The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Suministros Hostelería San Pedro Alcántara LACOR 2019 COMPRIMIDO

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by DISENY JARO, 2019-03-25 10:43:49

Suministros Hostelería San Pedro Alcántara LACOR 2019 COMPRIMIDO

Suministros Hostelería San Pedro Alcántara LACOR 2019 COMPRIMIDO

Corta frutas y verduras en forma de tallarines. Ideal para calabacín, zanahoria, Tallarines de verduras 100% naturales
nabo, patata, remolacha etc. Alimentación saludable y baja en hidratos de carbono Tagliatelles de légumes 100% naturelles
Se utiliza del mismo modo que un sacapuntas 100% natürliche Gemüsebandnudeln
Cuchillas de acero inoxidable 100% natural vegetable noodles
Incluye un contenedor-empujador que sirve como protector para un agarre Talharins de verduras 100% naturais
seguro y también como almacenamiento
Contenedor de almacenaje de 400 ml con tapa para transportalo donde quieras
Dispone de dos contenedores en la tapa y cubiertos como accesorios
Apto para el lavavajillas

Coupe les fruits et les légumes en forme de tagliatelles. Idéal pour les courgettes, carottes,
navets, pommes de terre, betteraves, etc. Alimentation saine et faible en hydrates de carbone
S’utilise comme un taille-crayon
Lames en acier inoxydable
Comprend un conteneur pousseur qui sert de protection pour une utilisation sûre
et pour le stockage des aliments
Conteneur de stockage de 400 ml avec couvercle pour le transporter partout
Contient deux récipients dans le couvercle et des couverts dans le conteneur

Zum Gemüsebandnudeln Schneiden von Obst und Gemüse. Ideal für Zucchini,
Karotten, Rüben, Kartoffeln, Rote Beete, usw. Gesunde Ernährung, arm an Kohlehydraten
Es wird in gleicher Weise wie ein Anspitzer verwendet
Messer aus rostfreiem Stahl
Verfügt über einen Behälter, der für die sichere Anwendung und Lagerung von
Lebensmitteln als Saatgut als dient
Speicherbehälter mit 400 ml Volumen mit Deckel zum Transport
Enthält zwei Behälter im Deckel und Besteck im Behälter

Slice fruit and vegetables into noodlesshapes. Ideal for courgettes, carrots, Corte
turnips, potatoes, beetroot, etc. Healthy and low carbohydrate food Cutting
Works just like a pencil sharpener
Stainless steel blades
Includes a pusher container that serves as a protector for safe use and for
storing food as seeds
400 ml storage container with lid for taking it wherever you want
Includes two containers in the lid and cutlery in the container

Corta frutas e verduras em forma de talharins. Ideal para courgette, cenoura, Cortador en espiral manual
nabo, batata, beterraba, etc. Alimentação saudável e baixa em hidratos de carbono Coupe en spirale manuelle
Utiliza-se como um afiador de lápis Manueller Spiralschneider
Lâminas de aço inoxidável Manual spiral cutter
Inclui um recipiente protector que serve como protetor para uma utilização segura Cortador em espiral manual
e para armazenamento de alimentos
Recipiente de armazenamento de 400 ml com tampa para o poder transportar para
qualquer lugar
Inclui dois recipientes na tampa, e talheres no recipiente

Ref Ø (cm) ml Pack
60524 9x22 400 1

TAP+TR Inox TAP+TR Inox

Plastic Plastic

Cortador en espiral dentado Cortador en espiral liso
Coupe en spirale dentée Coupe en spirale lisse
Spiralschneider, gezähnt Spiralschneider, glatt
Serrated spiral cutter Plain spiral cutter
Cortador em espiral dentado Cortador em espiral liso

Ref Ø Int. (cm) Cuchilla L (cm) Pack Ref Ø Int. (cm) Cuchilla L (cm) Pack
60527 8 5,5 6 60528 8 5,5 6

TAP+TR Inox

Plastic Inox

Cortador en espiral spaguetti Corta verduras manual doble cuchilla Inox
Coupe en spirale Hachoir de légumes double manuel en Inox
RSpiralschneider Manual Doppelschneidig´- Wiegemesser, Rostfrei
Spiral cutter St. steel vegetables manual double blade chopper
Cortador em espiral Corta verduras manual duplo lâmina Inóx

Ref Ø Int. (cm) Cuchilla L (cm) Pack Ref. cm Pack
60529 8 5,5 6 60328 15x4 6
60365 17x2 6

- 249 -

2 en 1 Utensilio para facilitar la separación de las hojas del tallo y cortarlas
Insertar el tallo en el agujero que mejor se adapte y deslizar la rama en
ABS dirección contraria
Los agujeros pequeños para deshojar hierbas aromáticas como el romero,
Plastic Dishwasher orégano, tomillo estragón, etc.
Los agujeros más grandes para separar el tallo más duro que tienen algunas
Deshojador de hierbas aromáticas verduras de la hoja como las acelgas, espinacas, col rizada, etc.
Effeuilleuse à herbes aromatiques Gracias a la parte más aguda, se pueden cortar las hojas con el mismo
Entblätterer für gewürzkräuter utensilio
Aromatic herb stripper
Desfolhador de ervas aromáticas Utensil for easily separating leaves from stalks and cutting them
Put the stalk into the hole where it fits best and pull the herb in the opposite
Ref cm Pack direction.
61359 16,5x7,5x2 6 The small holes are for stripping leaves from aromatic herbs like rosemary,
oregano, thyme, tarragon, etc.
The bigger holes are for separating harder stalks found in some leafy vegetables
like chards, spinach, kale, etc.
With the sharp end you can use the same utensil to cut leaves

