The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

SIRINAT_KOREAN LETTER WRITING<br>เอกสารประกอบการสอน รายวิชา 443238-59 <br><br>ห้ามลอกเลียนส่วนใดส่วนหนึ่งในเอกสารประกอบการสอนฉบับนี้โดยไม่ได้รับอนุญาต

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by sirinat_kr, 2021-11-29 19:53:18

SIRINAT_KOREAN LETTER WRITING

SIRINAT_KOREAN LETTER WRITING<br>เอกสารประกอบการสอน รายวิชา 443238-59 <br><br>ห้ามลอกเลียนส่วนใดส่วนหนึ่งในเอกสารประกอบการสอนฉบับนี้โดยไม่ได้รับอนุญาต

- 98 - ✔부고 싶습니다. 관례 적 간접 요청 4. 의무 진술기 청자가 수야 는 의무를 강조는 식으로 요청 실 전략 ✔내일까지 일정을 정셔야 니다. 5. 용기 락 으로 완곡게 요청 실 전략 ✔다음 주까지 보내 주시면 됩니다. ✔괜찮습니다. 6. 소망 기 개인의 소망이나 의도를 언급는 식으로 요청 실 전략 ✔금액을 조금 더 낮춰주시면 좋겠습니다. ✔의견을 번 듣고 싶습니다. 7. 제안기 제안성 어구를 사용여 제안 으로 요청 실 전략 ✔내일 오전에 의를 진는 게 어떨까요? 8. 예비적 조건 인기 요청 실 가능성을 언급 및 인는 식으로 요청 실 전략 ✔다음 주까지 영업자료 전달이 가능지요? 9. 조건 감사기 요청 조건을 만족시는 경우에 청자에게 감사를 는 전략 ✔의록을 전달시면 감사겠습니다. 10. 기대 청자가 요청 사에 수 것을 기대는 전략 ✔영업 자료를 보내 주실 것을 기대니다. 비관 례적 간접 전략 11. 암시기 자의 요청 의도를 직접적으로 언급지 않고 주변적 이야기나 관련된 내용을 언급으로써 청자가 추리도록 는 요청 전략 ✔좋은 소식을 기대니다.


- 99 - 보조 전략 요청 완 전략 1. 존칭 사용기 청자의 이름이나 직책을 불러서 공손을 기 위 전략 ✔ㅇㅇㅇ과장님, ㅇㅇㅇ대리님 2. 사과기 사과 으로 자가 청자에게 요청을 는 것에 미안다는 감정을 는 전략 ✔죄송지만 부드리겠습니다. ✔어려운 부을 드려 죄송니다. 3. 예비 요청기 요청 사을 말기 전에, 부이나 요청이 있다는 것을 미리 알려 주고 상대방이 심리 준비를 게끔 는 전략 ✔드릴 말씀이 있습니다. ✔부드릴 것이 있습니다. 4. 상 인기 당 상에 대여 인는 요청 전략 ✔설비 조립은 어느 정도 진되고 있어요? 5. 맥락 공유기 자가 청자에게 기존에 공동적으로 알고 있거나 의가 된 담 맥락이 있다는 점을 언급는 전략. (이를 자의 요청 위의 당위성을 보다.) ✔저에게 지난 주에 영업 자료를 보내주시기로 셨는데요. 6. 이유 설명기 요청 내용의 이유를 설명는 식으로 자의 요청 위의 정당성을 제고는 전략 ✔이번 주까지 설비 조립은 끝내야 기 때문입니다. 7. 도움 제시기 자가 청자에게 도움 제공 가능다고 는 식으로 요청을 완는 전략 ✔궁금 것이 있으면 언제든지 연락 주세요.


- 100 - 8. 단서 달기 요청 내용을 수기 조건을 언급는 완전략 ✔괜찮으시면, 가능면 ✔시간이 있으면 ✔시간이 되실 때 9. 의적 기 청자에게 의를 담긴 을 청자의 기분이 좋게 요청을 수용도록 는 전략 ✔귀사와의 좋은 인연으로 일게 되었습니다. ✔수고셨습니다. ✔고생 많았습니다. ✔상 고생 많으십니다. 10. 감사기 상대방에게 감사를 는 전략 ✔조에 감사드립니다. 11. 부담 가중기 상대방에게 요청 내용의 시급성이나 중요성을 강조는 식으로 부담을 가중시는 전략 ✔지금 일정이 아주 급니다. ✔이번 주까지 설비 조립이 끝나지 않으면 차질이 있을 것입니다. 12. 소기 상대방에게 재부 또는 재요청을 는 전략. (주 이에 출) ✔부드려요. ✔인 부드립니다. ✔신 부드립니다. จากรูปแบบและตัวอย่างประโยคในการกล่าววัจนกรรมการขอร้องข้างต้น สามารถน ามา ประยุกต์ใช้ในการเขียนอีเมลเชิงธุรกิจเพื่อขอร้องบางสิ่งบางอย่างได้ด้วยเช่นกัน


- 101 - ✿ ตัวอย่างจดหมายขอร้องภาษาเกาหลี 1 (국어요청 지의 예시 1) 김민정 부장님께, 안녕세요. 씰라 기업 김은미입니다. 이번 상대 업체와 미 제 견적서 요청을 받았습니다. 지만 상대 업체에서 긴급게 견적서를 요청 중이며, 금일 중 전달 받아 구매 정을 려고 니다. 상대 업체가 긴급으로 요청고 내일까지 안 되면 경쟁사측을 알아본다 니 빠른 대응 부드리겠습니다. 감사니다. 김은미 드림 *************************************** Eun-mi Kim Program Director, SU Transportation Co., Ltd. Tel: (+66) 02-543-210 ext. 279 *************************************** 김민정 부장님 제 견적서 요청에 대여 ‘존칭 사용기 + 이유 설명기 + 부담 가중기 + 명시적 요청 + 감사기 전략


- 102 - ✿ ตัวอย่างจดหมายขอร้องภาษาเกาหลี 2 (국어요청 지의 예시 2)28 28 อ้างอิงข้อมูลจาก เว็บไซต์https://yourbuoy.kr/how-to-write-effective-emails/ ABC 센장님께, 지난 번 공유주신 1 분기 실적보고서는 잘 받았습니다. 관련 리에 산입신 영업의 지난 분기 계약 및 실적 데이 전달을 부드립니다. 전략실 검 결과, 반기 원재료 원가 인상과 부수금업체와의 계약내역을 반역을 때, 실적 데이의 재인이 요다는 의견입니다. 전달 주시는 데이에는 요 내용은 아래와 같습니다. 1. 지난 분기 월별 거래액, 매출액 및 영업이익 2. 월별 부 수급업체와의 계약에 따른 이익분베율 3. 로모션 비용 당 내용을 반영 2,3 기 실적 조정여부를 결정려 오니, 바쁘시겠지만 모쪼록 내일 4 시까지 자료전달 부드립니다. 궁금신 점은 언제든 문의 주세요. 감사니다. 김은미 드림 *************************************** Eun-mi Kim Program Director, SU Transportation Co., Ltd. Tel: (+66) 02-543-210 ext. 279 *************************************** [자료요청]1 분기 실적보고서 내 영업실 데이 ABC Sales


- 103 - * ✿ <연습 8> 여러분은 국 사에서 사원으로 일고 있습니다. ㅇㅇ사와 신규 로젝를 진고 있습니다. 김민수 장은 작년에 비슷 로젝를 진습니다. 김민수 장이 여러분에게 로젝와 관련된 자료들을 공유 주기로 지만 아직 자료들을 못 받았습니다. 이에 여러분들이 김민수 장에게 업무 요청을 야 됩니다. 요청는 내용을 이메일로 써 보시고 [email protected] 에 제출 주시기를 바랍니다. 요청 지


