The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Aj Wijit Krisathian, 2022-02-04 02:54:48

คู่มือสอนภาษาไทยให้ชาวเมียนมา

รวมเล่ม 4.02.65

Keywords: ภาษาไทย,Myanmar,Thai Language

ဝါက ပစို : လအို ပစ် သာပစညစ ်် း၏အစခေါ်အစဝေါ် + ရာ(လ)် ခါစထာကရ် ငို (် ဘယ်စလာက်လဲ)

သာဓက-
ကရာ့်စပါက်(င်) ရာ(လ်)ခါ စထာက်ရိုင်
/ဤအတက် ဘယ်စလာက်လဲ။/

(“ကရာ့်စပါက်(င်)” ဟူစသာစကာ်းလို်းက ခ န် ာဘာသာစကာ်းတွင် “အတ်” ဟူစသာ

စကာ်းလို်း ခြစ်ပါသည။် )

ခနိုန်( ်) ရာ(လ)် ခါ စထာက်ရိုင်
/ဤ ိုနေက့် ဘယ်စလာက်လဲ။/

( “ခနိုန်( ်)” ဟူစသာစကာ်းလို်းက ခ န် ာဘာသာစကာ်းတွင် “ ိုန်ေ့” ဟူစသာစကာ်းလို်း

ခြစ်ပါသည။် )

หลังจากที่ทราบราคาแล้ว ก็อาจจะเป็นเรื่องของการต่อรองราคาตามมา การต่อรองราคาใน
ภาษาไทยพดู วา่ “ลดได้ไหม” ซึ่งในภาษาเมียนมาพูดวา่ “စလျှာ့်စပ်းလိုရေ့ လာ်း။” หรอื “စလျှာ့်စပ်းပါ။”

စစ ်းနှုန််းကို သရပပ်းစနောက် စစ ်းဆစ်ရန်ကစစ ခြစ်နိုင်ပါသည်။ ထိုင််းဘာသာစကာ်းတွင်

စစ ်းဆစ်ခခင််းက “လိုေ့(ဓ်) ဒိုက် ိုင်” ဟို စခပာဆိုနိုင်ပါသည်။ ခ န် ာဘာသာစကာ်းတွင် “လိုေ့(ဓ်) ဒိုက်
ငို ်” ဆိုသည် ှာ “စလျှာ့်စပ်းလိုေရ့ လာ်း” (သ)ိုေ့ “စလျှာ့်စပ်းပါ” ဟူစသာဝါက ာ်း ခြစ်ပါသည။်

ส่วนการตอบกลับคาถามต่อรองราคานั้น ถ้าสามารถลดราคาให้ได้ ผู้ขายจะตอบกลับสั้น ๆ ว่า
“ลดได้” หรือ “ได้” ซึ่งในภาษาเมียนมาพูดว่า “ရတယ်” แต่หากไม่สามารถลดราคาให้ได้แล้ว ผู้ขายอาจจะ
ตอบกลบั ว่า “ลดไม่ไดแ้ ลว้ ” ซึง่ ในภาษาเมียนมาพูดวา่ “စလျှာ့်လိုေ့ ရစတာ့်ဘူ်း” เป็นต้น

စစ ်းဆ စ် ရ ာ တွင် ခပ န် စခြ ခခင ််းက ူ စစ ်းစလ ာ့် စပ ်းနိုင်လ ျှ င် စစ ်း စရာ င််း သူသည်

“လိုေ့(ဓ်)ဒိုက်” (သိုေ့) “ဒိုက်” ဟို တိုတိုခပန်စခြပါ ည်။ ခ န် ာဘာသာစကာ်းတွင် “လိုေ့(ဓ်)ဒိုက်”
ဆိုသည် ှာ “ရတယ်” ဟူစသာဝါက ခြစ်ပါသည်။ စစ ်း စလ ာ့်စပ်းနိုင်လျှင် စစ ်းစရာင််းသူသည်
“လို(ေ့ ဓ်) ိုက်ဒိုက်လဲ(ဝ်)” ဟို ခပန်ဆိုနိုင်ပါသည။် ခ န် ာဘာသာစကာ်းတွင် “လိုေ(့ ဓ်) ိုက်ဒိုက်လဲ(ဝ်)”
ဆိုသည် ှာ “စလျှာ့်စပ်းလိုေ့ ရစတာ့်ဘူ်း” ဟူစသာဝါက ခြစ်ပါသည။်

43

ตัวอยา่ งประโยคการถามราคา

စ ်းစ ်းခခင်် း န နူ ောဝါက ာ်း

ลาดบั ประโยคภาษาไทย ประโยคภาษาเมียนมา

အစဥ် ထငို ်် းဝါက အသ်ို းအနနှု ်် း ခ န် ာဝါက အသ်ို းအနနှု ်် း
ထ င််းစ ကာ် ဘယ်စလာက်လဲ။
1 ขา้ วผดั ราคาเทา่ ไหร่
စကွှေ့တယို ဘယ်စလာက်လဲ။
/ စခါက်ြတ် ရာ(လ)် ခါ စထာက်ရိုင် /
ကက်ကင် ဘယ်စလာက်လဲ။
2 กว๋ ยเตีย๋ ว ราคาเทา่ ไหร่
ကက်စ ကာ် ဘယ်စလာက်လဲ။
/ စကွှေ့တယို ရာ(လ)် ခါ စထာက်ရိုင် /
ကာ်းခ ဘယ်စလာက်လဲ။
3 ไก่ยา่ ง ราคาเท่าไหร่
အစဆာင်ခ ဘယ်စလာက်လဲ
/ ကိုင်ယ ် ရာ(လ်)ခါ စထာက်ရိုင် /
စဆ်းြ်ို း ဘယ်စလာက်လဲ
4 ไก่ทอด ราคาเท่าไหร่

/ ကိုင်စထာ့် ရာ(လ)် ခါ စထာက်ရိုင် /

5 คา่ รถ ราคาเท่าไหร่

/ ခါ ့် ရိုှေ့(ဓ်) ရာ(လ)် ခါ စထာက်ရိုင် /

6 ค่าหอพกั ราคาเท่าไหร่

/ ခါ ့်စဟာြက် ရာ(လ်)ခါ စထာက်ရိုင် /

7 คา่ ยา ราคาเท่าไหร่

/ ခါ ့်ယာ်း ရာ(လ်)ခါ စထာက်ရိုင် /

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာစလာခ့် ် - dialogue)
บทสนทนาที่ 1 ဒငို ယ် ာစလာခ့် ် ၁
A: นา้ เปลา่ ราคาเทา่ ไหร่

/ န ််းပစလာင် ရာ(လ)် ခါ စထာက်ရိုင် /

စရဘူ်း ဘယ်စလာက်လဲ။

B: ขวดละ 10 บาท

/ ခိုဝပၳ ်လ ဆ(ပ်)ဘတ် /
တစ်ဘူ်း ၁၀ ဘတ်ပါ။

44

A: เอา 2 ขวด

/ စအာင်(ဝ်) စဆာ်(င)် ခိုဝပၳ ်။ /
၂ ဘူ်းယူ ယ်။

บทสนทนาท่ี 2 ဒငို ယ် ာစလာခ့် ် ၂
A: กระเป๋าราคาเทา่ ไหร่

/ ကရာ့်စပါက်(င်) ရာ(လ်)ခါ စထာက်ရိုင် /
ဒအတက် ဘယ်စလာက်လဲ

B: ราคา 499 บาท

/ ရာ(လ်)ခါ စရွိုင်စကာက်(ဝ်) စစ(် ပ်)စကာက်(ဝ်) ဘတ် /
၄၉၉ ဘတ်ပါ။

A: ลดไดไ้ หม

/ လို(ေ့ ဓ်) ဒိုက် ိုင် /
စလျှာ့်စပ်းလိုရေ့ လာ်း။

B: ลดได้ 9 บาท

/ လို(ေ့ ဓ်) ဒိုက် စကာက်(ဝ်)ဘတ်။ /
၉ ဘတစ် လျှာ့်စပ်း ယ်။

A: ลดอีกไดไ้ หม

/ လိုေ(့ ဓ်) အ(က်)ဒိုက် ိုင် /
ထပ်စလျှာ့်စပ်းပါ။

B: ลดไม่ได้แลว้

/ လိုေ(့ ဓ်) ကို ်ဒိုက်လဲ(ဝ်) /
စလျှာ့်စပ်းလိုေ့ ရစတာ့်ဘူ်း

45

บทเรียนท่ี 8 สถานที่สาคัญ

သငခ် န်် းစာ ၈။ အဓကိ ကျသသာသနရာမျာ်း

คำศัพท์เกี่ยวกับสถำนที่สำคัญในภำษำไทยนับเป็นพื้นฐำนในกำรเรียนรู้ท่ีจำเป็นต้องใช้ในกำรส่ือสำร
ทั่วไปในชีวิตประจำวัน เพรำะเรำจะต้องมีกำรเอ่ยถึงสถำนท่ีต่ำง ๆ อยู่บ่อยคร้ัง ดังนั้น ในบทเรียนน้ีจึงได้
นำเสนอคำศัพท์เกี่ยวกับสถำนท่ีที่ใช้บ่อย โดยจะจำแจกเป็นหมวดหมู่ ได้แก่ ที่พัก ห้องต่ำงๆ ภำยในบ้ำน
ศำสนสถำน องคก์ ร/หน่วยงำน และร้ำนต่ำง ๆ เป็นต้น

အဓိကကျသသာသနရာမျာ်းနှင့်ပတ်သက်သည့်ထိုင််းစကာ်းလို်းမျာ်းသည် သနေ့စဉ်လူမှုဘဝ
ဆက်သွယ်ရန် သင်ယူသလ့်လာမှုအသပေါ် လိုအပ်သသာအသဖခခဖြစ်သည်။ အဘယ်သ ကာင့်ဆိုသသာ်
အဓိကကျသသာသနရာမျာ်းကို မ ကာခဏသဖပာဆိုသလ့်ရှိပါသည်။ ထိုေ့သ ကာင့် ဤသင်ခန််းစာက
မ ကာခဏအသို်းဖပြုသလ့်ရှိသည့်အဓိကကျသသာသနရာမျာ်းနှင့်ပတ်သက်သည့်ထိုင််းစကာ်းလို်းမျာ်းကို
တင်ဖပပါမည်။ သာဓက - သနရာထိုင်ခင််း၊ အိမ်ထဲက အခန််းမျာ်း ၊ ဘာသာသရ်းသနရာ၊ အြွဲဲ့အစည််း၊
ဆိုင်အမျြို်းမျြို်း၊ ခရ်းသွာ်းနှင့်သက်ဆိုင်သသာသနရာ စသည်ဖြင့် အမျြို်းအစာ်းမျာ်းခွဲဖခာ်းပါသည။်

คาศพั ทเ์ กีย่ วกับทพี่ กั
(သနရာထငို ခ် င်် းနငှ ပ့် တသ် ကသ် သာစကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลำดบั คาศพั ทภ์ าษาไทย คาอา่ น คาศัพทภ์ าษาเมียนมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
ဘန်ေ့ အိမ်
1 บำ้ น
2 หอพัก သ ာြက် အသဆာင်

3 หอ้ งเชำ่ รำยวนั သ ာင့်သဖခာက်ရိုင််းဝါ(န်) သနစေ့ ဉ်ငှာ်းရမ်် းသပ်းသသာအခန််း
4 โรงแรม
ရ(ို င်)ရလ်(မ်) ိုတယ်

คาศพั ทเ์ กี่ยวกับห้องต่าง ๆ ภายในบา้ น
(အမိ ထ် ကဲ အခန်် းမျာ်းနငှ ပ့် တသ် ကသ် သာစကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลำดับ คาศัพท์ภาษาไทย คาอา่ น คาศพั ทภ์ าษาเมียนมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
ဟ ောင့် န(ွံ န)် အိပခ် န််း
1 หอ้ งนอน
သ ာင့် လ(ပ်) ခဲ့် ဧည့်ခန််း
2 ห้องรบั แขก
3 หอ้ งกนิ ขำ้ ว သ ာင့် ကင် သခါက် ထမင််းစာ်းခန််း

46

ลำดับ คาศพั ท์ภาษาไทย คาอา่ น คาศัพท์ภาษาเมียนมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
သ ာင့် ခရိုဝါ(ရ်)
4 หอ้ งครวั သ ာင့် နမ််း မ်းြသို ချာင်
5 ห้องน้ำ အိမသ် ာ နဲေ့ သရချြို်းခန််း

คาศพั ทเ์ ก่ยี วกบั ศาสนสถาน
(ဘာသာသရ်းသနရာ နငှ ပ့် တသ် ကသ် သာစကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลำดบั คาศัพท์ภาษาไทย คาอ่าน คาศัพท์ภาษาเมยี นมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
ဝပ် ဘိုန််းကက်းသကျာင််း
1 วดั
သကျ်းဒ်း သစတ
2 เจดยี ์
ဘိ(ုေ့ သ်) သိမ်
3 โบสถ์

คาศพั ทเ์ กย่ี วกับองคก์ ร/หน่วยงาน
(အြွဲဲ့အစည်် းနငှ ပ့် တသ် ကသ် သာစကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลำดบั คาศพั ท์ภาษาไทย คาอ่าน คาศัพทภ์ าษาเมียนมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
ရ(ို င်)ရရန် သကျာင််း
1 โรงเรยี น သကာလိပ်
တကသိုလ်
2 วิทยำลัย ဝစ်ထယာရိုင် သဆ်းရို
သဆ်းခန််း
3 มหำวทิ ยำลยั မ ာ်းဝစ်ထယာရိုင် ရဲစခန််း
စာတကို ်
4 โรงพยำบำล ရို(င်) ြယာ်းဘာန််း လ.ဝ.က
စက်ရို
5 คลินกิ ကလိနစ်(က်) ကိုမဏ
ဘဏ်
6 สถำนตี ำรวจ ဆထာန်းသန်(မ်)ရွတ်

7 ทที่ ำกำรไปรษณยี ์ ပငို ်စန်း

8 สำนกั งำนตรวจคนเข้ำเมือง သတာသမာ

9 โรงงำน ရို(င်)ငန််း

10 บรษิ ัท သဘာရိဆတ်

11 ธนำคำร ထန ်းခန််း

47

คาศัพทเ์ กี่ยวกบั รา้ นต่าง ๆ
(ဆငို အ် မျြို်းမျြို်းနငှ ပ့် တသ် ကသ် သာစကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลำดบั คาศัพท์ภาษาไทย คาอ่าน คาศพั ทภ์ าษาเมียนมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
လန်အေ့ ာ်း န် စာ်းသသာက်ဆိုင်
1 รำ้ นอำหำร လန်ခေ့ ိုင်ယာ်း သဆ်းဆိုင်
လန်နေ့ န်စူ်း(ရ်) စာအိုပဆ် ိုင်
2 ร้ำนขำยยำ လန်ေက့ ာ်းြဲ သကာ်ြဆိုင်
လန်ေသ့ ဒါ(့် က်)မငို ် ပန််းဆိုင်
3 ร้ำนหนังสือ လန်ေခ့ ိရု နၳ ်ခေ့ ယန် စာသရ်းကိရိယာဆိုင်
လန်ေသ့ ပစ် ူ်း(ရ်) အပ်ချြုပ်ဆိုင်
4 รำ้ นกำแฟ လန်သေ့ ပ်ြိုမ(် မ်) ဆပင်ညှပ်ဆိုင်
လန်စေ့ ာ့်(က်)ြာ့် အဝတသ် လ ာ်ဆိုင်
5 รำ้ นดอกไม้ လန်ေသ့ စာင့်(မ်) ရိုွဲ့(ဒ်) ကာ်းဖပင်ဆိုင်
ကိုန်တိုက်
6 รำ้ นเคร่ืองเขียน န်ေစ့ ြဆင်ခါ သစျ်း
တလာ(တ)် ဓာတ်ဆဆိုင်
7 ร้ำนตัดเสอื้ ပန(်ေ့ မ်)နမ််းမန်

