D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
124.Cercles d. jamb. éc. a 1/1 pivot à l’app. renv et 125. 126.
s’abais. en cerc. des jamb. éc. ou cercl. d. jamb
Flair with 1/1 spindle to handstand and continue
to circle or flair
Molinos o m. p. abiertas con 1/1 giro al ap. inv.
y bajar a molinos o molino piernas abiertas.
130. 131. 132
136. 137. 138.
142. 143. 144.
AG 2015 47
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR II: Parties acrobatiques en avant - Acrobatic elements forwards - Partes acrobáticas ade
1. Tout les bascules de nuque ou de tête. 2. 3.
Any neck or head spring.
Todas las básculas de nuca o cabeza.
7. Bascule de nuque ou de tête avec ½ t. à l’appui 8. 9.
renv. ou 1/1 t à l’appui couché dorsal.
Neck or head spring w. ½ t. to hdst. or 1/1 t. to
rear support.
Báscula de nuca o cabeza con ½ g. al apoyo
invertido o apoyo acostado facial.
13.Renversement avant. 14. Renversement avant à l’appui couché facial. 15. Renvs. av. et salto g. ou c. pour rouler en avant.
Forward handspring or flyspring.
Paloma adelante o flic flac adelante. Forward handspring or flyspring to front support. Hdsp. salto fwd. tucked or p. to roll out.
Paloma adelante al apoyo acostado facial. Paloma ad. y mortal ag. o en carpa a rodar ad.
(Marinich)
19.Saut de poisson. 20. Saut de poisson avec 1/1 t. ou saut avec 1/1 21. Saut de poisson avec 2/1 t.
Dive roll.
Tigre. t. et renversement avant. Dive roll with 2/1 twist.
Dive roll with 1/1 twist or jump with 1/1 twist to Tigre con 2/1 g.
fwd. hdsp.
Tigre con 1/1 g. o salto con 1/1 y paloma-
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
elante 5. 6.
4.
10. Renversement salto avant groupé (style Marinich) 11. 12.
à station. 18.
Handspring salto fwd. tuck (Marinich style).
Paloma mortal agrupado (estilo Marinich). 24.
(Morandi)
16. Marinich tendu. 17.
Marinich stretched.
Marinich extendido.
22. 23.
AG 2015 48
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR II: Parties acrobatiques en avant - Acrobatic elements forwards - Partes acrobá
25.Salto avant groupé ou carpé. 26. 27. 3/2 salto av. gr. ou carpé et rouler en avant.
Salto fwd. tucked or piked. 3/2 salto fwd. tucked or piked to roll fwd.
Mortal adelante agrupado o en carpa. 3/2 mortal ad. agrupado o en carpa a rodar.
31.Salto avant sur 1 jambe écartée. 32. 33.
Aerial walkover fwd.
Mortal adelante sobre con 1 pierna.
37. 38. Salto avant tendu. 39. Salto avant tendu à l’appui couché facial.
Salto fwd stretched. Salto fwd. str. to front support.
Mortal adelante extendido. Mortal adelante ext. al apoyo acostado facial.
43. 44.Tout salto av. avec ½ t. 45.Tout salto av. avec 1/1 t.
Any salto fwd. with ½ t. Any salto fwd. with 1/1 t.
Todo mortal adelante con ½ g. Todo mortal adelante con 1/1 g.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
áticas adelante 29. Double salto avant carpé 30.
Double salto fwd. piked
28. Double salto avant groupé. Doble mortal adelante en carpa
Double salto fwd. tucked.
Doble mortal adelante agrupado.
34.Double salto avant groupé avec ½ t. 35.Double salto avant carpé avec ½ t. 36.
Double salto fwd. tucked with ½ t. Double salto fwd. piked with ½ t.
Doble mortal adelante agrupado con ½ g. Doble mortal adelante en carpa con ½ g.
40. 3/2 salto av. tendu et rouler en avant. 41. 42.
3/2 salto fwd. str. to roll fwd.
3/2 mortal adelante extendido y rodar adelante.
46.Tout salto av. avec 2/1 t. 47.Tout salto av. avec 5/2 t. 48.Tout salto av. avec 3/1 t.
Any salto fwd. with 2/1 t. Any salto fwd. with 5/2 t. Any salto fwd. with 3/1 t.
Todo mortal adelante con 2/1 g. Todo mortal adelante con 5/2 g. Todo mortal adelante con 3/1 g.
(Shirai 2)
AG 2015 49
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR II: Parties acrobatiques en avant - Acrobatic elements forwards - Partes acrobá
49. 50. 51. Tout salto av. avec 3/2 t.
Any salto fwd. with 3/2 t.
Todo mortal ad. con 3/2 g.
55. 56. Salto av. gr. ou ca. à l’appui couché facial. 57. Salto av. gr., ca. ou tendu avec 1/1t. à l’appui c. fac.
Salto fwd. t. or p. to front support. Salto fwd. t., p or str. with 1/1 t. to front support.
Mortal adelante agrupado o en carpa al apoyo Mortal adelante agrupado en carpa o ext. con 1/1
acostado facial. g. al apoyo acostado facial.
61. 62. 63.
67. 68. 69.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
áticas adelante 53. 54.
52.
58. 3/2 salto av. gr. ou ca. avec 1/1t. et rouler en av. 59.Double salto avant groupe avec 1/1 t. 60.
3/2 salto fwd. tucked or piked with 1/1 t. to roll fwd. Double salto fwd. tucked with 1/1 turn.
3/2 mortal adelante agrupado o en carpa con 1/1 Doble mortal adelante agrupado con 1/1 giro.
g. y rodar adelante.
(Van Roon)
64. 65. 66.
70. 71. 72.
AG 2015 50
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR III: Parties acrobatiques en arriere - Acrobatic elements backwards - Partes acrobáticas a
1. Salto arrière groupé ou carpée. 2. 3. Double salto arrière groupé.
Salto backwards tucked or piked. Double salto bwd. tucked.
Mortal atrás agrupado o en carpa. Doble mortal atrás agrupado.
7. 8. Tout salto arrière au grand écart. 9. Tout salto arrière avec 1/1 t. au grand écart.
Any salto backwards to split. Any salto backwards with 1/1 t. to split.
Todo mortal atrás a spagat. Todo mortal atrás con 1/1 g. a spagat.
13. Renversement arrière 14. Salto tempo arrière. 15.Double salto arrière carpé.
Back handspring Tempo salto bwd. Double salto bwd. piked.
Flic flac Tempo. Doble mortal atrás en carpa.
19. 20.Salto arrière tendu. 21.
Salto backwards stretched.
Mortal atrás extendido.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
atrás 5. Double salto arrière groupe avec 2/1 ou 5/2 t. 6. Double salto arrière groupé avec 3/1 t.
Double salto bwd. tucked with 2/1 or 5/2 t. Double salto bwd. tucked with 3/1 t.
4. Double salto arriéré groupé arr. 1/1 ou 3/2 t. Doble mortal atrás agrupado con 2/1 o 5/2 g. Doble mortal atrás agrupado con 3/1 g.
Double salto bwd. t. with 1/1 or 3/2 t. (Ri Jong Song)
Doble mortal atrás agrupado con 1/1 o 3/2 g.
(Tsukahara)
Also Hypolito groupé/tucked/agrupado 11. G
10.
12.Triple salto arrière groupé.
Triple salto bwd. tucked.
Triple mortal agrupado.
(Liukin)
16.Double salto arrière carpé avec 1/1 ou 3/2 t. 17. G
Double salto bwd. p. with 1/1 or 3/2 t.
Doble mortal atrás en carpa con 1/1 o 3/2 g. 18. Salto arr. tendu avec 2/1 t. et salto arr. carpée.
Salto bwd. str witth 2/1t and salto bwd piked
Mortal atrás ext. con 2/1 g. y mortal at. en carpa.
(Kolyvanov)
Also Hypolito carpé/piked/en carpa
22.Double salto arrière tendu (aussi avec ½ t.) 23.Double salto arrière tendu avec 1/1 ou 3/2 t. 24.Double salto arrière t. avec 2/1 ou 5/2 t.
Double salto bwd. str. with 2/1 or 5/2 t.
Double salto bwd. stretched (also with ½ t.) Double salto bwd. stretched with 1/1 or 3/2 t. Doble mortal atrás extendido con 2/1 o 5/2 g.
Doble mortal atrás extendido (también con ½ g.) Doble mortal atrás extendido con 1/1 o 3/2 g.
also Hypolito tendu /stretched / extendido
AG 2015 51
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR III: Parties acrobatiques en arriere - Acrobatic elements backwards - Partes acrobáticas
25. 26.Tout salto arrière avec ½ t. 27.Tout salto arrière avec 3/2 t.
Any salto backwards with ½ t. Any salto backwards with 3/2 t.
Todo mortal atrás con ½ g. Todo mortal atrás con 3/2 g.
31. 32. Tout salto arrière avec 1/1 t. 33. Tout salto arrière avec 2/1 t.
Any salto backwards with 1/1 t. Any salto backwards with 2/1 t.
Todo mortal atrás con 1/1 g. Todo mortal atrás con 2/1 g.
37. 38. 39.
43. 44. 45.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
atrás 29. Tout salto arrière avec 7/2 t. 30.
Any salto backwards with 7/2 t.
28. Tout salto arrière avec 5/2 t. Todo mortal atrás con 7/2 g.
Any salto backwards with 5/2 t.
Todo mortal atrás con 5/2 g.
34. Tout salto arrière avec 3/1 t. 35. 36. Tout salto arrière avec 4/1 t.
Any salto backwards with 3/1 t. Any salto backwards with 4/1 t.
Todo mortal atrás con 3/1 g. Todo mortal atrás con 4/1 g.
(Shirai / Nguyen)
40. 41.
42.
46. 47. 48.
AG 2015 52
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR IV: Part. acrob. lat. et autres sauts avec ½ t. saltos av. o arr. - Acr. el. sws, & others jumps
1. Saut en arrière avec ½ t. et saut de poisson. 2. Saut en arrière avec 3/2 t. et saut de poisson. 3. Saut en arrière avec 5/2 t. et saut de poisson.
Jump bwd. with ½ t. to roll fwd.
Salto atrás con ½ g. y tigre. Jump bwd. with 3/2 t. to roll fwd. Jump bwd. with 5/2 t. to roll fwd.
Salto atrás con 3/2 g. y tigre. Salto atrás con 5/2 g. y tigre.
7. Saut en arr. avec ½ t. et renversement avant. 8. Saut en arr. avec ½ t. et salto av. gr. ou c. 9.
Jump bwd. with ½ t. to handspring forward. Jump bwd. with ½ t. to salto fwd. t., or p.
Salto atrás con ½ g. y paloma. Salto atrás con ½ g. y mortal ad. agr. o carp.
13. 14.Saut en arr. avec ½ t. et salto av. tendu 15.
Jump bwd. with ½ t. to salto fwd str.
Salto atrás con ½ g. y mortal adelante ext.
19. 20. Saut en arrière avec ½ t. et salto avant gr. ou 21. Saut en arrière avec ½ t. et 3/2 salto avant gr.
carpé à l’appui couché facial. ou carpé.