- 104 - จดหมายปฏิเสธ ****** • ค านิยามของค าว่า “ปฏิเสธ” • ปัจจัยในการกล่าววัจนกรรมปฏิเสธ • กลวิธีการปฏิเสของชาวเกาหลี • ตัวอย่างจดหมายปฏิเสธ • แบบฝึกเขียนจดหมายปฏิเสธ


- 105 - 1. ความหมายของค าว่า “ปฏิเสธ” (‘거절다’와 ‘거부다’ 의미) 「…에, …을, -기를」 개인과 개인 사이에서 쓰인다.상대의 요구, 제안, 선물, 부 따위를 받아들이지 않고 물리치다. (↔승낙다) 동사 ⇢ 그녀의 거절에 나는 자존심이 상다. ⇢ 그런 조건이라면 당신의 요청을 거절겠습니다. ⇢ 그는 나를 사랑지 않으면서도 을 거절다. ⇢ 도와주려고 는데 그는 자 보겠다며 거절다. ⇢ 친구들이 모두 께 가자니 거절지 못더라 「…에, …을, -기를」로 개인과 집단, 집단과 집단 사이에서 사용된다. 요구나 제의 따위를 받아들이지 않고 물리치다. (↔ 수락다) 동사 ⇢ 그는 그 제안을 그 자리에서 딱 잘라 거부다. ⇢ 젊은이들은 기성의 문를 거부다. ⇢ 그는 우리의 도움을 사코 거부였다. 거부감 「이 들다/있다/느껴지다, 을 느끼다/보이다/줄다」 어떤 것에 대 받아들이고 싶지 않거나 물리치고 싶은 느낌 명사 ⇢ 그는 도시에 대 거부감 때문에 농촌에 산다. ⇢ 그 사는 소비자들의 거부감을 없애기 위 노력다. ⇢ 고답적인 자세에 거부감을 느끼다. 거절-다{거:절다] 거부-다{거:부다} ‘거절다{refuse]’ ≶ ‘거부다{reject}’ ‘제안을 거절다 / 거부다’ ‘거절는 이유가 뭐예요?’ ‘그는 매운 음식을 거부다.’ ‘공손게 거절면 돼요.’ ‘그녀는 그의 접근을 거부다.’


- 106 - ✣ 거절과 거부는 요청이냐 요구냐의 미묘 차이처럼 상대를 대는 도가 완곡냐와 완강냐의 차이입니다. 거절의 말와 거부의 몸짓에서 볼수 있듯이 거절이 말로써 부드럽게 사양는 것 이라면 거부는 동이 동반될 수도 있을만 강력게 사양는 것입니다. ✣ 무언가가 싫어서 거부는 상이라면 ‘요구나 제의 따위를 받아들이지 않고 물리치다.’라는 뜻의 ‘거부다’나 ‘상대의 요구, 제안, 선물, 부 따위를 받아들이지 않고 물리치다.’라는 뜻의 ‘거절다’를 쓰는 것이 적절니다. 다만, 일상에서 쓰일 때에는 듣는 이의 감정이 상지 않도록 기 위 ‘거부겠습니다.’, ‘거절겠습니다.’ 대신 ‘사양겠습니다.’라는 을 쓰는 것으로 단됩니다. 2015. 7. 3. 2018. 11. 20. 「…에, …을, -기를」 겸손여 받지 아니거나 응지 아니다. 또는 남에게 양보다. 동사 ⇢ 그는 그녀의 부을 며칠을 생각더니 그예 사양다. ⇢ 참 감사 말씀이지만 사양겠습니다. ⇢ 자! 사양 말고 어서들 들게. 이 고기도 점씩 뜯어 보라고. ⇢ 김 씨는 술자리만은 절대 사양지 않고 꼭 참석다. 거절과 거부의 차이 약간 거부감이 들어. ( ) 약간 거절감이 들어. ( ) 병역을 거부다. ( ) 병역을 거절다. ( ) 로즈를 거부어요. ( ) 로즈를 거절어요. ( ) 사양-다 [사:양다]


- 107 - 2. วัจนกรรมการ “ปฏิเสธ” กับวัจนกรรมอื่น ๆ (거절 과 다른 의 관계) การตอบปฏิเสธมีความสัมพันธ์กับการขอร้อง การยื่นข้อเสนอ การฝากฝัง และการ เรียกร้องเป็นอย่างยิ่ง จึงมีส่วนเกี่ยวพันกับแนวคิดด้านความสุภาพของ Leech (1983) ที่ เรียกว่า “หลักความสุภาพ (Politeness Principle: PP)” ผู้ปฏิเสธจึงควรใช้วัจนกรรม ในการตอบปฏิเสธด้วยความระมัดระวังเพื่อเป็นการรักษาน ้าใจ และมิตรไมตรีของคู่ สนทนาไว้ โดยค านึงถึงปัจจัยทางด้าน สถานภาพทางสังคมของผู้ฟัง อายุ และความสนิท สนมระหว่างผู้พูดและผู้ฟัง เมื่อเป็นเช่นนี้การเขียนจดหมายปฏิเสธจึงความเกี่ยวข้องกับ วัจนกรรมการตอบปฏิเสธอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เพราะหากเขียนจดหมายปฏิเสธแล้ว ผู้ถูกปฏิเสธรู้สึกเสียหน้า เสียน ้าใจต่อค าปฏิเสธนั้นก็อาจท าให้เกิดการตีความหมายผิด เพี้ยนไปจนท าให้การสื่อสารนั้นไม่ราบรื่น ไม่ประสบผลส าเร็จจนเกิดผลเสีย เกิดความล้ม เหลวในการติดต่อสื่อสาร (의사소 단절: Communication Breakdown) ในที่สุด Choi (2016:36) อธิบายไว้ว่า วัจนกรรมการตอบปฏิเสธมีความเกี่ยวข้องกับ วัจนกรรม “การเชิญ” “การเสนอ” “การขอร้อง” ซึ่งการกล่าววัจนกรรมการตอบปฏิเสธใน แต่ละสถานการณ์ต่างมีผลกระทบในแง่บวกและผลกระทบในแง่ลบต่อตัวผู้ถูกปฏิเสธแตก ต่างกันออกไป ขึ้นอยู่กับความสนิทสนมระหว่างผู้พูดและผู้ฟัง และขึ้นอยู่ว่าสถานการณ์ใน การตอบปฏิเสธนั้นเป็นเรื่องส่วนตัว หรือเป็นเรื่องส่วนรวมด้วยเช่นกัน เช่น กรณีที่ “เพื่อนร่วมงานที่มีความสนิทสนมไม่มากบอกว่าจะเลี้ยงเครื่องดื่ม” หากผู้ฟังค าเสนอต้อง การตอบปฏิเสธความปรารถนาดีนี้ ย่อมไม่เกิดผลกระทบต่อผู้ที่บอกว่าจะเลี้ยงเครื่องดื่ม ในแง่ลบ นับว่าการตอบปฏิเสธในข้อนี้ไม่ท าให้เกิดผลเสียต่อผู้พูด แต่ในกรณีที่ “ได้รับการ ขอร้องให้เปลี่ยนที่นั่งในงานคอนเสริ์ต” หากปฏิเสธไม่เปลี่ยนที่นั่งให้ ย่อมจะเกิดผลกระทบ ในแง่ลบต่อผู้ที่กล่าวค าขอร้อง ดังนั้น จึงควรใช้วัจนกรรมการตอบปฏิเสธในการสื่อสาร ด้วยความระมัดระวังและพิจารณาปัจจัยต่าง ๆ ประกอบด้วย แต่ละชนชาติในโลกนี้มีลักษณะการใช้วัจนกรรมการตอบปฏิเสธที่แตกต่างกันออกไป ดังต่อไปนี้


