The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by sahibmansuroff234, 2022-06-20 03:55:13

TIKME END_new-5

TIKME END_new-5

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

101E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daha bir iynədan isə (inv. № 6895) Another pin cushion Еще одна игольница
arxası olmayan başmağın miniatür (inv. No. 6895) is notable for (инв. № 6895) примечательна тем,
ölçüdə surətini xatırlatması ilə diqqət being a miniature copy of a что представляет собой миниатюр-
çəkir. Təkəlduz tikmə ilə zəngin pointed-toe, backless slipper. Such ную копию остроносого башмака
bəzədilmiş həqiqi belə ayaqqabıları shoes – real, life sized, and chain без задника. Такие башмаки – на-
XIX əsrdə Şəki dükanlarında çoxlu stitch embroidered – were sold in стоящие, в натуральный размер,
sayda görmək olardı. Onların bu kiçik Sheki shops abundantly in расшитые тамбуром – в изобилии
surəti də məhz Şəkidə düzəldilib. the 19th century. This miniature copy продавались в шекинских лавках в
Başmaq-iynədan çox xoşagələn is also made in Sheki. This slipper-like позапрошлом веке. Эта их умень-
koloriti ilə seçilir: üst tərəfin tünd pin cushion is characterized by very шенная копия также сделана в
məxməri yaşıl yarpaqlı narıncı gül pleasant colors: the dark velvet of the Шеки. Башмачок-игольница отли-
formasında ornamentlə yaşıl içliyin top is ornamented with an orange чается очень приятным колоритом:
mahudu və məmulatın kənarı flower with green leaves, perfectly темный бархат верха с орнаментом
boyunca tikilmiş yumşaq tüklü, qızılı harmonizing with the insole’s green в виде оранжевого цветка с зеле-
bafta ilə gözəl harmoniya təşkil edir. cloth and the fluffy golden braid that ными листьями отлично гармони-
is sewn on the edge. рует с зеленым сукном «стельки»
и пушистой золотистой тесьмой,
которой изделие обшито по краю.

İynədan. Şəki, Azərbaycan. XIX əsrin sonu.
Mahud, məxmər, pambıq. Təkəlduz, bafta.
20x10 sm. 3 yanvar 1987-ci ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 6895

Iynadan (pin cushion). Sheki, Azerbaijan.
Late 19th century. Cloth, velvet, cotton.
Chain stitch embroidery, lace. 20x10 cm.
Acquisition date: January 3, 1987. Inv. No. 6895

Игольница. Шеки (Азербайджан).
Конец XIX века. Сукно, бархат, хлопок.
Тамбурная вышивка, тесьма. 20х10 см.
Дата поступления: 3 января 1987 года.
Инв. № 6895

102 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

103E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daha bir iynədanın tərtibatı Another pin cushion Отделка еще одной игольницы
(inv. № 2883) özündə qurama və mil (inv. No. 2883) combines the (инв. № 2883) сочетает в себе
ilə toxuma texnikalarını birləşdirir. O, techniques of gurama and knitting. технику гурама и вязание
qeyri-adi forması ilə seçilir. Çəhrayı It takes an unusual form. A knitted спицами. Она отличается
xətli, boz toxunma düzbucaqlı yan gray rectangle with pink lines has необычной формой. Вязаный
tərəflərdən qara və qırmızı rəngli a black border with alternating red серый прямоугольник с розовыми
növbələşən üçbucaqların tikildiyi qara and black triangles sewn on the sides, линиями обвязан черной каймой, к
haşiyə ilə əhatələnib. Yuxarı hissəsinə with another red triangle at the top. которой пришиты с боковых сторон
isə daha bir qırmızı üçbucaq tikilib. The bottom of this non-standard чередующиеся красные и черные
Bu qeyri-standart iynədanın aşağı pin-cushion is decorated by seven треугольники, а вверху – еще один
hissəsi kompozisiyanın mərkəzindəki pompons on long pendants, using the красный треугольник. Низ этой
saplarla eynilik təşkil edən uzun same threads from which the central нестандартной игольницы украшен
asmalarda olan 7 qotazla bəzədilib. part of the composition is made. семью помпончиками на длинных
подвесках из тех же нитей, что и
центральная часть композиции.

İynədan. Azərbaycan. XIX əsr.
Yun, pambıq. Qurama, toxuma.
32x17 sm. 19 iyun 1975-ci ildə
muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 2883

Iynadan (pin cushion). Azerbaijan.
19th century. Wool, cotton. Gurama
(patchwork sewing), knitting. 32x17 cm.
Acquisition date: June 19, 1975. Inv. No. 2883

Игольница. Азербайджан.
XIX век. Шерсть, хлопок. Гурама
(лоскутное шитье), вязание. 32х17 см.
Дата поступления: 19 июня 1975 года.

Инв. № 2883

104 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

105E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Nəhayət, muzeyin daimi And, finally, a completely И, наконец, совершенно уникаль-
ekspozisiyasında nümayiş edilən unique design characterizes an ным дизайном отличается игольница
(inv. № 408) XX əsrin əvvəllərinə aid early 20th-century pin-cushion начала XX века (инв. № 408), демон-
iynədan tamamilə unikal dizaynı (inv. No. 408) that is on permanent стрируемая в постоянной экспози-
ilə seçilir. Onun yuxarı hissəsi display in the museum. Its upper ции музея. Верхняя ее часть (треу-
(yuxarıdakı üçbucaq və aşağıdakı part (the triangle above and the гольник сверху и «поясок» пониже)
zolaq) zərgər dəqiqliyi ilə xırda “belt” below) is created with the создана в технике гурама, причем
parçalardan qurama texnikasında gurama technique, very delicately поистине ювелирно – из очень мел-
ərsəyə gətirilib. Onun kənarları from very small pieces. On the edge ких кусочков. По краю она окайм-
qaragözlə tərtib edilib. Tikmənin it is bordered by thin garagez. The лена тонким «гарагёзом». Нижняя
aşağı hissəsi uzun sıx yerləşdirilmiş, bottom part has densely placed long же часть представляет собой густо
növbələşən ağ və qara muncuqdan pendants of striped black and white посаженные длинные нити-подвески
ibarət saplardan tərtib edilmişdir. beads whose surface and color recalls из чередующегося черного и белого
Onun üst səthi firəngtoyuğunun a fowl’s plumage. The pendants are бисера, общая поверхность кото-
lələklərini xatırladır. Asmalar finished with various brushes. рых по цвету напоминает оперение
alabəzək qotazlarla tamamlanır. цесарки. Завершаются подвески
пестрыми кистями.

İynədan. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Xara. Muncuq, qurama, bafta, qaragöz.
26x9 sm. 11 noyabr 1968-ci ildə muzeyə

daxil olmuşdur. İnv. № 408

Iynadan (pin cushion). Azerbaijan.
Early 20th century. Moiré. Beads, gurama
(patchwork sewing), lace, garagez. 26x9 cm.