8 ร้ำนตัดผม

9 ร้ำนซักผ้ำ

10 รำ้ นซอ่ มรถ

11 ห้ำงสรรพสนิ คำ้

12 ตลำด

13 ปั๊มนำ้ มัน

คาศัพท์เก่ยี วกบั สถานท่ีเก่ียวข้องกับการเดนิ ทาง
(ခရ်းသာွ ်းနငှ သ့် ကဆ် ငို သ် သာသနရာမျာ်းနငှ ပ့် တသ် ကသ် သာစကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลำดบั คาศพั ท์ภาษาไทย คาอา่ น คาศพั ท์ภาษาเมยี นมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် ဖမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
စနမ်ဘင် သလယာဥက် ွင််း
1 สนำมบนิ ဆထာန်းခွန်ဆိုန်(င်) ကာ်းဂိတ်
2 สถำนขี นสง่ ဆထာန်းရိုွဲ့(ဒ်)ြိုင် ဘူတာရို
3 สถำนีรถไฟ ထာ့် ရူ(ရ်)အၳာ သလှဆိပ်
4 ทำ่ เรือ ထနိုန်(န်) လမ််း
5 ถนน

48

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာသလာခ့် ် - dialogue)

บทสนทนาที่ 1 ဒငို ယ် ာသလာခ့် ် ၁
A: จะไปไหน
/ ကျ ပိုင် နိုင် /

ဘယ်ကို သွာ်းမလဲ။

B: จะไปตลำด

/ ကျ ပငို ် တလာ(တ်) /
သစျ်းကို သွာ်းမယ။်

บทสนทนาท่ี 2 ဒငို ယ် ာသလာခ့် ် ၂
A: ฮลั โหล ตอนนีอ้ ยู่ทไี่ หน

/ လို သတာ်(န်)နိ ယူထိနိုင် /
လို အခို ဘယ်မှာရှိလဲ။

B: อยู่ทบ่ี ้ำน

/ ယူထိ ဘန်ေ့ /
အိမမ် ှာ ရိသှ နပါတယ။်

A: โอเค เดี๋ยวมำหำ

/ အိုသက ဒယို မာ်း ာ်း /
အိုသက ခဏသလ်း လာသတွဲ့မယ်။

B: เจอกัน

/ သကျွဲ့ကန် /
သတွဲ့ ကမယ။်

49

บทเรยี นท่ี 9 ทิศทาง

သငခ် န်် းစာ ၉။ အရပမ် ျကန် ှာ

คำว่ำ “ทิศ” มีควำมหมำยเท่ำกับคำว่ำ “အရပ်မျက်နှာ” ในภำษำเมียนมำ ทศิ สำมำรถระบุส่ิงต่ำง
ๆ ท่ีอยรู่ อบตวั กำรรู้ทิศนัน้ จะทำให้เรำรู้ตำแหน่งของสงิ่ ต่ำง ๆ รอบตัวได้ ทิศหลักมที ้ังหมด 4 ทศิ ได้แก่ ทิศ
เหนือ ทศิ ใต้ ทิศตะวันออก และทศิ ตะวันตก

“ထစ်” ဆိုသည်မာ မမန်မာဘာသာစကာ်းတွင် “အရပ်မျက်နှာ” ဟူသသာစကာ်းလို်းနင်
အဓပပာယ်ဆင်တူပါသည်။ အရပ်မျက်နှာက ကိုယ်ပတ်ဝန််းကျင်မာ ရသနသသာအရာမျာ်းကို
သ ာ ် မ ပ နို င ် ပ ါ သ ည ် ။ အ ရ ပ ် မ ျ က ် န ှာ အ သ က ာ င ် ်း ကို သ ရ မ ခ င ် ်း က ကို ယ ် ပ တ ် ဝ န ် ်း က ျ င ် မ ာ
ရသနသသာအရာမျာ်းကို သသစနိုင်ပါသည်။ အဓကကျသသာအရပ်မျက်နှာမာ ၄ ရပ်ရပါသည်။
သာဓက- ထစ်နီအာ (သမမာက်ဘက်)၊ ထစ်တကို ် (သတာင်ဘက်)၊ ထစ်တဝန်သအာင်(က်)(အသရှေ့ဘက်)၊
ထစ်တဝန်တ(ို့ က်) (အသနှာက်ဘက်) စသည်တို့ မ စပ် ါသည။်

นอกจำกทิศหลักสี่ทิศแล้ว ยังมีทิศอีกสี่ทิศ ได้แก่ ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ ทิศตะวันออกเฉียงใต้
ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ และทิศตะวันตกเฉียงใต้ รวมกันเปน็ ทิศท้งั 8

အရပ် ၄ မျက်နှာ အ မပင် သနှာ က်ထပ် အရပ်မျက်နှာ ၄ ရပ် လ ည််းရပါ သည်။ ထစ်
တဝန်သအာင်(က်) ချရၳ(န်ို့)နင်(ရ်)အၳာ(အသရှေ့သမမာက်)၊ ထစ်တဝန်သအာင်(က်) ချရၳ(န်ို့)တိုက်
(အသရှေ့သတာင်)၊ ထစ်တဝန်တို့(က်) ချရၳ(န်ို့)နင်(ရ်)အၳာ (အသနှာက်သမမာက်) နင် ထစ်တဝန်တို့(က်)
ချရၳ(န်ို့) တိုက်(အသနှာက်သတာင်) စသည်အသခေါ်အသဝေါ်လည််း ရပါသည်။ ထို့သ ကာင် အာ်းလို်းသပါင််း
အရပမ် ျက်နှာ ၈ ရပမ် စ်ပါသည။်

50

အရပမ် ျကန် ှာ ၈ ရပ်

นอกจำกน้ี ยังมีคำบอกสถำนท่ีต้ังซึ่งมีควำมสัมพันธ์กับตำแหน่งทิศทำง ได้แก่ ด้ำนซ้ำย ด้ำนขวำ
ดำ้ นหนำ้ ดำ้ นหลัง ดำ้ นตรงขำ้ ม เยอื้ ง เปน็ ต้น

ထို့အမပင် အရပ်မျက်နှာနင်သက်ဆိုင်သသာတည်သနရာကို ညွှန်မပသသာထိုင််းစကာ်းလို်းမျာ်း
လည််း ရသည်။ သာဓက - ဒန်ို့ဆိုက်(င်)(ဘယ်ဘက်)၊ ဒန်ို့ခွာ (ညာဘက်)၊ ဒန်ို့နှာ(သရှေ့)၊ဒန်ို့လန်(င်)
(သနှာက်)၊ဒန်ို့ခန်ို့(င်)(သဘ်း)၊ ဒန်ို့တိုန်(င်)ခန်ို့(မ်)(မျက်နှာချင််းဆိုင်)၊ ရီအၳန် (မျက်သစာင််းထို်း) စသည်တို့
မ စ်ပါသည။်

กำรถำมเกี่ยวกับทิศ สำมำรถถำมได้ด้วยประโยคท่ีพูดว่ำ “อยู่ทิศไหน” ซ่ึงมีควำมหมำยเท่ำกับ
ประโยคคำถำมในภำษำเมียนมำที่พูดว่ำ “ဘယ်အရပ်မာရလဲ” โดยมีรูปแบบประโยคคำถำมคือ ขึ้นต้นด้วย
ช่ือสถำนที่นั้น แล้วตำมด้วยประโยคคำถำมที่พูดว่ำ “อยู่ที่ไหน” ตัวอย่ำงเช่น บ้ำนอยู่ทิศไหน วัดอยู่ทิศไหน
เป็นตน้

အရပ်မျက်နှာကို သမ်းမခင််းက “ယူထစ်နိုင်” ဟူသသာသမ်းခွန််းဝါကျမ င် သမ်းနိုင်ပါသည်။
“ယူထစ်နိုင်” ဆိုသည်မာ “ဘယ်အရပ်မာရလဲ” ဟူသသာမမန်မာသမ်းခွန််းဝါကျနင်အဓပပာယ်
ဆင်တူပါသည်။ သမ်းခွန််းဝါကျပိုစသည် ထိုသနရာ၏အမည်နင် စတင်၍ သနှာက်တွင် “ယူထစ်နိုင်”
ဟူသသာသမ်းခွန််းဝါကျမ င် ထာ်းမခင််း မ စ်ပါသည။်

ဝါကျပစို : သနရာ + ယထူ စန် ငို ် (ဘယ်အရပမ် ာရလဲ )

51

သာဓက အမက် ဘယ်အရပမ် ာရလဲ ။
ဘန်ို့ ယူထစ်နိုင် ဘိုန််းကကီ်းသကျာင််း ဘယ်အရပမ် ာရလဲ ။
ဝပ် ယူထစ်နိုင်

คาศัพท์เกยี่ วกับทิศทางและสถานทต่ี งั้

(အရပမ် ျကန် ှာနငသ် နရာညနွှ မ် ပချကစ် ကာ်းလ်ို းမျာ်း)

ลาดบั คาศัพท์ภาษาไทย คาอ่าน คาศพั ทภ์ าษาเมยี นมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ် မမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမျာ်း
ထစ် အရပမ် ျက်နှာ
1 ทิศ
ထစ် နင်(ရ်)အၳာ သမမာက်ဘက်
2 ทิศเหนอื
ထစ်တကို ် သတာင်ဘက်
3 ทิศใต้

ลาดับ คาศพั ทภ์ าษาไทย คาอ่าน คาศัพทภ์ าษาเมียน
มา
အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမျာ်း အသထကွ ်
မမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမ
4 ทศิ ตะวันออก ထစ်တဝန်သအာင်(က်) ျျျာျ်း
5 ทิศตะวนั ตก ထစ်တဝန်တ(ို့ က်)
6 ทศิ ตะวันออกเฉยี งเหนือ ထစ်တဝန်သအာင်(က်)ချရၳ(န်)ို့ နင်(ရ်)အၳာ အသရှေ့ဘက်
7 ทศิ ตะวันออกเฉยี งใต้ ထစ်တဝန်သအာင်(က်) ချရၳ(န်ိ)ု့ တိုက် အသနှာက်ဘက်
8 ทศิ ตะวันตกเฉยี งเหนือ ထစ်တဝန်တ(ို့ က်) ချရၳ(န်ိ)ု့ နင်(ရ်)အၳာ အသရှေ့သမမာက်
9 ทิศตะวนั ตกเฉยี งใต้ ထစ်တဝန်တ(ို့ က်) ချရၳ(န်)ို့ တကို ် အသရှေ့သတာင်
10 ด้ำนซำ้ ย ဒန်ိဆု့ ိုက်(င်) အသနှာက်သမမာက်
11 ดำ้ นขวำ ဒန်ိခု့ ွာ အသနှာက်သတာင်
12 ดำ้ นหน้ำ ဒန်နို့ ှာ ဘယ်ဘက်
13 ดำ้ นหลงั ဒန်ိလု့ န်(င်) ညာဘက်
14 ดำ้ นขำ้ ง ဒန်ခို့ န်ို့(င်) သရှေ့
15 ดำ้ นตรงขำ้ ม ဒန်ိတု့ ရိနု ်(င်)ခန(်ို့ မ်) သနှာက်
16 เย้อื ง ရအီ နၳ ် သဘ်း
မျက်နှာချင််းဆိုင်
မျက်သစာင််းထို်း

52

17 ใกลก้ บั ကလိုက်ကပ် နီ်းစပ်
18 ระหว่ำง ရ(လ်)ဝန်(င်) အ ကာ်း

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာသလာခ် - dialogue)

บทสนทนาที่ 1 ဒငို ယ် ာသလာခ် ၁
A: โรงพยำบำลอยทู่ ิศไหน

/ ရို(င်) ယာ်းဘာန််းယူထစ်နိုင် /

သဆ်းရို ဘယ်အရပ်မာ ရလ။ဲ

B: อยู่ทิศใต้

/ ယူ ထစ်တိုက် /
သတာင်ဘက်မာ ရပါတယ်။

บทสนทนาท่ี 2 ဒငို ယ် ာသလာခ် ၂
A: ดำ้ นตรงขำ้ มของบำ้ นมีอะไร

/ ဒန်ိတု့ ရိုန်(င်)ခန(်ို့ မ်) သခါ(န်) ဘန်ို့ မီ အရိုင် /

အမရ် ဲှေ့မျက်နှာချင််းဆိုင် ဘာရလဲ။

B: มตี ลำด

/ မီ တလာ(တ်) /
သ ်းရပါတယ်။

53

บทเรยี นที่ 10 การถามสถานทีแ่ ละทิศทาง

သငခ် န်် းစာ ၁၀။ နနရာမ ာ်းနငှ အ့် ရပမ် ကန် ှှ ာနမ်းခခင်် း

การไม่รู้จักเส้นทาง ไม่รู้จักสถานที่ รวมไปถึงการหลงทางเป็นเร่ืองท่ีเกิดข้ึนได้กับทุกคน ดังน้ัน
การถามหาสถานทีแ่ ละการบอกทิศเพ่ือการเดินทางจึงมีความจาเปน็ อย่างยง่ิ ต่อชีวติ ประจาวนั

လမ််းန ကာင််းမသိခခင််း၊ နနရာမသိခခင််း နှင့်လမ််းလွဲခခင််းစနသာအနခခအနနမ ာ်းသည်
လူတိုင််းခြစ်နပေါ်နိုင်ပါသည်။ ထို့န ကာင့် ခရ်းသာ်းခခင််းအတက် နနရာနမ်းခခင််းနှင့်အရပ်မ က်နှှာကို
နခပာခခင််းက နနစို့ ဉ်ဘ၀အတက် အလန်လိုအပ်ပါသည။်

ประโยคที่ใช้ในการถามหาสถานท่ีคือ “....อยู่ที่ไหน” ซง่ึ มีความหมายเท่ากับประโยคคาถามในภาษา
เมียนมาทีพ่ ูดว่า “ဘယ်နှာ်းမှာရှိလွဲ” โดยมีรูปแบบประโยคคาถามคอื ข้ึนต้นดว้ ยชื่อสถานที่น้นั แล้วตามดว้ ย
ประโยคคาถามท่ีพดู วา่ “อยู่ทไี่ หน” ตัวอยา่ งเช่น รา้ นขายยาอย่ทู ี่ไหน โรงแรมอยทู่ ไ่ี หน ร้านอาหารอยู่ที่ไหน
เปน็ ตน้

နနရာတစ်ခိုခို၏တည်နနရာကို နမ်းရန် အသို်းခပြုနသာဝါက သည် “ယူထိနိုင်” ဟူနသာ
နမ်းခန််းဝါက ခြစ်ပါသည်။ “ယူထိနိုင်” ဆိုသည်မှာ “ဘယ်နှာ်းမှာရှိလွဲ” ဟူနသာခမန်မာနမ်းခန််း
ဝါက နှင့် အဓိပပာယ်ဆင်တူပါသည်။ နမ်းခန််းဝါက ပိုစ သည် ထိုနနရာ၏အမည်နှင့် စတင်၍
နနှာက်တင် “ယူထိနိုင်” ဟူနသာနမ်းခန််းဝါက ပစို ခြင့် နမ်းထာ်းခခင််း ခြစ်ပါသည။်

ဝါက ပစို : နနရာ + ယထူ နိ ငို ် (ဘယ်နှာ်းမှာရှိလွဲ )

သာဓက နဆ်းဆိုင် ဘယန် ှာ်းမှာရှိလွဲ။
ရန်ခို့ ိုင်ယာ်း ယူထိနိုင် ဟိုတယ် ဘယန် ှာ်းမှာရှိလွဲ။
ရ(ို င်)ရလ်(မ်) ယူထိနိုင် စာ်းနသာက်ဆိုင် ဘယန် ှာ်းမှာရှိလွဲ။
လန်အို့ ာ်းဟာ(န်) ယူထိနိုင်