- 108 - ◆ ชาวจีน ● เมื่อต้องกล่าวปฏิเสธผู้ฟังที่มีสถานภาพทางสังคมสูงกว่า มักจะใช้ค าเรียก ขาน(address terms) ขึ้นต้นการตอบปฏิเสธ ● กรณีที่ผู้ปฏิเสธมีสถานภาพทางสังคมต ่ากว่าคู่สนทนา นิยมกล่าวค า “ขอโทษ” ประกอบการตอบปฏิเสธ ● กรณีปฏิเสธคนในครอบครัว ไม่นิยมกล่าวค า “ขอโทษ” ● ไม่นิยมใช้ค ากล่าวแสดงความเห็นเชิงบวกก่อนปฏิเสธ ● ใช้ค าแก้ตัวที่เจาะจง ◆ ชาวญี่ปุ่น ● ยกสาเหตุหรือเหตุผลประกอบการตอบปฏิเสธ ● กล่าวค าปฏิเสธพร้อมกับแสดงความเห็นอกเห็นใจ ● กรณีปฏิเสธคู่สนทนาที่มีสถานภาพทางสังคมสูงกว่า มักไม่ใช้ค าพูดเชิงแสดงความรู้สึกเสียใจหรือขอโทษ ◆ ชาวไต้หวัน ● เพื่อน ใช้กลวิธีการตอบรับในอนาคต (ไม่ต้องการท าร้ายจิตใจ) ● คนแปลกหน้า ใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธโดยตรง (เกรงผู้ฟังจะเข้าใจผิด) ● คู่รักของเพื่อน ใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธโดยตรงอย่างชัดเจน ◆ ชาวไทย ● ปัจจัยทางด้านสถานภาพทางสังคมระหว่างคู่สนทนา –เพศ – ระดับชั้นทางอาชีพ มีอิทธิพลต่อการใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธ ● สถานภาพระหว่างคู่สนทนามีอิทธิพลต่อการเลือกใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธ เป็นอย่างมาก ● กรณีที่สถานภาพของผู้ปฏิเสธต ่ากว่าผู้ถูกปฏิเสธ มักมีการให้เหตุผล แสดง ความลังเล การขอโทษ และแสดงความคิดเห็นเชิงบวกประกอบการตอบ ปฏิเสธ ● มีการใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธแบบอ้อมและใช้ค ากล่าวแสดงความลังเลใน การตอบปฏิเสธ


- 109 - สิทธิธรรม อ่องวุฒิวัฒน์ (2560) ได้ศึกษากลวิธีการตอบปฏิเสธของคนไทย ผลปรากฏว่าคนไทยมีการใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธหลัก ๆ 2 กลวิธี คือ 1) กลวิธีทางภาษาแบบตรงไปตรงมา และ 2) กลวิธีทางภาษาแบบลดน ้าหนักความรุนแรง ทั้งนี้กลวิธีที่คนไทยเลือกใช้กลวิธีทางภาษาแบบลดน ้าหนักความรุนแรงมากกว่ากลวิธีทาง ภาษาแบบตรงไปตรงมา อีกทั้งยังใช้กลวิธี “การให้เหตุผล” ซึ่งเป็นกลวิธีย่อยในกลวิธี ทางภาษาแบบลดน ้าหนักความรุนแรงมากที่สุดด้วย กลวิธีหลัก กลวิธีย่อยและตัวอย่างประโยคปฏิเสธ กลวิธีทางภา ษาแบบตรงไ ปตรงมา 1. การบอกว่าไม่สามารถตอบสนองสิ่งที่เสนอ ✓ ชั้นไปเรียนคอร์สที่แกแนะน าไม่ได้แล้วล่ะ 2.การบอกว่าไม่ต้องการตอบสนองสิ่งที่เสนอ ✓ ข้าไม่ไปอ่ะ ขอโทษด้วย พอดีมีธุระ กลวิธีทางภา ษาแบบลด น ้าหนักความ รุนแรง 1. การให้เหตุผล ✓ ชั้นยังไม่พร้อมว่ะ ขอไว้คอร์สหน้าแล้วกัน 2. การแสดงการขอโทษ ✓ โทษจริง ๆ เว้ยชั้นไปงาน birthday แกไม่ได้จริง... 3. การใช้ถ้อยค าแสดงความต้องการที่จะรับความปรารถนาดี ✓ ชั้นอยากไปงานแกจริง ๆ นะเว้ย แต่มันติดเรียน (เอ่ยชื่อวิชา) น่ะสิ 4. การแสดงการขอบคุณ ✓ ขอบใจเพื่อน แต่ขอโทษด้วยชั้นไปไม่ได้ 5. การผัดเวลา ✓ เอาไว้เทอมหน้าแล้วกัน แล้วชั้นจะลงคอร์สที่แกแนะน า 6. การแสดงความลังเลหรือไม่แน่ใจ ✓ ชั้นอาจจะไปไม่ได้นะ อย่าโกรธกันนะ คือว่าชั้นติดธุระ...


- 110 - ชาวเกาหลีมีกลวิธีในการตอบปฏิเสธอย่างไรบ้าง ลองพิจารณาจากตัวอย่างบทสนทนา ต่อไปนี้ แล้วหาว่าประโยคใดในบทสนทนาต่อไปนี้ที่มีความหมายเชิงปฎิเสธในภาษาเกาหลี 거절고 있는 문장을 찾아 밑줄을 그어 보십시오. [예 1] 미주 (얼른 옆으로 누우려 며) 오늘 나 엄마구 잘래. 미선 싫어. 니 방 거서 자. 미주 (도로 앉으며) 나랑 같이 자는 거 싫어. 엄마? 미선 싫다구. 미주 나 귀찮아요? 미선 응. [예 2] 미경 오늘은 제가 모실게요. 아버지. 아버지 됐어. 미경 본 소리예요. 나두. [예 3] 수미 오늘 저녁 영구경 갈까요? 마리 안 갈래요. 저 시 공부야 요. 내일 저녁에 가면 안 될까요? 수미 철수가 영 구경 가고 싶어 는데요. ◆ ชาวเกาหลี ● ใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธทางอ้อม (간접 거절) > กลวิธีการตอบปฏิเสธ โดยตรง (직접 거절) ● กลวิธีการตอบปฏิเสธทางอ้อม (간접 거절) ที่ใช้มาก 이유 > 사과 > ● ยิ่งผู้ปฏิเสธสนิทสนมกับผู้ถูกปฏิเสธมากเท่าไร ยิ่งมีลักษณะการใช้กลวิธี 이유 > <사과 มากขึ้น ● เพศชายนิยมใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธตรง ๆ (직접 거절) ● เพศหญิงนิยมใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธทางอ้อม (간접 거절) ด้วยกลวิธี , 대안, 감사


- 111 - Beebe et al. (1990: 72-73) ได้ศึกษาวัจนกรรมการตอบปฏิเสธ และได้จ าแนกกลวิธี ในการตอบปฏิเสธออกเป็น 1) การตอบปฏิเสธตรง ๆ และ 2) การตอบปฏิเสธทางอ้อม ดังตารางต่อไปนี้ 거절 전략(Beebe et al., 1990: 72-73) 직접 거절 전략 간접 거절 전략 1. 수적 진술 1. 사과 2. 비수적 진술 1) 부정 응답 No 2) 의지 / 능력 부정 2. 변명, 이유 3. 대안 제시 4. 미래나 과거 수락의 조건 제시 5. 미래 수락에 대 약속 또는 가능성 언급 6. 대 상대방을 단념시려는 시도 1) 제안이나 제안는 사람에 대 부정적인 의견 2) 부정적인 결과 언급 3) 좌책감 / 미안 유발 4) 대 상대방의 부담 소시기 7. 1) 답 연기 2) 책임 / 권 3) 불명 응답 4) 요청 내용의 일부분을 반복 5) 농담 6) 제 전


