The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by monika, 2024-03-20 07:16:43

Katalog MRS. POOL 2024_2025

Katalog MRS. POOL 2024_2025

Stosowane są zamiast ręcznych zaworów 6-drogowych. Wysoce zaawansowane technologicznie, wykonane z twardego PCW z elementami ze stali V4A i uszczelnieniami teflonowymi. Górny zawór magnetyczny steruje pracą zaworu słupowego. They are used instead of manual 6-way valves. Highly sophisticated, made of tough PVC with V4A steel components and teflon seals. The top magnetic valve controls the operation of the pillar valve. Zawory słupowe Besgo Besgo backwash valve 1. Niezawodne funkcjonowanie - zawór słupowy otwiera się pod naporem wody , a zamyka poprzez docisk sprężyny. Gdy nastąpi awaria i przerwa w dostawie prądu, zawór przestawia się automatycznie na pozycję FILTROWANIE, dzięki czemu nie jest możliwe niezamierzone opróżnienie basenu. 2. Króćce przyłączeniowe można obracać o 90°. 3. Nie trzeba wyłączać pompy podczas przełączania zaworu. 4. Dostępny w rozmiarze od 50 do 140 mm. 5. Dzięki niewielkiej stracie ciśnienia występuje duża szybkość płukania zwrotnego, co jest bardzo ważne przy prawie bezciśnieniowym płukaniu zwrotnym. 1. Reliable operation - the column valve opens under the pressure of water and closes under the pressure of a spring. In the event of a power cut, the valve automatically changes to the FILTERING position. It is not possible to unintentionally drain the pool. 2. Connection fittings can be rotated by 90°. 3. It is not necessary to turn off the pump when switching the valve. 4. Available in sizes from 50 to 140 mm. 5. Low pressure loss - this results in a high backwash speed which is very important for an almost pressureless backwash. 200380 200410 200460 200390 200440 200420 200470 200400 200450 200430 200480 50 mm 125 mm 250 mm 90 mm 152 mm 360 mm 63 mm 190 mm 270 mm 110 mm 190 mm 450 mm 75 mm 140 mm 300 mm 140 mm 230 mm Rozstaw / Spacing Kod / Code Zalety zaworów słupowych / Column backwash valves advantages Przyłącza / Connection 100


Dedykowany do każdego rodzaju filtra z zaworem bocznym. Na obudowie znajduje się panel dotykowy, służący do szybkiego i prostego programowania. Szczegółowe dane w instrukcji obsługi. Dedicated to any type of filter with a side valve. There is a touch panel on the housing for quick and simple programming. Please refer to the operating instructions for details. mrs-pool.com Zawór płuczący IML IML backwash valve Posiada wskaźnik wykrywający usterki 2 Zakres regulacji czujnika ciśnieniowego: 0,3 do kg/cm Zasilanie: 230 VAC Posiada funkcje: filtracja, płukanie, płukanie wsteczne, opróżnianie i zamykanie filtra 3 3 Maks. przepływ: 1 ½" - 14 m /h, 2" - 18 m /h Zabezpieczenie IP65 Has a fault detection indicator 2 Adjustment range of pressure switch: 0,3 to 2 kg/cm Power supply: 230 VAC Functions of filtration, backwash, rinse, recirculation, waste and closing of the filter 3 3 Max. flow: 1 ½" - 14 m /h, 2" - 18 m /h Protection IP65 200305 200305 Kod /Code Dane techniczne /Technical data Opis /Description Wymiary w nawiasach dla zaworu 2". The measurements in brackets for valve 2". 115–230 V AC/50–60 Hz 200490 Programowanie/ Programming Zawór płuczący IML, 1 ½", 230 V / IML backwash valve 1 ½", 230 V Zawór płuczący IML, 2", 230 V / IML backwash valve 2", 230 V panel dotykowy / touch panel 200500 Napięcie pracy / Operating voltage 3,5 bar Maks. ciśnienie testowe / Maks. testing pressure 5,2 bar Maks. ciśnienie pracy / Max. working pressure 200 95(115,5) 101,5(127) 90(105,5) 43(42) 30(31,5)132 50(63) 50(63) 1 ½"(2") 1 ½"(2") 124 1 ½"(2") 64(76) 61(62,5) 330(365) 172(237) 180(211) 101


OmniTronic to całkowicie zautomatyzowany zawór płuczący. Może pracować zarówno ze skrzynką sterującą, jak i bezpośrednio z pompą i być zamontowanym na pracującym już filtrze. Szczegółowe dane w instrukcji obsługi. OmniTronic is a fully automated backwash valve. It can operate either with a control box or or directly with the pump and be mounted on an already operating filter. See the operating instructions for details. Zawór płuczący OmniTronic OmniTronic backwash valve (303,5) 208,6 (219) 199 193,5 17,5 161,75 141,75 10 44(35) 43(56) 107,5(132) 241,5(286,5) 30(35) Cyfrowy programator czasu i częstotliwości płukania zwrotnego Dostęp do wszystkich 6 pozycji zaworu Podświetlany, wielojęzyczny wyświetlacz Zestaw baterii zapobiega opróżnieniu basenu w przypadku awarii zasilania Szeroki wybór funkcji dodatkowych: zdalne sterowanie, przełączanie ciśnieniowe, kontrola poziomu wody Możliwość pracy w połączeniu z systemem kontroli dozowania Digital programmer for backwash time and frequency Access to all 6 valve positions Backlit, multilingual display Battery pack prevents the pool from emptying in the event of a power failure Wide range of additional functions: remote control,pressure switching, water level control Can be operated in conjunction with a dosing control system 200305 200305 200305 Kod /Code Dane techniczne /Technical data Opis /Description OmniTronic R 51, 230 V, 2" / OmniTronic R 51, 230 V, 2" Pompa / Pump Basen / Pool Kanał / Sewage / / do filtra / to the filter z filtra / from the filter Wymiary w nawiasach dla OmniTronic R 51. The measurements in brackets for OmniTronic R 51. 1~ 230 V, 50 Hz 315 mA/4 A / 315 mA delay/4 A delay 200510 Płytka obwodu / Circuit board Moc (wydajność silnika P1) / Connection value (motor capacity P1) OmniTronic R 41, 230 V, 1 ½" / OmniTronic R 41, 230 V, 1 ½" sterowana mikroprocesorem / microprocessor controlled max. 1,00 kW 200520 Napięcie pracy / Operating voltage Bezpiecznik dla elektroniki/pompy / Fuse, for electronics/pump 200305 250 V/4 A 4,00 Ciśnienie robocze / Operating pressure max. 2 bar Max. dopuszczalny prąd obciążenia / Max. permissable load current Waga netto (kg) / Net weight (kg) 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 4a 4a 5a 5 5a 102


mrs-pool.com 103


Pompy basenowe 02 Pool pumps Pompybasenowesąniezbędnymelementemkażdegobasenu.Ichgłównymzadaniemjestcyrkulacjawodywbasenie,copozwala utrzymać odpowiednią czystość i klarowność wody. Pompy basenowe pobierają wodę z basenu, przeprowadzają ją przez filtr, a następnie z powrotem do basenu. Działanie pomp basenowych opiera się na zasadzie ssania i tłoczenia wody. Urządzenie wyposażone jest w silnik elektryczny, który napędza wirnik pompy, generując ciśnienie, które popycha wodę. Wybierając odpowiednią pompę basenową, należy zwrócić uwagę na kilka istotnych parametrów, takich jak wydajność pompy, moc silnika, poziom hałasu oraz stopień efektywności energetycznej. Ważne jestrównież dostosowaniewielkości pompy do rozmiaru basenu, aby zapewnićodpowiednią cyrkulacjęwody.Regularna konserwacja i konserwacjapompybasenowej są kluczowedla jejdługotrwałego i efektywnego działania. Należy regularnie sprawdzać koszyk filtracyjny, monitorować poziom ciśnienia i przepływu wody. Dobrze działająca pompa basenowa zapewni czystą, zdrową wodę w basenie i pozwoli cieszyć się przyjemnymi kąpielami przez wiele sezonów. Swimmingpoolpumps areanessentialpartof any swimmingpool.Theirmainjobis tocirculatethewaterinthepool, keepingthewater cleanandclear.Poolpumpsdrawwaterfromthepool,runitthroughafilterandthenback intothepool.Theoperationofpoolpumps is basedontheprincipleofsuctionandpressureofwater.Theunithasanelectricmotorthatdrivesthepumpimpeller,generatingpressure thatpushes thewater.Whenchoosingtherightpoolpump,itis importanttopayattentiontoseveral importantparameters, suchas the pump'scapacity,motorpower,noiselevelandenergyefficiencyrating.Itisalsoimportanttomatchthesizeofthepumptothesizeofthe pool to ensure adequate water circulation. Regular maintenance and upkeep of the pool pump are key to its long-term and efficient operation.Thefilterbasketshouldbecheckedregularlyandwaterpressureandflowlevelsshouldbemonitored.Awell-functioningpool pumpwillensureclean,healthypoolwaterandallowyoutoenjoypleasantswimmingsessionsformanyseasonstocome. 104