Acquisition date: November 11, 1968.
Inv. No. 408

Игольница. Азербайджан. Начало XX века.
Муар. Бисер, гурама (лоскутное шитье),
тесьма, шнур «гарагёз». 26х9 см.
Дата поступления: 11 ноября 1968 года.
Инв. № 408

106 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

107E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Azərbaycanın xanım ustaları Azerbaijani craftswomen decorated Азербайджанские рукодельни-
tikmələrlə təkcə məişət məmulatlarını with embroidery not only household цы украшали вышивкой не только
deyil, həmçinin insanın evdən küçəyə items, but also many things that a man предметы домашнего обихода, но и
çıxarkən götürdüyü və ya uzun took with him when going out on the множество вещей, которые чело-
yola düşərkən apardığı əşyaları da street or going on a long journey. It is век брал с собой, просто выходя на
bəzəyirdilər. Bunların içərisində necessary to note the different kinds улицу или отправляясь в дальнее
əşyaları daşımaq üçün müxtəlif növ of soft containers for carrying objects. путешествие. Среди таких изделий
toxunma məmulatları qeyd etmək These include, for example, heyba and прежде всего стоит отметить раз-
lazımdır. Bunlara heybə və qaşlıq gashlig. In fact, both of them are small личные виды мягких емкостей для
aiddir. Onlar mahiyyət etibarilə variants of khurjun: a classic bag for переноски предметов. К их числу
ərzaq daşımaq üçün nəzərdə tutulan transporting food. относятся, например, хейба и гаш-
xurcunun kiçildilmiş variantlarıdır. лык. Оба они представляют собой,
Khurjun itself, because of its по сути, уменьшенные варианты
Kifayət qədər iri ölçüdə olan rather large size, was worn over the хурджуна – классической перемет-
xurcunu ya çiyindən aşırır, ya da shoulder, or put on the back of a ной сумы для провизии.
atların belinə qoyurdular. Kiçik horse. The same situation was true
xurcun sayılan heybə də eyni of the heyba, i.e. a mini-khurjun: it Сам хурджун, при его довольно
qaydada insan və ya atın üzərinə too could be worn and/or placed on крупных размерах, либо переки-
yerləşdirilirdi. Onun xurcundan fərqi a horse in a similar way, the only дывали через плечо, либо клали на
yalnız nisbətən az tutumlu olması difference being the much smaller спину лошади. То же самое было с
idi. Kiçik çanta olan qaşlığın orta capacity of heyba compared to that of хейбой, то есть мини-хурджуном – ее
hissəsində isə xurcun və heybədən khurjun. As with a gashlig, this kind тоже можно было пристроить на
fərqli olaraq atın yəhərinin ön of miniature tote bag differed from себя или на коня подобным образом,
hissəsindəki çıxıntıya keçirtmək üçün khurjun and heyba by having a central с той только разницей, что вмести-
bir kəsik olurdu (bu çıxıntıya da slit that enabled it to be worn on a мость хейбы была намного меньшей,
qaşlıq deyilirdi). ledge at the front of a saddle (which, нежели у хурджуна. Что же касается
by the way, had the same name: гашлыка, то этот вид миниатюр-
gashlig). ной переметной сумы отличался от
хурджина и хейбы прорезью в цен-
тральной части – через эту прорезь
его надевали на выступ в передней
части седла (который, кстати, назы-
вался точно так же – гашлык).

108 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Qaşlıq. Azərbaycan. XIX əsr.
Pambıq. Təkəlduz, cülmə. 31x10 sm.
6 sentyabr 1985-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 6560

Gashlig (a small tote bag). Azerbaijan. 19th century.
Cotton. Chain stitch embroidery, julma (“Bird’s Eye”). 31x10 cm.
Acquisition date: September 6, 1985. Inv. No. 6560

Гашлыг (небольшая переметная сума). Азербайджан. XIX век.
Хлопок. Тамбурная вышивка, вышивка «птичий глаз». 31х10 см.
Дата поступления: 6 сентября 1985 года. Инв. № 6560

109E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Heybə. Qarabağ, Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Pambıq. Təkəlduz. 32x7,5 sm.
20 oktyabr 1986-cı ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 6858

Heyba (a small tote bag). Karabakh, Azerbaijan. Early 20th century.
Cotton. Chain stitch embroidery. 32x7,5 cm.
Acquisition date: October 20, 1986. Inv. No. 6858

Хейбя (переметная сума малого размера).
Карабах (Азербайджан). Начало XX века.
Хлопок. Тамбурная вышивка. 32х7,5 см.
Дата поступления: 20 октября 1986 года. Инв. № 6858

110 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Azərbaycan Xalça Muzeyinin The textile collection of the В текстильной коллекции
kolleksiyasında on doqquz qaşlıq və Azerbaijan Carpet Museum owns Азербайджанского музея ковра
on dörd heybə vardır. Tünd çitdən, nineteen gashlyk and fourteen heyba. имеется девятнадцать гашлыка
rəngli saplarla zanbaq tipli incə çiçəyi A very elegant heyba (inv. No. 6858) и четырнадцать хейбы. Очень
təsvir edən təkəlduz tikməli heybə is made from chain stitch embroidery нарядно выглядит хейба
(inv. № 6858) çox təmtəraqlı görünür. in a dark chintz with colored threads (инв. № 6858) из темного ситца
Kolleksiyaya daxil olan daha iki çit depicting a delicate flower of a lily с вышивкой тамбурным швом
qaşlıq da (inv. №№ 6560 və 2722) type. Two chintz gashlig are also цветными нитями, изображающая
təkəlduz tikmə ilə bəzədilmişdir. decorated by chain stitch embroidery нежный цветок типа лилии.
Həm də onların ornamentində bəzi (inv. No.No. 6560 and 2722) and their Тамбурной вышивкой украшены и
oxşarlıqlar vardır. Hər ikisində əsas ornaments are similar, in that the два ситцевых же гашлыка
rol üslublaşdırılmış səkkizləçəkli main decoration of both are stylized (инв. №№ 6560 и 2722), причем
gül təsvirlərinə məxsusdur. Ancaq eight-petalled flowers. However, в орнаменте их есть некоторая
onlardan birincisi rəngli sapların the first is more reminiscent of схожесть – в обоих основная роль
tünd fonla yaratdığı kontrast səbəbilə Sheki embroidery because of the принадлежит стилизованным
Şəki tikmələrini xatırladır. Şəkəri, contrast of colored threads against восьмилепестковым цветкам.
qəhvəyi və mavi rənglərin üstünlük a dark background, and the second Однако первый более напоминает
təşkil etdiyi ikinci nümunə isə sakit, is characterized by quiet, non- шекинские вышивки из-за
təzadsız koloriti ilə fərqlənir. contrasting colors of beige, brown, контраста цветных нитей с темным
and blue. фоном, а второй отличается
спокойным не особо контрастным
колоритом, где солируют бежевый,
коричневый и голубой.

111E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

112 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Qaşlıq. Qarabağ, Azərbaycan. XIX əsr.
Pambıq, yun. Təkəlduz, cülmə. 39x12 sm.

11 dekabr 1974-cü ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 2722

Gashlig (a small tote bag). Karabakh, Azerbaijan.
19th century. Cotton, wool. Chain stitch embroidery,

julma (“Bird’s Eye”). 39x12 cm.
Acquisition date: December 11, 1974. Inv. No. 2722

Гашлыг (небольшая переметная сума).
Карабах (Азербайджан). XIX век. Хлопок, шерсть.
Тамбурная вышивка, вышивка «птичий глаз». 39х12 см.
Дата поступления: 11 декабря 1974 года. Инв. № 2722

113E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Heybə. Azərbaycan.
XIX əsrin əvvəli. Məxmər, gülməxmər.
Güləbətin, təkəlduz, qaragöz. 52x17 sm.
28 mart 1979-cu ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 4148

Heyba (a small tote bag). Azerbaijan.
Early 19th century. Velvet, panne velvet.
Gold embroidery, chain stitch embroidery,
garagez. 52x17 cm.
Acquisition date: March 28, 1979. Inv. No. 4148

Хейбя (переметная сума малого размера).
Азербайджан. Начало XIX века.
Бархат, панбархат. Золотое шитье,
тамбурная вышивка, шнур «гарагёз». 52х17 см.
Дата поступления: 28 марта 1979 года.
Инв. № 4148.