- 112 - จากงานวิจัยของ Beebe et al. (1990: 72-73) ปรากฏว่ากลวิธีการตอบปฏิเสธ ตรง ๆ คนเกาหลีใช้การรูปแบบการตอบปฏิเสธด้วย ‘No’ ส่วนกลวิธีการตอบปฏิเสธทาง อ้อมมีการใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธที่หลากหลายโดยใช้วัจนกรรมอื่น ๆ ประกอบในการ ตอบปฏิเสธด้วย เช่น การขอโทษ, การอธิบาย, การแก้ตัว, การเสนอ, การกล่าวสัญญา, การหลีกเลี่ยง การเปลี่ยนหัวข้อสนทนา เป็นต้น นอกจากนี้ในงานวิจัยอื่น ๆ ยังพบว่า มนุษย์เราใช้กลวิธีเงียบ ไม่กล่าวตอบโต้ และการตอบปฏิเสธด้วยท่าทางแทนการกล่าวเป็น ค าพูดด้วยเช่นกัน 3. ปัจจัยในการ “ตอบปฏิเสธ” (거절 의 조건) ปัจจัยในการตอบปฏิเสธ ประกอบด้วย 1) บริบทในการสนทนา (대 맥락) 2) กลวิธีในการตอบปฏิเสธ (수 전략) และ 3) การใช้ค าพูดในการตอบปฏิเสธ (언어 ) 대 상대방 변인 (지위, 나이, 친소) 대 상대방이 수 (요구, 요청, 명령, 제안, 제의 등) 대 맥락 수의 내적 구조 및 단계별 전략 수 전략 시작 ⇨ 본 ⇨ 보충 언어 수 전략별 언어


- 113 - ในส่วนของ 1) บริบทในการสนทนา (대 맥락) พิจารณาเงื่อนไขระหว่างผู้ปฏิเสธ และผู้ถูกปฏิเสธเป็นหลัก โดยค านึงถึงสถานภาพระหว่าง ผู้พูดและผู้ฟัง อายุและความ สนิทสนม อีกทั้งวัจนกรรมที่ผู้พูดใช้ในการกล่าวขอร้องก็มีส่วนส าคัญต่อการเลือกใช้ค า พูดในการตอบปฏิเสธมากด้วย ในส่วน 2) กลวิธีในการตอบปฏิเสธ (수 전략) ก็ ประกอบด้วยล าดับในการใช้กลวิธีในการตอบปฏิเสธ โดยมักมีการเกริ่นน า (시작) การ ตอบปฏิเสธ (본 거절 )และการพูดเสริม (보충)และในส่วน 3) การใช้ค าพูดในการ ตอบปฏิเสธ (언어 ) นั้น มีความสัมพันธ์กับการเลือกใช้ค าพูดในการกล่าวค าปฏิเสธ ต่าง ๆ 4. กลวิธีการตอบปฏิเสธของชาวเกาหลี (국인의 국어 거절 전략) Oh (2011b: 187-188)ได้ท าการศึกษากลวิธีการตอบปฏิเสธของชาวเกาหลี ได้จ าแนกกลวิธีในการตอบปฏิเสธออกเป็น 3 ขั้นตอน คือ 1) การเกริ่นน า 2) การตอบปฏิเสธ และ 3) การพูดเสริม พร้อมกับได้เสนอไวยากรณ์ที่ใช้ในการกล่าวค า ปฏิเสธประกอบ ดังที่ได้แสดงในตารางต่อไปนี้ 거절 의 수 단계별 전략과 (Oh: 2011, pp. 187-188) 수 단계 수 전략 시작 시간 끌기, 주저기, 안까움 기 등 ㆍ’음…’, ‘저…’, ‘글쎄요’, ‘어떡지요?’, ‘고는 싶은데…’, ‘죄송데…’ 등 본 직접 거절 ㆍ’싫어요’, ‘아니요’, ‘됐어요’ 등 간접 거절ㆍ’어려울 것 같아요’, ‘못 …(으)ㄹ 것 같아요’ 등 보충 이유 말기ㆍ‘~어서’, ‘~어야 요’, ‘~잖아요’, ‘~거든요’ 등 대안 말기ㆍ‘~(으)면 안 돼요?’, ‘~(으)면 안 될까요?’, ‘~지 그래요?’ 등 연기기 ㆍ‘나중에 ~(으)ㄹ게요’ 등 유감 기 ㆍ‘(정말/진심으로) 죄송니다’, ‘미안니다’ 등


- 114 - จากตารางข้างต้น มีการแบ่งขั้นตอนในการตอบปฏิเสธออกเป็น 3 ขั้นตอน โดย ขั้นตอนแรก คือ การเกริ่นน าด้วยการกล่าวว่า ‘음…’, ‘저…’, ‘어떡지요?’, ‘고는 싶은데…’ เป็นต้น โดยมีจุดประสงค์เพื่อดึงเวลาคิด แสดงความลังเล หรือแสดง ความเสียดาย แสดงความรู้สึกเสียใจต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแก่ผู้ฟัง ต่อจากนั้นจึงท าการ ปฏิเสธด้วยกลวิธีการตอบปฏิเสธตรง ๆ และการตอบปฏิเสธทางอ้อม และปิดท้ายการตอบ ปฏิเสธค าสัญญาในอนาคต หรือแม้แต่การแสดงความเสียใจ 오늘 영 보러 갈까요?


- 115 - * ✿ <연습 9> 거절 은 요청 과 깊은 관계가 있습니다. 다음은 요청 상을 잘 보고 여러분들의 입장으로 거절 을 제시 주시기를 바랍니다. 자 및 장소 요청 (Oh, 2011: 194-198) 1. 장소: 교에서 자: 교수님 이번 주말까지 이 논문을 국어로 번역 주면 좋겠는데… 2. 장소: 동아리 방에서 자: 선배 다음 주가 공연이니까 주말에 교에 나와 연습야 될 것 같아. 3. 장소: 사에서 자: 사장님 오늘 야근을 서라도 보고서를 끝내도록 세요. 4. 정소: 교에서 자: 친구 전자 사전 사러 갈 건데 같이 가자. 5. 장소: 교에서 자: 교수님 실력이 좋아서 앞으로 대원에 진는 것도 좋은 듯싶은데. 6. 장소: 기숙사에서 자: 친구 우리 드라마 말고 다멘리 보자. 7. 장소: 거리에서 자: 낯선 사람 저기요, 선물 조사 좀 주시겠어요? 잠깐이면 돼요. 거절


- 116 - 5. กลวิธีการตอบปฏิเสธในจดหมายธุรกิจของชาวเกาหลี (비즈니스 거절 지) 29 * 29 อ้างอิงข้อมูลจาก Bizform Magazine. 감사 인사기 ㆍ X 에 관 아이디어 보고서를 제출 주셔서 감사니다. ㆍ귀사의 지속적인 력에 상 감사 말씀을 드립니다. 거절 이유 및 배경 설명기 ㆍ선정 만 륭 제안서가 많았기에 결정을 내리기가 어려웠습니다. ㆍ아쉽게도 저는 그 문제를 다루기에 시간이 부족다는 것을 알았습니다. 정중게 거절기 ㆍ유감스럽게도 이번에는 귀사의 제안이 우리의 요구에 맞지 않는다는 사실을 알려 드립니다. ㆍ본의 아니게 그 로젝는 외부 지원을 받기로 결정였습니다. ㆍ유감입니다만 이번에는 귀를 채용 수 없습니다. 대안 제시기 ㆍ이번에는 귀를 채용 수 없으나 귀의 이름을 일에 계속 남겨 두겠습니다.