Jump bwd. with ½ t. to salto fwd. t. or p. to f. sup. Jump bwd. with ½ t. to 3/2 salto fwd. t. or p.
Salto atrás con ½ g. y mortal adelante agrupado Salto atrás con ½ g. y 3/2 mortal agr. o en
o en carpa al apoyo acostado facial. carpa.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
s w. ½ t. to saltos bwd and fwd. - Elem. acr. lat. y otros mort. c. ½ g. a mort. ad. y at.
4. 5. 6.
10.Saut en arrière av. ½ t. et dbl. salto av. gr. 11. Saut en arrière avec ½ t. et dbl. salto av. carpé. 12. Saut en arrière avec ½ t. et dbl. salto av tendu.
Jump bwd. with ½ t. to dbl. salto fwd. t.
Salto atrás con ½ g. y doble mortal ad. agr. Jump bwd. with ½ t. to dbl. salto fwd. p. Jump bwd. with ½ t. to dbl. salto fwd. stretched.
Salto at. con ½ g. uy doble mortal ad. en carpa. Salto atrás con ½ g. y doble mortal extendido.
(Tamayo)
16. Saut en arrière avec ½ t. et dbl. salto av. gr. av. ½ t. 17. Saut en arrière avec ½ t. et dbl. salto av ca. ½ t. 18.
Jump bwd. with ½ t. to dbl. salto fwd. t. w. ½ t. Jump bwd. with ½ t. to dbl. salto fwd. pik. w. ½ t.
Salto atrás con ½ g. y doble mortal ag. con ½ g. Salto atrás con ½ g. y doble mortal ad. con ½ g.
22. Saut en arrière avec ½ t. et 3/2 salto av. tendu. 23. 24. Saut en arr. avec ½ t. et dbl. salto tendu av. ½ t
Jump bwd. with ½ t. to 3/2 salto fwd. stretched. Jump bwd. with ½ t. to dbl. salto fwd. str. w. ½ t
Salto atrás con ½ g. y 3/2 mortal ad. extendido. Salto at con ½ g. y doble mortal ad. ext. con ½ g.
(Wu Guonian) (Penev)
AG 2015 53
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR IV: Part. acrob. lat. et autres sauts avec ½ t. saltos av. o arr. - Acr. el. sws, & others jumps
25. 26. 27.
31. 32. Saut en av. avec ½ t. et salto arr. gr., c. ou t. 33.
Jump fwd. with ½ t. to salto bwd. t., or p. or str.
Salto ad. con ½ g. y mortal atrás agrupado o en
en carpa.
37. Salto latéral écarté. 38. 39.
Aerial cartwheel.
Mortal lateral piernas abiertas.
43. Salto latéral groupé ou carpe. 44. Salto lat. tendu. 45. Double salto latéral gr.
Salto sdw. t. or piked. Salto sdw. stretched. Double salto sdw. t.
Mortal lateral agrupado o en carpa. Mortal lateral extendido. Doble mortal lateral agrupado.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
s w. ½ t. to saltos bwd and fwd. - Elem. acr. lat. y otros mort. c. ½ g. a mort. ad. y at.
28. Saut en arr. avec 3/2 salto gr. ou ca. et 3/2 t. 29. Thomas tendu 30.
Jump bwd. with 3/2 salto t. or p. and 3/2 t. Thomas stretched
Salto at. con 3/2 mortal agr. o carp. y 3/2 g. Thomas extendido
(Korobchynski)
(Thomas)
34. Saut en av. ½ t. et dbl. salto arr. gr. ou c. 35. 36.
Jump fwd. with ½ t. to dbl. salto bwd. t. or p.
Salto ad. con ½ g. y doble mortal at. ag. o carp.
(Deferr)
40. 41. 42.
46. Double salto lat écarté 47. 48.
Double salto sdw. strad.
Doble mortal lateral en carpa
AG 2015 - La réception doit être faite en position latérale pour que le groupe d’éléments et la valeur de difficulté soient accordés 54
- Require a sideward landing for element group and value recognition.
- Requieren una recepción lateral para reconocer valor y grupo de elemento.
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR IV: Part. acrob. lat. et autres sauts avec ½ t. saltos av. o arr. - Acr. el. sws, & others jumps
49. 50. Salto latéral gr. ca. ou tendu avec ½ tour. 51. Tout salto latéral avec 1/1 tour.
Salto sdw. t., p. or stretched with ½ turn. Any salto sdw. with 1/1 turn.
Mortal lateral agrupado, en carpa o ext. con ½ g. Todo mortal lateral con 1/1 g.
55. 56. 57. 3/2 salto latéral éc. et ¼ t. pour rouler en av.
Straddled 3/2 salto sdw., ¼ t. to roll fwd.
3/2 mortal lateral piernas abiertas y ¼ g., a
rodar adelante.
(Li Yuejiu)
61. 62. 63.
67. 68. 69.
Interdit pour junior / Prohibited for junior / Prohibido para junior Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
s w. ½ t. to saltos bwd and fwd. - Elem. acr. lat. y otros mort. c. ½ g. a mort. ad. y at.
52. 53. 54.
58. 59. Double salto écarté avec 1/1 t. 60.
Double salto straddled with 1/1 t.
Doble mortal lateral piernas abiertas con 1/1 g.
(Lou Yun)
64. 65. 66.
70. 71. 72.
AG 2015 - La réception doit être faite en position latérale pour que le groupe d’éléments et la valeur de difficulté soient accordés 55
- Require a sideward landing for element group and value recognition.
- Requieren una recepción lateral para reconocer valor y grupo de elemento.
Section 11: Cheval Arçons Section 11: Pommel Horse
Hauteur: 105 cm à partir de l’arête supérieure du tapis, 115 cm du sol Height: 105 cm from top of
Article 11.1: Description de l’exercice Article 11.1: Exercise descriptio
La gymnastique contemporaine au cheval arçons est caractérisée A contemporary Pommel Horse exe
par l’exécution, en appui et sur toutes les parties du cheval, d’élans of support positions on all parts of t
pendulaires et des formes les plus diverses d’élans circulaires avec of circular swings with legs apart
les jambes serrées ou écartées. Il est possible d’exécuter des élans and/or scissors, and swings throu
passant par l’appui renversé avec ou sans rotations. Les parties without turns. All elements must be
de force n’étant pas autorisées à cet engin, tous les éléments ne the slightest interruption of the exe
peuvent être exécutés qu’avec élan et sans aucune interruption. are not permitted.
Article 11.2: Contenu et règles spécifiques Article 11.2: Content and Const
Article 11.2. 1 Remarques concernant la présentation de l’exercice Article 11.2.1 Information about
1. Le gymnaste doit commencer son exercice à la station, jambes 1. The gymnast must start his ex
serrées. Le gymnaste peut faire un pas ou un saut d’approche. An approach step or hop is per
L’évaluation commence au moment que les pieds du gymnaste moment the gymnast’s feet leav
quitte le sol.
2. Le gymnaste ne doit inclure dans son exercice que des éléments 2. The gymnast must include only
qu’il peut exécuter en toute sécurité et qu’il maîtrise parfaitement complete safety and with a high
du point de vue esthétique et technique. mastery.
3. Les exigences d’exécution, technique et de composition de
l’exercice au cheval arçons sont les suivantes: 3. Additional execution, technical a
tions are:
a) L’exercice ne doit contenir que des éléments d’élan sans a) The exercise must consist e
pause perceptible et sans engagement de force visible. pauses or visible use of stre
b) Oblique positions during flai
b) Les positions obliques lors de l’exécution des cercles des jambes Circles and flairs may be pe
serrées ou écartées ne sont pas permises. Les cercles des side support positions. Furth
jambes serrées ou écartées ne peuvent être exécutés qu’en begin and end in either cros
appui transversal ou latéral. En outre, tous les éléments avec
rotation doivent commencer et se terminer en appui transversal c) Ideally circles and flairs m
ou latéral. extension. Lack of amplitude
global deduction at the end o
c) Idéalement les cercles jambes serrées ou écartées doivent être technique. Circles with a slig
effectués avec une extension complète. Le manque d’amplitude with no global deduction. Hip
dans la position du corps est pénalisé comme déduction globale in an exercise should be ded
à la fin de l’exercice pour faute d’exécution technique globale.
Les cercles exécutés avec une position légèrement creuse d) Wendeswings must be perfo
sont autorisés sans aucune déduction globale. La fermeture wendeswings are considere
des hanches lors des éléments individuels de l’exercice doit propriately.
être pénalisée comme une erreur technique distincte.
d) Les passés faciaux doivent être exécutés avec les jambes
serrées. Un passé facial avec jambes écartées est considéré
comme atypique et est pénalisé en conséquence.
Code MA
Sección 11: Caballo con arcos
mat, 115 cm from the floor Altura: 105 cm desde el borde sup. de la colchoneta, 115 desde el suelo
on Artículo 11.1: Descripción del ejercicio
ercise is characterized by a variety Un ejercicio de caballo con arcos contemporáneo se caracteriza por
the horse permitting different types una variedad de posiciones de apoyo en todo el caballo permitiendo
t and together, single leg swings diferentes tipos de impulsos circulares piernas juntas y abiertas,
ugh the handstand position with or impulsos de una pierna y/o tijeras e impulsos a través del apoyo
e executed with swing and without invertido, con o sin giros. Todos los elementos deben ejecutarse con
ercise. Strength and hold elements impulso y sin la más ligera interrupción. No se permiten elementos
de fuerza ni de mantenimiento.
truction Artículo 11.2: Contenido y construcción
t Exercise Presentation Artículo 11.2.1 Información acerca de la presentación del ejercicio
xercise from a standing position. 1. El gimnasta debe empezar el ejercicio de pie. Se permite un paso
rmitted. The evaluation begins the
ve the floor. o salto para acercarse. La evaluación comienza en el momento
en que el gimnasta levanta los pies del suelo.
elements that he can perform with 2. El gimnasta sólo debe incluir elementos que pueda realizar con
h degree of aesthetic and technical completa seguridad y con un gran dominio desde el punto de
vista estético y técnico.
and exercise construction expecta-
3. Las expectativas de ejecución, técnica y construcción del ejercicio
exclusively of swings without visible son:
ength. a) El ejercicio debe estar constituido exclusivamente de impulsos
ir and circle work are not permitted. sin paradas visibles o uso de fuerza.
erformed only in cross support or in b) No se permiten posiciones oblicuas durante los molinos con
hermore, all turning elements must piernas abiertas y molinos. Sólo se pueden realizar molinos
ss support or side support. y molinos piernas abiertas en apoyo transversal o lateral.
Además, todos los elementos con giro deben empezar y
must be performed with complete acabar en apoyo transversal o lateral.
e in body position is deducted as a c) Los molinos y molinos piernas abiertas ideales deben realizar-
of the exercise for overall execution se con extensión completa del cuerpo. La falta de amplitud en
ghtly hollow position are permitted la posición del cuerpo tiene una deducción global al final del
p breaks during individual elements ejercicio por ejecución técnica global. Se permiten molinos
ducted as separate technical errors. con una ligera flexión sin deducción global. La flexión de las
caderas durante del ejercicio en elementos individuales se
deducirán por separado como faltas técnicas.
ormed with legs together. Straddled d) Las rusas deben realizarse con piernas juntas. Las rusas
ed atypical and are deducted ap- con piernas abiertas se consideran atípicas y se deducen
apropiadamente.