Adi təkəlduz tikmə ilə yanaşı, Along with the usual tambour С обычным тамбурным
burada cülmə (“quş gözü”) seam – takalduz – there is a julma швом-тякялдузом здесь сосед-
texnikasından – təkəlduz tikişin (“Bird’s Eye”), a decorative element ствует джульмя (он же «птичий
spiral üzrə dairə yaradan dekorativ wherein a tambour seam forms глаз») – декоративный элемент, при
elementindən istifadə olunub. 4148 a circle embroidered on a spiral. котором тамбурный шов образу-
inventar nömrəli eksponatda təkəlduz Chain stitch embroidery successfully ет кружок, вышитый по спирали.
tikməsi güləbətini uğurla tamamlayır: complements gold embroidery in inv. Т­ амбурная вышивка удачно допол-
bu romb şəklində tikmələri və sarı- No. 4148: it is a burgundy velvet heyba няет золотошвейную в экспонате
yaşıl astarı olan tünd qırmızı məxmər with embroidery in the form of a под инв. № 4148: это бордовая
heybədir. rhombus and a green-yellow stamped бархатная хейба с вышивкой в виде
velvet lining. ромбов и подкладкой из зеле-
но-желтого рытого бархата.

114 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Heybə. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Mahud, xara. Güləbətin, bafta. 32,5x10 sm.
5 fevral 1986-cı ildə muzeyə daxil olmuşdur.
İnv. № 6747

Heyba (a small tote bag). Azerbaijan.
Early 20th century. Cloth, moiré. Gold embroidery, lace.
32,5x10 cm. Acquisition date: February 5, 1986.
Inv. No. 6747

Хейбя (переметная сума среднего размера).
Азербайджан. Начало XX века. Сукно, муар.
Золотое шитье, тесьма. 32,5х10 см.
Дата поступления: 5 февраля 1986 года.
Инв. № 6747

Zümrüdü-narıncı xara astarlı, Another heyba (inv. No. 6747) is Со вкусом выполнена и хейба
medalyon ornamentli al-qırmızı tastefully executed from a scarlet (инв. № 6747) из алого сукна
mahuddan olan heybə cloth with a lining of emerald-orange на подкладке из изумрудно-
(inv. № 6747 ) də zövqlə icra moiré with a medallion ornament. A оранжевого муара с медальонным
edilmişdir. Ciblərin kənarlarından trimmed gold braided stripe of dark орнаментом. Ее украшает по краям
onu qızılı lent ilə örtülmüş tünd velvet, almost completely covered карманов обшитая золотистой
məxmər zolaq əhatə edir. Bu zolaq with gold embroidery in the form тесьмой полоса темного бархата,
demək olar ki, tamamilə dairə və of circles and leaves, decorates the почти сплошь покрытого
yarpaq şəkilli güləbətin tikmə ilə pocket edges. золотошвейной вышивкой в виде
örtülüb. кругов и листьев.

115E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Yolçunun getdiyi məsafə və yerdən An important personal accessory Важным личным аксессуаром
asılı olmayaraq daraqqabı onun vacib of the traveler, regardless of the путника, вне зависимости от цели и
şəxsi aksessuarı idi. Daraq gündə bir purpose and length of his path, was протяженности его пути, был фут-
neçə dəfə lazım olurdu. Qeyd edək ki, a comb case. One had to pull out a ляр для расчески. Доставать гребень
daraq həccə gedərkən aparılmasına comb several times a day. It should be приходилось несколько раз на дню.
icazə verilən azsaylı əşyalardan noted that the hair comb was also one Отметим, что гребень для волос был
biri idi. O qədər də böyük ölçüdə of the few items that were allowed to также одним из немногих предметов,
olmasına baxmayaraq (uzunluğu be taken to the Hajj. No wonder that которые разрешалось брать в хадж.
20 sm) daraqqabılar çox zəngin the cases for the combs, regardless Неудивительно, что футляры для рас-
şəkildə bəzədilirdi. Burada ustalar of their not particularly large size чесок, невзирая на их не особо круп-
özlərinin bütün fantaziyalarını (not more than 20 cm in length), ные размеры (не более 20 см в длину)
göstərirdilər. Çox zaman bu qablar were richly decorated. Here the очень богато украшались. Здесь масте-
yarımdairə, nadir hallarda isə craftswomen demonstrated all their рицы проявляли всю свою фантазию.
düzbucaqlı və ya hər hansı bir başqa imagination. Such cases were usually Форма такого футляра обычно была
formada olurdu. semicircular, rarely rectangular or any полукруглой, реже прямоугольной
other shape. или какой-либо еще.
Kənarlarında üç ədəd qotazı olan,
müxtəlif rəngli saplardan təkəlduz A comb case made of dark cloth Гармоничным колоритом отли-
tikməli tünd mahuddan tikilən with multicolored chain stitch чается футляр для гребня из тем-
daraqqabı (inv. № 6727) harmonik embroidery and three brushes at the ного сукна с вышивкой тамбуром
koloriti ilə seçilir. Ornament və onun edge (inv. No. 6727) has harmonious разно­цветными нитями и тремя
icrası özü-özlüyündə mürəkkəb coloring. The ornament and its кисточками по краю (инв. № 6727).
olmasa da, rəng seçimi valehedicidir. presentation are simple, but the Сами по себе орнамент и его испол-
selection of flowers is admirable. нение несложны, но подбор цветов
вызывает восхищение.

116 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Mahud, pambıq. Təkəlduz. 11x 8,5 sm.
5 fevral 1986-cı ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 6727
Comb case. Azerbaijan. Early 20th century.
Cloth, cotton. Chain stitch embroidery. 11x8,5 cm.
Acquisition date: February 5, 1986. Inv. No. 6727
Футляр для расчески. Азербайджан. Начало XX века.
Сукно, хлопок. Тамбурная вышивка. 11х8,5 см.
Дата поступления: 5 февраля 1986 года. Инв. № 6727

117E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Azərbaycan. XIX əsr.
Məxmər, qanauz. Güləbətin. 14x8 sm.
12 sentyabr 1968-ci ildə muzeyə daxil
olmuşdur. İnv. № 391

Comb case. Azerbaijan. 19th century.
Velvet, kanaus. Gold embroidery. 14x8 cm.
Acquisition date: September 12, 1968. Inv. No. 391

Футляр для расчески. Азербайджан. XIX век.
Бархат, канаус. Золотое шитье. 14х8 см.
Дата поступления: 12 сентября 1968 года. Инв. № 391

Daraqqabıların ənənəvi tərtibat The traditional technique of Традиционной техникой от-
texnikası tünd məxmər üzərində finishing comb cases was gold делки футляров для гребней была
güləbətin tikmədir. Yeri gəlmişkən, embroidery on dark velvet. золотошвейная вышивка по тем-
muzeyin kolleksiyasında təkcə qızıl Incidentally, the museum’s collection ному бархату. Кстати, в коллекции
deyil, həm də gümüşlə tikilmiş houses examples embroidered not музея есть экземпляры, расшитые
nümunələr (inv. №№ 391, 989) vardır. only with gold, but also with silver не только золотом, но и серебром
Ola bilsin ki, bu kişi daraqları üçün (inv. No.No. 391 and 989). This may (инв. №№ 391 и 989). Возможно,
olan qablardır: islam qaydalarına görə also be the case for men’s combs: in это футляры для мужских гребней:
müsəlman kişilərə qızıl istifadə etmək Islam, men are forbidden to wear в исламе мужчинам запрещено
olmaz. Bu fakt metallaşdırılmış sapın gold, and this fact could affect the носить золото, и этот факт мог
rəng seçiminə təsir göstərə bilərdi. choice of the metallic yarn’s tint. повлиять на выбор оттенка метал-
лизированной нити.