- 117 - ✿ <연습 10> 다음 거절 을 잘 읽고 거절 수 전략에 맞게 번를 적어 보세요. 30 1. 수준 높은 제안서가 여러 개 있었기에 저의 결정은 대단 어려웠습니다. 저 기술자들은 그 상을 처리 수 없습니다. 2. 유감이지만, 저 엔지니어들을 귀사의 공장에 보낼 수가 없습니다. 3. 오늘 밤 저 기사를 보내 드릴 수 없지만, 귀사의 시스을 원격으로 고쳐 드릴 수는 있습니다. 4. 지금 224 번 모델은 재고가 없으나 224-1 은 바로 배송 드릴 수 있습니다. 5. 이번에는 귀를 채용 수 없으나, 귀의 이름을 일에 계속 보관 두겠습니다. 에 구체적인 요가 발생면 연락드리겠습니다. 6. 안깝게도, 저는 그 문제를 맡기에 시간이 부족다는 것을 알게 됐습니다. 7. 그 아이디어는 아주 좋았다고 생각는데, 저는 자체적으로 기로 결정습니다. 8. 유감스럽게도 이번에는 귀의 제안이 우리의 요구에 맞지 않는다는 사실을 알려 드립니다. 9. 유감스럽게도 이번에는 귀의 신청이 거부되었음을 알려 드립니다. 10. 제안을 거절 수밖에 없어 유감입니다. 11. 부득이게 귀사의 제안을 거절게 되었음을 말씀드립니다. 12. 부득이게 그 로젝는 외부에 위기로 결정였습니다. 13. 유감입니다만, 이 동 방침은 가능지 않습니다. 14. 귀사는 신뢰 만 딜러이므로, 저 마케부에 추천 드릴 것입니다. 15. 지금은 샘을 보내 드릴 수 없을 것 같습니다. 저 사 이지에 게시된 상 세부 설명을 참고 주세요. 30 อ้างอิงข้อมูลจาก 길벗 이지. 거절 수 전략 거절 이유 및 배경 설명기 감사 인사기 정중게 거절기 대안 제시기


- 118 - ✿ ตัวอย่างการตอบปฏิเสธในจดหมายธุรกิจของชาวเกาหลี 1 (비즈니스 지에서의 거절 예문 1) 로젝 X 에 관여 To 캐인 씨 감사 인사기 대안 제시기 거절는 이유 및 배경 설명기 정중게 거절기 무척 우수으나


- 119 - ✿ ตัวอย่างการตอบปฏิเสธในจดหมายธุรกิจของชาวเกาหลี 2 (비즈니스 지에서의 거절 예문 2) 카카오 이모콘 스디오에 제안 주셔서 감사니다. To ㅇㅇㅇ 안녕세요. 카카오 이모콘 스디오입니다. 카카오 이미콘에 관심 가지고 제안 주셔서 감사니다. 이모콘 제안 내용을 빠짐없이 검였고, 내부 담당자 사이에 많은 고민이 있었으나, 아쉽게도 제안 주신 콘츠는 진이 어려울 것 같습니다. 이렇게 제안 주셨지만, 긍정적인 답변 드리지 못는 점 다시 번 양 말씀드립니다. 카카오 이모콘 스디오의 모든 창작물을 존중며, 더 다양 기를 제공 수 있는 콘츠 랫이 될 수 있도록 노력겠습니다. 차에 더 좋은 기로 만나 뵐 수 있기를 디개니다. 카카오 이모콘에 대 깊은 관심과 애정에 다시번 감사드립니다. 카카오 이모콘 스디오 드림


- 120 - ✿ ตัวอย่างการตอบปฏิเสธในจดหมายธุรกิจของชาวเกาหลี 3 (비즈니스 지에서의 거절 예문 3)31 안녕세요. SK 이노베이션 계열 채용담당입니다. 금본에 실시 SK 이노베이션 계열 2017 상반기 인사원 모집에 관심을 갖고 지원 주셔서 진심으로 감사 드립니다. 서류지원 과정 중 저가 의도치 않게 불을 드린 점은 없었는지 여러므로 마음이 쓰입니다. 귀의 뛰어난 역량과 잠재력에도 불구고 안깝게도 서류심사 과정에서 귀의 격 소식을 전드리지 못게 되었습니다. 어떠 말로도 위로를 건넬 수 없으나 귀가 보여주신 많은 열정과 노력에 대 이렇게 짧은 글로나마 안까운 심정을 전니다. 감 말씀 드리자면 귀의 역량이 부족다는 것은 결코 아니니 서류발로 너무 상심지 않으셨으면 니다. 분 분에게 개별적인 드백을 드리지는 못지만 저 사에 지원셨던 경이 사람의 사인으로서 멋진 역을 나가는 데 도움이 되기를 바랍니다. 아울러 제출 주신 개인 정보는 모두 기 것을 약속 드리며, 추 재지원에 대 불이익은 없을 것입니다. 비록 이번에는 좋은 만남을 이어나갈 수 없게 되었지만, 이 더욱 성장 모습으로 다시금 만날 수 있기를 진심으로 바랍니다. 저 SK 이노베이션계열도 지속 성장여 다음 기에는 더욱 많은 분들을 모실 수 있도록 겠습니다. 31 อ้างอิงข้อมูลจาก 취업 뉴스(2017).


- 121 - * ✿ <연습 11> 여러분들은 국인 교수님께 ‘남, 북, 일국’에 관 설문지를 국어로 오늘 (월요일) 오 4 시까지 번역 요청을 받았습니다. 그러나 여러 이유로 인여 여러분들은 교수님의 부을 거절야 는 상입니다. 교수님께 거절 이메일을 작성고 [email protected] 로 보내 주시기를 바랍니다. 거절 지


- 122 - จดหมายแนะน า/แจ้งให้ทราบ/ประกาศ ****** • ค านิยามของค าว่า “แนะน า/แจ้งให้ทราบ/ประกาศ” • องค์ประกอบของจดหมาย “แนะน า/แจ้งให้ทราบ/ประกาศ” • กลวิธีการแนะน า • ตัวอย่างจดหมายแนะน า • แบบฝึกเขียนจดหมายแนะน า


- 123 - 1. ความหมายของค าว่า “แนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ทราบ” (‘안내다’와 ‘공지다’ 의미) 「…가…에, …에게 …을, …(으)로」어떤 사람이나 단체가 다른 사람에게 내용이나 장소 따위의 어떤 내용을 소개여 알려 준다. 동사 ⇢ 관광객에게 우리나라의 역사를 안내다. ⇢ 친절 가이드의 안내로 즐거운 여이 되었다. ⇢ 승무원의 안내에 따라 천천 차 주시기 바랍니다. 「…가…에, …에게 …을, …(으)로」 사정을 잘 모르는 어떤 사람을 가고자 는 곳까지 데려다주거나 그에게 여러 가지 사정을 알려 준다. 동사 ⇢ 간사가 자를 입원실로 안내 주웠다. ⇢ 안내원이 손님들을 친절 안내다. ⇢ 안내 데스 직원이 나에게 매장의 위치를 친절게 안내 주었다. 안내다 {안ː내다}


- 124 - 「…가…에게 …을」 여러 사람이 다 알다. 동사 ⇢ 사원들에게 체육 대 날짜가 바뀌었다고 공지다. ⇢ 입 시일은 각 교마다 별도의 공지가 있을 예정이다 ⇢ 여기 들어오기 전에 반드시 이 공지 사을 읽어 보세요. ⇢ 내 블로그에 다음과 같이 공지 글을 올렸다. ⇢ 공지가 이지에 뜨다 공지다 {공ː지다}