AG 2015 56
e) Lors de l’exécution des ciseaux et des élans d’une jambe, le e) During scissors and single
gymnaste doit présenter une nette élévation des hanches et demonstrate a significant e
une ouverture marquée des jambes. separation of the legs.
f) Les éléments passant par l’appui renversé doivent être exé- f) Handstand elements must be
cutés avec les bras tendus et sans aucune interruption de arms and without any interr
l’élan ou engagement de force visible. strength.
g) Dans les sorties à partir de cercles ou cercles jambes écar- g) In flair or circle to handstand
tées à l’ATR et dans les éléments avec retour aux cercles ou to flairs or circles (or support
cercles jambes écartées (ou à l’appui), les fautes d’exécution tion, strength, bent arms, lo
pour hésitation, mouvements en force, bras fléchis, abaisse- ness must be considered on
ment des hanches et perte d’équilibre doivent être prises en the pirouette, the lower from
compte lors de l’élévation à l’ATR, pendant le tour, la descente of the flairs or circles upon c
de l’ATR et l’extension des cercles et cercles jambes écartées no deduction for bending of
à la fin de l’élément. Aucune pénalité n’est appliquée s’il y a
flexion des hanches lors de l’élévation à l’ATR. h) A dismount must normally cr
in cross stand facing along
h) Lors de la sortie, le gymnaste doit normalement passer landing adjacent to the last
par-dessus le corps du cheval et se recevoir à la station
transversale à côté de son dernier appui. i) A simple handstand dismou
be recognized. A handstand
i) Pour être reconnu comme sortie, une sortie simple par l’appui the horse provided that It in
renversé doit passer par-dessus le corps du cheval. Si le gymnaste the side support or 360º fro
l’exécute aussi avec des tours, mais qu’il ne passe pas par-dessus le
corps du cheval, il est encore possible de la reconnaître comme sortie j) Expectations for Scissor to
simple à condition que le gymnaste l’exécute avec une rotation de - The gymnast is expect
270º s’il commence de l’appui latéral ou 360º de l’appui transversal. strength or hesitation,
j) Exigences pour les ciseaux passant par l’appui renversé: - A scissor to handstan
- L’élan à l’appui renversé doit être exécuté sans la strength should receiv
moindre hésitation et sans engagement de force, avec from the E jury.
corps tendu tout au long de l’exercice.
- Un ciseau à l’appui renversé exécuté avec un enga- - Scissors to handstands
gement de force et une flexion marquée des hanches and/or lowering of the h
entraîne deux déductions séparées (jury E). E jury.
- Ciseaux passant par l’appui renversé avec engagement
de la force et/ou avec un abaissement des hanches - All scissors to handsta
entraînent des déductions du Jury E.
- Dans tous les ciseaux à l’ATR, les jambes doivent se k) Clarifications concerning e
coller. handstand performed with h
k) Clarifications concernant l’évaluation de l’élément Li Ning, - Step down off pomme
ciseau à l’appui renversé, exécuté avec des erreurs dans le single pommel = D valu
mouvement de la ou des mains: tion errors (E jury) for u
- Une main descend de l’arçon, avec retour sur le même
l’arçon = valeur D (jury D) déduction de 0,3 + autres erreurs - Step down off pommel
d’exécution (jury E) pour appui renversé non maîtrisé. single pommel= D valu
- Une main descend de l’arçon, sans retour à l’arçon tion errors (E jury) for u
= valeur D (jury D) déduction de 0,5 + autres erreurs
d’exécution (jury E) pour appui renversé non maîtrisé. - Step down off pommel
- Les deux mains descendent de l’arçon = aucune valeur and -0.5 or -1.0 (depen
(jury D) déduction de 0,5 ou de 0,1 (faire la différence or fall) + other executio
entre la continuation de l’exercice ou une chute) + autres
erreurs d’exécution (jury E). l) All dismounts other than ha
ecuted with the body at a
l) Toutes les sorties autres que par l’appui renversé doivent être shoulder horizontal line befo
exécutées avec le corps au minimum 30° au-dessus de l’hori-
zontale des épaules avant la réception. Si l’angle est inférieur
Code MA
e leg swings, the gymnast must e) En las tijeras y los impulsos de una pierna, el gimnasta
elevation of his hips and a large debe mostrar una elevación significativa de su cadera y una
separación amplia de las piernas.
e achieved with completely straight
ruption of swing or obvious use of f) Los elementos al apoyo invertido deben ejecutarse con los
brazos extendidos y sin interrupción del impulso o uso de
d dismounts and elements returning fuerza.
t), execution deductions for hesita-
owering of the hips, and unsteadi- g) En los elementos de molino o molino piernas abiertas al
n the rise to the handstand, within apoyo invertido de salida y elementos volviendo a molino
m the handstand, and the extension o molino piernas abiertas (o apoyo), se debe penalizar la
completion of the element. There is ejecución con fuerza, vacilación, doblar brazos, bajar las
f the hips on the rise to handstand. caderas e inestabilidad al subir al apoyo invertido, durante el
giro, bajando desde el apoyo invertido y la extensión de los
ross the body of the horse and land molinos o molinos piernas abiertas al finalizar el elemento.
g the long axis of the horse while No hay deducción por flexionar las caderas en la subida al
apoyo invertido.
hand support position.
unt must cross the horse in order to h) En la salida ,el gimnasta debe, normalmente pasar por encima
d dismount does not have to cross del cuerpo del caballo cayendo en posición transversal frente
ncludes a turn of at least 270º from al eje largo del caballo y cerca de su último apoyo.
om the cross support.
i) Una salida simple por el apoyo invertido debe pasar sobre
handstand elements: el caballo para ser reconocido. Un apoyo invertido no tiene
ted to swing to handstand without que pasar sobre el cuerpo del caballo si incluye un giro de al
with hips stretched throughout. menos 270º en apoyo lateral o 360º en apoyo transversal.
nd with pronounced hip bend and j) Expectativas para las tijeras al apoyo invertido:
ve these two separate deductions - Se espera del gimnasta subir con impulso al apoyo in-
vertido sin fuerza o titubeos, con las caderas extendidas
s demonstrating swing with strength en todo momento.
hips or legs will be deducted by the - Una tijera al apoyo invertido con las caderas flexiona-
das y a fuerza, será penalizado por el jurado E con dos
and require the legs to close. deducciones independientes.
- Las tijeras al apoyo invertido demostrando impulso
evaluation for Li Ning Scissor to con fuerza y/o bajar las caderas o piernas tienen una
hand(s) stepping errors: deducción del jurado E.
- Todas las tijeras al apoyo inv. requieren cerrar las pier-
el with one hand with return to the nas.
ue (D jury) and -0.3 + other execu-
uncontrolled handstand support. k) Clarificaciones relativas de las tijeras Li Ning al apoyo inver-
with one hand with no return to the tido ejecutadas con paso(s):
ue (D jury) and -0.5 + other execu-
uncontrolled handstand support. - Bajar desde el arco con una mano y volver al arco = valor
with two hands= no value (D jury) D (jurado D) y -0.3 + otros errores de ejecución (jurado
ndent on continuance of exercise E) por apoyo invertido incontrolado.
on errors (E jury).
- Bajar desde el arco con una mano sin volver al arco =
andstand dismounts must be ex- valor D (jurado D) y -0.5 + otros errores de ejecución
minimum angle of 30º above the (jurado E) por apoyo invertido incontrolado.
ore landing. For angles lower than
- Bajar desde el arco con las dos manos = sin valor (jura-
do D) y -0.5 o -1.0 (dependiendo de la continuación del
ejercicio o caída) + otros errores de ejecución (jurado
E).
l) Todas las salidas que no sean por el apoyo invertido deben
ejecutarse con el cuerpo como mínimo a 30º por encima de la
horizontal de los hombros antes de la recepción. Para ángulos
AG 2015 57
à 30°, les pénalités prévues dans le tableau des déductions 30º, deductions will be appl
spécifiques au cheval arçons sont appliquées (article 11.3). rors and deductions table fo
m) Si un gymnaste croit qu’il n’a pas reçu de valeur pour sa sortie m) If a gymnast believes he d
par l’équilibre, il peut répéter n’importe quelle sortie (seule- stand dismount, he may re
ment une fois) à l’intérieur des 30 secondes pour compléter time only) within 30 seconds
la tentative initiale. Si la sortie originale a reçu une déduction If the original dismount rec
pour large erreur et qu’elle est répétée, la déduction pour large dismount is repeated, the la
erreur doit être augmentée à -1,0 par le jury E. to -1.0 by the E jury.
4. La liste complète des fautes et des déductions relatives à la 4. For a full list of errors and deduct
présentation de l’exercice est disponible à la Section 9 et dans tion, see Section 9 and the sum
le tableau des déductions, articles 9.4 et 11.3. and 11.3.
Article 11.2.2 Remarques concernant la note D. Article 11.2.2 Information about
1. Les groupes d’éléments au cheval arçons sont les suivants: 1. The Element Groups are:
I. Élans d’une jambe et ciseaux I. Single leg swings and
II. Cercles des jambes serrées et écartées avec ou sans II. Circles and flairs, with a
pivots et appuis renversés stands
III. Transports en appui latéral et en appui transversal III. Side and cross suppor
IV. Passés dorsaux et faciaux, flops et éléments combinés IV. Kehrswings, wendeswi
V. Sorties V. Dismounts
2. Remarques et règles complémentaires: 2. Additional information and regu
a) À moins d’indication contraire, les éléments exécutés en a) Unless otherwise indicated,
cercle doivent débuter et se terminer en appui facial: in front support.
b) À moins d’indication contraire, les éléments exécutés en cercle b) Unless otherwise indicated,
des jambes serrées ou écartées ont la même valeur et le même bers of elements performed
numéro d’identification. Ces éléments sont illustrés au hasard elements are illustrated at
dans l’une ou l’autre position dans les tableaux de difficultés. flair positions throughout th
c) Tous les simples cercles à l’appui latéral ou transversal (éga- c) All basic circles in cross an
lement sur un arçon) peuvent se terminer avec un 1/4 de tour mel) may end with a ¼ turn
sans changer la structure ou la valeur de l’élément. value of the element.
d) A moins d’indication contraire, les éléments sur le cheval ont la d) Unless otherwise indicated
même valeur que les éléments exécutés sur les deux arçons. same value as those perfor
e) A moins d’indication contraire, tous les éléments incluant ½ tours e) Unless otherwise indicated
(tchèques, stöckli, stöckli inversés, suisse doubles) ont la même and reverse Stöckli, double
valeur.
f) Il n’y a pas une augmentation en valeur pour tours en appui f) There is no upgrade in valu
renversé en provenant des ciseaux. from scissors.
g) Il n’y a pas une augmentation en valeur pour tours en appui
renversé exécutés sur les arçons depuis cercles (jambes g) There is no upgrade in valu
serrées ou écartées). Les tours en appui renversés doivent within a handstand (from ci
être exécutés majoritairement avec les appuis des mains sur mels. Turning within a hand
le cheval. the leather.
