the
locking nut. The needle valve # 7 adjusts the hydraulic reaction speed. The more the needle valve # 7 is
opened, the quicker the reaction is. While adjusting the needle valve, please keep in mind that too quick of
a reaction may cause a water hammer.

3. Slăbiţi piuliţa de asigurare şi rotiţi şurubul de reglaj 9 în sens antiorar astfel încât să nu se existe presiune
pe arcul pilotului. Loosen security nut and turn adjusting screw # 9 counterclockwise, so that there is no
pressure on the pilot's spring.

4. Deschideţi robinetul cu sferă 6 de pe ieşirea reductorului. Open 2-way valve # 6.
5. Rotiţi şurubul 9 în sens orar până când vana reductoare începe să se deschidă.

Turn adjusting screw # 9 clockwise, until valve will start to open.
6. Pentru a creşte valoarea presiunii de ieşire continuaţi să rotiţi în sens orar şurubul 9 cu câte o tură, lăsând

astfel vanei timpul necesar pentru a reacţiona. Verificaţi la manometrul de pe ieşire valoarea atinsă pentru
presiunea de ieşire. La atingerea presiunii dorite strângeţi la loc piuliţa de fixare a şurubului 9.
To increase downstream pressure, continue to turn adjusting screw # 9 clockwise one (1) turn at a time,
allowing some time between turns for the valve to respond. Check downstream pressure until required
pressure is achieved. Tighten security nut on the adjusting screw # 9.
7. Pentru a scădea valoarea presiunii de ieşire trebuie să rotiţi în sens anti-orar şurubul 9 cu câte o tură,
lăsând astfel vanei timpul necesar pentru a reacţiona. Verificaţi la manometrul de pe ieşire valoarea atinsă
pentru presiunea de ieşire. La atingerea presiunii dorite strângeţi la loc piuliţa de fixare a şurubului 9.
To decrease downstream pressure, turn adjusting screw # 9 counterclockwise one (1) turn at a time,
allowing some time between turns for the valve to respond. Check downstream pressure until required
pressure is achieved. Tighten security nut on the adjusting screw # 9.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12

DRF 60

REDUCTOR DE PRESIUNE / PRESSURE REDUCING VALVE

INSTALARE / INSTALLATION DRF60 DN 6”…12” pilot P161

 Înainte de instalarea vanei reductoare curăţaţi conductele pentru a îndepărta reziduuri, noroi şi alte
impurităţi ce ar putea afecta funcţionarea vanei.

 Montaţi vana conform săgeţii figurate pe capac ce indică sensul de curgere.
 Pentru a permite accesul şi demontarea vanei se recomandă instalarea înainte şi după vană a

robineţilor de închidere (cu sertar sau fluture excentric), a unui aerisitor automat, a compensatorilor de
montaj şi a unei vane de descărcare la supra presiune – vezi montajul recomandat.
 Închideţi robineţii cu sferă 6 şi 8 şi deschideţi robinetul cu sferă 5 de pe intrarea în vană; deschideţi
vana de izolare dinainte de reductor şi alimentaţi cu apă din reţea.
 Verificaţi cu atenţie dacă apar scurgeri şi strângeţi fitingurile sau şuruburile, dacă este cazul.

• Before installing the valve, flush the pipeline to remove scale, dirt and other particles that might affect
the valve's performance.

• Install the valve as indicated by the arrow on the valve's cover, showing flow direction.
• In order to permit access to the valve it is recommended to install isolation valves (gate or butterfly

valves type eccentric) upstream and downstream the control valve, air release valve, dismantling joints,
pressure relief valve, etc - see mounting recommendations.
• Close 2-way valve # 6 and # 8. Open 2-way valve # 5 and turn on the water supply to the valve.
• Check for leaks; tighten bolts & fittings if necessary.

INSTRUCŢIUNI DE REGLARE / OPERATING
INSTRUCTIONS DN 6”…12” pilot P161

1. Pentru a regla pilotul asiguraţi un consumator deschis după
reductor (reglajul nu se poate face static). Make sure that there is
a downstream flow demand.

2. Slăbiţi piuliţa de asigurare şi închideţi complet ventilul de reglaj 7
după care deschideţi 1-2 ture. Fixaţi piuliţa de asigurare la loc.
Atenţie! Ventilul de reglaj 7 reglează viteza de reacţie a vanei
reductoare! Cu cât ventilul este mai mult deschis cu atât vana
reacţionează mai repede. Ţineţi însă cont că o viteză prea mare
de reacţie poate cauza lovitura de berbec!.
Loosen security nut and close needle valve # 7 all the way and
then reopen it for 1-2 turns. Lock it with the locking nut. The needle
valve # 7 adjusts the hydraulic reaction speed. The more the needle valve # 7 is opened, the quicker the
reaction is. While adjusting the needle valve, please keep in mind that too quick of a reaction may cause a
water hammer.

3. Slăbiţi piuliţa de asigurare şi rotiţi şurubul de reglaj 10 în sens antiorar astfel încât să nu se existe presiune
pe arcul pilotului. Loosen security nut and turn adjusting screw # 10 counterclockwise, so that there is no
pressure on the pilot's spring.

4. Deschideţi robinetul cu sferă 6 de pe ieşirea reductorului. Open 2-way valve # 6.
5. Rotiţi şurubul 10 în sens orar până când vana reductoare începe să se deschidă.

Turn adjusting screw # 10 clockwise, until valve will start to open.
6. Pentru a creşte valoarea presiunii de ieşire continuaţi să rotiţi în sens orar şurubul 10 cu câte o tură, lăsând

astfel vanei timpul necesar pentru a reacţiona. Verificaţi la manometrul de pe ieşire valoarea atinsă pentru
presiunea de ieşire. La atingerea presiunii dorite strângeţi la loc piuliţa de fixare a şurubului 10.
To increase downstream pressure, continue to turn adjusting screw # 10 clockwise one (1) turn at a time,
allowing some time between turns for the valve to respond. Check downstream pressure until required
pressure is achieved. Tighten security nut on the adjusting screw # 10.
7. Pentru a scădea valoarea presiunii de ieşire trebuie să rotiţi în sens anti-orar şurubul 10 cu câte o tură,
lăsând astfel vanei timpul necesar pentru a reacţiona. Verificaţi la manometrul de pe ieşire valoarea atinsă
pentru presiunea de ieşire. La atingerea presiunii dorite strângeţi la loc piuliţa de fixare a şurubului 10.
To decrease downstream pressure, turn adjusting screw # 10 counterclockwise one (1) turn at a time,
allowing some time between turns for the valve to respond. Check downstream pressure until required
pressure is achieved. Tighten security nut on the adjusting screw # 10.

PRESTCOM INSTAL SRL Str. Sergent Nuţu Ion nr. 8-10, corp C2/C3, sector 5, Bucureşti Tel./Fax: 021-310.48.90; Mobil: 0722.360.363
www.prestcom-instal.ro mail: [email protected] [email protected] [email protected] Data: 06/2020 Rev.02 Nr.Pag. 12


Click to View FlipBook Version