- 125 - 2. องค์ประกอบของจดหมาย “แนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ทราบ” (안내/공지 지의 구성) 인사 이유 안내 내용


- 126 - 기관, 기간, 안내 사, 대비 방법


- 127 - จากตัวอย่างข้างต้น สรุปรายละเอียดที่ต้องระบุในจดหมายแนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ ทราบได้ดังต่อไปนี้


- 128 - 2.1 หัวเรื่อง (제목) กระชับ ได้ใจความ ลงท้ายด้วยค านาม (명사) หรือรูปการลงท้าย ด้วยค านาม (명사 종결어미) 2.2 เนื้อหา (안내/공지 세부 내용) กระชับ ได้ใจความ ใช้ไวยากรณ์และภาษาเขียน (문어체) ใช้รูปการลงท้ายประโยคได้ทั้งรูป ‘ㅂ/습니다’ และ 명사 종결어미’ 1) เหตุผล (안내/공지 이유) 2) สิ่งที่จะด าเนินการ (시 빙식, 운영 방법 등) 3)ระยะเวลาในการด าเนินการ (기간) 4) แนวทางตั้งรับ/วิธีการรับมือ (대비 방법)


- 129 - 5) ค าขอบคุณ/ค าอ าลา (끝인사) 6) วิธีติดต่อ (연락 방법) 공지 안내


- 130 - 3. กลวิธีเขียนจดหมาย “แนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ทราบ” (안내/공지 지 쓰는 법) 3.1 การลงท้ายประโยค (문장 종결법) 1) ภาษาพูด แบบเป็นทางการ (구어/문어: 격식체) 구어 격식체 사 의문 명령 청유 감 소체 -ㅂ/습니다 -(으)십니다 -ㅂ/습니까? -(으)십니까? -(으)십시오 -(으)시지요 -(으)ㅂ시다 오체 -((으)시)오 -((으)시)오? -(시)오 -구려 -(는)구려 게체 -네 -(으)ㄴ가?/ -는가?/ -(이)ㄴ가?/ -아닌가? -게 -세 -(는)구먼 문어 격식체 사법 의문법 명령법 청유법 감법 라체 -ㄴ/는다 -다 -(느)냐? -(어)라? -자 -(는)구나 2) ภาษาเขียน รูปการลงท้ายด้วยค านาม (명사) AV + 는 것 DV + (으)ㄴ 것 AV/DV + 기 AV/DA + (으)ㅁ 3.2 ไวยากรณ์ที่ใช้ในภาษาเขียน (문어체 문법) 구분 구어체 문어체 조사 -이/가, 은/는, -께서, -께, 을/를, 에/에서, 도, 만 -이/가, 은/는, -께서, -께, 을/를, 에/에서, 도, 만 -조사 생략 가능 문법 ● -고 ● -(이)랑, -고 ● -(으)며 ● -와/과


- 131 - ● - ● -(으)니까 ● -말고 ● -아/어/여 가지고 ● -거든 ● -았/었/였겠군요* ● (으)ㅂ시다* ● (으)십시오* ● -거든요/잖아요 ● -겠지,-(으)ㄹ걸요 ● -대요/래요/재요 ● -아/어/여야지 ● -에게 ● -(으)므로 ● -이/가 아니라 ● -아/어/여서 ● -(으)면 ● -았/었/였을 것 같다* ● -았/었/였으면 좋겠다* ● -아/어/여야 다* ● (으)시기 바라다* ● -기 때문이다 ● -(으)ㄹ 것이다 ● -다고/라고/자고 다 ● -아/어/여야겠다 어 ● 보다 ● (사진, 동영상) 찍다 ● 적게 쓰다 ● 남을 먼저 생각다 ● 믿다 ● 없어지다 ● 사를 다 ● (건강, 상) 나빠지다 ● (생수준, 실력) 좋아지다 ● (자료, 재료) 모으다 ● (목, 꿈) 이루다 ● 나오다 ● 물어보다 ● 더 좋아다 ● (방법, 결책) 찾아보다 ● (법, 정책) 만들다 ● (자료) 주다 ● (자료, 서류)내다 ● (영, 공연) 감상다, (전시) 관람다 ● 촬영다 ● 아끼다, 절약다 ( 낭비다) ● 배려다 ● 신뢰다 ● 사라지다 ● 개최다 [개최되다] ● 열다[열리다] ● 약되다 ● 상되다 ● 수집다 ● 실다 ● (배우, 가수) 출연다 ● (신제) 출시되다 ● 질문다, 문의다 ● 선다 ● 모색다 ● 마련다 ● 제공다 ● 제출다 동사


- 132 - ● (여러 상을) 생각 보다 ● 알다 ● 나쁘게 사용되다 ● 고려다 ● 인식다 ● 악용되다 용사 ● 싸다 ● 비슷다 ● 요 것보다 적다 ● 요 것보다 많다 ● (말, 동) 리지 않다 ● (지식, 기심) 많다 ● 많이 중요지 않다 ● (건강) 나쁘다 ● (건강) 좋다 ● 돈이 많다 [적다, 없다] ● 시간이 많다 [적다, 없다] ● 생각이 다르다 ● 든 일이 있다 ● 어려운 일이 있다 ● (자격, 서류) 있다 ● 이상다 ● 처음이어서 익숙지 않다 ● 상이 아주 나쁘다 ● 어쩔 수 없다 ● 좋다 ● 저렴다 ● 유사다 ● 부족다 ● 넉넉다 ● 올바르다 ● 부다 ● 사소다 ● 롭다 ● 이롭다 ● 경제적 여유가 있다/없다 ● 이 좋다/어렵다 ● 시간적 여유가 있다/없다 ● 가다 ● 의견[견]이 다르다 ● 의견[견] 차이가 있다 ● 상에 처다 ● 곤란[어려움]을 겪다 ● 어려움에 부딪다 ● 갖추다 ● 어색다 ● 낮설다 ● 심각다 ● 불가다 ● 바람직다


- 133 - 부사 ● 천천 조금씩 ● 더 나쁘게는 ● 너무 많이 ● 아니면 ● 절대로 ● 별로 ● 일반적인 상식 [예상]과 반대로 ● 꼭 ● 아무 조건 없이 ● 마지막에는 ● 조심지 않고 마음대로 ● 계속 ● 보 ● 정말, 아주 ● 되게/잔짜 ● 당장 ● 서서, 차차, 점점 ● 심지어 ● 지나치게, 과도게 ● 은, 또는 ● 결코 ● 그리, 그다지 ● 오려 ● 반드시 ● 무조건 ● 끝내, 마침내, 결국, 드디어 ● 부로 ● 지속적으로, 끊임없이, 꾸준 ● ● 꽤, 상당, 대단, 무척 ● 아주/매우, 아주 좋다 ● 바로 3.3 การระบุเนื้อหาของการแนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ทราบ (안내/공지 개요 및 세부 사) 1) ระยะเวลา (기간) 일시, 날짜


- 134 - 2) กลุ่มเป้าหมาย (대상) 대상 3) สถานที่ (장소) 장소


- 135 - 4) ค่าใช้จ่าย (비용) 금액, 참가비(용), 의비, 지원내용, 강의료 5) ล าดับ/เครื่องหมาย (안내/공지 안내 차례)


- 136 - 6) ข้อมูลเพิ่มเติม (추가적 안내/공지 내용) 붙임, 첨부 일 이정


- 137 - ✿ ตัวอย่างจดหมายแนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ทราบ 1 (안내/공지 지의 예시 1) DAILY LIFE


- 138 - ✿ ตัวอย่างจดหมายแนะน า/ประกาศ/แจ้งให้ทราบ 2 (안내/공지 지의 예시 2)