Pompa Nox to niezawodna pompa samozasysająca. Wykonana z wytrzymałych materiałów, zapewni bezproblemową pracę przez lata. Przeznaczona do małych, prywatnych basenów. The Nox pump is a reliable self-priming pump. Made of robust materials, it will ensure trouble-free operation for years. Suitable for small private pools. Nox 33 2,0 0,45 / 0,25 50 / 50 7 8,9 250010 Nox 50 2,9 0,65 / 0,37 50 / 50 11 10,2 250020 Nox 100 3,8 0,85 / 0,75 50 / 50 14 10,9 250030 mrs-pool.com Cechy Pompa filtracyjna przeznaczona do małych basenów. Cicha podczas pracy. Samozasysająca do 4 m. Maks. temperatura wody 40°C. Kabel 2 m z wtyczką typu F. Przyłącza 50 mm klejone w zestawie. Features Filtration pump designed for small pools. Silent during operation. Self-priming up to 4 m. Max. water temperature 40°C. 2 m of cable with plug type F. 50 mm glued unions included. Materiały Korpus pompy, wirnik, dyfuzor, ssanie i tłoczenie z technopolimeru. Wał pompy wykonany z AISI 431. Uszczelnienie mechaniczne: aluminium-grafit. Obudowa silnika z aluminium. O-ringi z NBR/EPDM. Materials Pump body, impeller, diffuser, suction and discharge in technopolymer. Pump shaft in AISI 431. Mechanical seal: aluminium-graphite. Motor casing in aluminium. O-rings in NBR/EPDM. Silnik Asynchroniczny 2-biegunowy. Stopień ochrony IPX5. Izolacja klasy F. Wbudowane zabezpieczenie termiczne. Do pracy ciągłej. Motor Asynchronous 2 poles. IPX5 protection. Class F insulation. Built-in thermal protection. Continuous operation. Pompa Nox 33 / 50 / 100 Model Nox 33 / 50 / 100 pump I [A] 1 ~ 230V 1 ~ 230V P1 / P2 [kW] Przyłącza / Connections (mm) Przepływ / Flow 3 H = 6 (m /h) Waga / Weight (kg) Kod / Code Nox 33 Nox 50 Nox 100 105


Model A B C D E F G H I J K L Nox 33 439 192 115 304 210 2 ¼” 221 2 ¼” 264 Ø9 108 212 Nox 50 439 192 115 304 210 2 ¼” 221 2 ¼” 264 Ø9 108 212 Nox 100 439 192 115 304 210 2 ¼” 221 2 ¼” 264 Ø9 108 212 L J K G H F D E I B C A Odpowiednia do wody słonej, aż do 7 g/l Suitable for salt water up to 7 g/l 106


Pompa Nox to niezawodna pompa samozasysająca. Wykonana z wytrzymałych materiałów, zapewni bezproblemową pracę przez lata. Przeznaczona do średnich, prywatnych basenów. The Nox pump is a reliable self-priming pump. Made from quality materials, it will ensure trouble-free operation for years. Suitable for medium private pools. Nox 75 5,5 1,2 / 0,55 50 / 50 15 10,2 250040 Nox 100 18 Nox 150 6,0 7,1 1,4 / 0,75 1,6 / 1,1 50 / 50 50 / 50 17 22 10,9 250050 13,5 250060 mrs-pool.com Cechy Pompa filtracyjna przeznaczona do małych basenów. Cicha podczas pracy. Samozasysająca do 4 m. Maks. temperatura wody 40°C. Kabel 2 m z wtyczką typu F. Przyłącza 50 mm klejone w zestawie. Features Filtration pump designed for small pools. Silent during operation. Self-priming up to 4 m. Max. water temperature 40°C. 2 m of cable with plug type F. 50 mm glued unions included. Materiały Korpus pompy, wirnik, dyfuzor, ssanie i tłoczenie z technopolimeru. Wał pompy wykonany z AISI 431. Uszczelnienie mechaniczne: aluminium-grafit. Obudowa silnika z aluminium. O-ringi z NBR/EPDM. Materials Pump body, impeller, diffuser, suction and discharge in technopolymer. Pump shaft in AISI 431. Mechanical seal: aluminium-graphite. Motor casing in aluminium. O-rings in NBR/EPDM. Silnik Asynchroniczny 2-biegunowy. Stopień ochrony IPX5. Izolacja klasy F. Wbudowane zabezpieczenie termiczne. Do pracy ciągłej. Motor Asynchronous 2 poles. IPX5 protection. Class F insulation. Built-in thermal protection. Continuous operation. Pompa Nox 75 / 100 / 150 Model Nox 75 / 100 / 150 pump I [A] 1 ~ 230V 1 ~ 230V P1 / P2 [kW] Przyłącza / Connections (mm) Przepływ / Flow 3 H = 6 (m /h) Waga / Weight (kg) Kod / Code Nox 75 Nox 100 18 Nox 150 107


Model A B C D E F G H I J K L Nox 75 495 211 170 225 2 ¼” 225 2 ¼” 308 159 Ø9 319 238 Nox 100 18 495 211 170 225 2 ¼” 225 2 ¼” 308 159 Ø9 319 238 Nox 150 495 211 170 225 2 ¼” 225 2 ¼” 308 159 Ø9 319 238 L J K I G H F D E B C A Odpowiednia do wody słonej, aż do 7 g/l Suitable for salt water up to 7 g/l 108


Pompa Silen to pompa samozasysająca przeznaczona do średnich basenów prywatnych. Wytrzymałe materiały zapewnią doskonałą pracę przez lata. Niezawodna hydraulika pompy i bardzo cicha praca stawia ją na podium pomp z klasy Standard. The Silen pump is a self-priming pump designed for medium-sized private pools. Durable materials ensure perfect operation for years. The pump's reliable hydraulics and very quiet operation put it on the podium of the Standard class of pumps. Silen S 60 3,7 2,4 1,4 0,8 0,8 0,44 50 / 50 12 8,9 250070 250080 Silen S 75 Silen S 100 Silen S 150 5,5 3,3 1,9 6,0 3,8 2,2 7,1 4,8 2,8 1,2 1,0 0,55 1,4 1,2 0,75 1,6 1,6 1,5 50 / 50 50 / 50 50 / 50 15 18 22 10,2 250090 250100 10,9 250110 250120 13,5 250130 250140 mrs-pool.com Cechy Pompa filtracyjna przeznaczona do średnich basenów. Cicha podczas pracy. Samozasysająca do 4 m. Maks. temperatura wody 40°C. Bez kabla. Przyłącza 50 mm klejone w zestawie. Features Filtration pump designed for medium pools. Silent during operation. Self-priming up to 4 m. Max. water temperature 40°C. No cable. 50 mm glued unions included. Materiały Korpus pompy, wirnik, dyfuzor, ssanie i tłoczenie z technopolimeru. Wał pompy wykonany z AISI 431. Uszczelnienie mechaniczne: aluminium-grafit. Obudowa silnika z aluminium. O-ringi z NBR/EPDM. Materials Pump body, impeller, diffuser, suction and discharge in technopolymer. Pump shaft in AISI 431. Mechanical seal: aluminium-graphite. Motor casing in aluminium. O-rings in NBR/EPDM. Silnik Asynchroniczny 2-biegunowy. Stopień ochrony IPX5. Izolacja klasy F. Wbudowane zabezpieczenie termiczne. Do pracy ciągłej. Motor Asynchronous 2 poles. IPX5 protection. Class F insulation. Built-in thermal protection. Continuous operation. Pompa Silen S Model Silen S pump I [A] 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 3 ~ (mm) 1 ~ 230V 3 ~ 230 V/400V 3 (m /h) (kg) P1 [kW] P2 [kW] Przyłącza / Connections Przepływ / Flow H = 8 Waga / Weight Kod / Code S 60 S 75 S 100 S 150 109


Model A B C D E F G H I J L Silen S 60 555 257 164 225 50 267 50 347 159 Ø9 238 Silen S 75 555 257 164 225 50 267 50 347 159 Ø9 238 Silen S 100 Silen S 150 555 555 257 257 164 164 225 225 50 50 267 267 347 347 50 50 159 159 Ø9 Ø9 238 238 L J I G H F D E B C A Odpowiednia do wody słonej, aż do 7 g/l Suitable for salt water up to 7 g/l 110