เมอ่ื ทราบสถานที่ตง้ั แล้ว คาถามต่อมาคือ การถามถงึ เส้นทางไปยงั สถานที่นั้น ประโยคทใี่ ชใ้ นการถาม
เส้นทางคอื “ไปอย่างไร” ซึ่งมีความหมายเท่ากับประโยคคาถามในภาษาเมยี นมาท่ีพูดว่า “ဘယ်လိုသာ်းလွဲ”
โดยมีรูปแบบประโยคคาถามคือ ข้ึนต้นด้วยคากริยาว่า “ไป” แล้วตามด้วยช่ือสถานท่ี และประโยคคาถาม
“อยา่ งไร” ตวั อยา่ งเช่น ไปร้านขายยาอยา่ งไร ไปโรงแรมอย่างไร ไปร้านอาหารอยา่ งไร เป็นตน้

54

တည်နနရာကို သိပပ်းနသာအခါ နနှာက်နမ်းခန််းတစ်ခိုကမူ ထိုနနရာသို့ နရာက်ရန်
လမ််းနမ်းခခင််း ခြစ်ပါသည်။ လမ််းကို နမ်းရန် အသို်းခပြုနသာဝါက သည် “ပိုင်ယန်(င်)ရိုင်” ဟူနသာ
နမ်းခန််းဝါက ခြစ်ပါသည။် “ပငို ်ယန်(င်)ရိုင်” ဆိုသည်မှာ “ဘယ်လိုသာ်းမလွဲ” ဟူနသာခမန်မာနမ်းခန််း

ဝါက နှင့် အဓိပပာယ်ဆင်တူပါသည်။ နမ်းခန််းဝါက ပိုစသည် “ပိုင်”ဟူနသာကကိယာနှင့် စတင်၍

နနှာက်တင် “နနရာ၏အမည်” နှင့် “ယန်(င်)ရိုင်” ဟူနသာနမ်းခန််းဝါက ပိုစခြင့် နမ်းထာ်းခခင််း
ခြစ်ပါသည။်

ဝါက ပစို : ပငို ် (သာ်း) + နနရာ + ယန(် င)် ရငို ် (ဘယ်လိုလွဲ)

သာဓက နဆ်းဆိုင်ကို ဘယ်လိုသာ်းလွဲ။
ပငို ် ရန်ခို့ ိုင်ယာ်း ယန်(င်)ရိုင် ဟိုတယက် ို ဘယ်လိုသာ်းလွဲ။
ပငို ် ရ(ို င်)ရလ်(မ်) ယန်(င်)ရိုင် စာ်းနသာက်ဆိုင်ကို ဘယ်လိုသာ်းလွဲ။
ပငို ် လန်အို့ ာ်းဟာ(န်) ယန်(င်)ရိုင်

นอกจากนี้ อาจใช้การขอให้บอกเส้นทางแทนการใช้คาถามได้ โดยใช้ประโยคท่ีพูดว่า
“บอกทางใหห้ น่อย” ซ่งึ มีความหมายตรงกบั ประโยคในภาษาเมยี นมาท่พี ูดว่า “လမ််းညွှန်နပ်းပါ”

ထို့အခပင် နမ်းခန််းမ ာ်းနမ်းမည့်အစာ်း “နဘာင်(က်)ထမ််း(င်) ဟိုက်နိြုင်” ဟူနသာဝါက ခြင့်

လမ််းညွှန ် နပ်းရန် နတာင််းဆို နိုင် ပါ သည်။ “နဘာင်(က်)ထ မ််း(င်)ဟိုက် နိြုင် ” ဆိုသည်မှာ

“လမ််းညွှန်နပ်းပါ” ဟူနသာခမန်မာဝါက နှင့် အဓိပပာယ်ဆင်တပူ ါသည။်

คาศพั ท์เกี่ยวกบั การบอกทศิ ทาง

လမ်် းညနွှ န် ပ်းတွဲ့် စကာ်းလ်ို းမ ာ်း

ลาดบั คาศัพท์ภาษาไทย คาอา่ น คาศัพท์ภาษาเมยี นมา

အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမ ာ်း အသထက် ခမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမ ာ်း
ဒန်- သရနို ်(င်)ပိုင် တည့်တည့်လမ််းနလ ာက်သာ်း
1 เดนิ ตรงไป
ခပ် သရနို ် (င်)ပိုင် တည့်တည့်ကာ်းနမာင််းသာ်း
2 ขบั ตรงไป

55

3 เลีย้ วซา้ ย ရိြုလ်(င့်)ဆိုင် ဘယ်ဘက်နကွေ့
ลาดบั คาศพั ท์ภาษาไทย
คาอา่ น คาศพั ทภ์ าษาเมียนมา
အစဥ် ထငို ်် းစကာ်းလ်ို းမ ာ်း
အသထက် ခမနမ် ာစကာ်းလ်ို းမ ာ်း
4 เล้ียวขวา ရိြုလ်(င့်)ခာ
5 ขา้ มสะพาน ခမ့် ဆြန််း ညာဘက်နကွေ့
6 ผ่าน ြန် တတာ်းကူ်း
7 เลยไป နလ(လ်) ပငို ် ခြတ်သန််း
8 ไปดว้ ยแทกซ่ี ပငို ် နဒွေ့ တကစ နက ာ်သာ်း
9 เดินไป ဒန်- ပငို ် တကစနှင့်သာ်း
10 เดินข้ามถนนไป ဒန်ခမထ့် နနို ပ် ငို ် လမ််းနလ ာက်သာ်း
လမ််းကူ်းသာ်း

การเดนิ ทาง

ဘယလ် ပို စို နွဲို့ ခရ်းသာ်းမလွဲ

ลาดบั คาศพั ทภ์ าษาไทย คาอา่ น คาศพั ท์ภาษาเมยี นมา

အစဥ် ထငို ်် းဝါက မ ာ်း အသထက် ခမနမ် ာထငို ်် းဝါက မ ာ်း
ပငို ် နဒွေ့ တကကစ တကကစနွဲို့ သာ်းတယ်။
1 ไปดว้ ยแทกซี่ ပငို ် နဒွေ့ နမာ်နတာ်ဆိုင် နမာ်နတာ်ဆိုင်ကယ်နွဲို့ သာ်းတယ်။
ပငို ် နဒွေ့ ကက်ကရမ််း စက်ဘ်းနွဲို့ သာ်းတယ်
2 ไปดว้ ยมอเตอร์ไซค์ ပငို ် ရိုတ် ဘတ်(စ်) ဘတ်(စ်) ကာ်းနွဲို့ သာ်းတယ်
ပငို ် ရိုတ်ြိုင်ြာ လ ပ်စစ်ရထာ်းနွဲို့ သာ်းတယ်
3 ไปดว้ ยจกั รยาน

4 ไปดว้ ยรสบัส

5 ไปด้วยรถไฟฟ้า

56

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာနလာခ့် ် - dialogue)

บทสนทนาที่ 1 ဒငို ယ် ာနလာခ့် ် ၁
A: โรงพยาบาลอย่ทู ี่ไหน

/ ရို(င်)ြယာ်းဘာန််းယူထိနိုင် /

နဆ်းရို ဘယ်နှာ်းမှာရှိလွဲ။

B: อยู่ใกล้กบั ตลาด

/ ယူ ကလိုက်ကပ် တလတ် /
နစ ်းနွဲို့ န်းပါတယ။်

A: ไปโรงพยาบาลอยา่ งไร
/ ပငို ် ရို(င်)ြယာ်းဘာန််း ယန်(င်)ရိုင် /

နဆ်းရိုကို ဘယ်လိုသာ်းလွဲ။

B: เดนิ ตรงไป 500 เมตร แลว้ เลยี้ วซา้ ย

/ ဒန်- သရနို ်(င်)ပိုင် ဟာ့်ရိြုင့် နမ့်(တ်) လယ်ဝယို ် နလွေ့(ဝ်)ဆိုင် /
၅၀၀ မတာ တည့်တည့်လမ််းနလ ာက်သာ်းပပ်း ဘယ်ဘက်နကွေ့ပါ။

A: ขอบคุณค่ะ
/ နခါ(့် ပ်)ခန််းခ /

နက ်းဇူ်းတင်ပါတယ်ရှင်။

57

บทสนทนาท่ี 2 ဒငို ယ် ာနလာခ့် ် ၂
A: จะไปไหน

/ က (ပ်) ပငို ် နိုင် /

ဘယ်ကို သာ်းမလွဲ။

B: จะไปตลาด
/ က (ပ်) ပိုင် တလတ် /

န ်းကို သာ်းမယ။်

A: จะไปอยา่ งไร
/ က (ပ်) ပိုင် ရန်ရိုင် /

ဘယ်လို သာ်းမလွဲ။

B: จะไปด้วยแทกซ่ี

/ က (ပ်) ပိုင် နဒွေ့ တကကစ /
တကကစနွဲို့ သာ်းမယ်။

58

บทเรยี นท่ี 11 รสชาติ
သငခ် န်် းစာ  ၁၁အရသာ

ในการพูดส่ือสารในชวี ิตประจาวันน้ัน การเรียนรู้คาบอกรสชาตินั้นถือวา่ มีความสาคญั เพราะเปน็ คาที่
มักปรากฏในบทสนทนาเสมอ และช่วยระบุลักษณะของส่ิงของต่าง ๆ ให้การสนทนามีความชัดเจนมากย่ิงข้ึน
ดังนั้น เราจงึ ควรเรียนรู้คาบอกรสชาติในภาษาไทย ซ่ึงจะนาเสนอต่อไปน้ี

နနစေ့ ဉ်ဘဝမာ န ာဆိုရာတွင် အရသာကိုန ာနသာစကာ်းလို်းမ ာ်းကို နလေ့လာသင်ကကာ်း

ခင််းသည်

အနရ်းကက်း ါသည်။ အဘယ်နကကာငေ့်ဆိုနသာ် နနစေ့ ဉ်ဘဝတငွ ် န ာဆိုရာတွင်ထိုစကာ်းလို်းမ ာ်း

ြစ်နြေါ်လာ၍ မို ထို င်ရာ်းနအာင် န ာဆိုရာတွင် အရာဝတုထ မ ာ်း၏လကခဏာမ ာ်းကို န ာ နစ ါ

သည။်

ထိုေန့ ကကာငေ့် အရသာစကာ်းလို်းမ ာ်းကို နလေ့လာသင်ကကာ်းသငေ့် ါသည်။ နအာက် ါအတငို ််း

န ာ ါမည်။

คนไทยนิยมรับประทานอาหารไทยที่มีรสชาติเปรี้ยว หวาน และเผ็ด ดังจะเห็นได้จากอาหาร
เช่น ส้มตา ต้มยากุ้ง ผัดกระเพรา ซึ่งคาบอกรสชาติท่ีสาคัญ ๆ มีดังนี้ คือ “เปร้ียว” “หวาน” “ขม”
“เผ็ด” “เค็ม” และ “จดื ”

ထိုင််းလူမ ု်းမ ာ်းသည် ခ ဉ်၊ခ ု နငေ့်စ ်နသာအစာ်းအစာကို ကကုက်ကက ါသည။် သနဘဘာသ်း

နထာင််း၊ ိုဇနွ ်ခ ဉ်စ ်ဟင််း၊ ကြနရာေ့နကကာ် စနသာအစာ်းအစာမ သရ ါသည။် အရသာစကာ်းလို်း

မ ာ်းသည် န (ဝ)် “ခ ဉ်သည်” ဝန််း “ခ ုသည်” ခိုန်(မ်) “ခါ်းသည်” (တ)် “စ ်သည”် နခ (မ်) “ငန်သည”်

နငေ့်က ်း(တ်) “န ါ ေ့သည”် စသညတ် ေ့ို ြစ် ါသည။်

นอกจากน้ี ยงั สามารถเพ่ิมคาวิเศษณ์บอกปรมิ าณลงไปด้านหลังคาบอกรสชาติได้ เช่น คาว่า “มาก”
และ “นดิ หนอ่ ย” ดังตวั อย่าง

เปรย้ี วมาก
หวานมาก
ขมมาก
เผด็ มาก
เปรยี้ วนดิ หน่อย
เคม็ นดิ หน่อย
จืดนิดหนอ่ ย
ขมนดิ หน่อย

59

ဒါအေ့ င် ထိုစကာ်းလို်း၏အနနောက်မာ မာဏ နသာ ကကယာဝနသသန
စကာ်းလို်းမ ာ်းကိုထညလေ့် ိုေရ့ ါသည။် / မာေ့က်/ “အရမ်် းမ ာ်းသည်” နငေ့်န(တ)် နို်း(ယ်) “နည််းသည်”
စသညေ့်ကကယာဝနသသန ရ ါသည။် သာဓက

နရေ့ (ဝ်)မာေ့(က်) “အရမ်် းခ ဉ်သည်”
ဝန််းမာေ့ (က်) “အရမ်် းခ ုသည်”
ခိုန် (မ)် မာေ့(က်) “အရမ်် းခါ်းသည်”
နြေ့ (တ်)မာေ့ (က်) “အရမ်် းစ ်သည် ”

နရေ့ (င်) န(တ)် နို်း(ယ်) “နည််းနည််းခ ဉ်သည် ”
နခ(ေ့ မ်)န(တ်)နို်း(ယ်) “နည််းနည်် းငန်သည် ”
ဂ ်း (တ်)န(တ)် နယ်) “နည််းနည်် းန ါသေ့ ည် ”
ခိုန် (မ)် န(တ်)နို်း(ယ်) “နည်် းနည််းခါ်းသည် ”

ส่วนการใช้คาบอกรสชาติกับคานามนั้น สามารถใช้ในโครงสร้างประโยค ดังนี้ คานาม+คา
ลักษณะนาม+คาบอกรสชาติ ดังตัวอยา่ งประโยคต่อไปน้ี
มะนาวผลน้ีเปรีย้ ว
มะขามฝักน้ีเปร้ยี ว
ขนมชิน้ นีห้ วาน
ยาเม็ดน้ขี ม
ส้มตาจานนี้เผด็
แกงชามน้ีเค็ม

အရသာစကာ်းလို်းကို အသို်း ုနည််းသည် နအာက် ါဝါက အတိုင််းနမ+် နမ်စာ်း+အရသာ

စကာ်းလို်း ဟူနသာဝါက ိုစကို အသို်း ုနိုင် ါသည်။

မနောေ့(ဝ)် ြိုန(် လ်)န်း နရေ့(ဝ်) “ဤသ ရာသ်းသည် ခ ဉ် ါသည်”

မခန(် မ)် ြာေ့(က)် န်း နရေ့(ဝ်) “ဤမက ဉ််းသ်းသည် ခ ဉ် ါသည်”

ခနိုန်(မ)် ခ င်(န)် န်း ဝန််း(န်) “ဤမိုန်ေ့ သည် ခ ု ါသည် ”

ယာ်း နမေ့(တ်) န်း ခိုန်(မ်) “ဤနဆ်း ာ်းသည် ခါ်း ါသည် ”

ဆိုန်(မ)် တန်(မ)် က န(် န်) န်း နြေ့(တ)် “ဤသနဘဘာသ်းနထာင််းသည် စ ် ါသည်”

က(ဲ င်) ခ န်(မ)် န်း နခေ့(မ်) “ဤဟင််းသည် ငန် ါသည် "

60

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာနလာခေ့ ် - dialogue)

ဒငို ယ် ာနလာခေ့ ် 

A: ลองชมิ มะขามฝักนี้สิ

A: နလာ (င)် ခ င်(မ်) မခန်(မ)် ြာေ့(က်) န်း စ/

ဒမက ဉ််းသ်းကို မည််းကကည်ေ့ ါ။


B: ชมิ แลว้ มะขามฝักน้ีเปรีย้ ว

B: ခ င(် မ)် လ(ဲ ဝ)် မခန်(မ်) ြာေ့(က်) န်း န (ဝ်)/
မည််းကကည်ေ့ပ ။ ဒမက ဉ််းသ်းက ခ ဉ် ါတယ်။