118 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Məxmər. Güləbətin. 17x5 sm.
7 yanvar 1971-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 989
Comb case. Azerbaijan. Early 20th century.
Velvet. Gold embroidery. 17x5 cm.
Acquisition date: January 7, 1971. Inv. No. 989
Футляр для расчески. Азербайджан. Начало XX века.
Бархат. Золотое шитье. 17х5 см.
Дата поступления: 7 января 1971 года. Инв. № 989

119E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Qarabağ, Azərbaycan. XIX əsr.
Məxmər, pambıq. Güləbətin, qaragöz. 15x8 sm.
7 yanvar 1971-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 964

Comb case. Karabakh, Azerbaijan. 19th century.
Velvet, cotton. Gold embroidery, garagez. 15x8 cm.
Acquisition date: January 7, 1971. Inv. No. 964

Футляр для расчески. Карабах (Азербайджан). XIX век.
Бархат, хлопок. Золотое шитье, шнур «гарагёз». 15х8 см.
Дата поступления: 7 января 1971 года. Инв. № 964

Daraqqabı üzərindəki güləbətin The gold embroidered Орнаменты золотошвейной
naxışlar həndəsi (inv. № 989), ornamentation on a comb case вышивки на футляре для гребня
nəbati (inv. №№ 391, 3069) və ya could be geometrical (inv. No. 989), могли быть геометрическими
zoomorf (inv. № 964) ola bilərdi. vegetal (inv. No.No. 391, 3069), or (инв. № 989), растительными
Qarabağda ərsəyə gətirilmiş son zoomorphic (inv. No. 964). This (инв. №№ 391, 3069) или зоом­ орф­
eksponat xüsusilə diqqətəlayiqdir: last object, created in Karabakh, ными (инв. № 964). Пос­ледн­ ий
onun ornamentinin ideal qurulmuş is particularly noteworthy for the экспонат, созданный в Кар­ абахе,
simmetrik kompozisiyası üz-üzə perfectly calibrated symmetrical особенно примечателен: идеа­ ль­
dayanmış (hündür kəkillərinə görə composition of its ornamentation, a но выверенная симметр­ ич­ная
şanapipiklərin) quş təsvirlərindən pair of birds (their high crests identify комп­ озиция его орнамента пред­
ibarətdir. them as hoopoes), with their beaks ставляет собой пару птиц (судя по
turned toward each other. высоким хохолкам – удодов), раз­
вернутых клювами друг к другу.

120 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Bakı, Azərbaycan. XIX əsrin sonu.
Məxmər. Güləbətin. 14x8,5 sm.
19 dekabr 1975-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 3069
Comb case. Baku, Azerbaijan. Late 19th century.
Velvet. Gold embroidery. 14x8,5 cm.
Acquisition date: December 19, 1975. Inv. No. 3069
Футляр для расчески. Баку (Азербайджан). Конец XIX века.
Бархат. Золотое шитье. 14х8,5 см.
Дата поступления: 19 декабря 1975 года. Инв. № 3069

121E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Azərbaycan. XIX əsrin sonu.
Məxmər, qanauz. Güləbətin, qaragöz. 12x7 sm.
5 aprel 1972-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 1647

Comb case. Azerbaijan. Late 19th century.
Velvet, kanaus. Gold embroidery, garagez. 12x7 cm.
Acquisition date: April 5, 1972. Inv. No. 1647

Футляр для расчески. Азербайджан. Конец XIX века.
Бархат, канаус. Золотое шитье, шнур «гарагёз». 12х7 см.
Дата поступления: 5 апреля 1972 года. Инв. № 1647

122 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Qarabağ, Azərbaycan. XIX əsrin əvvəli.
Məxmər. Güləbətin, pilək. 19x7,5 sm.
29 dekabr 1989-cu ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 7935

Comb case. Karabakh, Azerbaijan. Early 19th century.
Velvet. Gold embroidery, emroidery with sequins. 19x7,5 cm.
Acquisition date: December 29, 1989. Inv. No. 7935

Футляр для расчески. Карабах (Азербайджан). Начало XIX века.
Бархат. Золотое шитье, вышивка блестками. 19х7,5 см.
Дата поступления: 29 декабря 1989 года. Инв. № 7935

Tərtibatındakı qarışıq texnikaya Another three comb cases are Интересны смешанной техникой
görə daha üç daraqqabı nümunəsi very attractive owing to their varied отделки еще три экземпляра
maraq kəsb edir. Onlardan biri – finishing techniques. One of them футляров для гребней. Один из них
Qarabağa aid eksponat (inv. № 7935) (inv. No. 7935), also Karabakh, is (инв. № 7935), тоже карабахский,
güləbətindən əlavə piləklərlə də decorated with sequins as well as with помимо золотошвейной вышивки
bəzədilib. Tikmənin kompozisiyası gold embroidery. The composition украшен пайетками. Композиция
içərisində dalğavari xətt və piləklər, of the embroidery is wide edging вышивки представляет собой
eləcə də ondan “sallanan” buta tipli on the straight side, with a wavy широкий бордюр по прямой
elementlər, aralarında xırda çiçək line and sequins inside, as well as стороне – с волнистой линией
və ulduzların səpələndiyi üç ədəd “hanging” elements such as buta and и пайетками внутри, а также
dördləçəkli güllərin olduğu geniş three or four-petalled flowers, with «свисающие» с него элементы типа
haşiyədən ibarətdir. small flowers and stars scattered in бута и три четырехлепестковых
between. цветка, между которыми
разбросаны мелкие цветы и звезды.

123E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Daraqqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
İpək, pambıq. Güləbətin, örtmə. 12x7 sm.
27 yanvar 1971-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 1077

Comb case. Azerbaijan. Early 20th century.
Silk, cotton. Gold embroidery, satin stitch embroidery. 12x7 cm.
Acquisition date: January 27, 1971. Inv. No. 1077

Футляр для расчески. Азербайджан. Начало XX века.
Шелк, хлопок. Золотое шитье, вышивка гладью. 12х7 см.
Дата поступления: 27 января 1971 года. Инв. № 1077

Tərtibatının mürəkkəbliyi və The trim of one particular comb Совершенно изумителен по
gözəlliyi ilə seçilən daraqqabı case (inv. No. 1077) demonstrates сложности и красоте отделки
(inv. № 1077) insanı valeh edir. O, phenomenal complexity and beauty. футляр для гребня (инв. № 1077).
başdan-başa qızılla toxunmuş və It is completely woven with gold, Он сплошь заткан золотом, и по
həmin fonda örtmə texnikası ilə with a background completed in этому фону сделана вышивка
müxtəlif rəngli saplarla tikmə həyata satin stitch embroidery using colored гладью разноцветными нитками:
keçirilib: qırmızı-çəhrayı və solğun threads to create red-pink and pale красно-розовые и бледно-оран­
narıncı güllər sarı-yaşıl yarpaqlarla orange flowers gracefully combined жев­ ые цветы изящно сочетаются
nəfis şəkildə səsləşir. Muzeyin with yellow-green leaves. Unlike с желто-зелеными листьями. В
kolleksiyasında olan bu təyinatlı other similar objects within the отличие от прочих экспонатов
digər eksponatlardan fərqli olaraq bu museum collection, this case has the такого назначения в коллекции
nümunə zərf formasındadır. form of an envelope. музея этот имеет форму конверта.