Pompa Silen to pompa samozasysająca przeznaczona do dużych basenów prywatnych. Wytrzymałe materiały zapewnią doskonałą pracę przez lata. Bardzo cicha, niezawodna i praca stawia ją na podium pomp z klasy Standard. The Silen pump is a self-priming pump designed for large residental pools. Durable materials ensure perfect operation for years. The pump's reliable hydraulics and very quiet operation put it on the podium of the Standard class of pumps. Silen S2 75 4,5 3,8 2,2 1,0 1,0 0,55 63 / 63 18 14 250150 250160 Silen S2 100 Silen S2 150 Silen S2 200 Silen S2 300 7,0 4,8 2,8 8,5 5,3 3,1 9,7 12,5 6,5 8,6 3,8 5,0 1,5 1,6 0,9 1,9 1,9 1,1 2,2 2,8 2,2 2,6 1,5 2,2 63 / 63 63 / 63 63 / 63 63 / 63 24 29 31 36 15 250170 250180 18 250190 250200 21 250210 250220 23 250230 250240 mrs-pool.com Cechy Pompa filtracyjna przeznaczona do średnich basenów. Cicha podczas pracy. Samozasysająca do 4 m. Maks. temperatura wody 40°C. Bez kabla. Przyłącza 63 mm klejone w zestawie. Features Filtration pump designed for medium pools. Silent during operation. Self-priming up to 4 m. Max. water temperature 40°C. No cable. 63 mm glued unions included. Materiały Korpus pompy, wirnik, dyfuzor, ssanie i tłoczenie z technopolimeru. Wał pompy wykonany z AISI 431. Uszczelnienie mechaniczne: aluminium-grafit. Obudowa silnika z aluminium. O-ringi z NBR/EPDM. Materials Pump body, impeller, diffuser, suction and discharge in technopolymer. Pump shaft in AISI 431. Mechanical seal: aluminium-graphite. Motor casing in aluminium. O-rings in NBR/EPDM. Silnik Asynchroniczny 2-biegunowy. Stopień ochrony IPX5. Izolacja klasy F. Wbudowane zabezpieczenie termiczne. Do pracy ciągłej. Motor Asynchronous 2 poles. IPX5 protection. Class F insulation. Built-in thermal protection. Continuous operation. Pompa Silen S2 Model Silen S2 pump I [A] 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 3 ~ [kW] (mm) 1 ~ 230V 3 ~ 230 V/400V 3 (m /h) (kg) P1 [kW] P2 Przyłącza / Connections Przepływ / Flow H = 8 Waga / Weight Kod / Code S2 75 S2 100 S2 150 S2 200 S2 300 111


Model A B C D E F G H I Silen S2 75 624 222 272 285 188 268 Ø13 63 327 Silen S2 100 624 222 272 285 188 268 Ø13 63 327 Silen S2 150 Silen S2 200 Silen S2 300 624 624 624 222 222 222 272 272 272 285 285 285 188 188 188 268 268 268 63 63 63 Ø13 Ø13 Ø13 327 327 327 F I E H D B H G C A Odpowiednia do wody słonej, aż do 7 g/l Suitable for salt water up to 7 g/l 112


Samozasysająca pompa basenowa Aqua Plus to prawdziwie wszechstronne urządzenie do prywatnych basenów i oczek wodnych. Dzięki elastycznym opcjom podłączenia i dużemu prefiltrowi jest idealna do basenów, stawów kąpielowych i stawów rybnych. The Aqua Plus self-priming pool pump is a real all-rounder for private pool and pond units. Due to the flexible connection options and the large strainer tank, it is perfect for: above-ground pools, partially submerged pools, built-in pools, swimming ponds and fish ponds. mrs-pool.com Cechy Płynna praca. Przyjazna w obsłudze. Materiały o niskim zużyciu. Śruby po stronie ssącej i tłocznej. Uszczelnienie mechaniczne typu mieszkowego na plastikowej tulei ochronnej. Pompa samozasysająca (montaż maks. 2 m powyżej lub maks. 3 m poniżej poziomu wody), Duży prefiltr o pojemności ok. 0,5 l. Features Smooth running. Service friendly. Low-wear materials. Screws on the suction and pressure sides. Bellow-type mechanical seal on a plastic protector sleeve. Self-priming pump (assembly max. 2 m above or max. 3 m below the water level). Large strainer tank with approx. 0.5 l capacity Materiały Aqua Plus ma silnik malowany proszkowo i jest odporny na korozję w kontakcie z wodą basenową i środkami chemicznymi. Wszystkie części obudowy są wykonane ze wzmocnionego tworzywa sztucznego, odpornego na działanie chloru. Materials The Aqua Plus has a powder-coated motor and is corrosion resistant against swimming pool water and chemical additives. All housing parts are made from reinforced plastic, resistant to chlorine. Pompa Aqua Plus Aqua Plus pump Aqua Plus 4 1,95 0,35 / 0,18 50 / 40 4 6,50 250250 Aqua Plus 6 2,3 0,45 / 0,25 50 / 40 6 6,70 250260 Aqua Plus 8 Aqua Plus 11 2,7 3,2 0,60 / 0,40 0,69 / 0,45 50 / 63 50 / 63 8 11 7,70 250270 7,70 250280 Model I [A] 1 ~ 230V 1 ~ 230V P1 / P2 [kW] Przyłącza / Connections (mm / cale) Przepływ / Flow 3 H = 8 (m /h) Waga / Weight (kg) Kod / Code W zestawie złączka klejona 50 mm lub adapter dla węża 1 ¼" i/lub 1 ½" na ssaniu i tłoczeniu. For suction and discharge special union with glue socket 50 mm or hose adapter for 1 ¼" and/or 1 ½" hose is included. 113


Aqua Plus 4 Aqua Plus 6 Aqua Plus 8 Aqua Plus 11 114


Magic II to model dla małych i średnich filtrów, oferuje ekonomiczne i niezawodne rozwiązanie dla basenów naziemnych. Pompa osiąga wysoką wydajność podczas ciągłej pracy. Pompę można zainstalować maks. 2 m powyżej lub maks. 3 m poniżej poziomu wody. The Magic II is a model for small to medium-size filter units offers an economical and reliable solution for above ground pools. The pump reaches a high rate of efficiency during constant operation. The pump can be installed max. 2 m above or max. 3 m below water level. mrs-pool.com Cechy Pompa typu monoblok ze zintegrowanym koszykiem. Przeznaczona do małych i średnich basenów. Może być używana do wody basenowej o stężeniu soli do 0,5%, tj. 5 g/l. Maks. temperatura wody 60°C. Kabel 3,5 m z wtyczką typu F. W zestawie złączka klejona 50 mm lub adapter dla węża 1 ¼" i/lub 1 ½" na ssaniu i tłoczeniu. Features Monoblock-type pump with integrated strainer tank. Designed for small to medium-sized swimming pools. Can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l. Max. water temperature 60°C. 3.5 m cable with F-type plug included. For suction and discharge special union with glue socket 50 mm or hose adapter for 1 ¼" and/or 1 ½" hose is included. Materiały Korpus pompy, koszyk: PP. Obudowa dławika: PP TV 40. Wirnik: PA 66 GF 30 / PC. Uszczelnienie mechaniczne: węgiel / ceramika / NBR. O-ringi z NBR. Materials Pump casing, strainer basket: PP. Gland housing: PP TV 40. Impeller: PA 66 GF 30 / PC. Mechanical seal: carbon/ceramic/NBR. O-rings in NBR. Pompa Badu Magic II Badu Magic II pump Magic II/4 1,95 0,35 / 0,18 50 / 40 lub 1 ½ / 1 ¼ 4 6,00 250290 Magic II/6 2,3 0,45 / 0,25 50 / 40 lub 1 ½ / 1 ¼ 6 8,00 250300 Magic II/8 Magic II/11 2,7 2,7 0,61 / 0,40 0,72 / 0,45 50 / 50 lub 1 ½ / 1 ¼ 50 / 50 lub 1 ½ / 1 ¼ 8 11 8,00 250310 8,00 250320 Model I [A] 1 ~ 230V 1 ~ 230V P1 / P2 [kW] Przyłącza / Connections (mm / cale) Przepływ / Flow 3 H = 8 (m /h) Waga / Weight (kg) Kod / Code 115


Magic II 4 Magic II 6 Magic II 8 Magic II 11 116


Idealna do średnich i naziemnych basenów lub mniejszych stawów kąpielowych. Sprawdzony klasyk. Wysoka wydajność i elastyczność. Pompę można zainstalować maks. 3 m powyżej lub poniżej poziomu wody. Ideal for medium-size and above ground pools or smaller swimming ponds. A proven classic. High performance and flexibility. The pump can be installed max. 3 m above or below water level. mrs-pool.com Cechy Pompa typu monoblok ze zintegrowanym koszykiem. Przeznaczona do średnich i naziemnych basenów lub mniejszych stawów kąpielowych. Może być używana do wody basenowej o stężeniu soli do 0,5%, tj. 5 g/l. Maks. temperatura wody 40°C (60°C). Brak przyłączy w zestawie. Features Monoblock-type pump with integrated strainer tank. Designed for medium-size and above ground pools or smaller swimming ponds. Can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l. Max. water temperature 40°C (60°C). No unions included. Materiały Korpus pompy: PP TV 20. Koszyk: PP. Dyfuzor: PP TV 40. Wirnik: PA 66 GF 30 / PC. Uszczelnienie mechaniczne: węgiel / ceramika / NBR. O-ringi z NBR. Materials Pump casing: PP TV 20. Strainer basket: PP. Diffuser: PP TV 40. Impeller: PA 66 GF 30 / PC. Mechanical seal: carbon/ceramic/NBR. O-rings in NBR. Pompa Badu Magna Badu Magna pump Magna 8 2,6 0,50 / 0,30 50 / 50 8 9,00 250330 Magna 12 3,2 0,65 / 0,45 50 / 50 12 9,00 250340 Magna 14 4,7 0,97 / 0,65 63 / 50 14 11,50 250350 Model I [A] 1 ~ 230V 1 ~ 230V P1 / P2 [kW] Przyłącza / Connections (mm) Przepływ / Flow 3 H = 8 (m /h) Waga / Weight (kg) Kod / Code 117