A: ชอบกินมะขามเปรยี้ ว หรือ มะขามหวาน

A: နခ ာ( ်) မခန(် မ်) နရ (င)် ရ(ို အ)် မခန(် မ်) ဝန််း(န်) /
မက ဉ််းသ်းခ ဉ် ကကုက်လာ်း။ မက ဉ််းသ်းခ ုကကုက်လာ်း။

B: ผมชอบมะขามหวาน

B: ြိုန် (မ်) နခ ာေ့ ( ်) မခန် (မ်) ၀န်် း (န်)/
မက ဉ််းသ်းခ ု ကကက် ါတယ်။

ဒငို ယ် ာနလာခေ့ ် 

A: หนอู ยากสง่ั ส้มตาหน่อยค่ะ

A:နူ်း ယာေ့(က်) ဆန် ဆိုန်(မ်) တန်(မ်) နနောေ့(ယ်) ခာ/ေ့
သမ်းက သနဘဘာသ်းနထာင််းကို မာခ င် ါတယ် ရှုင်

B: เอาสม้ ตาอะไรดีจ๊ะ

B:နအာင(် ဝ်) ဆိုန(် မ်) တန်(မ်) အာ ရိုင််း ဒ်း က ာေ့/
ဘာသနဘဘာသ်းနထာင်ကို မာခ င်သလဲ ရင်

61

A: หนูเอาส้มตาไทยค่ะ

A: နူ်း နအာင်(ဝ)် ဆိုန်(မ်) တန်(မ)် ထိုင််း ခာေ့/
ထိုင််းသနဘဘာသ်းနထာင်ကို မာခ င် ါတယ် ရှုင်

B: ชอบรสชาตแิ บบไหน

B: နခ ာေ့ ( ်) ရိုတ(် စ်) ဇာေ့(တ်) ဘဲ( ်) နိုင််း /
ဘယ်လိုအရသာကို ကကုက်သလဲ။

A: หนชู อบแบบไม่เผด็ และเปรยี้ วนดิ ๆ

A: နူ်း နခ ာေ့( )် ဘဲ(ေ့ ်) မငို ် နြေ့ (တ်) လဲေ့ နရေ့ (ဝ်) န(စ်) န(စ်) /
သမ်းက မစ တ် ဟဲေ့ ာကို ကကုက် ါတယ်။ နည််းနည််း ခ ဉ်တယ်။

ဒငို ယ် ာနလာခေ့ ် 

A: สง่ั แกงอะไรดีจ๊ะ

A: ဆန်(င်) ကဲ(င)် အာေ့ ရိုင် ဒ်း ဂ ာေ့ /
ဘာဟင််းကို မာမလဲ ရှုင်

B: จะสง่ั แกงไก่ใส่หนอ่ ไมค้ รับ

B:ဆန်(င်) ကဲ(င)် ကိုင် စိုင် နနော မငို ် ခာေ့ ( )် /
ဘာဟင််းကို မာမလဲ ရှုင်

A: จะสั่งกถ่ี งุ จ๊ะ

A: ဆန်(င်) က ထိုန် ဂ ာေ့ /
ဘယ်န ွဲ မာမလဲ ရှုင်

62

B: 2 ถุงครับ แกงนี้เผ็ดมากไหมครับ

B: နဆာင်(င်) ထိုန် ခာေ့( ်) ကဲ(င်) န်း နြေ့ (တ်) မာေ့(က်) မငို ေ့် ခာေ့( )် /
နစ်ထို ်ကို မာ ါမယ။် ဒဟင််းက အရမ်် း စ ် ါလာ်း။

A: เผ็ดนดิ ๆ

A: နြေ့ (တ)် န(စ)် န(စ)် /
နည််းနည််းစ ်တယ်။
နည််းနည််းစ ်တယ။်

63

บทเรยี นที่ 12 สี และขนาด

သငခ် န်် းစာ ၁၂ အရရာင၊် အရယွ အ် စာ်း

หลังจากเราได้เรียนรู้คาบอกรสชาติไปแลว้ ในบทท่ี 11 ในบทท่ี 12 นี้ มาเรียนรู้การบอกสี และขนาด
กัน ซึ่งคาบอกสีและขนาดในภาษาไทย ก็มีความสาคัญในการสนทนาในชีวิตประจาวันเช่นกัน เพราะสิ่งของ
ต่าง ๆ ในชีวิตประจาวันน้ัน ต่างก็มีสีสันและขนาดแตกต่างกันมากมาย ในส่วนของคาบอกสีน้ัน มีดังนี้ คือ สี
แดง สีน้าเงิน สีเหลือง สีฟา้ สีชมพู สีสม้ สีเขียว สีมว่ ง สีดา สีขาว สเี ทา ส่วนการใช้คาบอกสี สามารถใช้ใน
โครงสร้าง ดังน้ี คือ คานาม + คาบอกสี เชน่

သင်ခန််းစာ ၁၁ တွင် အရသာကို ရပြာပြရသာစကာ်းလို်းအပြင် အရရာင်နှင်အရွယ်အစာ်း
ရပြာပြရသာစကာ်းလို်းသညလ် ည််း ရနစေ့ ဉ်ဘဝတွင် အရရ်းကက်းြါသည်။ အဘယ်ရ ကာင်ဆိုရသာ်
ရနစေ့ ဉ်ဘဝ၌ အရာြစစည််းမ ာ်းမှာ အရရာင်နှင် အရွယ်အစာ်းအမ ်းမ ်း ရှြါသည။် ထိုအရရာင်ရပြာ
ပြရသာစကာ်းလို်းမ ာ်းသည် /စ်း ဒဲ(င်)/ အနရရာင်၊ / စ်း နန်(မ်) ငင်(န်)/ အပြာရရာင်၊ /စ်း
လယန်(င်)/အဝါရရာင်၊ /စ်း ဖာရအာင်(န်) /အပြာနိုရရာင်၊ / စ်း ခ န်(မ်) ဖ်း/ြန််းရရာင်၊ / စ်း စိုနေ့်(မ်)/
လရမ္ာ်ရရာင်၊ / စ်း ခ်းအို(ဝ်)/အစမ်် းရရာင်၊ / စ်း မ်ို းအန်(င်)/ခရမ််းရရာင်၊ /စ်း ဒန်(မ်)/အနယ်ရရာင်၊
/စ်းရခါင်(ဝ်)/အပဖြူရရာင်၊/ စ်း ရထာင်(ဝ်)/ မ်းခိုရရာင် စသည်တိုေ့ ပဖစ်ြါသည။် အရရာင်
ရပြာပြရသာစကာ်းလို်းကို အသို်းပြ ရရ်းနည််းသည် နာမ် + အရရာင်ရပြာပြရသာစကာ်းလို်း ဟရသာ
ဝါက ြိုစကို အသို်းပြ နိုင်ြါသည။် သာဓက

รถสแี ดง

/ ရိုတ် (တ်) စ်း ဒ(ဲ င)် /
ကာ်းအနရရာင်

ผา้ ขนหนูสีชมพู

/ ဖာခိုန် (န်) န်း စ်း ခ န် (မ)် ဖ်း /
ကိုယသ် ိုတြ် ဝါ ြန်် းရရာင်

ตะกรา้ สเี ขียว

/ တကရာ စ်း ခ်းအို (ဝ)် /
ပခင််းအစမ်် းရရာင်

64

ตกึ สฟี า้

/တ(က်) စ်း ဖာ/
တကို အ် ပြာနရို ရာင်

นอกจากน้ี ยังสามารถซา้ คาบอกสี เพื่อเพิ่มความหมายได้ โดยออกเสียงคาแรกเป็นเสียงวรรณยุกต์ตรี
และออกเสยี งคาทีส่ องด้วยวรรณยกุ ตเ์ ดมิ เชน่ แด๊ง แดง หมายถงึ สแี ดงเขม้ เขยี๊ ว เขียว หมายถงึ เขียวเข้ม
เชน่ ตัวอยา่ งประโยค
นพรุจใส่เสอื้ สแี ด๊งแดง
ข่ายๆ ย้อมผมสดี ้าดา

ထိုေ့ အပြင် အရရာင်ရပြာပြရသာစကာ်းလို်းကို နှစ်ခါထြ်ရပြာရင် အဓြပာယ်ကို

ြမို ရို ရှလာြါမည်။ အပမင်က သ (သိုေ့) ထို်းတက်က သနှင် ြထမစကာ်းလို်းကို အသထွက်ပြ်း

ြိုနမ် ှနတ် က်က သနှင် ဒိုတယစကာ်းလို်းကို အသထွက်ြါသည။် သာဓက / ဒဲ(င်) ဒဲ(င်) /

“အနရင်ရရာင်" / ခ်းယာ(ဝ်) ခ်းယာ(ဝ်)/ “ အစမ်် းရင်ရရာင်" စသညတ် ေိ့ု ပဖစ်ြါသည။်
ရအာက်ြါအတငို ််း နမနာဝါက ပဖစ်ြါသည။် 



นพรจุ ใสเ่ สอ้ื สแี ด๊งแดง

/ နိုတ်ဖရိုတ် စိုင် စ်းအာ စ်းဒဲ (င)် ဒ(ဲ င)် /
နိုတ်ဖရိုတက် အက အနရငရ် ရာငက် ို ဝတြ် ါတယ်။

ข่ายๆ ยอ้ มผมสีดา้ ด้า

/ မခငို ်ခိုင် ရယာ(မ်) ဖနို ်် း(မ)် စ်းဒန(်ေ့ မ)် ဒန(် မ)် /
မခငို ်ခိုင်က ဆြငအ် နကရ် ငရ် ရာင်ကို ဆြင်ဆို်းြါတယ်။



บทสนทนา (ဒငို ယ် ာရလာခ် - dialogue)

ဒငို ယ် ာရလာခ် ၁

A: วนั น้ีหม่องหม่องเดนิ ทางมาทางานยังไง

A: /ဝန် န်း ရမာင်ရမာင် ဒင်(န်) ထန််း မာ ယန် ငိုင််း/
ဒရနေ့ ရမာင်ရမာင်က ရို်းကို ဘယ်လိုလာြါသလဲ။



B: ผมขับรถมาครับ

B: /ဖိုန(် မ်) ခာ(ြ်) ရိုတ်(ဓ်) မာ ခာ(ြ်)/
ကျွန်ရတာ်က ကာ်းရမာင််းလာြါတယ်။

65

A: รถสขี าวของน้องใชไ่ หม

A:/ရိုတ(် ဓ်) စ်းခါ (ဝ်) ရခာင်(င်) ရနာင် ခ င် မငို ်/
ကာ်းအပဖြူရရာင်က ညရလ်းရဲ့ကာ်းလာ်း။

B: ไม่ใชค่ รับ รถของผมสีแดงครับ

B:/မငို ် ခ င် ခာ(ြ်) ရိုတ်(ဓ်)ရခာင်(င်) ဖိုန(် မ်) စ်းဒဲ(င်) ခာ(ြ်)/
မဟိုတြ် ါဘ်း။ ကျွန်ရတာ်ရဲ့ကာ်းက အနရရာင်ြါ။

เมอ่ื เรียนรกู้ ารใช้คาบอกสีไปแล้ว คาอีกชนิดหนึ่งที่จาเป็นสาหรับการพูดสนทนาในชีวิตปิ ระจาวัน คือ
คาบอกขนาด ซ่ึงคาบอกขนาดที่สาคัญมีจานวน 3 คา คือ เล็ก กลาง ใหญ่ ส่วนการใช้คาบอกขนาดน้ัน ให้
วางคาเหล่าน้ีไว้หลังลักษณะนามเช่น คัน ใบ ขนาด ซ่ึงมีโครงสร้าง คือ คานาม + คาลักษณะนาม + คาบอก
ขนาด เช่น

အရရာင်ရပြာပြရသာစကာ်းလို်းအပြင် ရနေ့စဉ်ဘဝမှာ လိုအြ်ရသာစကာ်းလို်းသည် အရွယ်
အစာ်းရပြာပြရသာစကာ်းလို်း ပဖစ်ြါသည်။ ထိုစကာ်းလို်းမ ာ်းသည် / ရလ(က်) / အရသ်း၊ ကလန််း (င်)
အလတ်၊ / ယိုင် / အကက်း စသည်တေ့ို ပဖစ်ြါသည်။ အသို်းပြ နည််းကရတာ /ခန်/ စ်း၊ / ြိုင်/ ခို ရွက်
စသည်နာမ််းစာ်း၏ အရနာက်တွင် ထာ်း၍ ဝါက ြိုစအရ နမ်+နမ်စာ်း+ အရွယ်အစာ်း ရှြါသည်။
သာဓက

နမနာစကာ်းလ်ို း



รถเข็นคันใหญ่

/ရိုတ(် ဓ်) ရခ(န်) ခန် ယငို /်
တွန််းလှည််းအကက်း

กลอ่ งใบขนาดกลาง

/ကရလာင် ြငို ် ခနတ် ကလန(် င)် /
စကကြူဘ်းအလတ်



หอ้ งประชมุ ห้องใหญ่

/ရဟာင် ြရာခ န်(မ်) ရဟာင် ယငို /်
အစည််းအရဝ်းခန််းအကက်း



66

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာရလာခ် - dialogue)

ဒငို ယ် ာရလာခ် ၁

A: พก่ี าลงั จะขนของไปส่งทฝ่ี ่ายผลติ ช่วยหารถเขน็ ให้พห่ี น่อย

A: /ဖ်း ကန်(မ်) လန် က ခိုန်(န်) ရခါင်(င်) ြငို ် စိုန် ထ ဖငို ်(ယ်) ဖလစ်(တ်) ခ ဝိုင် ဟာ်း ရိုတ် ရခ(န်)
ဟိုင် ဖ်း ရနာင်(ယ်) /
ကျွန်ရတာ်က ထိုတ်လိုြ်ရရ်းဌာနကို ြစစည််းရတွကို ြမေ့ို ယ်။ တွန််းလှည််းကို ရှာရြ်းြါရနာ်

B: พ่ีจะใช้รถเข็นขนาดไหนครับ

B: /ဖ်း က ခ င််း ရိုတ်(ဓ်) ရခ(န်) ခနတ်(တ်) နိုင် ခါ(ြ်)
အစ်ကိုက ဘယ်တနွ ််းလှည််းအရွယ်အစာ်းကို သို်းမလဲ။

A: เอารถเขน็ ขนาดใหญห่ น่อย เพราะว่าจะได้ขนได้ทั้งหมด

A: /ရအာင်(ဝ်) ရိုတရ် ခ(န်) ခနတ်(တ်) ယိုင် နိုအိုင် ဖရရာ ဝါ က ဒိုင် ခိုန်(န်) ဒိုင် ထန် မိုတ/်
တွန််းလှည််းအကက်းကို လိုခ င်တယ်။ ြစစည််းအာ်းလို်းကို သယ်လိုေ့ ရလိုေြ့ ါ။

B: ไดค้ รบั พ่ี

B:/ ဒိုင ခါ(ြ်) ဖ်း /
ဟိုတက် ဲ ရြါတယ်။



ဒငို ယ် ာရလာခ် ၂

A: พีก่ าลงั จะส่งของไปให้ลกู ค้า ช่วยเอาของน้ีใส่ในกล่องใบใหญห่ น่อยนะ

A: /ဖ်း ကန်(မ်) လန် က စိုန််း ရခါင်(င) ြငို ် ဟိုင် လိုတ်(က်) ခာ / ခ ဝိုင် ရအာင်(ဝ်) ရခါင် န်း စိုင်
နိုင်ကရလာင်(င်) ြငို ် ယိုင် ဟိုင် ရနာင်(ယ်) နာ/
အစ်ကိုက ဝယ်သဆကို ြစစည်် းြေ့ို ရနမယ။် စကကြူဘ်းအကက်းထဲမှာ ြစစည််းရတွကို ထည်ရြ်းြါရနာ်။

B: ไดจ้ ะ่ จะใช้ก่กี ล่องค่ะ

B: /ဒိုင် က ာ / က ခ င််း က ကရလာင်(င်) ခာ /
ရြါတယ် ရှင်။ ဘယ်နှဘ်းကို သို်းမလဲ ရှင်။