h)Lors d’un transport 3/3 pendant un ATR (dans un exercice ou
une sortie), «le support» d’une main doit être réalisé sur les h) When performing a 3/3 trav
deux extrémités du cheval pour recevoir l’augmentation de exercise or dismount), “supp
valeur pour les 3/3. on both ends of the horse to
i) Augmentation en valeur pour appuis tendues renversés en
arrivent des cercles ou cercles écartés: i) Increases in Value for Hand
Code MA
lied according with the specific er- menores de 30º, se aplican las penalizaciones previstas en la
or pommel horse, Art. 11.3. tabla de faltas y deducciones de caballo con arcos, art. 11.3.
did not receive value for his hand- m) Si un gimnasta cree que su salida por el apoyo invertido no
epeat any dismount for value (one recibe valor, puede repetir cualquier salida para obtener el
s of completing the original attempt. valor (solo una vez) dentro de los 30 segundos para completar
ceived a large deduction, and the su tentativa original. Si la salida original recibe una deduc-
arge deduction must be increased ción grande y se repite la salida, la deducción grande debe
incrementarse a 1.0 punto por el jurado E.
tions governing Exercise Presenta- 4. Una relación de faltas y deducciones relativas a la ejecución
mmary of deductions in Articles 9.4 del ejercicio, se pueden ver en la Sección 9 y en el resumen de
deducciones en los artículos 9.4 y 11.3.
t the “D score” Artículo 11.2.2 Información sobre la nota D
1. Los Grupos de Elementos son:
scissors
and/or without spindles and hand- I. Impulso de piernas y tijeras
II. Molinos y molinos piernas abiertas, con o sin giros y
rt travels
ings, flops and combined elements apoyos invertidos
III. Desplazamientos laterales y transversales
ulations: IV. Coronamientos, checas, flops y elementos combinados
, all circle elements begin and end V. Salidas
2. Información adicional y reglas:
, the value and identification num- a) A menos que se indique otra cosa, los elementos ejecutados
d in circle or flair are identical. Such con molinos comienzan y terminan en apoyo frontal.
b) A menos que se indique otra cosa, los elementos ejecutados
random in either the circle or the con molinos y molinos piernas abiertas tienen el mismo valor
he Difficulty Tables. y nº de identificación. Estos elementos están ilustrados en las
nd side support (also on one pom- tablas de Dificultad indistintamente en una u otra posición.
n without changing the structure or c) Todos los molinos básicos en apoyo transversal y lateral
(también en un arco) pueden terminar con ¼ g. sin cambiar
elements on the leather have the la estructura o valor del elemento.
rmed on two pommels. d) A menos que se indique otra cosa, los elementos en el cuerpo
all ½ turns (Czechkehres, Stöckli tienen el mismo valor que los realizados sobre los dos arcos
e Swiss), have the same value. e) A menos que se indique otra cosa, todo ½ giro (checa, stöckli,
stöckli invertida, doble suiza) tiene el mismo valor.
ue for turning within a handstand f) No hay aumento de valor por giros en apoyo invertido que
vengan de tijeras.
ue for the performance of turning
ircles or flairs) solely on the pom- g) No hay aumento de valor por giros en apoyo invertido sobre
dstand requires a majority use of los arcos desde molinos (piernas abiertas o cerradas); los
giros deben ejecutarse mayoritariamente con el apoyo de
las manos en el caballo.
vel during a handstand (within an h) Cuando se ejecuta el desplazamiento 3/3 en apoyo invertido
port” with one hand must be shown (dentro de un ejercicio o salida), el “apoyo” con una mano
o receive the 3/3 upgrade in value debe mostrarse en los dos extremos del caballo para recibir
el aumento de valor de los 3/3.
dstands from circle or flairs:
i) Aumento de valor para los apoyos invertidos que llegan desde
molino o molino piernas abiertas:
AG 2015 58
1. Sortie par l’équilibre à partir du cercle jambes serrées ou 1. Circle or flair handstand
écartées.
From
Du cercle j. ser- Du Stöckli, inv.
rées ou écartées Stöckli ou pivot w/ 270° turn AND
3/3 travel*
BC w/450° turn OR
3/3 travel*
Avec tour de 270° C D w/450° turn AND
ET transport* 3/3 3/3 travel*
*3/3 travel requires minimum
Avec tour de 450° C D
OU transport* 3/3 2. Circle or Flair Handstand an
Avec tour de 450° D E From
ET transport* 3/3
w/360º turn OR
*Une rotation d’au minimum 270° est requise dans le transport 3/3. 3/3 travel*
w/360º turn AND
2. Cercle jambes serrées ou écartées et retour au balancement 3/3 travel*
des jambes. *3/3 travel requires minimum
Du cercle j. ser- Du Stöckli, inv. 3. Circle or Flair Handstand an
rées ou écartées Stöckli ou pivot
From
BC
Handstand
Avec tour de 360° C D w/360º OR more
OU transport* 3/3 Handstand
w/360º AND 3/3
Avec tour de 360° D E travel
ET transport* 3/3
j) A maximum of two (3/3) cro
*Une rotation d’au minimum 270° est requise dans le transport 3/3. or backwards) are permitted
3. Cercle jambes serrées ou écartées et retour au cercle jambes k) A maximum of two Russian
serrées ou écartées. value in an exercise, dismou
the dismount first, then all R
Du cercle j. ser- Du Stöckli, inv. beginning of the exercise.
rées ou écartées Stöckli ou pivot Russian combinations on
(IV.46), Wu Guonian (IV.47)
CD elements.
Équilibre avec E F
360º ou plus F G
Équilibre avec
360º et transport
3/3
j) Un maximum de deux transports transversaux 3/3 (en avant
et/ou en arrière) sont autorisés pendant un exercice.
k) Un maximum de deux séries de facials russes sont autorisées
dans un exercice, y compris la sortie. Le jury D doit compta-
biliser la sortie d’abord, puis respecter l’ordre chronologique
depuis le début de l’exercice. Sont exclues de cette règle les
liaisons de flop/russes sur un arçon, Kroll (IV-45), Roth (IV-
46), Wu Guonian (IV-47) et Tong Fei (IV-33, 34, 69, 71).
Code MA
dismounts. 1. Salidas desde molino o molino piernas abiertas.
circle or flair From Stöckli, rev. Desde molino o De Stöckli, Stöckli
Stöckli or Spindle molino p. abiertas inv. o Spindle
BC BC
CD con giro de 270° C D
y desplaz.* 3/3
CD con giro de 450° C D
o desplaz.* 3/3
D E con giro de 450° D E
m 270º turn. y desplaz.* 3/3
*El desplazamiento de 3/3 requiere un mínimo de 270º.
nd lower to leg swing. 2. Molino o molino piernas abiertas y bajar a impulso de piernas.
circle or flair From Stöckli, rev. Desde molino o De Stöckli, Stöckli
Stöckli or Spindle molino p. abiertas inv. o Spindle
BC BC
CD con giro de 360º C D
o desplaz.* 3/3
D E con giro de 360º D E
m 270º turn. y desplaz.* 3/3
*El desplazamiento de 3/3 requiere un mínimo de 270º.
nd lower to circle/flair. 3. Molino o molino piernas abiertas y bajar a molinos o molinos
piernas abiertas.
circle or flair From Stöckli, rev. De molino o moli- De Stöckli, Stöckli
Stöckli or Spindle
no p. abiertas inv. o Spindle
CD CD
EF Apoyo inv. con giro E F
de 360º o más F G
FG
Apoyo inv. con
giro de 360º y
desplaz. 3/3
oss support travels (forwards and/ j) En el ejercicio, se permite un máximo de dos desplazamientos
d during the exercise. (3/3) en apoyo transversal (adelante y/o atrás).
n Wendeswings are permitted for
unt included. The D-jury must count k) Se permite como valor en el ejercicio un máximo de dos
Russians chronologically from the rusas faciales, incluyendo la salida. El jurado D debe contar
Excluded from the rule are flop/ la salida primero y después cronológicamente todas rusas
one pommel, Kroll (IV.45), Roth desde el principio del ejercicio. Están excluidos de esta regla
), and Tong Fei (IV.33, 34, 69, 71) los elementos combinados flop/rusas faciales en un arco, Kroll
(IV.45), Roth (IV.46), Wu Guonian (IV.47), y Tong Fei (IV.33,
34, 69, 71).
AG 2015 59
l) Dans un exercice, seulement deux ATR du Groupe d’éléments l) Only two handstands from
I, seulement deux ATR du Groupe d’éléments II et un seul stands from Element Group
ATR provenant du Groupe d’éléments V peuvent obtenir ment Group V are permitted
une valeur de difficulté. Cette règle a pour but d’empêcher le is to prevent the apparatus fr
cheval arçons de perdre ses caractéristiques fondamentales elements.
favorisant les éléments circulaires.
m) It is possible to combine cer
m) Il est possible de combiner certains éléments sur un seul arçon. There are two types of such
Ces éléments complexes sont groupés en deux catégories et Element Group IV:
sont considérés comme faisant partie du groupe d’éléments IV: i. Flop type elements ma
i. Les éléments de type flop peuvent inclure des combinaisons the following on one po
sur un arçon de tout élément de la liste suivante: cercle or without ¼ turn), circl
en appui latéral (avec ou sans ¼ tour), cercle en appui ¼ turn), Direct Stöckli B
transversal (avec ou sans ¼ tour), Stöckli direct B, et/ou include a maximum of
Stöckli direct A; le flop peut comporter un maximum de deux succession. Such comb
éléments identiques consécutifs. Ces éléments combinés of D or E value (i.e. 3 o
(flops) ne peuvent recevoir que la valeur D ou E (i.e. 3 ou 4 D flop performed in fla
éléments). Exception: un flop de valeur D exécuté en cercle flair = F. Only one such
de jambes écartées = E, et un flop de valeur E exécuté en exercise for value.
cercle de jambes écartées = F. Une seule de ces séquences The edited text make
de flop peut obtenir une valeur de difficulté dans un exercice. more clear:
Le texte édité rend ces séquences (et d’autres) plus claires : • DSB + DSB + DSA
• SDB + SDB + SDA = flop de valeur D • Circle on one pomm
• Cercle sur un arçon + cercle sur un arçon + SDA = flop = D value flop.
de valeur D • Circle on one pomme
• Cercle sur un arçon+SDB+SDB+SDA=flop de valeur E ii. Combined circle and/
ii. Les éléments combinés - liaison d’un cercle et/ou d’une SDA ou wendeswings. The circ
SDB avec des passés faciaux russes. Les cercles des jambes or, the circle and/or Stö
et/ou SDB peuvent précéder, et les cercles, SDA et/ou SDB, wendeswings. If there
peuvent suivre les faciaux russes. S’il y a 2 cercles des jambes, appear together. For e
2 SDB ou 1 cercle et/ou un SDA ou SDB (SDA seulement à la fin circle and 1 DSB or DS
d’enchaînement), ils doivent être exécutés à la suite comme 2 of the sequence). Only
cercles, 2 SDB ou 1 cercle et 1 SDB ou SDA. On peut accorder may be used during an
une valeur à un seul enchaînement de ce genre.