124 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

125E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Bakı, Azərbaycan. XIX əsr.
İpək, məxmər. Güləbətin. 6x5 sm.
28 sentyabr 1973-cü ildə muzeyə daxil olmuşdur.
İnv. № 2144

Watch case. Baku, Azerbaijan. 19th century.
Silk, velvet. Gold embroidery. 6x5 cm.
Acquisition date: September 28, 1973.
Inv. No. 2144

Футляр для часов. Баку (Азербайджан). XIX век.
Шелк, бархат. Золотое шитье. 6х5 см.
Дата поступления: 28 сентября 1973 года.
Инв. № 2144

XIX–XX əsrin əvvəllərində çox və A wealthy man in the 19th and Более или менее состоятельный
ya az imkanlı kişi adam içinə nüfuz early 20th century would not be seen мужчина в XIX – начале XX века не
göstəricisi sayılan cib saatı olmadan without a pocket watch, which was мог появиться на людях без карман-
çıxa bilməzdi. Belə saatların çox vaxt a sign of prestige. The chains of such ных часов, которые были знаком
qiymətli metallardan hazırlanmış watches made of precious metals were престижа. Отдельным поводом для
zənciri ayrıca qürur mənbəyi sayılır another source of pride, and were гордости была цепочка таких часов,
və adətən jiletin cibindən çölə usually placed on top of a vest, while сделанная из драгоценных метал-
salladılırdı (saatlar çox zaman jiletin the watch was most often worn in the лов и выпущенная обычно поверх
cibində gəzdirilirdi). waistcoat pocket. жилета (часы чаще всего носили
именно в жилетном кармане).
Bu cür statusa malik əşyanın A variety of wood or metal cases
qorunması və saxlanılması üçün protected and stored this status item, Для защиты и хранения этого
taxta və ya metaldan müxtəlif qablar but often a woman made her father, статусного предмета выпускались
hazırlanırdı. Çox zaman xanımlar öz husband, or brother an embroidered разнообразные футляры из дерева или
atası, qardaşı və ya həyat yoldaşı üçün silk, gold, or beaded case for the металла, но нередко случалось, что
şəxsən ipək, qızıl və ya muncuqla pocket watch. The objects of this женщина стремилась собственноручно
tikilmiş qablar hazırlamağa çalışırdı. type within the museum’s collection изготовить для своего отца, мужа или
Azərbaycan Xalça Muzeyinin show that Azerbaijani craftswomen брата вышитый шелками, золотом
kolleksiyasında olan bu tip əşyalara preferred the gulabatin (gold или бисером чехол для карманных
əsasən Azərbaycanın usta xanımları embroidery) for this purpose, usually часов. Судя по экспонатам такого рода
məxmər, ipək, qanauz və ya tirmə on velvet, silk, kanaus, or termeh. из коллекции музея, азербайджанские
üzərində güləbətin tikmələrə мастерицы предпочитали для этой
üstünlük verirdilər. Embroidered cases for pocket цели гюлябятин, то есть золотошвей-
watches usually resembled a droplet ную вышивку – обычно по бархату,
Cib saatlarının tikmələrlə işlənmiş or, less often an egg (sometimes with шелку, канаусу или тирме.
qabları çox vaxt damcını xatırladır, a loop for hanging at the top). This
nadir hallarda yumurta formasında was dictated by the shape of the Форма вышитых чехлов для
(bəzən yuxarıdan ilgəklərlə) olurdu. watch itself, which had its winder at ­карманных часов обычно напоми-
Bu yumru siferblatın üstündə the top of the round dial. нала капельку, реже была яйце-
qurulması üçün başlığı yerləşən saatın образной (иногда с петелькой для
forması ilə diktə olunurdu. подвешивания наверху). Это дик-
товалось формой самих часов, у
которых над круглым циферблатом
возвышалась заводная головка.

126 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Məxmər. Güləbətin. 7x5 sm.
17 iyul 1983-cü ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 5737
Watch case. Azerbaijan. Early 20th century.
Velvet. Gold embroidery. 7x5 cm.
Acquisition date: July 17, 1983. Inv. No. 5737
Футляр для часов. Азербайджан.
Начало XX века. Бархат. Золотое шитье. 7х5 см.
Дата поступления: 17 июля 1983 года. Инв. № 5737

127E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Bakı, Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
İpək, məxmər. Güləbətin, qaragöz. 8x6 sm.
19 dekabr 1975-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur.
İnv. № 3073

Watch case. Baku, Azerbaijan. Early 20th century.
Silk, velvet. Gold embroidery, garagez. 8x6 cm.
Acquisition date: December 19, 1975. Inv. No. 3073

Футляр для часов. Баку (Азербайджан). Начало XX века.
Шелк, бархат. Золотое шитье, шнур «гарагёз». 8х6 см.
Дата поступления: 19 декабря 1975 года. Инв. № 3073

Kiçik ölçüdə olmasına The ornamentation of most pocket Орнамент большинства чехлов
baxmayaraq, bu cür qabların watch cases is astonishingly elaborate для карманных часов поражает
əksəriyyətinin ornamenti özünün and full of small details, while its своей проработанностью, наличием
işlənməsi, xırda detalların size was quite small: within the мелких деталей, притом что размер
mövcudluğu ilə heyran edir: museum’s collection of pocket watch такой вещицы был весьма невелик:
muzeyin kolleksiyasında olan bu cases, none of them exceeds 11 cm! размеры экспонатов такого рода в
cür qabların ölçüləri 11 sm-dən artıq The compositions of embroidered коллекции музея не превышают
deyil. Qabların tikmə bəzəklərinin covers were usually symmetrical; 11 см! Композиция вышивки
kompozisiyası çox vaxt simmetrik the ornamentation was often vegetal чехлов обычно бывала симметрич-
olurdu. Ornamentin özü çox halda (inv. No.No. 2144, 5737, 6185, 7065) ной, сам же орнамент часто был
ya nəbati (inv. №№ 2144, 5737, 6185, or had a curved geometric shape растительным (инв. №№ 2144, 5737,
7065) və ya da əyrixətli həndəsiləşmiş (inv. No.No. 3073, 806). Some of these 6185, 7065) или имел криволиней-
(inv. №№ 3073, 806) olurdu. ornaments are interesting because ную геометрическую форму
Bu cür elementlərdən bəziləri qeyri- of their unusual elements — for (инв. №№ 3073, 806). Некоторые
standart elementləri ilə maraqlıdır. example, cleats (inv. No. 6185) or a из таких орнаментов интересны
Məsələn, üçyarpaq (inv. № 6185), vaz vase (inv. No. 7065). нестандартными элементами –
(inv. № 7065). н­ апример, трилистником
(инв. № 6185), вазой (инв. № 7065).