Magna 14 Magna 8 Magna 12 118


Klasyczna pompa z serii BADU, zaprojektowana specjalnie do średniej wielkości basenów naziemnych, basenów częściowo zagłębionych i mniejszych stawów kąpielowych. Dzięki dużej wydajności pompowania można również podłączyć automatyczny odkurzacz basenowy. A classic in the BADU series, this pump is especially designed for medium-size, above ground pools, partially embedded pools and smaller swimming ponds. Thanks to the large pumping capacity, an automatic pool cleaner can also be attached. mrs-pool.com Cechy Pompa typu monoblok ze zintegrowanym koszykiem. Przeznaczona do małych i średnich basenów. Pompę można zainstalować maks. 2 m powyżej lub maks. 3 m poniżej poziomu wody. Może być używana do wody basenowej o stężeniu soli do 0,5%, tj. 5 g/l. Maks. temperatura wody 40°C (60°C). Kabel 3,5 m z wtyczką typu F. Features Monoblock-type pump with integrated strainer tank. Designed for small to medium-sized swimming pools. The pump can be installed max. 2 m above or max. 3 m below water level. Can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l. Max. water temperature 40°C (60°C). 3.5 m cable with F-type plug included. Materiały Korpus pompy: PP TV 20 Koszyk: PP. Dyfuzor: PP TV 40. Wirnik: PPE GF 30. Uszczelnienie mechaniczne: węgiel / ceramika / NBR. O-ringi: NBR. Materials Pump casing: PP TV 20 Strainer basket: PP. Diffuser: PP TV 40. Impeller: PPE GF 30. Mechanical seal: carbon/ceramic/NBR. O-rings: NBR. Pompa Badu Top II / Top S II Badu Top II / Top S II pump Top II/8 Top S II/20 2,6 6,1 0,57 / 0,30 1,37 / 1,05 50 / 50 63 / 50 8 20 9,00 250360 15,60 250390 Top II/12 Top S II/25 3,2 7,4 0,72 / 0,45 1,70 / 1,30 50 / 50 63 / 50 12 25 9,00 250370 15,60 250400 Top II/14 4,7 0,97 / 0,65 63 / 50 14 11,00 250380 Model I [A] 1 ~ 230V 1 ~ 230V P1 / P2 [kW] Przyłącza / Connections (mm / cale) Przepływ / Flow 3 H = 8 (m /h) Waga / Weight (kg) Kod / Code 119


Top II 8 Top II 12 Top II 14 4 6 8 10 12 14 16 18 2 0 5 10 15 20 25 30 40 3 Q (m /H) TOP 25 TOP 20 120


Żadna inna pompa z serii BADU nie okazała się tak skuteczna jak BADU Prime. Została zaprojektowana z myślą o większych jednostkach filtracyjnych, a dzięki materiałowi wzmocnionemu włóknem szklanym spełnia wszystkie wymagania. Cicha konstrukcja i innowacyjna optymalizacja uzupełniają BADU Prime. W zestawie znajduje się praktyczna pomoc przy otwieraniu przezroczystej pokrywy. No other pump within the BADU range has proven to be as successful as the BADU Prime. It is designed for larger filter units and thanks to the fibre glass reinforced material it meets all requirements. The low noise construction and innovative optimisation complete the BADU Prime. A practical opening aid for the transparent lid is included in delivery. mrs-pool.com Cechy Pompa typu monoblok ze zintegrowanym koszykiem. Przeznaczona do średnich i dużych basenów. Może być używana do wody basenowej o stężeniu soli do 0,5%, tj. 5 g/l. Maks. temperatura wody 40°C (60°C). Brak przyłączy w zestawie. Features Monoblock-type pump with integrated strainer tank. Designed for medium and large pools. Can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l. Max. water temperature 40°C (60°C). No unions included. Materiały Korpus pompy: PP GF 30. Koszyk: PP. Dyfuzor: PA 66 GF 30/PP GF 30. Wirnik: PP GF 30 Uszczelnienie mechaniczne: węgiel/ceramika/NBR. O-ringi: NBR / vtion. Materials Pump casing: PP GF 30. Strainer basket: PP. Diffuser: PA 66 GF 30/PP GF 30. Impeller: PP GF 30. Mechanical seal: carbon/ceramic/NBR. O-rings: NBR/viton. Pompa Badu Prime 7-20 Badu Prime 7-20 pump Prime 7 2,4 1,65 0,95 0,5 0,44 0,3 50 / 50 7 10 9 250410 250420 Prime 11 Prime 13 Prime 15 Prime 20 3,0 2,15 1,25 4,0 2,7 1,55 5,2 6,7 3,4 3,9 1,95 2,25 0,69 0,63 0,45 0,87 0,75 0,55 1,1 1,4 0,97 1,26 0,75 1,0 50 / 50 63 / 50 63 / 50 63 / 63 11 13 15 20 10 10 250430 250440 11 11,5 250450 250460 13 12 250470 250480 16,5 13,5 250490 250500 Model I [A] 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 3 ~ [kW] (mm) 1 ~ 3 ~ 1 ~ 230V 3 ~ 230 V/400V 3 (m /h) (kg) P1 [kW] P2 Przyłącza / Connections Przepływ / Flow H = 8 Waga / Weight Kod / Code 121


Prime 7 Prime 11 Prime 13 Prime 15 Prime 20 122


Żadna inna pompa z serii BADU nie okazała się tak skuteczna jak BADU Prime. Została zaprojektowana z myślą o większych jednostkach filtracyjnych, a dzięki materiałowi wzmocnionemu włóknem szklanym spełnia wszystkie wymagania. Cicha konstrukcja i innowacyjna optymalizacja uzupełniają BADU Prime. W zestawie znajduje się praktyczna pomoc przy otwieraniu przezroczystej pokrywy. No other pump within the BADU range has proven to be as successful as the BADU Prime. It is designed for larger filter units and thanks to the fibre glass reinforced material it meets all requirements. The low noise construction and innovative optimisation complete the BADU Prime. A practical opening aid for the transparent lid is included in delivery. mrs-pool.com Cechy Pompa typu monoblok ze zintegrowanym koszykiem. Przeznaczona do średnich i dużych basenów. Może być używana do wody basenowej o stężeniu soli do 0,5%, tj. 5 g/l. Maks. temperatura wody 40°C (60°C). Brak przyłączy w zestawie. Features Monoblock-type pump with integrated strainer tank. Designed for medium and large pools. Can be used for pool water with a salt concentration of up to 0.5%, i.e. 5 g/l. Max. water temperature 40°C (60°C). No unions included. Materiały Korpus pompy: PP GF 30. Koszyk: PP. Dyfuzor: PA 66 GF 30/PP GF 30. Wirnik: PP GF 30 Uszczelnienie mechaniczne: węgiel/ceramika/NBR. O-ringi: NBR / vtion. Materials Pump casing: PP GF 30. Strainer basket: PP. Diffuser: PA 66 GF 30/PP GF 30. Impeller: PP GF 30. Mechanical seal: carbon/ceramic/NBR. O-rings: NBR/viton. Pompa Badu Prime 25-48 Badu Prime 25-48 pump Prime 25 7,7 5,1 2,95 1,85 0,44 1,3 75 / 75 25 25 27 250510 250520 Prime 30 Prime 40 Prime 48 8,8 5,72 3,3 13,0 8,0 4,6 15,0 9,5 5,5 2,0 0,63 1,5 2,9 0,75 2,2 3,45 0,97 2,6 75 / 75 90 / 90 110 / 110 30 40 48 24 27 250530 250540 26 34 250550 250560 36 34 250570 250580 Model I [A] 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 3 ~ [kW] (mm) 1 ~ 3 ~ 1 ~ 230V 3 ~ 230 V/400V 3 (m /h) (kg) P1 [kW] P2 Przyłącza / Connections Przepływ / Flow H = 8 Waga / Weight Kod / Code 123