A: สกั 5-6 กลอ่ ง

A: /စတ်(က်) ဟာ - ဟိုတ(် က်) ကရလာင်(င်)
၅-၆ ဘ်းရလာက်ြါ။

67

B: ได้เลยจ่ะ

B: ဒိုင် ရလာ(ယ်) က ာ
ရြါတယ် ရှင်။


68

บทเรยี นท่ี 13 การบอกความรสู้ ึก

သငခ် န်် းစာ ၁၃ ခစံ ာ်းချကပ် ပြာပြပခင်် း



การบอกความรู้สึกเป็นคาท่ีแสดงอารมณแ์ ละความรู้สึกของผู้พดู ตอ่ เหตุการณ์ทีพ่ บเจอตา่ ง ๆ ในแตล่ ะ
วนั บางวันผู้พูดอาจจะพบเจอเหตุการณ์ที่ทาให้ตื่นเต้น กังวล ตกใจ หรือบางวันก็อาจจะพบเจอกับเหตุการณ์ท่ี
ทาให้มีความสุข เช่น สุขใจ ยินดี ภาคภูมิใจ ดังน้ัน หากผู้เรียนภาษาท่ี 2 สามารถพูดแสดงความรู้สึกต่อ
เหตกุ ารณ์ตา่ ง ๆ ที่พบเจอได้ กจ็ ะช่วยให้การพูดสนทนาในชีวิตประจาวนั นน้ั เป็นธรรมชาติ เราจึงควรทาความ
รจู้ กั คาบอกความรสู้ กึ ต่าง ๆ เช่น

ခံစာ်းချက်ပပြာပြပသာစကာ်းလံို်းဘည်ပနေ့စဉ်ပနေ့တိုင််း၌ ပတွေ့ဆံိုပသာအပပခအပနမျာ်းမှ
ရရှလာပသာပပြာဆိုသူ၏ ခံစာ်းချက်နှင်အာရံိုမျာ်းကို ပြသပသာစကာ်းလံို်းမျာ်း ပြစ်ြါသည်။ တချ ွေ့
ပနေ့၌ ရင်ခိုန်ပသာအပပခအပနမျာ်း ၊ စို်းရမ်ပသာအပပခအပနမျာ်း ၊ပ ကာက်လနေ့်ပသာအပပခအပနမျာ်း
(သိုေ့) စတ်ချမ််းသာမှု ၊ ဝမ််းပပမာက်ဝမ််းသာမှု ၊ ဂိုဏ်ယူမှု စပသာ စတ်ချမ််းသာပစပသာ အပပခအပန
မျာ်းကို ပပြာဆိုသူမျာ်းသည် ပတွေ့ဆြံိုနိုင် ကြါသည်။ ဒိုတယဘာသာပလလာသူမျာ်း ကအပပခအပန
အတိုင််း ခံစာ်းချက်စကာ်းလံို်းမျာ်းကို ပပြာဆိုနိုင်လျှင် သဘာဝအတိုင််း ပနေ့စဉ်ဘဝ၌ ပပြာဆိုပစ ြါ
သည။် ထိုေပ့ ကာင် ထိုခံစာ်းချက်စကာ်းလံို်းမျာ်းကို ပလလာထာ်းသင်ြါသည။် သာဓက



กลัว

/ ကပလာ(ဝ်)/

ပ ကာက်


ต่ืนเตน้

/ တင်(န်) ပတ(န်)/

ရင်ခိုန်

โกรธ

/ ကရိုတ်(ဓ်)/

စတ်ဆို်း

69

ร้อนใจ

/ ပရာင်(န်) ကျ င််း/
စတ်ြူ

อาย

/ အိုင််း(ယ်)/
ရှက်

เบื่อ

/ ပသာယာ/
ြျင််း


ร่าเรงิ

/ ရာ ပရာ(င်)/
စတ်ပြျာ်ရွှင်


สบาย

/ စ ဘိုင််း/
ပအ်းပဆ်း

กงั วล

/ ကန်(င်) ဝိုန်(လ်)/
စို်းရမ်

70

มนั่ ใจ

/ မန်ေ(့ န်) ကျ င််း/
ယံို ကညမ် ှုရှ

สับสน

/ စတ်(ြ်) စိုန်(န်)/
ရှုြပ် ထ်း


หดหู่

/ ဟိုတ(် ဓ်) ဟူ/
စတ်ည ်းငယ်

เหนด็ เหน่อื ย

/ ပန(ေ့ တ်) န်းအိုင်/
ပမာြန််း

ตกใจ

/ တေ(ိ့ု က်) ကျ င််း/
ပ ကာက်လနေ့်

สิน้ หวัง

/ ဆင် ဝန်(င်)/
စတ်ြျက်

71

สขุ ใจ

/ စိုတ်(ခ်) ကျ င််း/
စတ်ချမ််းသာ

ลงั เล

/ လန်(င်) ပလ/
ပတပဝ

รกั

/ ရာ(က်)/
ချစ်


ยนิ ดี

/ ယင်(န်) ဒ်း/
ဝမ််းပပြာက်ဝမ််းသာ

ภาคภมู ใิ จ

/ ဘာ(ဂ်) ြူ်း(မ်) ကျ င််း/
ဂိုဏ်ယူ

เครียด

/ ဂရယတ်(တ်)/
ပခါင််းရှုြ်

อึดอัด

/ အ(တ်) အြ်(တ်)/
မန်် း ကြ်

72

เสียใจ

/ စ်းယာ ကျ င််း/

ဝမ််းနည််း

อบอุ่น

/ အိုြ(် ြ်) အန်(င်)/

စတ်လံိုလံိုခခံ

การใช้คาแสดงความรู้สึกต่าง ๆ ท่ีกล่าวไปข้างต้น สามารถนามาใช้ในตาแหน่งคากริยาหลักของ
ประโยค โดยอาจจะตามด้วยคาว่า “รู้สึก” + คาแสดงความรู้สึก หรือ คาแสดงความรู้สึก ดังตัวอย่างประโยค
ตอ่ ไปน้ี

အထ က်ြါခံစာ်းချက် ပပြာပြပသာစကာ်းလံို်းအသံို်းပြ ပခင််းသည် ဝါက ျ၏အဓက ကကယ ာ
၏ပနရာတင် အသံို်းပြ နိုင်ြါသည်။ / ရူ့ စ(က်)/ + ခံစာ်းချက်ပပြာပြပသာစကာ်းလံို်း (သိုေ့) ခစာ်း
ချက် ပပြာပြပသ ာစက ာ်းလံို ်းကို ်း ဝါက ျြံိုစံနှင် အ သံို ်းပြ ရြါသ ည် ။ ပအ ာက် ြါနမူနအအ တို င််း
ပြစ်ြါသည။်

ตวั อยา่ งประโยคภาษาไทย ตัวอยา่ งประโยคภาษาพม่า
ฉันรสู้ กึ กลวั เพราะขา้ งทางมืดมาก
လမ််းပဘ်းမှာ အရမ်် းပမှာင်ပနလိုေ့ ကျွန်မ
/ ခန်(န)် ရူ့ စ(တ)် ကလာ ြပရာ ခန််းထန််း ပ ကာက်ြါတယ်။
မစ(် တ)် မာ(က်) /
မနက်ပြန် မမဇာတမမ ွေ့ကို ပြန်လညရ် လိုေ့
ฉันตน่ื เตน้ เพราะพรุ่งน้จี ะได้กลับไปเท่ยี วบ้านเกดิ ကျွန်မရင်ခိုန်ြါတယ်။

/ ချန(် န်) တင(် န)် ပတ(န)် ြပရာ ြရိုန််းန်း ကျ ကျွန်ပတာ်ဆကို ပချ်းပငကို ပြန်မပြ်းလိုေ့
ကျွန်ပတာ်က သူ့ကို စတ်ဆို်းြါတယ်။
ဒိုင် ကလြ် ြငို ််း ထယာ(ဝ်) ဘန် ကင်(တ)် /
သမ်းက အမက် ို ပြန်လမိုေ့ ပရာက်ပသ်းလိုေ့ မနမက်
ฉันโกรธเขา เพราะเขาไมค่ นื เงนิ ท่ยี มื ให้ฉนั စတ်ြူပနတယ်။

/ ချန(် န်) ကရတို (် ဓ)် ပခါင်(ဝ်) ြပရာ ပခါင်(ဝ)်

မငို ် ခင(် န်) ငင်(န)် ထ်း ယင်(မ်) ဟိုင် ချန် /

พนี่ ้าร้อนใจ เพราะลกู สาวยงั ไม่กลับบ้าน

/ ြ်း နမ် ပရာင(် န)် ကျ င်် း ြပရာ လူ့(က်)
ပစာင်(ဝ်) ယန် မငို ် ကလြ် ဘနေ့် /

73

บา้ นน้ีน่ากลัว เพราะไมม่ คี นอยู่นานแล้ว ဒအမမ် ှာ ဘယ်သူမှ မပနတာ
ကာလိုပေ့ ကာက်စရာပကာင််းြါတယ်။
/ ဘနေ့် န်း နအ ကလာ ြပရာ မငို ် မ်း ခိုန်(န်) ယူ်း လူမျာ်းက ကည်ပအာင် ဇာတ်လမ်် းပြသရလိုေ့
နန််း လ(ဝ်) / ကပလ်းပတက ရှက်ပန ကြါတယ်။

เด็ก ๆ รู้สึกอาย เพราะต้องแสดงละครต่อหนา้ คน တဗမှာ စတ်ဝင်စာ်းစရာပကာင််းတ အစအစဉ်
จานวนมาก မရလှ ိုေ့ ကျွန်ပတာ်က ြျင််းပနတယ်။
မနိုတ်(ဇ် ) စတ်ပြျာ်ရွှင်တလူ ပြစ်ြါတယ်။
/ ပဒ(က်) ပဒ(က်) ရူ်း စ(က်) အငို ်် း ြပရာ ပတာင်
စ ဒ(န်) လာခန််း ပတာ နအ ခန်(န်) ကျမ် နန််း(န်) အနအ်းယူတအြခ် န််းက ကျယ်လိုေ့ တေကိ့ု
မာ(က်) / ပအ်းပဆ်းြါ။
မနက်ပြန် စာပမ်းြရှြါတယ်။ ဒါပြမ ကျွန်မက
ฉนั เบ่อื เพราะในทีวไี ม่มีรายการทน่ี า่ สนใจ စာပမ်းြကျမှကို စို်းရြ်ပနတယ်။
ပလ်းခါ စာြတ်ထာ်းလိုေ့ စာပမ်းြပအာင်မာှ
/ ချန်(န်) ဘယာ ြပရာ နိုင် ထ်းဝ်း မငို ််း မ်း ယံို ကညမ် ှုရှတယ်။
ရိုင််းကန််း ထ နအ စိုန်(န်) ကျ ်းင််း /

พ่ีนชุ เป็นคนรา่ เริง

/ ြ်း နိုတ်(ဇ်) ြင်(န်) ခန်(န်) ရာ ရင(် င)် /

หอ้ งพักทเี่ ราไปพักกวา้ ง จึงทาให้รูส้ กึ สบาย

ပဟာင် ြတ်(က်) ထ်း ပရာင်(ဝ်) ြငို ််း ြတ််း(က်)
ကဝနေ့် ကျင်ထမ်ဟိုင် ရူ်း စ(က်)/စဘငို ်် း /

พรุ่งนีจ้ ะสอบแลว้ แตฉ่ ันกังวลวา่ จะสอบไม่ผ่าน

/ ြရိုန် န်း ကျ ပစာြ(ြ်) လ(ဝ်) တ ခန် ကဝံ နို ် ဝါ
ပစာ(ြ်) မငို ် ြန်(န်) /

เขามน่ั ใจว่าสอบผา่ น เพราะอ่านหนงั สือ 4 รอบ

ပခါင်(ဝ်) မနက်ေ့ ျ င်် း ဝါ ပစာ(ြ်) ြန်ြပရာ အန်
နန်(င်) စ်း(အ်) ဆပရာ(ြ်)

บทสนทนา (ဒငို ယ် ာပလာခ် - dialogue)

ตัวอย่างบทสนทนาท่ี 1

ဒငို ယ် ာပလာ(ခ)် ၁

A: พร่งุ นจ้ี ะไปทางานท่ีตา่ งประเทศ รสู้ ึกยังไงและเตรียมตัวถงึ ไหนแล้ว

A: /ြရိုန်န်း ကျ ြိုင််း ထမ််းငန််း ထ်း တန်ြရပထ(သ်) ရူ်း စ(က်) ယန် ငိုင််း ၊ လ တရ်းယမ်် း တ(ို ဝ်)
ထ်း(င်) နိုင််း လ(ဝ်)/

မနက်ပြန် နိုင်ငံပခာ်းမှာ အလိုြသ် ာ်းလိုြ်ရတာ ဘယ်လို ခံစာ်းပနရလ။ ဘယ်လိုပြင်ဆငထ် ာ်းသလ။

74

B: ผมรูส้ กึ ต่ืนเต้นครบั เพราะไมเ่ คยไปทางานไกลบ้านเลย ตอนนี้ผมซ้ือตว๋ั เคร่ืองบนิ เรียบรอ้ ยแล้วครบั

B: / ြိုန(် မ်) ရူ်း စ(က်) တင်(န) ပတ(န်) ြပရာ မငို ် ပခ်း(ယ်) ြငို ််း ထမ် ငန် ကလိုင် ဘနေ့် ပလ(ယ်) ၊
ပတာ(န်) န်း ြိုန(် မ်) ပစာ တအို ာ်း ခပရာင်ဘင်(န်) ရယာ ပရာ(ယ်) လ(ဝ်) ခာ(ြ်) /
မမအမက် ပန ပဝ်းပဝ်း မပနြူ်းလိုေ့ ကျွန်ပတာ်က ရင်ခိုန်ပနြါတယ်။ အခို ကျွန်ပတာ်က
ပလယာဉ်လက်မတှ ်ကို ဝယ်ထာ်းမြ်းြါမြ။

A: จะไปทางานท่ีบรษิ ัทไหน

A: / ကျ ြိုင် ထမ် ငန််း(န်) ထ်း ပဘာရစတ်(ြ်) နိုင် /
ဘယ်ကိုမဏပ မှာ အလိုြ်သာ်းလိုြ်မလ။



B: ผมจะไปทางานท่โี รงงานพัทยาฟดู ส์ จังหวดั สมทุ รสาครครับ

B: / ြိုန(် မ်) ကျ ြိုင််း ထမ် ငန််း ထ်း ရိုန််းငန််း ြတ်ထယာ်း ြတ်(စ်) ကျန်ဝတ် ဆမိုတ်စာဂန် ခာြ် /
ဆမိုတ်စာ်းဂန်မမ ွေ့ ရှ ြတ် ထ ယာ ယတ(် စ်) စက်ရံိုမှာ အလိုြ်လိုြမ် ယ။်

A: ถา้ ไปถึงทเ่ี มืองไทยแล้ว จะไปพักอยู่กบั ใคร

A: /ထာ ြငို ််း ထင်(င်) မယန် ထိုင််း လ(ဝ်) ကျ ြငို ််း ြတ်(က်) ကာ(ြ်) ကာ(ြ်) ဂရိုင််း /
ထိုင််းနိုင်ငံကို ပရာက်မှ ဘယ်သူနေ့ ပနမလ။

B: ผมจะไปพักกับพ่สี าวครับ รู้สึกอบอุน่ ดแี ละไมร่ สู้ กึ กลวั

B: / ြိုန် ကျ ြိုင််း ြတ်(က်) ကာ(ြ်) ြ်း ပစာင်(ဝ်) ရူ်း စ(က်) အိုြ)် အန်(န်) ဒ်း လ မငို ် ရူ်း စ(က်)
ဂလာ/
ကျွန်ပတာ်အစ်မနေ့ ပနမာှ ြါ။ ပန်းပထ်းြါတယ်။ မပ ကက်ပတာြါဘူ်း။