- 139 - * ✿ <연습 12> 여러분들은 씰라빠껀대교 국어과의 조교입니다. 여러분들의 업무는 씰라빠껀대교의 모든 사 관련된 소식들을 국어과 교수진 및 국어 전공생들에게 이메일로 전달 주는 것입니다. 올 1 월 30 일 ()에 시고자 는 ”대으로 찾아가는 국유설명” 사 소식과 (스) 붙임 내용을 [email protected] 로 전달 주시기를 바랍니다. 안내 지


- 140 - จดหมายแนะน าตัว ****** • ค านิยามของค าว่า “แนะน าตัว” • องค์ประกอบของจดหมายแนะน าตัว • ตัวอย่างจดหมายแนะน าตัว • แบบฝึกเขียนจดหมายแนะน าตัว


- 141 - 1. ความหมายของค าว่า “แนะน า” (‘소개다’와 ‘추천다’ 의미) 「…에/에게 …을,…에/에게 …을 …으로,…에/에게 …을 -고」둘 사이에서 양의 일이 진되게 주선다. 동사 ⇢ 그는 직업소개소에 두 사람을 성실 사람으로 소개였다. ⇢ 그는 복덕방 주인에게 나를 전세를 구는 사람이라고 소개였다. ⇢ 이 모임의 사를 소개겠습니다 「…에/에게 …을,…에/에게 …을 …으로,…에/에게 …을 -고」서로 모르는 사람들 사이에서 양이 알고 지내도록 관계를 맺어 주다. 동사 ⇢ 그는 김 교수에게 박 군을 소개다. ⇢ 론에 앞서 신입 단원을 여러분께 소개겠습니다. ⇢ 그 사람은 자기 부모 나를 애인이라고 소개다. 「…에/에게 …을,…에/에게 …을 …으로,…에/에게 …을 -고」잘 알려지지 아니였거나, 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 설명다. 동사 ⇢ 사자가 출연자에게 줄 상을 소개다. ⇢ 선생님은 생들에게 이 책을 권장 도서로 소개셨다. ⇢ 각 관청에 그 업소를 모범 업소라고 소개다. 「…을 …에/에게,…을 …으로」어떤 조건에 적 대상을 책임지고 소개다. 동사 ⇢ 선생님께서 나를 이 사에 추천셨다. ⇢ 단장은 너를 내 조수로 추천다. ⇢ 김 교수는 총장 보에 추천되었다. 소개-다{소:개다} 추천-다{추:천다}


- 142 - “소개다{introduce}.” ≶ “추천다{recommend}” ‘안내다/설명다’ ‘권다/권유다’ N 에게 누구를 소개다/추천다 N 에게 무엇을 소개다/추천다 ‘소개다/소개시다’의 차이 안녕세요 저는 역 고 3 수생입니다. 다름이 아니라 2018 수능강 법작문문법 문제집을 다가 생긴 의문점에 대 질문도록 겠습니다. 답지에 따르면 '소개다'라는 동사에는 사동의 의미가 담겨있다고 나오는데 '-시다'라는 사동의 접미사를 붙인 '소개시다'와 어떠 차이가 있는지 알려주세요. 수생 [2017.4.3] 안녕십니까? 문법에 대 단은 문법적 견에 따라 다를 수 있습니다. 이 점 양 바랍니다. 'a 에게 b 를 소개다'의 맥락에서 '소개시다'를 쓰는 것은 잘못입니다. 이처럼 '소개다'의 맥락에서는 이를 쓰는 것이 맞습니다만, 내가 a 에게 b 를 c 에게 소개라고 시는 경우라면 '소개시다'를 쓸 수는 있겠습니다. 올바른 과 그 쓰임에 대여 가지고 계신 교재의 설을 참고시어 그 내용을 따르시기를 권니다. [2017.4.4]


- 143 - 2) ความหมายของค าว่า “แนะน า/ทักทาย” (‘인사다) 「…이/가, …에/에게, …와/과」((‘…과’가 나나지 않을 때는 여럿임을 뜻는 말이 주어로 온다)) 마주 대거나 어질 때에 예를 다. 동사 ⇢ 리를 굽 좌중에 인사다. ⇢ 둘은 만나자마자 반갑게 손을 잡으며 인사다. ⇢ 그는 집에 들어오는 길로 주인과 인사 새도 없이 자기 방으로 들어가 넥이를 었다. 「…이/가, …에/에게, …다고」입은 은를 갚거나 치 일 따위에 대여 예의를 차리다. 동사 ⇢ 선생님께 감사다고 인사다. ⇢ 그동안 신세 진 분들께 인사려고 작은 선물을 샀다. ⇢ 명절 때마다 상사들에게 일일이 인사는 일도 결코 쉽지가 않다. 「…이/가, …에/에게, …와/과」(어떤 사람이 다른 사람과, 또는 둘 이상의 사람이) 처음 만나 서로 이름을 주고받으며 자기를 소개다. 동사 ⇢그는 손님에게 자재과 김 대리라고 인사고는 자리에 앉았다. ⇢ 우리가 인사 지는 오래지 않지만 잘 아오. 아주 잘 아네. ⇢ 참 인사셔요. 같이 있는 우리 언니예요. 인사-다{인:사다} ‘소개다{introduce}.’ ≶ ‘인사다{great}’ 오늘 아침에 친구 어머니를 인사어요. 어머니께 친구를 소개어요. 나중에 정식으로 인사시켜 드릴게요. 나중에 정식으로 소개 드릴게요.


- 144 - 2 ล าดับในการเขียนแนะน าตัว (소개는 절차) 32 การเขียนแนะน าตัวควรเริ่มต้นจากจุดใด และควรมีล าดับ มีขั้นตอนในการเขียน อย่างไรบ้างนั้น 박은주. (, 32-48) ได้มีการน าเสนอไว้ดังรายละเอียดต่อไปนี้ การเขียนแนะน าตนเองควรเริ่มจากการค้นหาลักษณะพิเศษของตนเอง เช่น อุปนิสัย สภาพแวดล้อมที่เป็นปัจจัยส าคัญต่อพื้นฐานของการเจริญเติบโต ความฝัน ลักษณะพิเศษ ภายนอก เป็นต้น เมื่อค้นพบแล้วให้ถ่ายทอดสิ่งเหล่านั้นเป็นค าพูดให้ผู้อ่านได้เข้าใจใน ตัวตนของตนเองมากให้ได้มากที่สุด ในส่วนของการเจริญเติบโตควรเขียนโดย มุ่งเน้นประเด็นส าคัญที่ท าให้เรามีความแตกต่างจากบุคคลอื่นเป็นพิเศษ แนะน าอุปนิสัย ของตนเองได้ แต่ควรแสดงให้เห็นถึงความพยายามในการเอาชนะข้อด้อยหรือข้อเสียของ ตนเองด้วย และบอกเล่าประสบการณ์ที่เกี่ยวกับสาขาที่สมัครด้วย 32 อ้างอิงข้อมูลจาก 박은주(2019: 32-48). 1 • 나를 가장 잘 나낼 수 있는 징을 찾아보아요. • 참고: 성격, 자라 온 경, 꿈, 외적인 징 등을 적어보아요. 2 • 소개 내용을 간단 기록여 가장 중요 점만 정리요. • 참고: 남들과 별 구분되지 않는 내용보다는 나의 개성이 드러나도록 쓰는 게 좋아요. 3 • 정리 내용을 이야기 식으로 써 봐요. • 참고: 읽는 이가 미를 갖게끔 려면, 정보를 나열는 것봐 나의 이야기로 구성는 게 좋아요. 4 • 다 쓴 글을 읽어 보면서 빠진 내용이 없나 살봐요. 빠진 부분이 있으면 더 보충고, 요없는 내용이 있다면 빼요. • 참고: 너무 많은 정보는 오려 집중도를 떨어뜨려요.