128 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

Saatqabı. Azərbaycan. XIX əsr.
İpək. Güləbətin. 11x8 sm.
13 aprel 1970-ci ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 806

Watch case. Azerbaijan. 19th century.
Silk. Gold embroidery. 11x8 cm.
Acquisition date: April 13, 1970.
Inv. No. 806

Футляр для часов. Азербайджан.
XIX век. Шелк. Золотое шитье. 11х8 см.
Дата поступления: 13 апреля 1970 года.
Инв. № 806

129E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Məxmər. Güləbətin, qaragöz. 10x7 sm.
23 iyun 1984-cü ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 6185

Watch case. Azerbaijan. Early 20th century.
Velvet. Gold embroidery, garagez. 10x7 cm.
Acquisition date: June 23, 1984. Inv. No. 6185

Футляр для часов. Азербайджан. Начало XX века.
Бархат. Золотое шитье, шнур «гарагёз». 10х7 см.
Дата поступления: 23 июня 1984 года. Инв. № 6185

130 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Bakı, Azərbaycan. XIX əsr.
Məxmər, qanauz. Güləbətin. 8,5x6 sm.
2 aprel 1987-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 7065
Watch case. Baku, Azerbaijan. 19th century.
Velvet, kanaus. Gold embroidery. 8,5x6 cm.
Acquisition date: April 2, 1987. Inv. No. 7065
Футляр для часов. Баку (Азербайджан). XIX век.
Бархат, канаус. Золотое шитье. 8,5х6 см.
Дата поступления: 2 апреля 1987 года. Инв. № 7065

131E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
İpək. Güləbətin, qaragöz. 8x7 sm.
23 iyun 1984-cü ildə muzeyə daxil olmuşdur.
İnv. № 6186

Watch case. Azerbaijan. Early 20th century.
Silk. Gold embroidery, garagez. 8x7 cm.
Acquisition date: June 23, 1984. Inv. No. 6186

Футляр для часов. Азербайджан. Начало XX века.
Шелк. Золотое шитье, шнур «гарагёз». 8х7 см.
Дата поступления: 23 июня 1984 года. Инв. № 6186

Ancaq 6186 inventar nömrəli And in inventory number 6186, А в экспонате под инвентарным
eksponatda qaragöz vacib rol oynayır. garagez plays an important role in the номером 6186 важную роль в орна-
Həmçinin fonu sıx örtən güləbətin ornament. Also notable is an object менте играет гарагёз. Стоит также
tikişi içərisində dairələr olan (inv. No. 2140) in which a gold seam отметить экспонат (инв. № 2140), в
kvadratlar əmələ gətirən eksponatı forms squares inscribed with circles котором густо покрывающий фон
(inv. № 2140) da qeyd etməyə dəyər. and thickly covering the background золотошвейный шов образует ква-
Bu da fonun parçası və kiçik ölçülərlə which, in combination with its fabric драты со вписанными в них круга-
uyğunluqda zərif çərçivədə zərgərlik and small size, creates the illusion of ми, что в сочетании с тканью фона
məmulatı görüntüsü yaradır. jewelry in an openwork frame. и небольшим размером создает
иллюзию ювелирного изделия в
ажурной оправе.

132 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Məxmər. Güləbətin. 7x5 sm.
28 sentyabr 1973-cü ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 2140
Watch case. Azerbaijan. Early 20th century.
Velvet. Gold embroidery. 7x5 cm.
Acquisition date: September 28, 1973. Inv. No. 2140
Футляр для часов. Азербайджан.
Начало XX века. Бархат. Золотое шитье. 7х5 см.
Дата поступления: 28 сентября 1973 года. Инв. № 2140

133E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Məxmər. Güləbətin. 8,6x6 sm.
4 iyul 1979-cu ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 4310

Watch case. Azerbaijan. Early 20th century.
Velvet. Gold embroidery. 8,6x6 cm.
Acquisition date: July 4, 1979. Inv. No. 4310

Футляр для часов. Азербайджан. Начало XX века.
Бархат. Золотое шитье. 8,6х6 см.
Дата поступления: 4 июля 1979 года. Инв. № 4310

Məmulatın miniatür ölçülərinə An indispensable element of the Непременным элементом
baxmayaraq, perimetr üzrə olan pocket watch cover was its wide композиции чехла для карманных
kifayət qədər geniş haşiyə saat perimeter fringe, despite its miniature часов была кайма по периметру,
qablarının vacib elementi idi. size. In some exhibits (inv. No. 4310), причем довольно широкая,
Bəzi məmulatlarda (inv. № 4310) the fringe is so wide that it plays a несмотря на миниатюрные
haşiyə o qədər genişdir ki, o, major role in the composition. The размеры изделия. В некоторых
kompozisiyada tamhüquqlu rol gold fringe could even be the only экспонатах (инв. № 4310) кайма
oynayır. Güləbətin haşiyə 3491 element of the watch cover, as for настолько широкая, что играет
inventar nömrəli eksponatda olduğu example in inv. No. 3491, sewn from полноправную роль в композиции.
kimi, bu məmulatın yeganə bəzəyi ola termeh, where the pattern of the fabric Золотошвейная кайма могла быть
bilərdi. Tirmədən tikilmiş adı çəkilən plays the role of ornament. даже единственным элементом
nümunədə bəzək rolunu elə parçanın украшения чехла для часов – как,
naxışları oynayır. например, в экспонате под инв.
№ 3491, который сшит из тирме,
причем в роли орнамента там
выступает сам узор этой ткани.

134 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saatqabı. Bakı, Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Tirmə. Güləbətin. 5,5x5 sm.
14 iyul 1977-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 3491
Watch case. Baku, Azerbaijan. Early 20th century.
Termeh. Gold embroidery. 5,5x5 cm.
Acquisition date: July 14, 1977. Inv. No. 3491
Футляр для часов. Баку (Азербайджан). Начало XX века.
Тирме. Золотое шитье. 5,5х5 см.
Дата поступления: 14 июля 1977 года. Инв. № 3491

135E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Saat qabları barədə danışarkən, Speaking of pocket watch cases, Говоря о чехлах для карман-
formaca onlara bənzəyən kompas one should mention the similar shape ных часов, нельзя не упомянуть о
qabları barədə söz açmamaq olmaz. of compass cases. Like a pocket watch, схожих с ними по форме чехлах для
Elə saatlar kimi, kompas da inqilaba the compass in the pre-revolutionary компаса. Как и карманные часы,
qədərki dövrdə hər adamın ala era was an expensive object not компас в дореволюционную эпоху
bilməyəcəyi qədər bahalı bir əşya available to everyone. However, был дорогостоящим предметом,
idi. Ancaq Azərbaycanın imkanlı wealthy people in Azerbaijan доступным не каждому. Однако
şəxsləri islamın xüsusiyyətlərindən readily acquired compasses; it was состоятельные люди в Азербайд-
irəli gələrək onu əldə edirdilər: bu dictated by the specifics of Islam: жане охотно приобретали компа-
cihaz savadlı adama sərbəst şəkildə this device assisted a competent man сы, что диктовалось спецификой
namaz və digər dini ayinləri icra to determine the direction to Mecca ислама: грамотному человеку этот
etmək üçün Məkkənin istiqamətini to pray and attend other religious прибор помогал самостоятельно
tapmağa kömək edirdi. Azərbaycan ceremonies. The Azerbaijan Carpet определить направление на Мекку
Xalça Muzeyində bir ədəd belə əl ilə Museum has one handmade compass для совершения молитв и иных
işlənmiş kompas qabı (dəstdə kompas case (including the compass itself). религиозных обрядов. Азербайд-
da var) vardır. It was sewn in Karabakh at the жанский музей ковра располагает
beginning of the 20th century and has одним рукодельным чехлом для
XX əsrin əvvəllərində Qarabağda the form of a diamond with rounded компаса (компас в комплекте). Он
tikilmiş bu qab küncləri yuvarlaq ends, reminiscent of the Egyptian сшит в Карабахе в начале XX века
romb şəklində icra edilərək, Misirin amulet udjat, the “Horus’s Eye,” as и имеет форму ромба со скруглен-
ucat amuletini, yəni “Qorun gözü” well as Azerbaijani folk gezmunjugu ными концами, напоминая этим
və bizım göz muncuqlarını xatırladır. (beads used against an evil eye). The египетский амулет уджат, то есть
Mavi ipəkdə güləbətin tikmə gold embroidery on a blue silk-wide «глаз Гора», и азербайджанские
geniş haşiyə və məmulatın ümumi border and a central element that народные гёзмунджугу (бусины от
konturunu təkrar edən mərkəzi repeats the object’s outline enhances сглаза). Это впечатление усиливает
element bu təəssüratı gücləndirir. this impression. золотошвейная вышивка по голубо-
му шелку – широкая кайма и цен-
тральный элемент, повторяющий
общий абрис изделия.