Prime 25 Prime 30 Prime 40 Prime 48 124


mrs-pool.com 125


Otoczenie basenu 03 Pool surroundings Otoczenie basenu to ważny element jego wyposażenia, które ma duży wpływ na komfort korzystania z niego. Drabinki przy basenie są niezbędne do wygodnego wejścia i wyjścia z wody, a także do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikom. Kamienie występujące wokół basenu mogą pełnić funkcję ozdobną, ale również mogą być wykorzystane do utrzymania stabilności podłoża. Dodatkowo z płyt możemy stworzyć piękną „plażę”, która upiększy cały teren pomiędzy basenem a domem. Rolki zwijające i folia komórkowa to natomiast to ważny element zabezpieczający basen przed zanieczyszczeniami, a także zatrzymujący ciepło w basenie. Wszystkie te elementy są ważne dla prawidłowego funkcjonowania i utrzymania basenu w dobrym stanie. The pool surround is an important piece of pool equipment that has a major impact on the comfort of the pool. Ladders by the pool are essential for comfortable entry and exit from the water, as well as for the safety of users. The stones found around the pool can have a decorative function, but can also be used to keep the ground stable. In addition, we can use the slabs to create a beautiful "beach" to beautify the entire area between the pool and the house. Rollers and solar bubble cover, on the other hand, are an important part of protecting the pool from dirt and also keeping the heat in the pool. All these elements are important for the proper functioning and maintenance of the pool. Drabiny basenowe Pool ladders Rolki zwijające Winding reels Folia komórkowa Solar pool covers Kratki rynny przelewowej Overflow gutter gratings Kamienie brzegowe Coping stones 127 142 133 143 145 126


mrs-pool.com 127


Drabiny basenowe 03 Pool ladders Drabiny basenowe są niezwykle pomocne, gdy chcemy się bezpiecznie poruszać wokół basenu. Dzięki nim łatwo jest wyjść na brzeg basenu lub wejść do wody. Nasze drabiny wykonane są z wytrzymałej stali nierdzewnej, odpornej na warunki atmosferyczne i wilgoć. Drabiny basenowe są wyposażone w antypoślizgowe stopnie, które zapewniają bezpieczne korzystanie z nich. Warto również zwrócić uwagę na to, czy drabina basenowa jest odpowiednio zabezpieczona przed korozją, co zapewni jej długą żywotność. Dzięki drabinom basenowym możemy w łatwy sposób bezpiecznie korzystać z basenu i cieszyć się relaksem i zabawą w wodzie. Dlatego warto zadbać o odpowiednią jakość i wybór drabiny basenowej, aby zapewnić sobie i swoim bliskim komfort i bezpieczeństwo podczas korzystania z basenu. Pool ladders are extremely helpful when you want to get around the pool safely. They make it easy to get out to the edge of the poolor enterthewater.Ourladders are madeof sturdy stainless steelthatisweather and moisture resistant.Thepool ladders are equippedwith non-slip steps to ensure safe use. Itis alsoworth paying attention towhetherthe pool ladderis properly protected against corrosion, which will ensure a long service life. With pool ladders,we can easily use the pool safely and enjoy relaxing and having fun in thewater. That'swhy it'sworth taking care ofthe right quality and choice of pool ladderto ensure that you and your lovedonesarecomfortableandsafewhenusingthepool. 128


Drabina jest wyposażeniem, które zapewnia nie tylko łatwe wejście do basenu, ale również bezpieczeństwo użytkownikom. Oferujemy drabiny ze stali AISI 304 (standard) oraz AISI 316 odporne na wodę słoną. Nasze drabiny wykonane z rury o średnicy 43 mm x 1,2 mm. Płaskie stopnie z nakładkami antypoślizgowymi gwarantują wysokie bezpieczeństwo. Dostępny jest również podwójny stopień, zapewniający dodatkowe bezpieczeństwo. Pomysłowy sposób mocowania stopni pozostawia rurę całkowicie gładką i wolną od śrub i innych mocowań. Nasze drabiny są dostarczane w komplecie ze wszystkimi komponentami do montażu w podłożu, zapakowanymi w jednym pudełku dla łatwego montażu/instalacji, a elementy wrażliwe dodatkową są zabezpieczone folią odporną na zarysowania, którą można łatwo usunąć. A ladder is an accessory that ensures not only easy entry into the pool, but also safety for users. We offer ladders made of AISI 304 (standard) and AISI 316 saltwater resistant steel. Our ladders are made from a tube with a diameter of 43 mm x 1.2 mm. Flat steps with anti-slip pads guarantee high safety. A double step is also available for additional safety. The ingenious way of fixing of the steps leaves the tube completely smooth and free of screws and other fixings. Our ladders are supplied complete with all ground-mounting components packed in one box for easy assembly or installation, and the sensitive components extra are protected with a scratch-resistant film that can be easily removed. mrs-pool.com Drabiny basenowe Drabina Catalonia Catalonia ladder Drabina Asturia Asturia ladder Pool Ladders Ilość stopni / Steps amount Ilość stopni / Steps amount Stal 304 / 304 steel Stal 304 / 304 steel Stal 316 / 316 steel Stal 316 / 316 steel 2 2 300010 300090 300020 300100 3 3 4 4 5 5 300030 300110 300050 300130 300070 300150 300040 300120 300060 300140 300080 300160 500 657 260 A A (mm) 2 st. = 696 3 st. = 946 4 st. = 1196 5 st. = 1446 A (mm) 2 st. = 696 3 st. = 946 4 st. = 1196 5 st. = 1446 630 153 500 657 260 A 630 153 129


Drabina Valencia Valencia ladder Drabina Sevilla Sevilla ladder Ilość stopni / Steps amount Ilość stopni / Steps amount Stal 304 / 304 steel Stal 304 / 304 steel Stal 316 / 316 steel Stal 316 / 316 steel 2 2 300170 --- --- 300260 3 3 4 4 5 5 300190 300270 300210 300290 300230 300310 300200 300280 300220 300300 300240 300320 A (mm) 2 st. = 696 3 st. = 946 4 st. = 1196 5 st. = 1446 500 573 260 A 630 153 A (mm) 3 st. = 946 4 st. = 1196 5 st. = 1446 500 1000 260 A 500 750 207 130


Drabiny basenowe marki SIRENE to połączenie wysokiej jakości stali i atrakcyjnej ceny. Dzięki współpracy z wiodącym producentem elementów stalowych, stworzyliśmy produkt, który spełnia wszystkie wymagania począwszy na estetyce, kończąc na trwałości czy cenie. Marka SIRENE powstała z myślą o wprowadzaniu na rynek towarów wysokiej jakości przy zachowaniu rozsądnej ceny. Bazując na partnerach z wieloletnim doświadczeniem, jesteśmy w stanie zaoferować produkty solidne, spełniające swoje funkcje bezproblemowo. Drabiny wykonane ze stali AISI 304, średnica rury 42 mm. Stalowe stopnie, specjalnie perforowane, aby zapewnić antypoślizgowość, solidne mocowania stopni, zaawansowany proces polerowania stali to kolejne atuty, które sprawią, że ich zakup będzie najlepszym wyborem. SIRENE brand pool ladders combine high quality steel and an attractive price. Thanks to our collaboration with a leading manufacturer of steel components, we have created a product that meets all requirements from aesthetics to durability or price. The SIRENE brand was created with the aim of bringing high quality goods to the market at a reasonable price. Relying on partners with many years of experience, we are able to offer products that are robust and fulfil their functions without problems. Ladders made of AISI 304 steel, tube diameter 42 mm. Steel steps, specially perforated to ensure slip resistance, robust step attachments, an advanced steel polishing process are further advantages that will make their purchase the best choice. mrs-pool.com Drabiny basenowe Drabina Aquama Aquama ladder Drabina Teles Teles ladder Pool Ladders Ilość stopni / Steps amount Ilość stopni / Steps amount Stal 304 / 304 steel Stal 304 / 304 steel Stal 316 / 316 steel Stal 316 / 316 steel 3 3 300330 300380 300340 300390 4 5 4 5 300350 300400 300360 --- --- 300410 --- --- A (mm) 3 st. = 1320 4 st. = 1570 500 265 250 A 490 150 500 620 250 A A (mm) 3 st. = 1570 4 st. = 1820 700 200 131