- 145 - ล าดับต่อไปคือการร่างเนื้อหาที่ต้องการจะเขียนแนะน า โดยเริ่มจากสิ่งที่ส าคัญที่สุด ไปสู่สิ่งที่ส าคัญน้อยที่สุด ทั้งนี้ควรเขียนให้เห็นบุคคลิกเฉพาะของตนเองมากกว่าการ เขียนเนื้อหาทั่ว ๆ ไปที่ไม่แตกต่างจากผู้อื่น อีกทั้งการเขียนแนะน าตัวควรผูกเนื้อหาเป็น เรื่องราวเดียวกันตลอดทั้งฉบับ มากกว่าการเรียบเรียงข้อมูลที่มีตามล าดับเพื่อดึงดูด ความสนใจของผู้อ่าน และควรตรวจทานเนื้อหาที่เขียนไปทั้งหมดอีกครั้งเพื่อตรวจสอบว่า สะกดค าผิดหรือไม่ มีข้อมูลใดตกหล่นหรือควรต้องเพิ่มเติมบ้าง ข้อควรระวังในการเขียนแนะน า (자기소개서 작성시 주의 사) ข้อควรระวังในการเขียนแนะน าตัวที่ดี มีดังต่อไปนี้ ● ใช้รูปแบบในการเขียนให้สอดคล้องกันตลอดทั้งฉบับ หากใช้รูปแบบ ‘나는 ..이다’ ก็ใช้รูปแบบนี้ตลอดทั้งฉบับ ไม่ควรสลับรูปแบบข้อความเป็น ‘저는 …ㅂ/습니다’ ในจดหมายฉบับเดียวกัน ● แสดงความจริงใจ ‘진심’ ในการเขียนมากกว่าแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจ ‘열심’ ● รู้จักใช้ เฮดไลน์ (굵게) และ ไฮไลท์ (컬러, 이라이) อย่างเหมาะสม ● ความยาวมากสุดไม่ควรเกิน 2 หน้า A4 ● ส่งจดหมายให้ทันก าหนดเวลารับสมัคร ● เกริ่นน าให้น่าสนใจ ● เขียนด้วยถ้อยค าที่กระชับ ได้ใจความ สื่อความหมายได้ชัดเจน ● เขียนด้วยข้อเท็จจริง ไม่แต่งเรื่อง ไม่ใช้ข้อความเท็จ ● ควรอ่านข้อความหลังจากเขียนเสร็จหลาย ๆ รอบ เพื่อปรับแก้และตรวจสอบ ความถูกต้อง ความสละสลวยของข้อความ ● ระบุสาขาที่สนใจ / ต้องการสมัครอย่างชัดเจน ● เขียนเหตุผล / แรงบันดาลใจในการสมัครอย่างชัดเจน ● แม้ในชีวประวัติ (이력서: resume) จะมีข้อมูลเกี่ยวกับวิชาเอก ผลการเรียน ระบุอยู่แล้ว แต่ควรเขียนลงไปในจดหมายแนะน าตัวด้วย ● พิจารณาการใช้ค าคม ส านวน ให้เหมาะสม


- 146 - ● หลีกเลี่ยงการใช้ค าพูดเชิงนามธรรม “다양 교 사를 여 좋은 경들을 많이 쌓았습니다.” 어떤 사에 참여면서 그 사에 무슨 역을 맡게 되었고 그러 것들이, 재 어떤 식으로 도움이 되는 지 구체적으로 기술는 것이 좋다. ● ไม่ควรใช้ค าแสลง หรือภาษาอินเทอร์เน็ต ● ไม่ควรกล่าวถึงเรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่เก่าหรือผ่านมาเนิ่นนานแล้วมากเกิ นไป แต่ควรเป็นเรื่องที่ทันสมัย ทันเหตุการณ์ ● ไม่เขียนจดหมายแสดงความรู้สึกเกินจริง “비록 제가 능력은 부족지만 만약 저에게 같이 일을 수 있는 기를 제공여 주신다면, 이 것을 저의 숙명이라고 여기고 어떠 일이라도 최선을 다겠습니다. 지금까지 저를 알고 있는 모든 사람은 신의와 성실로 일관 저의 생자세와 적극적인 자세에 대여… ไม่ควรเขียนล าดับประวัติการศึกษาที่มีทั้งหมด” แต่ควรมุ่งเน้นอธิบายในส่วนที่ส าคัญ “…대에서 경던 과외동으로는 벤처창업 동아리, 여동아리와 영어반 및 경영과 동 등에 열심이었으며, 신모임으로는 유니 경영사례구 등에 소속되었습니다. 이와 같은 다양 동아리 동을 서 얻은 지식과 경은 지금도 대시절의 가장 추억으로 남아있습니다. 먼저 벤처창업동아리 동을 서… ● ไม่ควรเขียนในรูปแบบ 스레오 ซึ่งเป็นการเขียนตามต้นฉบับ แล้วปรับ ค าศัพท์บ้างเล็กน้อย “저는 인천 십정동에서 1995 년 3 월 2 남 1 녀의 막내로 어났습니다. 공무원이셨던 아버님은 엄격과 자상으로 저 제들을 이끌어 주셨으며, 어머님은 아버님의 완고을 부드러움으로 보완면서…” 자기소개서 사례에서 옮겨놓은 듯 자기소개서는 채용담당자의 눈을 벗어나는 첫번째 유이다.


- 147 - 4 การเขียนแนะน าตัวในการสมัครงาน (취업용 자기소개서) 중앙일보·인루 ได้ท าการส ารวจผู้ที่เตรียมตัวสมัครงานจ านวน 878 คน เกี่ยวกับ ปัญหาที่ประสบในการเขียนจดหมายแนะน าตัว และเอกสารแนะน าตัวที่ทางบริษัทต้องการ ว่ามีความแตกต่างและความเหมือนอย่างไรบ้าง สามารถแจกแจงได้ตามรายละเอียดของ แผนภูมิภาพดังต่อไปนี้ 1) ปัญหาในการเขียนแนะน าตัวและเนื้อหาแนะน าตัวที่บริษัท/องค์กร/หน่วยงาน ให้ความส าคัญ (자소서 작성 때 가장 어려운 것과 사가 중요게 보는 것) 33 จากแผนภูมิภาพข้างต้น แสดงให้เห็นถึงปัญหาในการเขียนจดหมายแนะน าตัวของ ผู้ที่ก าลังเตรียมตัวสมัครงานประสบอยู่ ดังนี้ 1. ไม่มีประสบการณ์ (ในการท างาน/ ท า กิจกรรม) 2. ไม่รู้ว่าควรเขียนเนื้อหาใดบ้าง 3. เขียนโดยเชื่อมโยงประสบการณ์ที่มีให้เข้า กับสาขาที่สมัครไม่เป็น 4. วางโครงร่างของเนื้อหาไม่เป็น 5. ประเด็นอื่น ๆ แต่เมื่อพิจารณาเนื้อหาของจดหมายแนะน าตัวที่บริษัท/องค์กร/หน่วยงานให้ความ ส าคัญแล้วนั้น สิ่งที่บริษัทต้องการให้ระบุในจดหมายแนะน าตัวคือ 1. ประสบการณ์ของผู้ สมัคร 2. เหตุผล/แรงบันดาลใจในการสมัคร 3. อุปนิสัยที่ดีและไม่ดีของตนเอง 4. 33 อ้างอิงข้อมูลจาก 나무위(2020). 자소서 작성 때 가장 어려운 것 사가 중요게 보는 것


Click to View FlipBook Version