136 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Kompas qabı. Qarabağ, Azərbaycan.
XX əsrin əvvəli. İpək. Güləbətin.
Uz-4,5 sm. 24 iyun 1984-cü ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 6276
Compass case. Karabakh, Azerbaijan.
Early 20th century. Silk. Gold embroidery. L-4,5 cm.
Acquisition date: June 24, 1984. Inv. No. 6276
Футляр для компаса.Карабах (Азербайджан).
Начало XX века. Шелк. Золотое шитье. Длина 4,5 см.
Дата поступления: 24 июня 1984 года. Инв. № 6276

137E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Qələmdan. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Məxmər, ipək. Güləbətin, qaragöz. 33x7 sm.
28 iyul 1988-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 7291

Kalamdan (pencil case). Azerbaijan. Early 20th century.
Velvet, silk. Gold embroidery, garagez. 33x7 cm.
Acquisition date: July 28, 1988. Inv. No. 7291

Пенал. Азербайджан. Начало XX века.
Бархат, шелк. Золотое шитье, шнур «гарагёз». 33х7 см.
Дата поступления: 28 июля 1988 года. Инв. № 7291

İçərisində əşya saxlamaq üçün Another important handmade Среди предметов, которые
nəzərdə tutulan, əl ilə yerinə yetirilmiş storage item is the pencil case – являются емкостями для хранения,
qablar sırasında qələmdanları qeyd kalamdans – for keeping and carrying выполненными вручную, надо
etmək lazımdır. Onların içində yazı writing accessories such as goose отметить и пеналы-каламданы,
üçün ləvazimatlar (ilk növbədə qaz feathers and the tools to sharpen в которых хранили и носили
lələyi və onu itiləmək üçün alətlər) them. Such pencil cases were narrow с собой принадлежности для
saxlanılırdı. Üst tərəfdən bağlamaq long pouches with a triangular (or just письма (прежде всего гусиные
üçün üçbucaq (ya da itiləşdirilmiş) pointed) valve at the top for closing перья и инструменты для их
qapağı olan belə qablar dar, uzunsov the pouch. The valve had especially заточки). Такой пенал представлял
kisəciklər idi. Qapaq xüsusən zəngin rich decoration. Like pocket watch собой узкий длинный мешочек
bəzədilirdi. Cib saatlarının qabı kimi, case ornamentation, the decoration of с треугольным (или просто
qələmdanların da dekoru məxmər embroidered pencil cases was usually заостренным) клапаном наверху,
üzərində güləbətin tikmə üsulu ilə composed of stylized plant elements которым мешочек и закрывался.
yaradılan üslublaşdırılmış nəbati embroidered with gold on velvet Клапан украшался особенно
elementlərdən ibarət olurdu (inv. No.No. 7291, 350, and 5729). богато. Как и орнамент чехла для
(inv. №№ 7291, 350, 5729). карманных часов, декор вышитого
пенала обычно представлял собой
композицию из стилизованных
растительных элементов,
вышитых золотом по бархату
(инв. №№ 7291, 350, 5729).

138 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Qələmdan. Şamaxı, Azərbaycan. XIX əsr. Qələmdan. Bakı, Azərbaycan.
Məxmər. Güləbətin. 27x8 sm. XX əsrin əvvəli.
4 iyun 1968-ci ildə muzeyə Məxmər. Güləbətin. Uz-19 sm.
daxil olmuşdur. İnv. № 350 15 iyul 1983-cü ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 5729
Kalamdan (pencil case).
Shamakha, Azerbaijan. 19th century. Kalamdan (pencil case).
Velvet. Gold embroidery. 27x8 cm. Baku, Azerbaijan. Early 20th century.
Acquisition date: June 4, 1968. Inv. No. 350 Velvet. Gold embroidery. L-19 cm.
Acquisition date: July 15, 1983.
Пенал. Шемаха (Азербайджан). XIX век. Inv. No. 5729
Бархат. Золотое шитье. 27х8 см.
Дата поступления: 4 июня 1968 года. Пенал. Баку (Азербайджан).
Инв. № 350 Начало XX века. Бархат. Золотое
шитье. Длина 19 см. Дата поступления:
15 июля 1983 года. Инв. № 5729

139E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Əlbəttə ki, yola düşərkən Of course, the story of hand- И, конечно же, рассказ о пред-
insanların özləri ilə götürdüyü tikmə embroidered items that were taken метах с ручной вышивкой, которые
ilə bəzədilən əşyalardan danışarkən, along when traveling would be брали с собой в путь, был бы непол-
tütün kisələrini xatırlatmamaq olmaz. incomplete without mentioning ным без упоминания табачных ки-
Muzeyin kolleksiyasında 10-dan tobacco pouches. There are more сетов. В коллекции музея их более
artıq belə nümunə saxlanılır. Onlar than ten examples in the museum десяти экземпляров. Они выглядят
kiçik (uzunluğu 10–20 sm) ölçülü, collection. They look like small как небольшие (10–20 см в длину)
azca uzadılmış, ağzı boyunca və (10–20 cm long) slightly elongated слегка удлиненные мешочки со
ya azca ondan aşağıdan keçirilmiş pouches and have laces for closing стягивающим шнурком, продетым
ipli kisələrdir. Xüsusi təmtəraqla them, threaded directly on the neck’s непосредственно по краю горлови-
bəzədilmiş geniş dəyirmi alt hissə edge or just below it. A characteristic ны или чуть ниже ее. Характерным
əksər kisələr üçün xarakterik cəhət feature on the majority of tobacco признаком большинства кисетов
idi. Əgər kisənin özü, misal üçün, pouches was a round bottom, which было круглое донышко, которое
tirmə, məxmər, qanauz və ya xaradan has luxurious decoration. Even if украшалось особенно роскошно.
(yəni parçanın öz naxışları məmulatın the pouch were sewn from, let’s say, Даже если сам кисет сшит, скажем,
dekorunu təşkil edən “zəngin” termeh, velvet, kanaus, or moiré (that из тирме, бархата, канауса или
materiallar) hazırlanıb, parçanın is, rich fabrics whose pattern was the муара (то есть «богатых» тканей,
ornamentinə mane olmamaq üçün object’s main ornamentation) and собственный узор которых и состав-
sadə bafta ilə işlənirdisə belə, onun decorated with a simple smooth lace лял основной орнамент изделия) и
dibi istənilən halda güləbətinlə that did not compete with the fabric, украшен простым гладким галу-
bəzədilirdi (inv. №№ 6728, 1041, the bottom was still embroidered in ном, чтобы не создавать «конкурен-
4301, 5599, 1657). Buradakı ornament gold (inv. No.No. 6728, 1041, 4301, ции» орнаменту ткани, донышко
nəbati ola bilərdi. Ancaq çox vaxt 5599, 1657). The ornament on the такого кисета все равно расшивали
bu səkkizguşəli ulduzun müxtəlif bottom could be vegetal, but more золотом (инв. №№ 6728, 1041, 4301,
variasiyaları idi. Bəzən kisənin often there were variations of an 5599, 1657). Орнамент на донышке
özü də güləbətinlə örtülürdü eight-pointed star. The pouch itself мог быть и растительным, но чаще
(inv. №№ 4012, 3072). Amma onun could be covered in gold embroidery это различные вариации восьмико-
dibi yenə də dekorun mərkəzi olaraq (inv. No.No. 4012, 3072), but the нечной звезды. Бывало, что золо-
qalırdı. bottom remained the center of its тошвейной вышивкой покрывался
decoration. и сам кисет (инв. №№ 4012, 3072),
но донышко все равно оставалось
центром его декора.