75

A: ถ้าเปน็ แบบนัน้ ก็ดีแล้ว เพราะพี่กงั วลว่า ถ้าไม่มญี าติ กลัววา่ จะทางานไดไ้ มน่ าน และเครียดที่ต้องอยู่คน
เดยี ว

A: / ထာ ြင်(န်) သ(ြ်) န်း ပကာ ဒ်း လ(ဝ်) ြပရာ ြ်း ကံ ဝန် ဝါ ထာ မငို ် မ်း ညတ်(ဓ်) ကလာဝါ
ကျထမ် ငန််း ဒိုင် မငို ် နန် လ(ဝ်) ဂရယတ်(တ်) ထ ပတာင် ယူ်း ခိုန် ဒ်းယာ(ဝ်) /
ဒါဆိုရင် ပကာင််းတာပြါ ၊ ပဆမျ ်း ြရရှ င် ကာ ကာပနလမိုေ့ ရမှာကို စို်းရမ်ြါတယ်။
တတပ် ယာက်တည််း ပနလိုေ့ ပခါင််းရှုြပ် စနိုင်တယ်။

B: ขอบคุณท่ีเป็นห่วงครบั

B: / ပခါ(ြ်) ခန််း ထ်း ြင်(န်) ဟိုအန် ခာ(ြ်) /
ကျွန်ပတာ်ကို စတ်ြူ ပကျ်းဇူ်းတင်ြါတယ်။

76

การสื่อสารภาษาไทยเพ่ือการอตุ สาหกรรม

စကမ် လူ ကမ် မူ ာျားအတကွ ် ထငို ျ်ားဘာသာစကာျားဖြင် ဆကသ် ယွ ဖ် ြငျ်ား

77

บทท่ี 1 ประกันสังคมและสวัสดิการในโรงงาน

သငခ် န််းစာ ၁ စကရ် ုတငွ ်ံ လမူ ူလရု ်း

ประกันสังคม คือ การสร้างหลักประกันในการดารงชีวิตในกลุ่มของสมาชิกที่มีรายได้ และ
จ่ายเงินสมทบเข้ากองทุนประกันสังคม เพ่ือรับผิดชอบเฉล่ียความเส่ียงท่ีอาจเกิดขึ้นจากการเจ็บป่วย คลอด
บุตร ทพุ พลภาพ ตาย ชราภาพ และการว่างงาน เพื่อใหไ้ ด้รับการรักษาพยาบาล และมีการทดแทนรายไดอ้ ยา่ ง
ตอ่ เนือ่ ง

လူမူလိုရရျားသည် ဝင်ရငွရရသာအြွွဲ့ဝင်၏ဘဝကို အမြ တည်ရဆာက်ရ ျားရသာ
အရာ ဖြစ်ပ ျား နာမက န်ျားဖြင်ျား၊ များြွာျားဖြင်ျား၊ ရသဆိုျားဖြင်ျား၊ အသက်ကကျားဖြင်ျား၊ အလို ် က်ကွက်ဖြင်ျားတို့
အရဖြအရနကို တာဝန်ယူရန်၊ ရဆျားကိုသရန် နင် နစ်နာရ ကျားရရရန် လူမှုြူလိုရရျားအြွအစည်ျား
အာျားရငွရ ကျားရထာက် အ ် ါသည။်

แรงงานต่างด้าวที่จะได้สวัสดิการและความคุ้มครองจากสานักงานประกันสังคมนั้น จะต้องเป็น
แรงงานต่างด้าวที่เข้ามาทางานในประเทศไทยอย่างถูกต้องตามกฎหมาย มีเอกสารใบอนุญาตทางาน (Work
Permit) และ หนังสือเดินทาง (Passport) หรือเอกสารแสดงตัวแทนหนังสือเดินทาง เช่น บัตรประจาตัวคน
ซึ่งไม่มีสัญชาติไทย (บัตรชมพู) ต้องแจ้งขึ้นทะเบียนการเป็นลูกจ้างตามพระราชบัญญัติเงินทดแทน พ.ศ.
2537และเป็นผู้ประกันตนตามพระราชบัญญัติประกันสังคม พ.ศ.2533 ภายใน 30 วัน

လူမှုြူလိုရရျားအြွအစည်ျားမ လူမှုြူလိုရရျားနင် ရဆာင်ရရာက်ကာကွယ်မ ာျားကို ရရထာျားရသာ
နိုင်ဖြာျားအလို ်သမာျားမ ာျားသည် ထိုင်ျားနိုင်တွင် တရာျားဝင်အလို ်လာလို ်ရသာအလို ်သမာျားမ ာျား ဖြစ်
ရမည်။ အလို ်လို ်ြွင်စာ(Work Permit)နိုင်ငကူျားလက်မတ်(သို့) န်ျားရရာင်ကဒ်ရ၍ ဗိုဒဓသကကရာဇ်
၂၅၃၇ ြိုနစ်၌ နစ်နာရ ကျားအက်ဥ ရဒနင် ဗိုဒဓသကကရာဇ် ၂၅၃၃ ြိုနစ်၌ လူမှုြူလိုရရျားအာမြသူ အက်
ဥ ရဒအရ ရက် ၃၀ အတွင်ျားတွင် အလို ်သမာျားအဖြစ် မတ် ိုတင်ရ ါမည်။

เมื่อลูกจ้างซึ่งเป็นแรงงานต่างด้าวได้ขึ้นทะเบียนเป็นผู้ประกันตนแล้วได้นาส่งเงินสมทบ ก็จะ
ได้รับความคุ้มครองใน 7 กรณี ได้แก่ กรณีประสบอันตรายหรือเจ็บป่วย ทุพพลภาพ ตาย คลอดบุตร
สงเคราะห์บุตร ชราภาพ และว่างงาน (บางกอกโพสต,์ 2564)

78

နိုင်ငဖြာျားသာျားအလို ်သမာျားမ ာျားသည် လူမှုြူလိုရရျားအာမြရသူဖြစ်ပ ျားမ ရငွရ ကျားကို ရ ျား
အ ်၍ နာမက န်ျားဖြငျား၊ များြွာျားဖြင်ျား၊ အသက်ကကျားဖြင်ျား၊ အလို ် က်ဖြင်ျား၊ မရတာ်တဆဖြစ်ဖြင်ျား၊ နင်
မသန်စွမျ်ားဖြင်ျားမ ကာကွယ်မှုရရ ါသည။်

ส่วนสวัสดิการแรงงานถือเป็นปัจจัยสาคัญประการหน่ึงท่ีช่วยให้คุณภาพชีวิตของลูกจ้างรวมถึง
ครอบครัวดีขึ้น เป็นความเอ้ืออาทรของนายจ้าง โดยการจัดสวัสดิการแรงงานให้แก่ลูกจ้าง ย่อมทาให้ลูกจ้างมี
ความรัก ความผูกพันต่อนายจ้าง ซ่ึงสามารถแบ่งสวัสดิการแรงงาน ออก 2 แบบ ดังน้ี 1.สวัสดิการแรงงาน
ตามกฎหมาย และ2.สวัสดิการแรงงานนอกเหนือกฎหมาย เป็นสวัสดิการนอกเหนือกฎหมายท่ีสถาน
ประกอบกจิ การจดั เพม่ิ เติม (กรมสวสั ดิการและคมุ้ ครองแรงงาน, 2564)

လူ မူ ြူ လို ရ ရ ျားသ ည် အ လို ် သ မ ာျားမ ာျား၏ မ သ ာျားစို န င် ဘ ဝ အ ရ ည် အ ြ င် ျားကို
ရ က ာ င် ျားမွ န် ရ စ ရ န် အ ရ ရ ျားကက ျားရ သ ာ အ ြ က် တ စ် ြို ဖြ စ် ါသ ည် ။ အ လို ် သ မ ာ ျားအ တွ က်
လူမှုြူလိုရရျားရရစရန်အလို ်ရင်၏ ရမတတတစ်လိုလည်ျား ဖြစ် ါသည်။ ထိုသို့ အလို ်သမာျားမ ာျားသည်
အလို ်ရင်မ ာျား အာျားြ စ်ြင်ရလျား စာျား က ါသည်။ လူမူြူလိုရရျားက ၂ ြို ြွထာျား ါသည်ျား။ ဥ ရဒအရ
လူမူြူလိုရရျား နင် ဥ ရဒမအ လူမူြူလိုရရျား ဖြစ် ါသည။်

ดงั นนั้ เราจึงมาทาความรจู้ กั คาศพั ท์และประโยคที่เกี่ยวกบั สวสั ดิการ โดยเร่มิ ที่ สวัสดกิ ารท่ี
ชว่ ยเหลอื ในเรอ่ื งค่าครองชีพ เช่น เมอื่ แรงงานชาวเมยี นมาจะแตง่ งาน อุปสมบท หรือ ต้องจดั งานศพ ก็
สามารถขอเบกิ เงินช่วยเหลือจากนายจา้ งได้ โดยสามารถพูดไดว้ ่า “ผมขอเบกิ เงินสวัสดกิ าร สาหรับงาน
แต่งงานครบั ” “ผมขอเบิกเงนิ สวัสดิการ สาหรบั งานบวชครบั ” “ผมขอเบกิ เงนิ สวัสดกิ าร สาหรบั งานศพครับ”
เปน็ ต้น

ထို့ ရ က ာင် လူ မှုြူလို့ ရရျားနင်ဆို င်ရာစက ာျားလို ျားနင်ဝါက မ ာျားကို ရလ လ ာသ င် ါသ ည် ။
စာျားဝတ်ရနရရျားကိုန်က ဟရတ်လူမှုြူလိုရရျားနင်ဆိုင်ရာစကာျားလိုျားနင်ဝါက မ ာျားကို အရင် ရလလာ
က ါမည်။ အမ်ရထာင်ျားက လျှင်၊ ရဟာန်ျားြလျှင်၊ အသိုဘ ွ က င်ျား လျှင် ထိုလူမှုြူလိုရရျားရငွ ရ ကျားကို
ထိုတ်ယူရန်

/ြိုန် ရြေါ် ဘာ(က်) ငင်(န်) စဝတ်ကန်ျား စမ် ရ ် ငန်ျား တ(င်) ငနါျား ဂရာ( ်)/

( ကျွန်ရတာ်က အမရ် ထာင်ဖ ြုရန် ရထာက် ရငွကို ထိုတ်ြ င် ါတယ်။ )

79

/ြိုန် ရြေါ် ဘာ(က်) ငင်(န်) စဝတ်ကန်ျား စမ် ရ ် ငန်ျား ွတ်(ဇ်) ဂရွဲ့ာ( ်)/
(ကျွန်ရတာ်က ရင်ျားဖ ြုရန် ရထာက် ရငွကို ထိုတ်ြ င် ါတယ်။)

/ြိုန် ရြေါ် ဘာ(က်) ငင်(န်) စဝတ်ဒကန်ျား စမ် ရ ် ငန်ျား စို (် ဘ်) ဂရာ( ်)/
(ကျွန်ရတာ်က အသိုဘ ွဖ ြုရန် ရထာက် ရငွကို ထိုတ်ြ င် ါတယ်။)
ဟို ရဖ ာဆိုနိုင် ါသည။်

นอกจากนี้ แรงงานยังมีสิทธ์ิเบิกสวัสดิการท่ีช่วยเหลือในเรื่องค่าครองชีพอ่ืนๆ ที่หน่วยงานจัดให้
เช่น การจัดให้มีชุดทางาน หอพัก รถรับ-ส่ง เงินโบนัส เบ้ียขยัน ค่าเข้ากะ ซึ่งสามารถพูดสอบถามได้ดัง
ประโยคต่อไปน้ี เช่น “โรงงานมชี ุดทางานให้ไหมครับ” “โรงงานมหี อพกั ให้ไหมครับ” “โรงงานมีรถรบั ส่งให้
ไหมครับ” “โรงงานมเี บี้ยขยนั ใหไ้ หมครบั ” หรือ “โรงงานมคี า่ เข้ากะให้ไหมครับ”

ဒါအဖ င် စာျားဝတ်ရနရရျားကိုန်က န်က စရတ်လူမှုြူလိုရရျားရငွရ ကျားကို ထိုတ်ယူရန်
ြွင်ရ ါ သ ည် ။ ထို စာျားဝတ် ရနရရျားကို န်က စရတ် လူ မှူြူလို ရရျားမ ာျားသ ည် ရိုျားဝတ် စို၊ အ ရဆ ာင်၊
ကက ြု/ ို့က ာျား၊ အ ိုဆို ရ က ျား၊ ကက ြုျားစာျားရရျားြ၊ ဂ ှူတ ြ စသ ည် တို့ ရ ါသ ည် ။ စာျားဝတ် ရနရရျားကို န်
က စရတ်လူမြှု ူလို ရရျားနင်ဆိုင်ရာ စကာျားလိုျားနင်ဝါက မ ာျားကို ရဖ ာဆိုလျှင်
“ရို ငန်ျား မ ြျွတ်ထမ်ျား ငန်ျား ဟိုင် မိုင် ဂရာ( ်)” (စက်ရိုမာ ရိုဝတ်စို ရ ျား ါလာျား။)
“ရို ငန်ျား မ ရဟာ ြာ(က်) ဟိုင် မိုင် ဂရာ( ်)” (စက်ရိုမာ အရဆာင်ရ ျား ါလာျား။)
“ရို ငန်ျား မ ရိုတ(် ထ်) ရ ် စိုန် ဟိုင် မငို ် ဂရာ( ်)” (စက်ရိုမာ ို့ ရဆာင်ကာျားရ ျား ါလာျား။)
“ရို ငန်ျား မ ဘယာ ြယန် ဟိုင် မိုင် ဂရာ( ်)” (စက်ရိုမာ ကကြုျားစာရရျား ြရ ျား ါလာျား။)
“ရို ငန်ျား မ ြါ ရြါက် ဂ ဟိုင် မငို ် ဂရာ( ်)” (စက်ရိုမာ ဂ ှူတြရ ျား ါလာျား။)

บางโรงงานไม่เพียงจัดสวัสดิการท่ีช่วยเหลือในเร่ืองค่าครองชีพ ยังมีสวัสดิการที่ช่วยเหลือการออม
ของลูกจ้าง สวัสดิการที่พัฒนาสถาบันครอบครัวของลูกจ้าง สวัสดิการนันทนาการ และสวัสดิการด้านสุขภาพ
อนามัย ซ่ึงหากแรงงานชาวเมียนมาต้องการใช้สวัสดิการเหล่านั้น ก็สามารถพดู ประโยคเหล่านี้ เช่น “ผมอยาก
สมัครเป็นสมาชิกสหกรณ์ออมทรัพย์” “ผมอยากพาลูกมาฝากที่สถานเล้ียงดูเด็ก” “ผมอยากขอเบิกเงิน

80

ช่วยเหลือค่าเล่าเรียนบุตร” “ผมอยากเข้าร่วมการแข่งขันกีฬา” “ผมจะเข้าร่วมงานเลี้ยง” หรือ “ผมอยาก
ตรวจสขุ ภาพประจาปี” เป็นต้น

အြ ြုွဲ့စက်ရိုတွင် စာျားဝတ်ရနရရျားကိုန်က စရတ်လူမှုြူလိုရရျားရငဝရ ကျားအဖ င်ရငဝစိုရရျား
မသာျားစိုကူညတိုျားဟွာျားရရျား၊ ရ ာ်ရင်ရရျား နင် က န်ျားမာရရျားအတွက် လူမှုြူလိုရရျားမ ာျားကိုလည်ျား ဖ င်
ဆင်ရ ျား ါသည။် ထိုလူမှုြူလိုရရျားကိုလိုလျှင် ရအာက် ါအတငို ်ျား ရဖ ာလိုရ့ ါသည။်

ြိုန် ယာ စမတ(် က်) ရ ျား(န်) စမာြ (က်) စဟရကာ(န်) ရအာ(မ်) စ ်( ်)