Russe 1 flop 2 flops Russian
R18 ou R27 (B) + D R18 or R27 (B) +
R36 ou R54 (C) + D E R36 or R54 (C) +
R72 ou R90 (D) + E F R72 or R90 (D) +
R108 (E) + F G R108 (E) +
iii. Dans tous les cas quand le gymnaste exécute une telle iii. In any case when a co
combinaison, il n’a pas le droit d’exécuter le même élé- gymnast will not have t
ment trois fois en succession directe. element three times in
iv. Un transport en appui transversal en avant de l’extrémité iv. Forward cross suppor
du cheval sur l’arçon avec ¼ de tour sur un arçon est mel with 1/4 turn is con
considéré comme une Stöckli B et peut compter comme counted as the first ele
premier flop.
v. A DSB is considered fi
v. Un Stöckli directe B est considéré comme terminé à on one pommel.
l’appui latéral sur un arçon.
n) No other double elements w
n) Aucun autre élément double ne peut donner lieu à une partie example: 2 circles or 2 DS
de valeur supérieure. Par ex., si le gymnaste exécute 2 cercles only for the first circle or DS
ou 2 stöckli B de suite, peu importe la position, le jury D ne
Code MA
Element Group I, only two hand- l) Como valor de dificultad en un ejercicio sólo se permiten dos
p II, and one handstand from Ele- elementos al apoyo invertido desde elementos del Grupo I,
d for value in an exercise. This rule dos elementos al apoyo invertido desde elementos del grupo II
rom losing its foundation of circling y un apoyo invertido desde elementos del grupo V. Esta regla
intenta prevenir que el aparato pierda su base de elementos
rtain elements on a single pommel. circulares.
h combined elements listed in the
m) Se pueden combinar algunos elementos en un arco. Hay
ay include combinations of any of dos tipos de elementos combinados, incluidos dentro del
ommel: circle in side support (with grupo de elementos IV:
le in cross support (with or without i. Los elementos del tipo flop, pueden incluir combinacio-
B, and/or Direct Stöckli A; and may nes de cualquiera de los siguiente elementos en un arco:
two of the same element in direct molinos en apoyo lateral (con o sin ¼ de giro), molinos
bined elements (flops) can only be en apoyo transversal (con o sin ¼ de giro), Stöckli B,
or 4 elements). As an exception a y/o Stöckli A; y pudiendo incluir máximo dos elementos
air = E, and an E flop performed in iguales en sucesión directa. Este tipo de elementos
h flop sequence may be used in an (flops) puede ser sólo de valor D o E (ej. 3 o 4 elemen-
tos). Como excepción un flop D en molino con piernas
es these sequences (and others) abiertas = E y un flop E en molino con piernas abiertas
= F. Sólo se puede contar el valor de una secuencia flop
= D value flop. en el ejercicio.
mel + circle on one pommel + DSA Esta aclaración hace estas secuencias (y otras) más claras:
• SDB + SDB + SDA = flop valor D.
el + DSB + DSB + DSA = E value flop • Molino en un arco + molino en un arco + SDA = flop
/or Stöckli A or B with Russian valor D.
cle and/or Stöckli B can precede • Molino en un arco + SDB + SDB + SDA = flop valor E
öckli A or B can follow the Russian ii. Los elementos combinados de molino y/o Stöckli A o B
are two such elements they must con rusas. El molino y/o la Stöckli B puede preceder y
example, as 2 circles, 2 DSB, or 1 el molino y/o Stöckli A o B pueden seguir las rusas. Si
SA (the DSA may only be at the end hay dos elementos de este tipo deben aparecer juntos,
one of these combined sequences por ejemplo, dos molinos, 2 SDB, o 1 molino y 1 SDB o
n exercise. SDA (SDA solo al final de la secuencia). Solo se puede
usar una secuencia combinada durante el ejercicio.
1 flop 2 flops Rusas 1 flop 2 flops
+D R18 o R27 (B) + D
+D E R36 o R54 (C) + D E
+E F R72 o R90 (D) + E F
+F G R108 (E) + F G
ombined element is involved, the iii. En cualquier caso, cuando se ejecuta un elemento com-
the right to make use of the same binado, el gimnasta no puede usar el mismo elemento
n direct succession. tres veces seguidas.
rt travel from the end to the pom-
nsidered to be a DSB and may be iv. Un desplazamiento adelante en apoyo transversal de un
ement of the flop sequence. extremo del caballo a un arco con ¼ de giro se considera
como una SDB y puede contar como primer elemento
finished in side support frontways de la secuencia flop.
will be credited for higher value. For v) Una SDB se considera finalizada en el apoyo lateral
SB’s in any position receive credit sobre un arco.
SB and no value or recognition for
n) Ningún otro elemento doble podrá dar un valor superior. Por
ejemplo: 2 molinos o 2 SDB, en cualquier posición, reciben
valor sólo por el primer molino o SDB y no tiene valor o re-
AG 2015 60
reconnaît que le premier cercle ou le premier stöckli B. the second.
o) A moins d’indication contraire, chaque élément se définit en o) Unless otherwise indicated,
fonction de son appartenance à une structure d’éléments et ring within one structure an
se termine lorsque débute une nouvelle structure, comme initiated, as follows (Excepti
suit (exception: les séries de cercles, de stöckli directs et de outlined above):
passés faciaux prévues ci-dessus):
i. A hop element ends at t
i. un élément sauté se termine à la fin du saut ou de la of hops.
série de sauts;
ii. A circle or flair element
ii. un élément en cercle des jambes serrées ou écartées
prend fin lorsque le gymnaste passe d’une position à iii. A spindle element end
l’autre;
iv. A front support eleme
iii. un élément en pivot se termine lorsque le mouvement wende action stops.
de pivot cesse;
v. Travel elements in cro
iv. un élément en appui facial (passé facial) se termine action or the cross sup
lorsque le mouvement en passé facial prend fin; by a circle or some ot
other way.
v. les transports en appui transversal se terminent lorsque
le déplacement ou l’appui transversal soit est interrompu vi. For difficulty recognition
par un cercle ou un autre élément, soit cesse d’une be considered finished
quelque autre façon; front support position w
part of the horse.
vi. pour des raisons concernant la reconnaissance de la
difficulté, les transports peuvent être considérées comme vii. Magyar & Sivado may s
terminés au moment où le transport est fini à la position them and receive D+D
faciale avec les mains dans la part du cheval demandée; A value circle between
must be completed fully
vii. Magyars et Sivado peuvent partager un cercle en com-
mun qui les relie et recevoir comme difficulté D + D. Pour viii. In the Code of Points B
recevoir un crédit pour un cercle de valeur A entre les IV) may begin from cro
deux transports, le cercle de valeur A doit être réalisé 90º on first turn AND fi
intégralement de l’appui facial à l’appui facial. to the other
vii. Dans le Code de Pointage Belenki, Urzica et Moguilny p) Swing with strength and/o
(GR IV) peuvent commencer à partir de l’appui transver- achieving handstands from
sal (aussi face tournée vers l’extérieur) moins de 90 º sur (including dismounts) will r
le premier tour ET sur le dernier tour, avec le transport and element group (D jury)
d’un bout à l’autre du cheval. if there is a large error, no
handstand or dismount. In t
p) Les éléments en arrivent a l’appui renversé de cercles ou gymnast will receive a -0.5 d
ciseaux exécutés avec force et/ou en abaissent les jambes aesthetic errors (legs, feet,
(hanches), sorties inclus, vont recevoir leur valeur et celle de la deductions for strength or a
groupe d’éléments (Jury D), avec les déductions nécessaires
appliquées par le Jury E. Si il y a une faute grossière, pas de q) A Russian Wendeswing to a
valeur. Dans le cas d’une déduction pour faute grossière, le port facing out does not req
gymnaste recevra une déduction -0,5 et seulement comme value for the dismount.
déductions pour erreurs esthétiques (jambes, pieds, bras
pliés, touche du cheval, etc.) Il ne sera pas appliqué de r) A Wu Guonian requires a m
déductions pour la force ou pour l’angle. completed with one or two h
q) Pour une sortie facial russe en commençant de l’appui trans- s) When a fall occurs in an exe
versal face à l’extérieure il n’est pas nécessaire d’ajouter un the completed part of the e
facial allemand pour recevoir l’entière valeur de l’élément. Gymnast attempts 1080° Ru
900°; a C value is awarded fo
r) Dans un Wu Guonian, le corps doit compléter un tour de 360°
minimum avec une ou deux mains entre les arçons. Code MA
s) Dans le cas d’une chute pendant l’exercice, les juges doivent
compter la valeur de l’élément exécuté jusqu’au le moment
de la chute. Exemple: Le gymnaste exécute un facial russe
1080° sur l’extrémité, et il chute après 900°. Il va recevoir la
valeur C pour le facial russe réussi.
, each element is defined as occur- conocimiento por el segundo.
nd ending when a new structure is o) A menos que se indique otra cosa, cada elemento se define
ion: the combined series provision
dentro de una estructura y acaba cuando se comienza una
the completion of the hop or series nueva estructura, de la forma siguiente (Excepción: las series
combinadas mencionadas anteriormente):
ends when it changes to the other.
i. Un elemento de salto termina al finalizar el salto o serie
ds when the spindle action stops. de saltos.
ent (wendeswing) ends when the ii. Un molino o molino con piernas abiertas termina cuando
cambia a otra posición.
oss support end when the travel
pport position is either interrupted iii. Un elemento de giro acaba cuando la acción del giro
ther element or is ended in some termina.
n purposes, travelling elements can iv. Un elemento de apoyo facial (checas) termina cuando
as soon as the travel is completed, termina la acción del pase facial.
with both hands on the requested
v. Los desplazamientos en apoyo transversal se terminan
share a common circle connecting cuando la acción de desplazamiento o la posición de
D difficulty. To receive credit for an apoyo transversal se interrumpe por un molino u otro
n the two travels, the A value circle elemento o si se acaba de otra forma.
y from front support to front support.
vi. Para reconocer la dificultad, los elementos de despla-
Belenki, Urzica, and Moguilny (EG zamiento se pueden considerar terminados cuando el
oss support (also facing out) minus desplazamiento se finaliza en apoyo facial de las dos
final turn, with travel from one end manos en la parte que sea requerida.
or lowering of the hips or legs in vii. Los elementos Magyar y Sivado pueden tener un molino
m a scissor or from circles or flairs común que les conecte recibiendo una dificultad D+D.
receive the value for the element Para recibir un valor A por el molino intermedio entre
los dos desplazamientos, el elemento A debe realizarse
with E-jury deductions. However, completamente desde apoyo frontal a apoyo frontal.
o recognition will be given for the
the case of a large deduction, the viii. En el Código de Puntuación, Belenki, Urzica y Moguil-
deduction and only deductions for ny (EG IV) pueden empezar desde apoyo transversal
(también mirando hacia el exterior) menos 90º en el
bent arms, touch horse, etc.). No primer giro Y en el último giro, con desplazamiento de
angle will be applied. un final al otro.
a dismount beginning in cross sup- p) Los elementos que llegan al apoyo invertido desde molinos o tije-
quire a final Wende to receive full ras (incluidas salidas) ejecutadas a fuerza y/o bajando las piernas
recibirán su valor y el de grupo de elemento (jurado D), con las
minimum 360° of body turn to be deducciones del jurado E. Si es una falta grande, no recibirán
hands between the pommels. ningún valor por el apoyo invertido o la salida. En el caso de una
ercise, judges must give value for deducción grande, el gimnasta tendrá una deducción de 0,50 y
element prior to the fall. Example: sólo deducciones por errores de estética (piernas, pies, brazos
ussian on the leather and falls after doblados, tocar el caballo, etc.). No se le aplicarán deducciones
or the Russian 900° demonstrated. por fuerza o ángulo.