Dodatki do drabin Ladder Accessories Kod /Code Opis /Description Kołnierze do drabin / Anchor flanges for ladders 300470 Stopień podwójny / Double step 300440 Kołnierze do drabin / Anchor flanges for ladders 300450 300460 Mocowanie przechylne 2 szt. / Articulated anchor with flange 2 pcs. 300480 300490 Spray ochronny do stali nierdzewnej / Protective spray for stainless steel Środek czyszczący do stali nierdzewnej, butelka 1 l / Stainless steel cleaner, 1 l bottle 6 3 3 6 5 2 2 5 4 1 1 4 132


mrs-pool.com 133


Folia komórkowa i rolki zwijające Solar bubble cover and winding reels 03 Folia komórkowa do basenu jest doskonałym rozwiązaniem, które pozwala utrzymać ciepło w wodzie i przedłużyć sezon kąpielowy. Dzięki specjalnej technologii absorpcji energii słonecznej, folia skutecznie podgrzewa wodę basenową nawet okilkastopni.Dodatkowo,foliasolarnazapobiegatakżegromadzeniusięzanieczyszczeńwbasenie,copomagautrzymaćwodę czystą i klarowną.Jestłatwawmontażuiobsłudze, a żeby korzystaniezniejbyłowygodnewartozaopatrzyć sięwdobrej jakości rolkę zwijającą. Na rynku oferta jest bardzo szeroka, ale większość jest produkcji chińskiej i niestety kiepskiej jakości, która wychodzi po paru sezonach użytkowania. Nasze rolki zwijające produkowane są w Europie z najwyższej jakości materiałów, dziękiczemuprzetrwająpróbęczasuiniejednązimę. Pool bubble cover is the perfect solution to keep the water warm and extend the swimming season. Thanks to its special solar absorptiontechnology,thecovereffectivelyheatsupthepoolwaterbyuptoseveraldegrees.Inaddition,thesolarpoolcoveralso prevents theaccumulationofdirtinthepool,whichhelps tokeepthewater cleanandclear. Itiseasy toinstallanduse,andtomake using it comfortable it is worth getting a good quality winding reel. There is a wide range on the market, but most are Chinesemade andunfortunatelyofpoorquality,which comesout after a fewseasonsof use.Ourrollers are manufacturedinEurope from thehighestqualitymaterials, sotheywill standthetestoftimeandmorethanonewinter. 134


GeoBubble™ to innowacyjny materiał na przykrycia basenów wykorzystujący profil bąbelkowy, który został naukowo zaprojektowany, aby zwiększyć oczekiwaną żywotność pokrywy basenowej o +25%. Ponad 5 lat badań i rozwoju nad unikalną konstrukcją bąbelkową, we współpracy z Uniwersytetem London Metropolitan oraz Uniwersytetem w Brighton. Ta synergia między środowiskiem akademickim a doświadczeniem branżowym zaowocowała opracowaniem unikalnej, opatentowanej konstrukcji bąbelkowej. GeoBubble™ zapoczątkował nową erę wysokowydajnych przykryć basenowych, które oferują zarówno zwiększoną trwałość produktu, jak i maksymalne oszczędności. GeoBubble™ is an innovative pool cover material using a bubble profile that has been scientifically designed to increase the expected lifespan of the swimming pool cover material by 25%+. Our unique bubble design spent over five years in the research and development stage, in collaboration with London Metropolitan University and the University of Brighton. This synergy between academics and industry expertise has resulted in the development of a unique, patented bubble design. GeoBubble™ has marked a new era in high performance pool covers that offer both improved product longevity and maximum savings. mrs-pool.com Folia komórkowa GeoBubble Geobubble solar pool cover Główne zalety GeoBubble • Eliminacja parowania o 98% • Zmniejszenie zanieczyszczenia odpadami • Zwiększenie temperatury basenu • Zmniejszenie zużycia środków chemicznych • Zmniejszenie zużycia energii • Oszczędność pieniędzy i zmniejszenie wpływu basenu na środowisko • Przewidywana żywotność ponad 4 lata • Dostępne z włókniną wzmacniającą GeoBubble main features: • Eliminate evaporation by 98% • Reduce debris contamination • Increase pool temperature • Reduce chemical consumption • Reduce energy consumption • Save money and reduce the environmental • impact of your pool • 4+ years expected lifespan • Available with reinforcing weave Duża powierzchnia odporna rozprężanie powietrza Large footprint to withstand air expansion Promieniowanie ultrafioletowe Ultra Violet attack Działanie środków chemicznych Chemical attack Działanie środków chemicznych Chemical attack Ostre narożniki i cienkie punkty wrażliwe Sharp corners and thin points 50% grubszy w porównaniu do najsłabszych punktów tradycyjnego bąbelka 50% thicker in comparison to a traditional bubble's weakest points Gładki kształt o jednolitej grubości Smooth shape with uniform thickness Ograniczone miejsce na rozprężanie powietrza Limited room for air expansion 135


FRENCH BLUE NA MAGAZYNIE ON THE STOCK LIGHT BLUE NA ZAPYTANIE ON REQUEST DARK BLUE NA ZAPYTANIE ON REQUEST DARK BLUE SILVER NA ZAPYTANIE ON REQUEST Model Kod / Code folia komórkowa GeoBubble French Blue, 400 µ, szer. 6 m / Geobubble French Blue, 400 µ, 6 m wide folia komórkowa GeoBubble French Blue, 400 µ, szer. 5 m / Geobubble French Blue, 400 µ, 5 m wide folia komórkowa GeoBubble French Blue, 400 µ, szer. 3 m / Geobubble French Blue, 400 µ, 3 m wide folia komórkowa GeoBubble French Blue, 400 µ, szer. 4 m / Geobubble French Blue, 400 µ, 4 m wide folia komórkowa GeoBubble Light Blue, Dark Blue, Dark Blue Silver / Geobubble Light Blue, Dark Blue, Dark Blue Silver 320040 320060 320010 320030 320050 Właściwości folii GeoBubble / GeoBubble properties ochrona UV / UV protection 2 waga na m / 2 weight per m średnica wew. wałka / core diameters temperatura pęknięcia / cold crack temperature -25°C szerokość całkowita / overall width 2060 mm / 2560 mm +/-10% 2 ilość bąbelków na m / 2 no. of bubble per m 1943 właściwości termiczne / thermal properties krawędzie spawania / welding edges wysokość bąbelka GeoBubble / GeoBubble height folia polietylenowa / polyethylene film zakres kolorów / colours include ogólna szerokość bąbelków / overall bubble width szer. x dł. bąbelka GeoBubble / GeoBubble width x length grubość 400 mikronów / 400 microns thickness 260 µ +/-10%, str. tylna = 140 µ +/-10% / 260 µ +/-10%, back film = 140 µ +/-10% długość rolki / roll length 50 m +/-2% średnica rolki / roll diameter 0,78 m +/-1% stand. dodatek 0,6%, dodatek UV+ 0,9% / standard 0,6% additive UV+ 0,9% additive 368 g +/-10% wew. 76 mm / zew. 80 mm / int. 76 mm / ext. 80 mm temperatura mięknienia wg Vicat (1 kg) 93°C / Vicat softening point (1 kg) 93°C 30 mm +/-10% 5,5 mm podwójnie wytłaczana / dual-extruded French Blue, Light Blue, Dark Blue, Dark Blue Silver 2000 mm / 2500 mm +/-1% 15 x 30 mm 136


Maksymalizacja temperatury basenu i jednoczesne hamowanie wzrostu glonów jest teraz możliwe, dzięki wielokrotnie nagradzanemu materiałowi EnergyGuard, co oznacza, że nie ma potrzeby kompromisu między temperaturą, a oszczędnością środków chemicznych. Idealne do stosowania zarówno jako letnie, jak i zimowe folia komórkowa EnergyGuard™ Selective Transmission oferuje hamowanie rozwoju glonów i zoptymalizowane pozyskiwanie energii słonecznej, co czyni go najbardziej innowacyjnym przykryciem solarnym do tej pory. Maximising pool temperature and inhibiting algae growth at the same time is now possible with award-winning winter pool cover material, meaning there is no need to compromise between temperature and chemical savings. Perfect for use as both a summer and winter pool cover, EnergyGuard™ Selective Transmission offers algae inhibition and optimised solar gains, making it the most innovative solar cover to date. Opatentowany system EnergyGuard Selective Transmission skutecznie zapobiega rozwojowi glonów i jest skutecznym przykryciem basenowym na zimę, które można pozostawić na basenie przez cały okres poza sezonem, mając pewność, że czyszczenie i otwieranie basenu na lato będzie dziecinnie proste. Effective against algae growth, the patented EnergyGuard Selective Transmission is an effective winter pool cover, and can be left on your pool for the entire off-season, safe in the knowledge that cleaning and opening up your pool for the+ summer will be a breeze. mrs-pool.com Folia komórkowa GeoBubble EnergyGuard Geobubble EnergyGuard solar pool cover Główne zalety GeoBubble RaeGuard • Innowacyjny, wielokrotnie nagradzany materiał • Zwiększa temperaturę wody nawet o 7% • Zahamowanie wzrostu glonów • Zmniejszenie zużycia energii nawet o 60% • Skrócenie czasu filtracji nawet o 50% • Może być stosowany, jako przykrycie zimowe • Eliminuje parowanie o 98% • Zmniejszenie zanieczyszczenia odpadami • Oszczędność pieniędzy i zmniejszenie wpływu na środowisko • Przewidywana żywotność ponad 8 lat • Dostępne z włókniną wzmacniającą • Zwrot kosztów przykrycia w ciągu 1 roku GeoBubble RaeGuard main features: • Award-winning material • Increase water temperature by up to 7% • Inhibit algae growth • Reduce energy consumption by up to 60% • Reduce chemical consumption by up to 60% • Reduce filtration time by up to 50% • Can be used as a winter cover material • Eliminate evaporation by 98% • Reduce debris contamination • Save money and reduce environmental impact of your pool • 8+ years expected lifespan • Available with reinforcing weave • Payback teh cost of a cover within 1 year Model Kod / Code folia komórkowa GeoBubble EnergyGuard, 500 µ, szer. 5 m / Geobubble EnergyGuard, 500 µ, 5 m wide folia komórkowa GeoBubble EnergyGuard, 500 µ, szer. 4 m / Geobubble EnergyGuard, 500 µ, 4 m wide 320080 320070 137