(ရငွစိုရရျားသမဝါယမအသင်ျားအတွက် အသင်ျားအြွဲ့ ဝင်အဖြစ်ကျွန်ရတာ်က ရလျှာက်ြ င် ါတယ်။)

ြန် ယာ ြာ လူျား(က်) မာ ြာ(က်) ထျား စထန် လျားယန် ဒူျား ရဒ(က်)
(ကရလျားထန်ျားရ ျားတရနရာမာ အ ်ရန် ကွန်ရတာ်က ရလျှာက်ြ င် ါတယ်။)

ြန် ယာ ရြေါ် ရဘာ(က်) ငင်(န်) ြ ှူအိုင် လအာ ြါ ရလာက် ရင်(န်) ဘိုတ်(တ်)
(သာျားသများရွဲ့ရက ာင်ျားတက်ြ အကူအညရငွထိုတ်ြို့ ကွန်ရတာ်က ရလျှာက်ြ င် ါတယ်။)

ြိုန် ယာ ရြါက် ရိုမ် ကန်ျား ြ(င်) ြန် ကလာျား
(အာျားကစာလို ်ြို့ ကျွန်ရတာ်က ါဝင်ြ ါတယ်။)

จากเน้ือหาขา้ งตน้ เราจงึ ลองมาศึกษาดงั ตวั อยา่ งบทสนทนาต่อไปน้ี

အထကရ် ြာဖ် ထာျားသညအ် တငို ျ်ား နမနို ာ ဒငို အ် ရလာကက် ို ရလလာ ါ။

บทสนทนาที่ 1 : สวัสดีครบั ผมจะมาสมัครงานใหมค่ รับ อยากขอถามข้อมูลหน่อยครบั
ชาวเมียนมา

ဖမန်မာအလို ်သမာျား: /စ ဝတ် ဒျား ြရ ်၊ ြိုန် က မာ ြမတ် ငန်ျား မိုင် ဂရာ( ်) ၊ ရြေါ် ထမ် ရြါ

81

မွန် ရနာအိုင် ြရာ( ်)/
မဂဂလာ ါ၊ ကျွန်ရတာ်က အလို ်ရလျှာက် ါမယ်။
အြ က်အလက်ရတွကိုနည်ျားနည်ျား ရလာက် ရများြ င် ါတယ်။

เจ้าหน้าท่ีโรงงาน : สอบถามได้เลยจ่ะ จะสมคั รตาแหน่งอะไรคะ

အရာရ: /ရစာ( ်) ထမ် ဒိုင်ျား ရလ(ယ်) က ၊ က စမတ် တမ် န(င်) အရိုင် ြါ/

ชาวเมียนมา ရ ါတယ် ရင်၊ ဘာရာထူျားကို အလို ်ရလျှာက်မလိုလ့ ရင်

: ผมจะมาสมคั รงานเป็นพนกั งานฝา่ ยผลิตครบั จึงอยากสอบถามวา่ นอกจาก
เงินเดือนแลว้ ยังมสี วัสดกิ ารอะไรอกี บา้ งครบั

ဖမန်မာအလို ်သမာျား: /ြိုန် က မာ စမတ် ရ (န်) ြနာ(က်) ငန်ျား ြိုင ြလစ် ြရာ( ်) ရနာ

က ာ(က်) ငင်(န်) ဒအန် လ(ဝ) ယန် များ စဝတဒ် ကန် အရိုင် အ ြရာ( ်)/

ကျွရတာ်က် ထိုတ်လို ်ရရျားဝန်ထမ်ျားရနရာကို ရလျှာက် ါမယ်။

เจา้ หนา้ ทโ่ี รงงาน လစာဖ င် ဘာလူမှုြူလိုရရျားရတွကို ရရနငို ် ါသလ။

: โรงงานเรา นอกจากจะมีเงินเดือนให้ 9000 บาทต่อเดือนแล้ว ยังมีสวัสดิการอื่นๆ
ดังนี้ค่ะ มีชุดทางานให้ 3 ชุด เงินช่วยเหลือต่างๆ เช่น เงินสาหรับงานแต่งงาน งาน
ศพ อุปสมบท เบี้ยขยัน และตรวจสภุ าพประจาปีค่ะ

အရာရ: /ရို ငန်ျား ရရာ(ဝ်) ရနာ(က် ) က ာ(က် ) က ာ(က် ) က များ ငင်ျား ဒအ န် ဟို င်
ရကာက် ြန် ဘတ် ရတာ် ဒအန် လွဲ့(ဝ်)၊ ယန် မ စဝတ်ဒကန်ျား အင်ျား အင်ျား ဒန်
နျား ၊ များ ြျွတ် ထမ် ငန်ျား ဟိုင် စမ်ျား ြျွတ် ၊ မ ငင်ျား ြ ှူအိုင် လအာ တန်ျား တန်ျား
ြ နိ်ု့ ၊ ငင်ျား စမ်ရ ် ငန်ျား တ(င်) ငန်ျား ၊ ငန်ျား စို ်( ်) အိုတ် စိုန်ဘိုတ်၊ ဘယာျား
ြယန် လ(ဝ်) တရွတ် စိုြဘ ် ရ က မ် ျား/

တိစု့ က်ရိုမာ လစာ ဘတ် ၉၀၀၀ ရ တအဖ င် အဖြာျားလူမှုြူလိုရရျားရတွလည်ျား
ရ ါတယ်ရင်၊ အလို ်ဝတ်စို ၃ စို ၊ မဂဂလာရဆာင် ၊ွ အသိုဘ ၊ွ ရင်ဖ ြု ၊ွ
ကကြုျားစာျားြနို့ က န်ျားမာရရျား စစ်ရဆျားရရျားြ စတ ရထာက် ရငွ ရ ါတယ်။

82

ชาวเมยี นมา : ถ้าเราทางานได้ครบ 1 ปี จะมโี บนัสให้ไหมครับ

ဖမန်မာအလို ်သမာျား: /ထာ ရရာ( ဝ် ) ထမ် ငန်ျား ဒိုင် ဂရို ်( ် ) နင် ျား ၊

က များ ဘို နတ် ဟိုင် မငို ် ြရာ( ် ) /

เจา้ หนา้ ทีโ่ รงงาน ကျွန်ရတာ်မာ တစ်နစ်ဖ ည် အလို ်လို ရ် င် အ ိုဆိုရ ကျား ရ ါလာျား။

: มคี ะ่ โรงงานจะจ่ายโบนสั ให้ในชว่ งเดอื นมกราคมของปถี ัดไป
และหากพนักงานมลี ูก ทางโรงงานก็มีเงนิ ชว่ ยคา่ เลา่ เรียนบุตรใหด้ ้วยค่ะ

အရာရ: /များ ြာ၊ ရိုငန်ျား က က ြုင် ဘို နတ် ဟိုင် နိုင် ြ ြုအနိ်ု့ ဒအန်ျား မာကရာြိုန်ျား

ရြါင် ျား ထ ်( တ် ) ိုင်၊ ဟာ( က် ) ြနာ( က် ) ငန်ျား မ လူျား( က် ) ထန်ျား

ရိုျား ငန်ျား ရကာ မ ငင်ျား ြါ ရလာက် ရင်ျား ဘတ် ဟိုင် ဒူအိုင် ြါ/

ရ ါတယ် ရင်၊ ဇန်နဝါရလမာ အ ဆို ိုရ ကျားကို စက်ရိုက ရ ျား ါမယ် ရင်

၊ သာျားသများ ရရင် စာသင်စရတအ် တွက် စက်ရိုက ရထာက် ရငွလည်ျား

 ရ ျား ါတယ်။

 : ถ้าอย่างน้นั ผมสมัครงานครบั

ชาวเมียนมา

ဖမန်မာအလို ်သမာျား: /ထာ ယန် နနို့် ြိုန် စမတ် ြရာ( ် )/

เจา้ หนา้ ทโ่ี รงงาน ဒါဆိုရင် ကျွန်ရတာ်က အလို ်ရလျှာက် ါမယ။်

:รบกวนกรอกข้อมลู ในแบบฟอรม์ น้ี และแนบสาเนาพาสปอร์ตพร้อมใบอนญุ าต
ทางานด้วยนะคะ

အရာရ: /ရရာ( ် ) ကွန် ကရရာ( က် ) ရြါ မွန် နိုင် ဘ( ် ) ရြာင် နျား လ( ဝ် )

83

စမ် ရနာ( ဝ် ) ါစ် ို့ ြရရာ( မ် ) ဘိုင် အနိုယတ် ထမ် ငန်ျား/

ဒရြာင်မာ အြ က်အလက် ဖြည်ရ ျား ါ ရနာ်၊ ါစ် ို့ မတတှူနို့

ชาวเมยี นมา အလို ်ြွင်စာတတွ င်ရ ျား ါရနာ်

: ได้ครบั อันน้ีคอื เอกสารครับ

ဖမန်မာအလို ်သမာျား: /ဒိုင် ဂရာ( ် ) အန် နျား ရြါအာ ရအ က စန် ြရာ( ် )/

ရ ါတယ်။ ရရာ စာရွက်စာတမ်ျား ါ။

อา้ งอิง

บางกอกโพสต์. (2564). ประกันสังคม พร้อมดูแลแรงงาน 3 สัญชาติ ย้าต้องถูกกฎหมายเท่านั้น.
สืบค้นเม่อื วนั ท่ี 26 ตลุ าคม 2564 จาก https://www.bangkokbiznews.com/news/detail/939653

กรมสวัสดิการและคุ้มครองแรงงาน. (2564). สวัสดิการแรงงาน. สืบค้นเม่ือวันที่ 26 ตุลาคม 2564 จาก
https://www.labour.go.th/index.php/hm7/73-2562-01-04-06-01-50.

84

บทเรยี นท่ี 2 สิทธกิ ารลาประเภทต่างๆ ของแรงงาน

သင်ြန်ျားစာ ၂ အလို ်သမာျားမ ာျား၏ ြွငတ် င်ဖြင်ျားမ ာျား

สทิ ธิการลาถือเป็นสวัสดกิ ารข้ันพนื้ ฐานท่ีพนักงานของหน่วยงานต่าง ๆ ควรได้รบั ตามกฎหมาย การลา
ต่างๆ อาจจะเกดิ จากการเจ็บป่วย หรอื จากการต้องปฏิบตั ิตามประเพณีของชาวพทุ ธ เชน่ อุปสมบท หรือ
อาจเกิด หรือ จากการมีกิจธุระส่วนตัวต่าง ๆ การลา มี 8 ประเภท ได้แก่ 1.การลาป่วย 2. ลาคลอดบุตร 3.
ลาเพ่ือรับราชการทหาร 4. ลาเพื่อทาหมัน 5. ลาเพ่ือฝึกอบรม 6. ลาอุปสมบท 7.ลากิจ และ8.ลากิจโดยไม่รับ
คา่ แรง

ြွ င် တ င် ဖြ င် ျားသ ည် အ လို ် ရို ၏ ဝ န် ထ မ် ျား အ တွ က် ဥ ရ ဒ အ ရ
အရဖြြလူမှုြူလိုရရျား ဖြစ် ါသည်။ နာမက န်ျားဖြင်ျားရ ကာင် မရိုျားရာယဉ်ရက ျားမှုအတိုင်ျား
ရ ဆ ာ င် ရွ က် ရ န် န င် မ မ က စစ လို ် ရ ရ ျား ရ က ာ င် ြွ င် တ င် ရ ါသ ည် ။
ထိုြွင်တ င်ဖြင်ျားမ ာျားမ ာျားကို ၈ မ ြုျား ြွနင် ါသည် ။ ၁) နာမက န်ျား၍ ြွင်ယူ ဖြင်ျား၊ ၂)
များြွာျားြွင်ယူဖြင်ျား၊ ၃) စစ်မှုထမ်ျားရန် ြွင်ယူဖြင်ျား၊ ၄) သာျားရ ကာဖြတ်ရန် ြွင်ယူဖြင်ျား၊ ၅)
ရလ က င်ရရျားဖ ြုလို ် ရန် နင် မမ အ ရည် အ ြ င်ျားကို တို ျား ွ ာျားရန်ြွင်ဟူ ဖြင်ျား၊ ၆)
ရဟနျ်ားြရန် ြွင်ယူဖြင်ျား၊ ၇) လိုအ ်ရသာကစစကိုလို ်ရန် ြွင်ယူဖြင်ျား နင် ၈) လို ်အာျားြ
မယူဘ လိုအ ်ရသာကစစကို လို ်ရန် ြငွ ်တင်ဖြင်ျား (လစာမြငွ ်) စသည်တို ဖြစ် ါသည်။

 เมื่อแรงงานไม่สบาย จนไม่สามารถทางานได้ตามปกติ ก็สามารถลาป่วยได้ ซ่ึงสามารถบอกกับ
หัวหน้างานได้ว่า “วันน้ีผมขอลาป่วยครับ” หลังจากน้ัน หากแรงงานลาป่วยเกิน 3 วัน ก็จะต้องแนบ
“ใบรับรองแพทย์” หรือในภาษาเมียนมาใช้คาว่า     ส่วนถ้าหากกลับมาทางานแล้วใน
วันแรก กร็ ีบต้องแจ้งกับหัวหน้างาน โดยสามารถพูดได้วา่ “ผมจะมาย่นื ใบลาปว่ ยและใบรับรองแพทย์ครบั ”

အလို ်သမာျားမ ာျားသည် ရနမရကာင်ျားပ ျား အလို ်မလို ်နိုငလ် ျှင်
နာျားမက န်ျားြငွ ်တင်လို့ရ ါသည။် အလို ်ရြါင်ျားရဆာင်နင် / ဝန် နျား ြိုန် ရြါ လာ

ိုအငို ် ြရာ( ်) / (ဒရနို့ ကျွန်ရတာ်က ရနမရကာင်ျားလို့
နာမက န်ျားြငွ ်စာတင်ြ င် ါတယ။် ) ဟို ရဖ ာဆရို ါသည။် ထို့ ရနာက် ၃ ရက်
ဆက်တိကု ် နာမက န်ျားြွင်တင်လျှင် ဆရာဝနဆ် ထာက်ြစာကို တတွ င်ရ ါမည်။
ထိုင်ျားဘာသာမာ/ ဘိုင် ရ ် ရရာင(် င)် ြ(တ)် /ဟို ရြေါ် ါသည်။ ထမရနမို့ ာ ရိုကို

85

ဖ နရ် ရာကလ် ာလျှငအ် လို ရ် ြါင်ျားရဆာင်က သရအာင် အရ ကာင်ျား ကာျား၍/ ြိုန် က မာ
ယင(် န်) ဘိုင် လာ အို ငို ် လ ဘငို ် ရ ် ရရာင်(န်) ြ(တ်)/ (ကျွန်ရတငက်
နာျားမက န်ျားြငွ ်စာကို ဆရာဝန်ရထာက်ြစာနငအ် တူ တင်ဖ ါမည်။) ဟို
ရဖ ာဆနို င် ါသည်။

สว่ นถ้าแรงงานชาวเมียนมาตั้งครรภ์ และมีกาหนดคลอด ก็สามารถลาคลอดได้เป็นระยะเวลา 90 วัน
โดยสามารถยื่นเร่ือง ด้วยการพูดว่า “หนูจะมาย่ืนลาคลอดค่ะ” หรือ สามารถสอบถามว่า “หนูต้องมาย่ืนลา
คลอดล่วงหน้ากีว่ นั คะ” หรือ “หนลู าคลอดได้ถึงวนั ไหนคะ”