AG 2015 q) Una rusa facial de salida comenzando en apoyo transversal
cara al exterior no necesita añadir una alemana facial para
recibir el valor completo de la salida.
r) Un Wu Guonian para estar completo requiere mínimo un giro
de cuerpo de 360°, con una o dos manos entre los arcos.
s) En el caso de caída durante el ejercicio, los jueces deben
contar el valor del elemento ejecutado hasta el momento de
la caída. Ejemplo: El gimnasta ejecuta un rusa facial 1080º
sobre el extremo y cae después de 900º, recibirá el valor C
de la rusa facial ejecutada.
61
t) Le Cheval arçons est le seul appareil où la sortie peut être t) Pommel Horse is the only a
répétée (seulement une fois) si la gymnaste détermine qu’il be repeated (one time only)
peut ne pas avoir reçu le crédit en raison d’une chute ou pour not have received credit bec
une déduction pour faute grossière.
u) A fall on a Russian dismoun
u) Une chute sur la sortie en Russe recevra la valeur de l’élément part of the element in EG IV
exécuté en EG IV. Note: toutes les sorties en facial Russe dismounts must pass over
doivent passer par-dessus le corps du cheval pour recevoir credit for EG V.
leur valeur en EG V.
v) In the case of a repeated di
v) Dans le cas où la sortie est répétée, le gymnaste a 30 s. pour onds to remount the horse a
remonter sur le cheval et réaliser une sortie de son choix pour of his choice for value and E
recevoir une valeur et le EG V.
w)Repeating of a PH dismoun
w)Répétition de la sortie au cheval arçons pour obtenir la valeur,
exemples: Example 1
Exemple 1 Action
Action Gymnaste Évaluation Évaluation Gymnast
Jury D Jury E
Tentative de Chute en Aucune valeur -1.0 et déduc- Stöckli to Falls while a
sortie: Stöckli ou groupe tions pour Handstand tempting th
à l’ATR 270° tentant d’at- d’éléments 270° t. 3/3 dis- handstand
t. 3/3 accordés toutes autres mount attempt
teindre l’ATR fautes avant
la chute
Sortie Stöckli Répète avec Valeur D (0.4) -0.0 Repeated Successful
à l’ATR 270° et valeur GE repeats S
t. 3/3 répétée succès le Stöckli to Handstan
dans le temps V +0.5 Hdstd. 270° t. 270° t. 3/3 w
permis Stöckli à l’ATR 3/3 dismount no deduction
within the time
270° t. 3/3, permitted.
sans déduct.
Exemple 2 Gymnaste Évaluation Évaluation Example 2 Gymnast
Action Jury D Jury E Action
Abaisse les
Tentative de jambes avec Aucune valeur -0.5 (abais- Stöckli to Lowers le
sortie: Stöckli une déviation ou groupe sement des Handstand with large d
à l’ATR 450° importante d’éléments jambes) et 450° t. 3/3 dis- viation the
t. 3/3 puis complète accordés déductions mount attempt completes d
la sortie pour toutes mount
Sortie Stöckli Valeur E (0.5) autres fautes
à l’ATR 450° Répète avec et valeur GE d’exécution Repeated Successful
t. 3/3 répétée succès Stöckli repeats S
dans le temps à l’ATR 450° t. V +0.5 La déduc- Stöckli to Handstan
permis. 3/3, avec 0.0 tion de -0.5 Hdstd. 450° t. 450° t. 3/3 w
déduction (abaissement 3/3 dismount -0.0 deductio
des jambes) within the time
permitted.
doit être
modifiée pour
une déduction
de -1.0 (total)
pour la chute
Code MA
apparatus where a dismount may t) El caballo con arcos es el único aparato donde la salida se
if the gymnast determines he may puede repetir (sólo una vez) si el gimnasta determina que no
cause of a fall or a large deduction. ha recibido valor por una caída o deducción grande.
nt receives value for the executed u) Una caída en una salida de rusa recibe el valor de la parte
V. Note: All Russian Wendeswings ejecutada del elemento en el EG IV. Nota: Todas las salidas
por rusas deben pasar sobre el cuerpo del caballo para recibir
the body of the horse to receive el valor de la parte ejecutada en el EG IV.
ismount, the gymnast has 30 sec- v) En el caso de repetir la salida, el gimnasta tiene 30 segundos
and perform any type of dismount para subir al caballo y ejecutar cualquier salida de su elección
EG V para conseguir el valor y EG V.
nt for value, examples:
w)Repetición de la salida en caballo con arcos, ejemplos:
D Jury E Jury Ejemplo 1: Gimnasta Evaluación Evaluación
evaluation evaluation Acción jurado D jurado E
at- No value or -1.0 and any Intento de sa- Caída inten- Sin valor o -1.0 y cual-
lida Stöckli al tando el apoyo grupo de quier deduc-
he EG V deductions apoyo inver- invertido elemento V ción previa a
tido con 270º
prior to the ac- 3/3 Valor D (0.4) la caída
y + 0.5 del
tion of falling grupo de -0.0
elemento V
lly D value (0.4) -0.0 Repetir la sa- Repite con
St. and +0.5 lida de Stöckli éxito el apoyo
n d EG V al ap. inv. 270º invertido 270º
with 3/3 en el tiem- 3/3 sin deduc-
ns po permitido ción
Ejemplo 2:
D Jury E Jury Acción Gimnasta Evaluación Evaluación
evaluation evaluation
jurado D jurado E
egs No value or -0.5 (lowering Intento de sa- Bajar las pier- Sin valor o -0.5 (bajar
lida de Stöc- nas con gran grupo de ele- piernas) y
de- EG V legs) and kli al apoyo desviación mento V cualquier de-
invertido con intentando el ducción de
en any aesthetic 450º 3/3 apoyo inver- estética
tido.
dis- deductions
lly E value (0.5) The -0.5 Repetir la sa- Repite con Valor E (0.5) y El -0.5 (bajar
St. and +0.5 (lowering lida Stöckli éxito el apoyo + 0.5 del gru- piernas) debe
n d EG V legs) must al apoyo inv. invertido 450º po de elemen- cambiarse por
with be changed 450º 3/3 en el 3/3 con de- to V -1.0 por caída
on to -1.0 for a tiempo permi- ducción -0.0 más cualquier
fall plus any tido. otras deduc-
deductions ción mostrada
viewed on en el segundo
the second intento
attempt.
AG 2015 62
Exemple 3 Example 3
Action
Action Gymnaste Évaluation Évaluation Gymnast
Jury D Jury E
Tentative de Chute à 900° Valeur C -1.0 et déduc- Russian 1080° Falls at 900°
sortie: Russe accordée (0.3) tions pour Dismount at-
1080° et valeur GE tempt
IV, si ce n’est toutes autres
pas le 3ème fautes avant
Russe, et pas
de valeur pour la chute
GE V pour la
sortie
Sortie Russe Répète avec Valeur D (0.4) -0.1 pour Repeated Successful
1080° répétée succès sortie et valeur GE jambes écar- Russian 1080° repeats Ru
dans le temps Russe 1080° Dismount sian 108
permis. avec -0.1 pour V +0.5 tées within the time dismount w
jambes écar- permitted. -0.1 leg sep
tées ration
Dans l’exemple 3, le juge ne peut pas toujours déterminer si In Example 3, the judge ca
les premiers Russes étaient une tentative de sortie. Russians are a dismount at
3. Pivots dans le GR.II en appui latéral ou transversal avec jambes 3. Spindles in EG II in cross or side
serrées ou écartées doivent se terminer en deux cercles pour must be performed within a ma
recevoir la valeur D.
4. Voir aussi les règles qui régissent la non-reconnaissance des 4. For a further list of regulations
ments and other aspects of the
éléments et les autres aspects de la note D à la section 7 et dans summary of deductions in Articl
le tableau des déductions à l’article 7.6.
Code MA
Ejemplo 3:
D Jury E Jury Acción Gimnasta Evaluación Evaluación
evaluation evaluation
jurado D jurado E
° Receives C -1.0 and any Salida de Ru- Cae a los 900º Recibe un va- -1.0 y cual-
value (0.3) in deductions sas 1080º lor C (0.30) del quier deduc-
EG IV, if not prior to the ac- grupo IV, sino ción previa a
3rd Russian, tion of falling es la 3ª rusa la caída
and no dis- y sin grupo de
mount EG V salida
lly D value (0.4) -0.1 for leg Repetir la sa- Repite con Valor D (0.4) - 1.0 por se-
us- and +0.5 separation lida de rusas éxito la sali- y + 0.5 del paración de
80° EG V 1080º en el da de rusas grupo de ele- piernas
with tiempo permi- 1080º con -0.1 mento
pa- tido. separación de
piernas
annot always determine if the first En el ejemplo 3, el juez no puede determinar si la primera rusa
ttempt. fue un intento de salida.
e support with legs together or flair
aximum 2 circles for D value. 3. Los giros spindles del EG II en apoyo lateral o transversal con
piernas juntas o separadas deben ejecutarse máximo en 2 mo-
linos para ser considerados valor D.
governing non-recognition of ele- 4. Para más información de las reglas relativas al no reconocimiento
e “D score”, see Section 7 and the
le 7.6. de elementos y otros aspectos de la nota D, ver el sección 7 y el
resumen de deducciones del artículo 7.6.
AG 2015 63
Article 11.3 Déductions spécifiques pour le cheval arçons Article 11.3 Specific Deductions
Faute Petite Moyenne Grossière Error Sm
0.10 0.30 0.50 0.1
Amplitude insuffisante dans les
ciseaux et les élans d'une jambe + + Lack of amplitude in scis- +
+ sors and single leg swings.
Appui renversé avec enga- +
gement de force visible ou + ++ Handstand with visible +
flexion des bras strength or bent arms.
+
Pause ou arrêt à l'appui >15º- 30º ++ Pausing or stopping in +
renversé + handstand. +
Cercles avec flexion des ++ Hip Breaks with circles. +
hanches >15º-
++ Lack of body extension
Amplitude insuffisante dans les in circles or flairs. Global
cercles des jambes serrées ou >30º- 45º >45º deduction.
écartées. Déduction globale non recon-
Bent or legs apart during
Jambes fléchis ou écartées naiss. elements.
dans les éléments
Angular deviations in cross
Déviation dans les cercles support circles and travels.
et les transports en appui
transversal
Réception oblique, par rapport + + Landing oblique or not fac- +
à l'axe longitudinal du cheval, déviation déviation ing out from the long axis deviatio
face à l'extérieure of horse.
>45º 90º +
Non utilisation des 3 parties + Non utilization of all 3 parts
du cheval + of the horse.