140 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XIX əsr.
Qanauz, xara, pambıq. Güləbətin, pilək. 17x12 sm.
5 fevral 1986-cı ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 6728
Tobacco pouch. Azerbaijan. 19th century.
Kanaus, moiré, cotton.
Gold embroidery, embroidery with seqiuns. 17x12 cm.
Acquisition date: February 5, 1986. Inv. No. 6728
Табачный кисет. Азербайджан. XIX век.
Канаус, муар, хлопок.
Золотое шитье, вышивка блестками. 17х12 см.
Дата поступления: 5 февраля 1986 года. Инв. № 6728

141E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XIX əsr.
İpək, xara, məxmər. Güləbətin, bafta. 17x15 sm.
27 yanvar 1971-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 1041

Tobacco pouch. Azerbaijan. 19th century.
Silk, moiré, velvet. Gold embroidery, lace. 17x15 cm.
Acquisition date: January 27, 1971. Inv. No. 1041

Табачный кисет. Азербайджан. XIX век.
Шелк, муар, бархат. Золотое шитье, тесьма. 17х15 см.
Дата поступления: 27 января 1971 года. Инв. № 1041

142 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XIX əsrin sonu.
Məxmər. Güləbətin, bafta. 17x13 sm.
22 noyabr 1978-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 4301
Tobacco pouch. Azerbaijan. Late 19th century.
Velvet. Gold embroidery, lace. 17x13 cm.
Acquisition date: November 22, 1978. Inv. No. 4301
Табачный кисет. Азербайджан. Конец XIX века.
Бархат. Золотое шитье, тесьма. 17х13 см.
Дата поступления: 22 ноября 1978 года. Инв. № 4301

143E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Tirmə, qanauz, məxmər, qızıl, gümüş. Güləbətin, bafta. 12x9,5 sm.
16 aprel 1983-cü ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 5599

Tobacco pouch. Azerbaijan. Early 20th century.
Termeh, kanaus, velvet, gold, silver. Gold embroidery, lace. 12x9,5 cm.
Acquisition date: April 16, 1983. Inv. No. 5599

Табачный кисет. Азербайджан. Начало XX века.
Тирме, канаус, бархат, золото, серебро.
Золотое шитье, тесьма. 12х9,5 см.
Дата поступления: 16 апреля 1983 года. Инв. № 5599

144 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Tirmə, məxmər. Güləbətin, bafta. 17x14 sm.
5 aprel 1972-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 1657
Tobacco pouch. Azerbaijan. Early 20th century.
Termeh, velvet. Gold embroidery, lace. 17x14 cm.
Acquisition date: April 5, 1972. Inv. No. 1657
Табачный кисет. Азербайджан. Начало XX века.
Тирме, бархат. Золотое шитье, тесьма. 17х14 см.
Дата поступления: 5 апреля 1972 года. Инв. № 1657

145E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Bakı, Azərbaycan. XIX əsrin sonu.
Məxmər, gülməxmər, atlas, pambıq, ipək. Güləbətin. 21x10 sm.
15 dekabr 1978-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 4012

Tobacco pouch. Baku, Azerbaijan. Late 19th century.
Velvet, panne velvet, satin, cotton, silk. Gold embroidery. 21x10 cm.
Acquisition date: December 15, 1978. Inv. No. 4012

Табачный кисет. Баку (Азербайджан). Конец XIX века.
Бархат, панбархат, атлас, хлопок, шелк. Золотое шитье. 21х10 см.
Дата поступления: 15 декабря 1978 года. Инв. № 4012

146 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
İpək, məxmər, qanauz. Güləbətin. 16x14 sm.
19 dekabr 1975-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 3072
Tobacco pouch. Azerbaijan. Early 20th century.
Silk, velvet, kanaus. Gold embroidery. 16x14 cm.
Acquisition date: December 19, 1975. Inv. No. 3072
Табачный кисет. Азербайджан. Начало XX века.
Шелк, бархат, канаус. Золотое шитье. 16х14 см.
Дата поступления: 19 декабря 1975 года. Инв. № 3072

147E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XX əsrin əvvəli.
Gülməxmər, ipək. Güləbətin. 18x15 sm.

27 yanvar 1971-ci ildə muzeyə daxil olmuşdur. İnv. № 1025

Tobacco pouch. Azerbaijan. Early 20th century.
Panne velvet, silk. Gold embroidery. 18x15 cm.
Acquisition date: January 27, 1971. Inv. No. 1025

Табачный кисет. Азербайджан. Начало XX века.
Панбархат, шелк. Золотое шитье. 18х15 см.

Дата поступления: 27 января 1971 года. Инв. № 1025

Bəzi tütün qabları üçün A flat shape, or at times Для некоторых табачных
yastı – hərdən düzbucaqlı, bəzən rectangular, and sometimes кис­ етов была характерна плоская
isə konturları armudu stəkanlarını reminiscent of the outline of a pear- форма – иногда прямоугольная, а
xatırladan forma xarakterik idi. shaped armudu tea cup was specific порой напоминающая по абрису чай-
Belə olan halda kisənin bütün səthi to some tobacco pouches. In this case, ный стаканчик армуду. В этом случае
güləbətin (inv. №№ 1025, 2426) və the whole pouch was covered with весь кисет покрывался вышивкой –
ya XIX əsrə aid Şəkidə yaradılan ipək gold embroidery (inv. No.No. 1025, золотошвейной (инв. № № 1025, 2426)
kisədə olduğu kimi təkəlduz tikmə ilə 2426) or chain stitch embroidery, as или тамбурной, как в шекинском
bəzədilirdi (inv. № 8269). with a Sheki tobacco pouch from the кисете XIX века (инв. № 8269).
19th century (inv. No. 8269).

148 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

149E M B R O I D E R Y F R O M T H E A Z E R B A I J A N C A R P E T M U S E U M C O L L E C T I O N / Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я В Ы Ш И В К А И З К О Л Л Е К Ц И И А З Е Р Б А Й Д Ж А Н С К О Г О М У З Е Я К О В Р А

AZƏRBAYCAN XALÇA MUZEYİ KOLLEKSİYASINDAN BƏDİİ TİKMƏLƏR

Tütün kisəsi. Azərbaycan. XIX əsr.
İpək, məxmər. Güləbətin. 17x15 sm.
19 aprel 1974-cü ildə muzeyə
daxil olmuşdur. İnv. № 2426

Tobacco pouch. Azerbaijan. 19th century.
Silk, velvet. Gold embroidery. 17x15 cm.
Acquisition date: April 19, 1974. Inv. No. 2426

Табачный кисет. Азербайджан. XIX век.
Шелк, бархат. Золотое шитье. 17х15 см.
Дата поступления: 19 апреля 1974 года.
Инв. № 2426

150 EMBROIDERY FROM THE AZERBAIJAN CARPET MUSEUM COLLECTION / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫШИВКА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО МУЗЕЯ КОВРА


Click to View FlipBook Version