အလို ်သမာျားသည် ကယို ်ဝနရ် ဆာင်ပ ျား များြာျားရသာရက် များြာွ ျားရသြ ာစာွ
ရလျှင် ရက် ၉၀ များြာွ ြွင်တငလ် ို့ရ ါသည်။ / နျူား က မာ လာ ြရလာ(တ)် ဂါ/
(များြွာျားြို့ ကျွန်မက ြငွ ်တ်ြ င် ါတယ။် ) ဟို ရဖ ာဆနို ငို ် ါသည်။ ဒါမမဟတို ် / နူျား
ရတာင် မာ လာ ြရလာ(တ)် လွန် နာ ကျား ဝန် ြါ / ( များြာွ ျားြို့
ဘယ်နရက်ရလာက် ကကြုတင်ြငွ ်တင်ရမလ ရင်) (သ)ို့ / နျူား လာ ြရလာ ဒငို ် ထင(် င)်
ဝန် နိုင် ြါ/ (များြာွ ျားြို့ ဘယ်နရက်ရနို့ အထ ြငွ ်တငလ် ို့ ရ ါသလ။ )
ဟရို ဖ ာဆနို ငို ် ါသည်။

นอกจากการลาคลอดแลว้ แรงงานยงั สามารถลาอุปสมบท ลากิจ หรอื ลาเพอื่ ฝกึ อบรมได้ด้วย ซ่ึงหาก
แรงงานต้องการจะลา ก็สามารถพดู ประโยคว่า “ผมจะมายื่นใบลาบวช” “ผมจะมายืน่ ใบลากิจ” หรือ “ผมจะ
มายืน่ ใบลาเพื่อฝกึ อบรมครับ” ซึง่ มีตัวอยา่ งบทสนทนาดงั ต่อไปนี้

များြာွ ျားရန် ြွငတ် င်သည်အဖ င် အလို ်သမာျားမ ာျားသည် ရဟနျ်ားြရန၊်
ကစစလို ်ရန်၊ သင်တန်ျားတွင် ရလက င်ရနလ် ညျ်ား ြငွ ်တငရ် ါသည်။ /ြနို ် က မာ
ယင(် န်) ဘိုင် လာ တွ ်(ဇ်) / (ရင်ဖ ြုြို့ ကျွနရ် တာ်က ြငွ ်တ်ြ င် ါတယ်) (သိ)ု့ /ြိုန်
က မာ ယင်(န)် ဘငို ် လာ ြိုအာ ြ(က)် အို (် )် ရိုမ်(မ)် / (သင်တန်ျားတက်ြို့
ကျွန်ရတာ်ြ င် ါတယ်။) ဟို ရဖ ာဆနို င် ါသည်။ ရအာက် အတိုင်ျား ဒငို ်ရာရလာက်
ဖြစ် ါသည်။



86

ตวั อย่าง : มาตดิ ตอ่ เรอ่ื งอะไรจ๊ะ
เจา้ หนา้ ทฝี่ ่ายบุคคล
/မာ တစ် ရတာ် ရအနို့် အရိုင် က /
အရာရ ၊

ဘာလာဆက်သယွ ်သလ။

แรงงานชาวเมยี นมา : ผมจะมาย่นื ใบลากิจครับ

ဖမနမ် ာအလို ်သမာျား၊ /ြိုန် က မာျား ယင(် န်) ဘိုင် လာ ကစ် ြရာ( )် /

เจ้าหน้าที่ฝา่ ยบุคคล ကျွရတာ်က ကစစရလို့ ြွင်တင်ြ င် ါတယ။်

အရာရ၊ : จะลากีว่ ัน และวนั ไหนบ้าง

/က လာျား ကျား ဝန(် န်) လ ဝန(် န်) နငို ် ဘနို့်/

ဘယ်နရက် ြငွ ်တငမ် လ။ ဘယ်ရက်ရနလ။

แรงงานชาวเมียนมา : ผมจะลากจิ 3 วัน วนั ท่ี 7-9 ธนั วาคม ครับ

ဖမနမ် ာအလို ်သမာျား၊ /ြိုန် က လာျား ကစ် စမ် ဝန(် န်) ၊ ဝန(် န်) ထ ရက ွဲ့ ထင(် င်)

ရကာ(ဝ)် ြရာ( )် /

ကျွန်ရတာ်က ၃ ရက်ရလာက် ကစလစ ို ်ြို့ ြွငတ် င်ြ င် ါတယ။်

ဒဇင်ဘာလ ၇-၉ ရကရနို့ အထ ြငွ တ် င် ါမယ။်

เจ้าหน้าท่ฝี า่ ยบุคคล : กรอกแบบฟอรม์ ลากิจและยน่ื ได้เลยนะ

အရာရ၊ /ဂရရာ ဘ( )် ရြာင်(မ်) လာျား ကစ် လ ယင(် န)် ဒိုင် ရလာ(ယ)်

နာ/

ကစစလို ြ် ို့ ြငွ ်စာ ဖြညပ် ျား တငလ် ိုက် ါ ရနာ။်

87

แรงงานชาวเมยี นมา : ได้ครบั ขอบคุณครบั

ဖမနမ် ာအလို ်သမာျား၊ /ဒိုင် ဂရာ( )် ရြါ( ်) ြွန်ျား ြရာ( ်)/

ရ ါတယ်၊ ရက ျားဇူျားတင် ါတယ်။




88

บทท่ี 3 หนว่ ยงานและแผนกต่าง ๆ ในโรงงาน

သငြ် နျ်ားစာ ၃ စကရ် ရို အလို ရ် မို ာျား

หน่วยงานต่างๆ ในโรงงานอุตสาหกรรมท่ีต้องประสานงานกับชาวเมียนมา มีอยู่หลายหน่วยงาน
ด้วยกัน แตห่ น่วยงานแรกท่ตี ้องติดตอ่ ประสานงานกับแรงงานชาวเมยี นมา คือ งานรบั สมัครงานของฝา่ ยบุคคล
ซ่ึงการมาติดต่อกับงานรับสมัครงานของฝ่ายบุคคลน้ัน อาจจะมีตั้งแต่ การมาสมัครงาน การลาออก การไป
โรงพยาบาล การแจ้งบัตรเอทีเอ็มหาย การแจ้งใบ ตม 6 หาย การต่ออายใุ บอนุญาตทางาน รวมถึงการทาบัตร
พนักงานใหม่และปัญหาการใช้งานบัตรไมไ่ ด้ ดังน้ัน การจะให้แรงงานชาวเมียนมาสามารถติดต่อประสานงาน
กับชาวไทยในหน่วยงานรับสมัครงานของฝ่ายบุคคลได้อย่างราบรื่นนั้น จึงควรเรียนรู้คาศัพท์และประโยคท่ี
จาเปน็

ဖမန်မာအလို ်သမာျားနင်ဆက်သွယ်ရမည်စက်ရိုရအလို ်ရိုထတွင်အလို ်ရိုအမ ာျားအဖ ာျားရ ါသ
ည် ။သို့ ရ ာတွ င် ဖမ န် မ ာအ လို ် သ မ ာျားန င် အ ရ င် ဆို ျားဆ က် သွ ယ် ရ မ ည် စ က် ရို ရ အ လို ် ရို သ ည်
လူစမြနိ်ုြ့ ွရရျားဌာန၏အလို ်ရလျှာက်သည်ဌာနဖြစ် ါသည။် လူစမြန်ိြု့ ွရရျားဌာန၏အလို ်ရလျှာက်သ
ည် ဌ ာ န န င် လ ာ ရ ရ ာ က် ဆ က် သွ ယ် ရ ာ တွ င် အ လို ် ရ လ ျှာ က် ဖြ င် ျား၊ အ လို ် ထွ က် ဖြ င် ျား၊
ရ ဆ ျားရို ကို သွ ာ ျားဖြ င် ျား၊ ရ အ တ ရ အ မ် က ဒ် ရ ာ က် ဖြ င် ျား၊ ရ တ ာ ရ မ ာ ၆ ရ ာ က် ဖြ င် ျား၊
အ လို ် ြွ င် စ ာ သ က် တ မ် ျားတို ျားဖြ င် ျားအ ဖ င် ဝ န် ထ မ် ျားက ဒ် အ သ စ် လို ် ဖြ င် ျားန င် က ဒ် အ သ စ် ကို
အသိုျားမဖ ြုနိုင်ဖြင်ျားလည်ျား ဖြစ် ါသည်။ ထိုလူစမြနိ်ု့ြွရရျားဌာန၏ အလို ်ရလ ျှာက်သည်ဌာနနင်
အဆင်ရဖ စွာ ဆက်သွယ်နငို ်ရန် လိုအ ်ရသာဝါက နင် စကာျားလိုျားမ ာျားကို ရလလာသင် ါသည။်

โดยท่ัวไป หากแรงงานชาวเมียนมาต้องการติดต่อกับงานรับสมัครงานในเร่ืองการรับสมัครงานและ
การลาออก กส็ ามารถพดู ประโยคต่าง ๆ ได้ ดงั น้ี เชน่ “ผมจะมาสมัครงานครบั ” สว่ นการลาออกจากงาน ก็จะ
พดู ว่า “ผมจะมาลาออกครบั /ค่ะ”

မ ာျားရသာအာျားဖြင် ဖမန်မာအလို ်သမာျားမ ာျားသည် အလို ်ရလျှာက်သည်ဌာနနင်
အလို ်ရလျှာက်ဖြင်ျား၊ အလို ်ထွက်ဖြင်ျားကို ဆက်သွက်လိုလျှင် / ြန် က မာ စမတ်( က် ) ငန်ျား( န် )
ြရာ( ် )/( ကျွန်ရတာ်က အလို ်ရလျှာက်ြ င် ါတယ် ) ဟို ရဖ ာလိုရ့ ါသည်။
အလို ်ထွက်မည်ဆိုလျှင်/ ြိုန(် မ် ) က မာ လာ ရအာ( က် ) ြရာ( ် ) /ြါ/ ( ကျွန်ရတာ်က
အလို ်ထွက်ြ င် ါမယ် ) ဟို ရဖ ာလို့ ရ ါသည။်

ส่วนถ้าแรงงานมีอาการเจ็บป่วย และต้องการไปโรงพยาบาล ก็จะสามารถพูดได้ว่า “ผมอยากจะไป
โรงพยาบาล”

89

ဖမန်မာအလို ်သမာျားမ ာျားသည် ရနမရကာင်ျား၍ ရဆျားရိုကို သွာျားြ င်လျှင် / ြိုန် ရာ( က် ) ိုင်ျားရရာင်
ြယာျား ဘန်( န် ) (ကျွန်ရတာ်က ရဆျားရိုကို သွာျားြ င် ါမယ် ) ဟိုရဖ ာလို့ရ ါသည။်

ส่วนถ้าหากแรงงานทาเอกสารตา่ ง ๆ หาย เช่น บัตรเอทีเอม็ หาย กส็ ามารถพูดประโยควา่ “ผมทาบตั ร
เอทีเอ็มหาย” การทา ใบตม.6 หาย ก็สามารถพูดประโยคว่า “ผมทาใบตม.6 หาย” การทาบัตรพนักงานหาย
กส็ ามารถพูดประโยคว่า “บตั รพนกั งานของผมหาย” หรือ“ผมจะมาทาบตั รพนักงานใหม”่

ဖမန်မာအလို ်သမာျားမ ာျားသည် ရအ တ ရအ( မ် ) ကဒ် ၊ ရတာရမာ ၆ စာ၊ ဝန်ထမ်ျားကဒ်
စရသာစာရွက်စာတမ်ျားမ ာျား ရ ာက်သွာျားလျှင်

/ ြန်( မ် ) ထမ် ဘဒ် ရအ ထ ရအ( မ် ) ဟိုင်ျား/
( ကျွန်ရတာ်ရွဲ့ရအ ထ ရအ( မ် ) ရ ာက်သွာျား ါတယ် ) ၊

/ြိုန(် မ် ) ထမ် ဘိုင် ရတာ ရမာ ၆ ဟိုင်/
( တျွန်ရတာ်ရွဲ့ရတာ ရမာ ၆ ရ ာက်သွာျား ါတယ် )

ဘတ်( တ် ) ဘနာ( က် ) ငန်( န် ) ရြါ( င် ) ြိုန်( မ် ) ဟိုင်ျား/
( ကျွန်ရတာ်ရွဲ့ဝန်ထမ်ျားကဒ်ဖ ာျား ရ ာက်သွာျား ါတယ် )

/ြိုန(် မ် ) က မာ ထမ်ျား ဘဒ်( တ် ) ဘနာ( က် ) ငန်( န် ) မိုင်/
( ကျွန်ရတာ်က ဝန်ထမ်ျားကဒ်ဖ ာျားအသစ် လို ်ြ င် ါတယ် )

ဟို ရဖ ာလို့ ရ ါသည။်

ถ้าหากแรงงานได้ทางานในเมืองไทยไดร้ ะยะเวลาหน่ึง และต้องการขยายระยะเวลาใบอนุญาตทางาน
90 วัน ก็สามารถพูดว่า “ผมจะมาต่อใบอนุญาตทางาน 90 วันครับ” สุดท้าย เม่ือเป็นพนักงานใหม่ อาจจะ
พบปัญหาในการใช้งานบัตรไม่ได้ ก็สามารถพูดประโยคว่า “ผม/ฉันแสกนบัตรพนักงานไม่ได้ครับ/ค่ะ” ดัง
ตวั อย่างบทสนทนาต่อไปนี้

90

ဖမန်မာအလို ်သမာျားမ ာျားသည် ထိုင်ျားနိုင်ငတွင် အြ န်ရတာ်ရတာ် ကာပ ျား
အလို ်လို ြ် ွင်စာသက်တမ်ျားကို ကိုျားြ င်လျှင်

/ြန် က မာ ရတာ် ဘိုင် အနို ယတ် ထမ် ငန်( န် ) ရကာ( ဝ် ) စ( ် ) ဝန် ြရာ( ် ) /
(ကျွန်ရတာ်က အလို ်ြွင်စာ ရက် ၉၀ ကို သက်တမ်ျားတြို င် ါတယ် )
ဟို ရဖ ာလို့ ရ ါသည။်

ရနာက်ဆိုျား၌ ဝန်ထမ်ျားအသစ် ဖြစ်၍ မမကဒ်ကို Scan လို ်မရလျှင်

/ြန်/ ြ န် Scan ဘဒ် ြနာ( က် ) ငန်ျား မငို ် ဒိုင် ြရာ( ် )/ ြါ/

( ကျွန်ရတာ်က ဝန်ထမ်ျားကဒ်ကို Scan လို ် လို့ မရ ါဘျူား။ )

ဟို ရဖ ာလို့ ရ ါသည။်



ตวั อย่างบทสนทนา 

ဒငို ယ် ာရလာြ်

การไปโรงพยาบาล

ရဆျားရသို ာွ ျားဖြငျ်ား၊

มาตดิ ต่อเร่ืองอะไรคะ่

/မာ တစ် ရတာ် ရအာ( န် ) အာရိုင် ြါ/

ဘာကိုဆက်သွယ်ြ င်သလ ရင်

ผมจะไปโรงพยาบาล

/ြိုန် က ငို ် ရိုျား ြယာျား သန်ျား/

91

ကျွန်ရတာ်က ရဆျားရိုကို သွာ ါမယ။်

จะไปโรงพยาบาลไหนค่ะ

/က ိုင် ရို ြယာျား ဘန်ျား နိုင် ြါ/
ဘယ်ရဆျားရိုကို သွာျားမလို့ လ။

ผมจะไปโรงพยาบาล บางนา 2 

/ြိုန် က ငို ်ျား ရို ြယာျား ဘန်ျား နာ ရစာ( င် )/
ကျွန်ရတာ်က ဘန်နာျား ၂ ရဆျားရိုကို သွာျားမလို့ ါ။

หมอนดั ไหม

/ရမာ နတ် မငို ်/
ဆရာဝန်က ြ န်ျားထာျား ါလာျား။

หมอนัด/หมอไมไ่ ดน้ ดั

/ရမာ နတ် / ရမာ မိုင် ဒိုင်ျား နတ်/
ဆရာဝန်က ြ န်ျားထာျား ါတယ်။/ မြ န်ျားထာျား ါဘူျား။

จะไปกีโ่ มงคะ่

/က ိုင်ျား က မိုနျ်ား/
ဘယ်နနာရမာ သွာျားမလို့ လ။

92


Click to View FlipBook Version