+ +
Toutes les sorties autres que Non handstand dismounts,
par l'appui renversé, corps + + body position under 30º
moins de 30º au-dessus de + non recon- over shoulder horizontal
l'horizontal des épaules. + line.
naiss.
Ciseaux à l’appui renversé + Scissor to handstand with
avec flexion des hanches hip bend.
(pieds). +
Scissors to handstand +
Ciseaux à l’A.T.R., sans coller + without closing the legs. +
les jambes.
+ Extra ½ swing on mount
Balancement latéral des + non recon- without a leg changing
jambes sans aucun élément sides.
avant le commencement de naiss.
l’exercice. Unsteadiness in the hand-
stand dismount, turning
Manque d’équilibre a l’A.T.R. problems.
lors des sorties, tours incom-
plets qui conduit le gymnaste To a handstand from +
à une réception face au cheval scissors, flairs, or circles-
d’arçons. Swing with strength and/or
lowering of the hips or legs
Élan avec force qui mènent à (including dismounts).
l’A.T.R. depuis des ciseaux ou
cercles des jambes serrées ou
écartées, et/ou abaissement
des hanches/pieds (aussi pour
les sorties).
Code MA
s for Pommel horse Artículo 11.3 Deducciones específicas en caballo con arcos
mall Medium Large Falta Pequeña Media Grande
10 0.30 0.50 0.10 0.30 0.50
++ Falta de amplitud en las tijeras + +
y los impulsos de piernas.
+ ++ Apoyo invertido con fuerza
visible o brazos doblados. + + +
+ ++ Parada o pasos en apoyo + + +
++ invertido. + +
+ +
++ Flexionar las caderas en los >15º- 30º + +
molinos. >30º- 45º >45º
+ ++ sin recon.
Falta de extensión del cuerpo
- 30° >30º- 45º >45º en molinos o molinos piernas +
no - recog. abiertas. Deducción global. sin recon
Piernas dobladas o abiertas
en los elementos.
Desviación angular en molinos
en apoyo transversal y despla-
zamientos.
+ + Recepción oblicua o no miran- + +
on >45 deviation do al exterior del eje largo del desviación desviación
caballo.
90º > 45º 90°
No utilizar las 3 partes del +
+ caballo. +
+
+ Posición del cuerpo por deba-
jo de los 30º de la horizontal +
+ + + en las salidas que no son al
no - recog. apoyo invertido.
Tijeras al apoyo invertido
flexionando caderas.
++ Tijeras al apoyo invertido sin + +
juntar las piernas. +
+
½ balanceo extra subiendo
una pierna sin cambiar de
lado.
++ Inestabilidad en la salida por + +
el apoyo invertido, problemas
de giros.
Al apoyo invertido desde
tijeras, molinos o molinos p.
+ + + abiertas con fuerza y/o bajar + + +
no - recog. las caderas o piernas (inclui- sin recon.
das salidas).
AG 2015 64
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR I: Élans d’une jambe et ciseau - Single leg swings and scissors - Impulsos de una pierna
1. Ciseau avant. 2. 3. Double ciseau avant avec transport latéral par
Scissor forward. l’ATR.
Tijera adelante. Double Scissor Fwd. with Travel Sideways
through Handstand.
Tijera doble adelante con desplazamiento lateral
a través del apoyo invertido.
(Stepanyan)
7. Ciseau avant avec ½ t. 8. Ciseau avant avec saut latéral (aussi avec 1/2 t.). 9. Ciseau av. avec saut latéral d’une extrême à
Scissor forward with ½ t. Scissor forward with hop swd. (also with 1/2 t.). l’autre (3/3).
Tijera ad. con ½ g. Tijera ad. con salto lateral (también con 1/2 g.). Scissor fwd. with hop swd. from one end to the
other (3/3).
Tijera adelante con salto lateral de un extremo
al otro (3/3).
13.Ciseau arrière. 14.Double ciseau avant (¼ t. av. et ¼ t. arr.). 15. Double ciseau av. (¼ t. av. et ¼ t. arr.) avec
Scissor backward. Double scissor fwd.(¼ t. fwd. a. ¼ t. bwd. transport lateral.
Tijera atrás. Doble tijera ad. (¼ g. ad. y ¼ g. at.). Double scissor fwd. (¼ t. fwd. a. ¼ t. bwd.) with
travel sdw.
Doble tijera ad. (¼ g. ad. y ¼ g. at.) con des-
plazamiento lateral.
19.Ciseau arrière avec ½ t. 20. 21.
Scissor backward with ½ turn.
Tijera atrás con ½ g.
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
a y tijeras 6.
4. Ciseau av. avec ¼ t. par l’appui renverse sur 1 5.
arçon, retour à l’appui jambes éc. transversal.
Scissor fwd. w. ¼ t. through hstd. on 1 p., lower
to sup. w. strad. legs
Tijera ad. con ¼ g. por el ap. inv. sobre 1 arco,
volver al ap. p. ab. transv.
(Li Ning)
10. 11. 12.
16. Double ciseau av. avec salto lateral d’une extr. 17. 18.
24.
à l’autre (3/3). 65
Double scissor forward with hop sideways from
one end to the other (3/3).
Tijera doble con salto lat. desde un extremo al
otro (3/3). (Mikulak)
22. Elan en arr. avec ¼ t. par l’app. renvs. sur 1 23.
arç., retour à l’app. jamb. éc.
Swing bwd. w. ¼ t. through hstd. on 1 p., lower
to sup. w. strad. legs.
Impulso at. con ¼ g. por el ap. inv. sobre 1 arco,
volver al apoyo p. abiertas.
AG 2015
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR I: Élans d’une jambe et ciseau - Single leg swings and scissors - Impulsos de una piern
25. 26.Ciseau arrière avec saut lat. (aussi avec ½ t.) 27. Ciseau arrière avec saut latéral d’une extr. à
Scissor bwd.with hop swd.(also with ½ t.) l’autre (1-2 a 4-5)
Tijera atrás con salto (también con ½ g.) Scissor bwd. with hop swd. from one end to the
other (1-2 to 4-5)
Tijera atrás con salto lat. de un extremo al otro
(1-2 a 4-5)
31. 32.Double ciseau arrière (¼ t. av. et ¼ t. arr.) 33.
Double scissor bwd. (¼ t. fwd. a. ¼ t.bwd.
Doble tijera atrás (¼ g. ad. y ¼ g. atrás)
37. 38. 39. De l’app. transv. jamb. éc., elan en arr. par l’app.
renvs., retour à l’app. jamb. éc.
Fr. cr. sup. w. strad.legs, swing bwd. through
hstd., lower to sup. w. strad. legs.
Desde el ap. transv. p. ab. impulso at. por el
apoyo inv., volver al ap. p. abiertas transv.
43. 44. Mouvement éc. d. jamb. en arr. par l’app. renvs. 45. Mouvement éc. d. jamb. en arr. par l’app. renvs.
et retour à l’app. jamb. éc. transv. et retour au cercle éc., cercle.
Leg cut or undercut bwd. through hdst. and Leg cut or undercut bwd. through hdst. and
lower to support w. strad. legs. lower to flair or circle.
Movimiento p. abiertas atrás por el apoyo inver- Movim. piernas abiertas atrás por el apoyo inver-
tido y volver al ap. p. abiertas transversalmente. tido y volver a molino o molino piernas abiertas.
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
na y tijeras 29. 30.
28.
34. Ciseau av. avec 1/4 t. à l’app. renv., 1/4 t. et retour 35. 36.
sur un bras, jambes écartés à l’autre arçon 42.
Scissor fwd. 1/4 t. to hdst., 1/4 t. and straddle 48.
down bwd on 1 arm on the other pommel
Tijera ad. con 1/4 g. al ap. inv., 1/4 g. y descender
sobre un brazo piernas abiertas al otro arco
(Bryan)
40. Ciseau arrière avec ¼ t. à l’appui renv., ¼ t. et 41.
retour sur un bras, jambes écartés à l’autre arçon.
Scissor bwd. ¼ t. to hdst., ¼ t. and straddle down
bwd on 1 arm on the other pommel.
Tijera at. con ¼ g. al ap. inv., ¼ g. y descender
sobre un brazo piernas abiertas al otro arco.
46. 47.
AG 2015 66
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR II: Cercles des jambes, pivots et appui renversés - Circles, spindles and handstands - Mo
1. Tout cercle des jambes ou cercle éc. (Thomas) 2. Cercle d. jambes en appui latéral sur 1 arçon. 3.
en appui latéral. Circle in side support on 1 pommel.
Any circle or flair in side support. Molino en apoyo lateral sobre 1 arco.
Todo molino o molinos p. abierto.
(Thomas) 8. Cercle avec app. sur chaque extrémité ou entre 9.
7. les arçons.
Circle with support outside pommels or between
the pommels.
Molino con ap. sobre cada extr. o entre los arcos.
13. Cercles d. jamb. en appui facial transv. sur l’extr. 14. Cercles des jambes en appui transversal sur 1 15.
Circles in cross support frontways on end. arçon (de ou avec ¼ t. avant).
Molinos en apoyo facial transv. sobre el extr. Circles in cross support on 1 pommel (from or
to ¼ t. fwd.).
Molinos en apoyo transversal sobre un arco
(desde o con ¼ g. ad.).
19. Cercles des jambes en appui dorsal transversal 20. Cercles des jambes en appui transversal entre 21.
sur l’extrême. les arçons.
Circles in cross support rearways on end. Circles in cross support between the pommels.
Molinos en apoyo dorsal transversal sobre el Molinos en apoyo transversal entre los arcos.
extremo.
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
olinos, giros y apoyos invertidos 6.
4. 5.
10. 11. 12.
16. 17. 18.
22. 23. 24.
AG 2015 67
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR II: Cercles des jambes, pivots et appui renversés - Circles, spindles and handstands - Mo
25. Cercles des jambes en appui latéral, ¼ pivot 26. Appui latéral, 1⁄2 pivot. 27.
en appui transversal. Side support, 1/2 spindle.
Circle in side sup., ¼ spindle to cross sup. Apoyo lateral en el final, 1/2 spindle.
Molinos en ap. lat., ¼ pivot en apoyo transv.
31. App. transv. sur l’extrém., cercles d. jamb.avec 32. App. transv. sur l’extrém., 1/2 pivot. 33.
¼ pivot en app. lat. Cross support on end, 1/2 spindle.
Cross support on end, circle with ¼ spindle to Apoyo transv. sobre un extr., 1/2 pivot.
side support.
Apoyo transv. sobre el extr., molinos con ¼ pivot
en apoyo lateral.
37. 38. Cercle éc. ou cercles à l’app. renvs. et retour à 39. Cercle éc. ou cercles à l’app. renvs. (avec ou
l’appui jambes éc. transv. sans ½ t.) et retour au cercle éc. ou cercle.
Flair or circle through hdst. and lower to sup. w. Flair or circle through hdst. (with or without ½ t.)
strad. legs. and lower to flair or circle.
Molino o molinos p. ab. al ap. inv. y volver al Molino o molino p. ab. (con o sin ½ g.) y volver
apoyo piernas abiertas transversal. a molino o molino p. abiertas.
(Tippelt)
43. 44. 45. Cercle éc. avec transport sauté arr. à l’app.
renvs. et retour à l’app. jambes éc. transv.