Zdobywca nagrody Materiał przykrycia letniego i zimowego EnergyGuard™ Selective Transmission otrzymał nagrodę Business Innovation Award 2018 za zapewnienie znaczącego wpływu społecznego i gospodarczego dzięki zastosowaniu fizyki. Award Winning Material The EnergyGuard Selective Transmission summer and winter pool cover material was awarded the 2018 Business Innovation Award for delivering significant societal and economic impact through the application of Physics. Kontrola zanieczyszczeń i glonów Oprócz zapobiegania przedostawaniu się zanieczyszczeń do basenu, EnergyGuard Selective Transmission pomaga utrzymać przyjemne, ciepłe środowisko pływania poprzez hamowanie wzrostu glonów. Idealna do stosowania jako przykrycie basenu zimą, EnergyGuardn Selective Transmission może znacznie obniżyć koszty i czas poświęcany na pielęgnację basenu. Debris and Algae Control As well as preventing debris from entering the pool, EnergyGuard Selective Transmission helps maintain a pleasant, warm swimming environment by inhibiting algae growth. Perfect for use as a winter pool cover, EnergyGuard Selective Transmission can dramatically reduce the cost and time spent on maintenance of your pool. Transmisja selektywna W warstwie bąbelkowej zastosowano pigment midnight blue, który nadaje materiałowi właściwości selektywnej transmisji. Dwufunkcyjny letni i zimowy materiał przykrywający basen działa, jak filtr selektywny pochłaniający widzialne długości fal odpowiedzialne za fotosyntezę. Pochłonięta energia jest przekazywana do basenu poprzez przewodzenie, podczas gdy właściwości transmisyjne warstwy bąbelkowej pozwalają na przenikanie promieniowania podczerwonego (IR) przez materiał i jego bezpośrednią absorpcję przez wodę. Selective Transmission The bubble layer uses a midnight blue pigment which gives the material its selective transmission properties. The dualpurpose summer and winter pool cover material works as a selective filter absorbing the visible wavelengths responsible for photosynthesis. This absorbed energy is passed to the pool through conduction, while the transmission properties of the bubble layer allow for Infrared radiation (IR) to pass through the material and be directly absorbed by the water. 138


Folia komórkowa GeoBubble RaeGuard została zaprojektowana specjalnie, aby zmaksymalizować zatrzymywanie ciepła, dzięki dostosowanym właściwościom odblaskowym. RaeGuard charakteryzuje się srebrną warstwą wierzchnią i białymi bąbelkami. Unikalne właściwości RaeGuard aktywnie zmniejszają straty ciepła z powierzchni basenu nawet o 57%, co stanowi około 90% wydajności zatrzymywania ciepła standardowej 5-milimetrowej pianki. Zatem folia RaeGuard jest idealna zarówno do basenów zewnętrznych, jak i wewnętrznych. The GeoBubble RaeGuard has been specifically designed to maximise heat retention,thanks to its tailored reflective properties. The RaeGuard is characterised by a silver top layer and white bubbles. The unique properties of RaeGuard actively reduce heat loss from the pool surface by up to 57%, which represents approximately 90% of the heat retention performance of standard 5 mm foam. mrs-pool.com Folia komórkowa GeoBubble RaeGuard Geobubble RaeGuard solar pool cover Główne zalety GeoBubble RaeGuard • Zatrzymuje ciepło i utrzymuje temperaturę basenu • Zmniejszenie kosztów ogrzewania nawet o 57% • Zwrot kosztów przykrycia w ciągu 1 roku • Idealny dla basenów zewnętrznych, jak i wewnętrznych • Eliminacja parowania o 98% • Zmniejszenie zanieczyszczenia odpadami • Oszczędność pieniędzy • Przewidywana żywotność ponad 8 lat • Dostępne z włókniną wzmacniającą GeoBubble RaeGuard main features: • Retain heat and maintain pool temperature • Reduce heating cost by up to 57% • Pay back the cost of a cover within 1 year • Ideal for both outdoor and indoor pools • Eliminate evaporation by 98% • Reduce debris contamination • Save money • 8+ years expected lifespan • Available with reinforcing weave Model Kod / Code folia komórkowa GeoBubble RaeGuard, 500 µ, szer. 5 m / Geobubble RaeGuard, 500 µ, 5 m wide folia komórkowa GeoBubble RaeGuard, 500 µ, szer. 4 m / Geobubble RaeGuard, 500 µ, 4 m wide 320100 320090 139


Czas (dni) Time (days) Nieprzykryty basen / Uncovered pool RaeGuard Łączne zużycie energii (kWh) Culmulative Energyconsumption (kWh) Zużycie kWh przez pompę ciepła - lato 2022 r. Heat Pump kWh Consumption - Summer 2022 Izolacja Unikalna komórka powietrzna GeoBubble zapewnia znaczną warstwę barierową, która zapobiega przenoszeniu energii cieplnej z powierzchni basenu. Insulate The unique GeoBubble air cell provides a substantial barrier layer which works to prevent the transfer of thermal energy away from the surface of a pool. 8 LAT GWARANCJI 8 YEARS WARRANTY Odbicie Specjalnie dobrane pigmenty srebrnych i białych warstw RaeGuard są zaprojektowane tak, aby odbijać i rozpraszać ciepło promieniowania oraz maksymalizują odbicie w docelowym obszarze średniej podczerwieni. Reflect The specially selected pigments of RaeGuard’s silver & white layers are designed to reflect and scatter radiative heat, and maximise reflection in the targeted mid-infrared region. Eliminacja Gdy basen jest przykryty, zamiast zużywać energię do przekształcenia się w parę wodną, woda w basenie zachowuje swoją energię cieplną i pozostaje cieplejsza. Eliminate When a pool is covered, instead of using energy to turn into water vapour, your pool water retains its thermal energy and stays warmer. Jak widać na wykresie, testy przeprowadzone latem 2022 roku wykazały, że podgrzewany basen utrzymywany w temperaturze 28,0°C i przykryty folią komórkową RaeGuard przyniesie znaczną redukcję kosztów ogrzewania w porównaniu do równoważnego basenu pozostawionego bez przykrycia. Stanowi to około 90% wydajności standardowej pianki 5 mm. As can be see in a graph, testing in the Summer of 2022 showed that a heated pool held at 28,0°C and covered with RaeGuard will see a significant reduction in heating costs, when compared to an equivalent pool left uncovered. This represents around 90% of the performance of a standard 5 mm foam. 140


Przykrycie basenowe ze sztywnej folii LDPE o grubości 400 mikronów wykonane specjalnie pod wymiar Twojego basenu. Dzięki licznym komórkom powietrznym, zapobiega stratom ciepła i przyspiesza nagrzewanie się wody. Przy basenach zewnętrznych jest to must-have, aby w pełni cieszyć się ciepłym i czystym basenem. Nagrzewa wodę i chroni przed dostaniem się większych zanieczyszczeń, jak liście, kamienie itp. Gotowe folie pod określone poniżej wymiary basenu. Możliwość docięcia we własnym zakresie pod indywidualny wymiar. A swimming pool cover made from 400 microns thick rigid LDPE film specially made to the dimensions of your pool. Thanks to its numerous air chambers, it prevents heat loss and speeds up the heating of the water. For swimming pools outdoor pools, it is a must-have to fully enjoy a warm and clean pool. It heats up the water and protects against entry of larger debris such as leaves, stones, etc. Ready-made cover for the pool dimensions specified below. Can be cut to individual dimensions in-house. Inne kształty na zapytanie Other shapes on request Owal Oval Ósemka Eight Okrągły Round mrs-pool.com Folia komórkowa Standard Standard solar pool cover 320110 320140 320130 320160 320120 320150 3 3,5 3,5 4 3 4 5 7 6 10 6 8 141