Flair with hop travel bwd. through hdst. and
lower to sup. w. straddle legs.
Molino p. abiertas con desplaz. saltado at. al ap.
invertido y volver al apoyo, piernas ab. transv.
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
olinos, giros y apoyos invertidos
28. Tout 1/1 pivot en appui latéral dans max. 2 c. 29. Tout app. lat, 1/1 pivot av. les arçons entre les 30. Appui latéral, 1/1 pivot av. les ac. entre les mains
des jambes ec. mains (cercles d. jamb. ec. ou cerc. d. jamb). (cercles d. jambes ec. ou cercles d. jambes).
Any side support 1/1 spindle w. legs straddle Any side support 1/1 spindle with hand support to Side support, 1/1 spindle with both pommels
inside max. 2 circles. the other side and return (max. 2 flairs or circles). between the hands (flair or circle).
Cualquier ap. lat., 1/1 pivot máx. en 2 molinos Cualquier ap. lat. 1/1 pivot con apoyo de mano Apoyo lateral, 1/1 pivot adelante arcos entre las
piernas abiertas. al otro lado y volver (máx. 2 molinos p. abiertas manos (molinos p. abiertas o molinos).
o molinos). (Eichorn)
34. Tout appui transv. avec 1/1 pivot dans max. 2 35. Appui facial transv., 1/1 pivot av. mains entre les 36.
cercles (aussi avec 1/3, 1/2 ou 2/3 transport). arc. max. 2 cercles (aussi avec 1/3 transport).
Any cross support 1/1 spindle within max. 2 Cross support, 1/1 spindle with hands between the
circles. (also with 1/3, 1/2 or 2/3 travel) pommels max. 2 circles. (also with 1/3 travel)
Cualquier apoyo transv. con 1/1 pivot en máx. Apoyo facial transv., 1/1 pivot ad. manos entre los
2 molinos. (también con 1/3, 1/2 o 2/3 despl.). arcos (máx. 2 molinos). (también con 1/3 despl.).
(Magyar)
40. 41. 42.
46.Cercle éc. avec transport sauté arr. à l’app. 47. 48.
renvs. et retour à cercle d. jambes ou cercle éc. 68
Flair with hop travel bwd. through hdst. and lower
to circles or flairs.
Molino p. ab. con desplaz. saltado atrás al ap.
inv. y volver a molino o molino p. abiertas.
AG 2015
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR II: Cercles des jambes, pivots et appui renversés - Circles, spindles and handstands - Mo
49. 50. 51. Stöckli inv. ou SDA avec jamb. éc. à l’app. renvs.
et retour à l’app. jamb. éc. transv.
Reverse Stöckli or DSA strad. through hdst. and
lower to sup. w. strad. legs.
Stöckli invertida o SDA p. ab. al apoyo inv. y vol-
ver al apoyo piernas abiertas transversalmente.
55. 56. 57.
61. 62. 63.
67. 68. 69.
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
olinos, giros y apoyos invertidos 54. Stokli inversé ou DSA, jambes écartés a l’a.t.r. 3/3
transport (av.- arr.) avec 360 tour et s’abaisser aux
52. 53. cercles des jambes écartés.
Reverse Stöckli or DSA strad. through hdst.,
58. 59. 3/3 travel (fwd.- bwd), 360º turn to flairs.
Stöckli inv. o SDA p. ab. al apoyo inv., 3/3 (ad.-
at.) desplaz., 360º g. a molinos.
(Busnari)
G
60.
64. 65. 66.
70. 71. 72.
AG 2015 69
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR III: Transports en appui latéral et transversal - Travels in side and cross support - Desplaz
1. Cercles d. jambes avec transport av. à l’appui 2. Cercles des jambes avec transport avant à l’appui 3. Cercles des jambes avec transport avant à
latéral (aussi avec ¼ tour). latéral (3/3). l’appui latéral (3/3), mains entre les arçons.
Circles with travel fwd. in side support (also with Circles with travel fwd. in side support (3/3). Circles with travel fwd. in side support (3/3),
¼ t.). Molinos con desplazamiento adelante al apoyo hands between pommels.
Molino con desplazamiento adelante al apoyo lateral (3/3). Molinos con desplazamiento ad. al ap. lat. (3/3),
lateral (también con ¼ g.). manos entre los arcos.
7. 8. Cercles d. jambes avec transport avant sauté à l’appui 9. Cercles d. jambes avec transport av. sauté 2 x
latéral. à l’appui latéral (3/3).
Circles with hop travel fwd. in side support. Circles with hop tr. fwd. 2x in side support (3/3).
Molinos con desplazamiento adelante de salto Molinos con desplazamiento ad. de salto 2
al apoyo lateral. veces al apoyo lateral (3/3).
13. Cercles de jambes avec transport arrière à l’appui 14. Cercles de jambes avec transport arriéré à l’appui 15. Cercles de jambes avec transport arriéré à
latéral. latéral (3/3). l’appui latéral (3/3), mains entre les arçons.
Circles with travel bwd. in side support. Circles with travel bwd. in side support (3/3). Circles with travel bwd. in side support (3/3),
Molinos con desplazamiento atrás al apoyo Molinos con desplazamientos atrás al apoyo hands between pommels.
lateral. lateral (3/3). Molinos con desplazamiento atrás al apoyo
lateral (3/3), manos entre los arcos.
19. 20. Cercles des jambes avec transport arriéré 21. Cercles des jambes avec transport arriéré sauté
sauté. 2x.
Circles with travel bwd. with hop. Circles with travel bwd. with hop 2x.
Molino con desplazamiento atrás de salto. Molinos con desplazamiento atrás de salto 2
veces.
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
zamiento. en apoyo lateral y transversal 6.
4. De l’appui facial latéral sur 1 extrém., transp. av. 5.
par-dessus les 2 arçONS à l’appui latéral sur
l’autre extrém. (3/3) entre 1 cercle d. jambes.
From side sup. on 1 end., travel fwd. over both
p. to sup. on other end (3/3) in 1 circle.
De ap. facial lat. sobre 1 extremo, desplazamien-
to ad. por encima de los 2 arcos al apoyo lateral
sobre el otro extremo (3/3) en un molino.
10. De l’appui facial latéral sur une extrém., trans- 11. 12.
port latéral sauté par-dessus les 2 arçons à
l’appui dors. latéral sur l’autre extrém.
From sup. frontways on one end, travel hop
over both p. to sup. frontways on other end.
De ap. facial lat sobre un extremo, desplaza-
miento lat. saltado por encima de los 2 arcos
al apoyo frontal lat. sobre el otro extremo.
16. De l’appui latéral sur 1 extrême, transport arr. 17. 18.
par-dessus les 2 arçons à l’appui lat. sur l’autre
extrême (3/3) entre 2 cercles de jambes.
From side sup. on 1 end., travel bwd. over both p.
to side sup. on the other end (3/3) in 2 circles w.
Del apoyo lat. sobre 1 extremo, desplazamiento
atrás por encima de los 2 arcos al apoyo lateral
sobre el otro extremo (3/3) en 2 molinos.
22. De l’appui latéral sur une extr., transport lat. 23. De l’appui latéral à côté des arçons, transport lat. 24.
sauté par-dessus l. 2 arçons à l’appui facial sauté par-dessus l. 2 arçons à l’appui fac. lat. à
latéral sur l’autre extrém. (1-2 a 4-5). côté des arçons sur l’autre extrém. (1-1 a 5-5).
From side support on one end, travel hop over From side sup. beside the p., travel hop o. 2 p.
both p. to sup. frways on other end (1-2 to 4-5). to sup. fwd on other end (1-1 to 5-5).
De apoyo facial lat. sobre un extremo, desplaz. De ap. lat. al lado del arco, desplaz. lat saltado
lateral saltando por encima de los 2 arcos al por encima de los 2 arcos al ap. facial lat al lado
apoyo facial lat. sobre el otro extremo (1-2 a del arco sobre el otro extremo (1-1 a 5-5).
4-5). (Yamawaki)
AG 2015 70
A = 0,10 B = 0,20 C = 0,30
EGR III: Transports en appui latéral et transversal - Travels in side and cross support - Despla
25. 26. Tout transport avec ½ pivot à l’appui transversal 27. Tout transport avec ½ pivot à l’appui transversal
(1/3 transport). (½ ou 2/3 transport)
All travels with ½ spindle in cross support (1/3 All travels with ½ spindle in cross support (½
travel). or 2/3 travel).
Todo desplazamiento con ½ pivot en apoyo Todo desplazamiento con ½ pivot en apoyo
transversal (desplazamiento 1/3 ). transversal (desplazamiento ½ o 2/3 )
31. 32. Cercles des jambes avec transport avant ou 33. Tout transport avec ½ pivot.
arrière avec ¼ pivot à l’appui latéral. All travels with ½ spindle in side support.
Travel fwd. or bwd. with ¼ spindle to side support. Todo, desplazamiento con ½ pivot en apoyo
Molinos con desplazamiento adelante o atrás lateral.
con ¼ pivot al apoyo lateral.
37. 38. 39.
43. Cercle d. jambes avec transport en av. en appui 44. Transport avant en appui transversal (½ ou 2/3). 45. Transport av. avec appui sur le cheval. sur chaque
transversal d’une partie du cheval ou arçon à Travel fwd. in cross support (½ or 2/3). arc. et sur l’autre extrémité. (3/3) (1-2-4-5).
l’autre (1/3). Desplazamiento ad. en ap. transversal (½ o 2/3). Travel fwd. in cross support with support on
Travel fwd in cross sup. from one horse part or leather, pommel, pommel, leather(3/3) (1-2-4-5).
pommel to another (1/3). Desplazamiento adelante con apoyo sobre el
Molino con desplazamiento ad. en apoyo transv. caballo sobre cada arco y sobre el otro extremo
de una parte del caballo o arco al otro (1/3). (3/3) (1-2-4-5).
Code MA
D = 0,40 E = 0,50 F = 0,60
azamiento. en apoyo lateral y transversal
28. 29. D’une extrême, transport latéral avec 2 et ½ 30.
pivot sur l’autre extrême.
From an end side travel with 2x ½ spindle to
other end.
Desde un final, desplazamiento lateral con dos
½ pivot, al otro final.
34. Transport transversal avant 3/3 avec ½ pivot 35. Transport 3/3 avec ½ pivot par-dessus les deux 36.
sur un arçon par-dessus l’autre arçon. arçons.
Cross travel fwd. 3/3 with ½ Spindle from one Travel 3/3 over both pommels with ½ Spindle.
pommel over the other pommel. Desplazamiento 3/3 sobre los dos arcos con
Desplazamiento ad. en apoyo transversal 3/3 ½ spindle.
con ½ spindle desde un arco sobre el otro arco.
(Nin Reyes) (Nin Reyes 2)
40. 41. 42.
46. Tout autre transport av. sur l’autre extrém. (3/3). 47. Transport av. (3/3) en appui transv. av. saut. 48.
Any other travel fwd. in cross support to other 3/3 cross support travel fwd. with hop.
end (3/3). Desplazamiento ad. (3/3) en apoyo transversal
Todo desplazamiento ad. sobre el otro extremo adelante de salto.
(3/3). (Magyar) (Driggs)
AG 2015 71