Zaprojektowane do nawijania przykryć basenowych, zwłaszcza folii komórkowej lub przykryć termoizolacyjnych. Zaawansowany projekt techniczny, proces produkcyjny i wysokiej jakości wykończenie sprawiają, że właśnie te rolki są najlepszym wyborem dla Twojego basenu. Kompletna rolka zawiera: stojaki ze stali nierdzewnej, rurę teleskopową, zestaw pasków do mocowania folii komórkowej, zatrzask zabezpieczający przed rozwinięciem przykrycia. Rura teleskopowa jest wykonana z anodyzowanego aluminium, z rowkiem wzdłuż do mocowania pasków. Designed for winding pool covers, especially for solar covers or heat retention covers. With their high-level technical design and high-quality finish, these reel systems are the best choice for you pool. The complete reel includes: stainless steel stands, telescopic tube, a set of straps for attaching cover, a safety catch to prevent the cover from unrolling. The telescopic tube is made of anodised aluminium, with a groove along the length for attaching the straps. Rolki zwijające Winding reels 325 80 Ø35 90 220 200305 200305 Kod /Code Kod /Code Opis /Description Opis /Description Rolka zwijająca stała do szer. basenu 7,1 m / Fixed winding reel for pool 7,1 m wide Rolka zwijająca na kołach do szer. basenu 7,1 m / Mobile winding reel for pool 7,1 m wide 330010 330030 Rolka zwijająca stała do szer. basenu 5,4 m / Fixed winding reel for pool 5,4 m wide Rolka zwijająca na kołach do szer. basenu 5,4 m / Mobile winding reel for pool 5,4 m wide 330020 330040 Rolka zwijająca stała Fixed winding reel Rolka zwijająca na kołach Mobile winding reel 340 80 150 500 Ø35 220 142


Kratki rynny przelewowej wysoce odporne na UV. Górna powierzchnia kratki jest antypoślizgowa. Wysokość kratki 25 mm. Odporność na nacisk: 135 kg / 8 cm. Overflow gutter gratings with high UV resistance. The upper surface of the grating is non-slip. Height of 25 mm. Pressure resistance: 135 kg / 8 cm. mrs-pool.com Kratki rynny przelewowej Overflow gutter gratings Kod /Code Kod /Code Kod /Code Opis /Description Opis /Description Opis /Description Kratka Classic 195 mm z pojedynczym łączeniem / Classic grating with single joint 195 mm Kratka Classic 245 mm z podwójnym łączeniem / Classic grating with double joint 245 mm Kratka Muro 245 mm / Muro grating 245 mm Kratka Classic 245 mm z pojedynczym łączeniem / Classic grating with single joint 245 cm Kratka Classic 295 mm z podwójnym łączeniem / Classic grating with double joint 295 cm 340010 340040 340070 Kratka Classic 145 mm z pojedynczym łączeniem / Classic grating with single joint 145 mm Kratka Classic 195 mm z podwójnym łączeniem / Classic grating with double joint 195 mm Kratka Muro 195 mm / Muro grating 195 mm 340020 340050 340080 340030 340060 Kratka Classic pojedyncze łączenie Classic grating with single joint Kratka Classic podwójne łączenie Classic grating with double joint Kratka Muro Muro grating 143


Kod /Code Kod /Code Kod /Code Opis /Description Opis /Description Opis /Description Kratka Line 245 mm / Line grating 245 mm Narożnik Full 90° dla kratki 145 mm / Full corner 90° for grating 145 mm Narożnik Line 90° dla kratki 195 mm / Line corner 90° for grating 195 mm Narożnik Full 90° dla kratki 195 mm / Full corner 90° for grating 195 mm Narożnik Line 90° dla kratki 245 mm / Line corner 90° for grating 245 mm Narożnik Full 90° dla kratki 245 mm / Full corner 90° for grating 245 mm 340090 340110 340170 340130 340190 340150 Kratka Line 195 mm / Line grating 195 mm Narożnik Full 45° dla kratki 145 mm / Full corner 45° for grating 145 mm Narożnik Line 45° dla kratki 195 mm / Line corner 45° for grating 195 mm Narożnik Full 45° dla kratki 195 mm / Full corner 45° for grating 195 mm Narożnik Line 45° dla kratki 245 mm / Line corner 45° for grating 245 mm Narożnik Full 45° dla kratki 245 mm / Full corner 45° for grating 245 mm 340100 340120 340180 340140 340200 340160 Kratka Line Line grating Narożniki Full Full corners Narożniki Line Line corners 144


25 mrs-pool.com 145


Kamienie brzegowe 03 Coping stones Kamienie brzegowe są niezwykle ważnym elementem każdego basenu, zarówno pod względem estetycznym, jak i funkcjonalnym. Stanowią nie tylko ozdobę, ale również służą jako zabezpieczenie brzegu basenu a także zapobiegająwnikaniu brudu do wody. Kamienie brzegowe można wykorzystać w różnych stylach basenów – od tych tradycyjnych, po nowoczesne i minimalistyczne. Dodatkowo, kamienie brzegowe mogą pełnić także funkcję plaży i być wygodnym miejscem do odpoczynku iopalaniasięnadwodą.Sątrwałe,łatwewutrzymaniuczystościorazodpornenawarunkiatmosferyczne.Dlategowartozadbać oodpowiedniwybórkamienibrzegowychdobasenu,którenietylkobędąspełniałyswojąfunkcję,alerównieżdodadząelegancji iwyjątkowegocharakterucałejaranżacji. Coping stones are an extremely important part of any swimming pool, both aesthetically and functionally. Not only are they decorative, but they also serve to protect the pool edge and prevent dirt from entering the water. Coping stones can be used in a variety of pool styles - from traditional to modern and minimalist. In addition, coping stones can also act as a beach and be a comfortable place to relax and sunbathe by the water. They are durable, easy to clean and weatherproof. That's why it's worth taking care to make the right choice of edge stones for your pool, which will not only fulfil their function, but also add elegance and a unique character to the whole arrangement. 14626


Kamienie brzegowe Coping stones mrs-pool.com Kamienie brzegowe, które wiernie oddają wszystkie aspekty kamienia naturalnego: teksturę, tonację i formę, aż po najbardziej subtelne nieregularności. Nowoczesne techniki produkcji zapewniają produkty wysokiej jakości, trwałe i niepękające, gotowe do ułożenia. Antypoślizgowa powierzchnia, różnorodność asortymentu i łatwość użytkowania sprawia, że możesz doskonale dobrać kamień pod design Twojego basenu, domu i ogrodu. Coping stones that faithfully reproduce all aspects of natural stone: texture, tone and form, right down to the most subtle irregularities. State-of-the-art production techniques ensure high-quality, durable and non-cracking, ready to lay. The non-slip surface, the diversity of the range and the ease of use makes it possible for you to perfectly match the stone to the design of your pool, home and garden. Kamienie produkowane przy użyciu zrekonstruowanych kamieni naturalnych, naturalnego wapienia i dodatków zapewniających wysoką wytrzymałość. Kształty i faktura kamieni zostały ręcznie wykonane i odwzorowane w najdrobniejszych szczegółach, aby stworzyć produkty o bardzo autentycznym wyglądzie. Nasze produkty oferują fizyczne i chemiczne właściwości kamienia naturalnego. Regularne testy przeprowadzane przez niezależne laboratoria zapewniają, że produkty kamienie są zgodne z najbardziej rygorystycznymi standardami kontroli jakości, zapewniając niewątpliwą, trwałą jakość. Stones produced using reconstructed natural stones, natural limestone and additives for high durability. The shapes and textures of the stones have been handcrafted and reproduced to the finest detail to create products with a very authentic look. Our products offer the physical and chemical properties of natural stone. Regular tests by independent laboratories ensure that the stone products comply with the most stringent quality control standards, ensuring unquestionable, lasting quality. 147


148


Kolory kamieni brzegowych Coping stones colors mrs-pool.com Wszystkie oferowane przez nas kamienie mogą być wykonane w kolorze z poniższej listy. Dzięki temu masz swobodę doboru kamienia pod swoje preferencje. All the stones we offer can be made in a colour from the list below. This gives you the freedom toto choose a stone to suit your preferences. Kolory mają charakter orientacyjny i mogą się różnić od rzeczywistych w zależności od rodzaju sprzętu, karty graficznej oraz ustawień monitora. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędną interpretację koloru. Colours are indicative and may differ from the actual colours depending on the type of hardware, graphics card and monitor settings. We cannot be held responsible for any misinterpretation of colour. Biały Odmiana koloru białego z subtelną domieszką beżu, która tworzy bardziej intensywny kolor. White A variation of white with a slight touch of beige, which creates a more compacted color. Różowy Matowy różowy odcień, idealny, aby nadać odrobinę stylu i elegancji. Rose Dry pink shade, ideal to give a touch of style and elegance. Trawertyn Jest to beż z odcieniami. Kolor wszech czasów, który przywodzi na myśl jasny marmur trawertynowy. Travertine It is a beige with shades. A all time color that makes you think of light travertine marble. Księżycowy Mieszanka szarości z subtelnymi odcieniami bieli. Lunar A mixture of gray with subtle shades of white. Teka Mieszanka szarości z subtelnymi odcieniami bieli. Teca A mixture of gray with subtle shades of white. Pine Piękno koloru drewna sosnowego z odcieniem żółtego miodu. Pine The beauty of the pine wood color with a tint of yellow honey. Greenwood Migdałowozielony odcień odtwarza obraz drewnianej podłogi w jej surowym stanie. Greenwood Almond green tone, recreates the image of a wooden floor in its rawest state. Betonowy Stonowany i elegancki odcień, przypominający odsłonięty beton. Concrete Concrete gray is a sober and elegant tone, resembling exposed concrete. 149


Click to View FlipBook Version