Inox TPR
Plastic

Descorazonador manual TPR PP
Vide-pommes manuel
Apfelentkerner Plastic Ploypropylene
Manual apple corer
Descoraçador manual

Ref Pack Corta melones-sandias
60350 1 Trancheur à melons
Schneiden von Melanen-Wassermelone
Melon cutter-watermelon
Corte os melões-melancia

Zinc Ref Ø (cm) Pack
Alloy 60397 25,0 12

Cortahuevos doble uso DUAL
Coupe-oeuf 2 utilisations DUAL
Eirschneider, 2-wedig, DUAL
DUAL 2 way egg cutter
Corta-ovos duplo uso DUAL

Ref Ø (cm) Pack Inox
68305 7 12 18/10

Inox Cortabacalao
Coupe pain
Cortahuevos Brotmesser cm Pack
Coupe-oeuf en inox Bread knife
Eierschneider, Rostfrei Corta-bacalhau 11x58,5x8 1
St.steel egg slicer
Corta-ovos Ref.
60000

Ref Ø (cm) Pack
68306 10 12

Inox Inox
18/10

Cortahuevos doble uso Cortaquesos cuchilla
Coupe-oeuf 2 utilisations Coupe-fromage avec lame
Eirschneider, 2-wedig Kräsemesse, mit Klinge
2 way egg cutter Cheese cutter with blade
Corta-ovos duplo uso Corta-queijos lâmina

Ref cm Pack Ref cm Pack
68307 15x10x3,7 12 60005 27,5x21x3 1

- 250 -

Inox Inox

Peine cortacarne Inox Cortador de queso fresco
Peigne pour coupe viande en inox Fromage coupe fil
Fleischzange, Rostfrei Kräse Drahtschneider
Stainless steel meat tong Cheese wire cutter
Pinça/pente corta-carne Corta-queijos

Ref cm Pack Ref cm Pack
60336 11x30x6,5 6 60004 17 1
60009 21 1

Corte
Cutting

Inox TPR Inox
Plastic

Cortador Juliana 2,8 mm Laminador de trufa Inox
Julienne de coupe 2,8 mm Coupe-Truffles en Inox
Julienne-Schneider 2,8 mm Truffelschneider, Rostfrei
Julienne cutter 2,8 mm St. steel truffe-slicer
Cortador juliana 2,8 mm Laminador trufa Inóx

Ref h (cm) Pack Ref h (cm) Pack
60358 18 12 61351 18 12

Inox TPR 2 en 1
Plastic B

Rallador-laminador de queso
Râpe et laminoir pour le fromage
Reiber-Walwerk fuer Kaese
Cheese grater-cutter
Ralador e laminador para queijo

Ref L (cm) Pack
61352 23,50 6

A C Inox D

18/10 - 251 -

Inox Ø (cm) Pack
10 12
Cortapizza 10 6
Roulette pizza 10 12
Pizzaschneider 8 12
Pizza cutter
Corta-Pizza

Ref

A 60429
B 67004
C 67028
D 67027

RALLADORES BPA free

Inox

Rallador plano 3 usos Rallador plano paso grueso Rallador plano paso fino
Râpe plat Râpe plat Râpe plat
Reibe 3 Nützlichkeit Reibe, grob Reibe, fein
Grater 3 uses Grater big hole Grater small hole
Ralador plano 3 usos Ralador plano passo grosso Ralador plano passo fino

Ref cm Pack Ref cm Pack Ref cm Pack
60301 25,5x11 12 60302 25,5x11 12 60303 25,5x11 12

Extremadamente afilado Extremadamente afilado
Extremely sharp Extremely sharp

Rallador especias Mini Rallador especias
Râpe à épices Mini Râpe à épices
Mini-Reibe Gewürze Reibe Gewürze
Mini spices grater Spices grater
Ralador especiarias Mini Ralador especiarias

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) Pack
67032 11x7 1 6 67033 14x7 1 6

No absorben sustancias de los alimentos Healthy No absoben sustancias de los alimentos Healthy
It does not adsorb fodd stuffs Cooking It does not adsorb fodd stuffs Cooking

CE CE

Ceramic Ceramic

Rallador especias Mini Rallador especias
Râpe à épices Mini Râpe à épices
Mini-Reibe Gewürze Reibe Gewürze
Mini spices grater Spices grater
Ralador especiarias Mini Ralador especiarias

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) Pack
67182 14,5x8 1 6 67183 11x7 1 6

Inox
18/10

Rallador de limón Rallador nuez moscada Mini Rallador nuez moscada
Râpe muscade Râpe à noix de muscade Mini Râpe à muscade en Inox
Zitronenreibe Mini-Musket Reibe Musket Reibe
Grater semi-circular Mini nutmeg grater Nutmeg grater
Ralador de limão Ralador noz-moscada Mini Ralador noz-moscada

Ref cm Pack Ref h (cm) Pack Ref cm h (cm) Pack
67008 23x6 12 67009 14 12 67031 4,5x3 15 12

- 252 -

3 en 1 3 en 1

Rallar · Espolvorear · Guardar Rallar · Espolvorear · Guardar
Râper · Réduire en poudre · Conserver Râper · Réduire en poudre · Conserver

Grate · Sprinkle · Store Grate · Sprinkle · Store

Rallador STICK L (cm) Pack Rallador KONTTI cm Pack
Râpe 17,0 6 Râpe 14x8x13 6
Zerkleinerer Zerkleinerer
Grater Grater
Ralador Ralador

Ref Ref

61357 61358

2 en 1 4 en 1

Corte
Cutting

Rallador DUAL Rallador decorador multiusos
Râpe Râpe pour décoration multi-usages
Zerkleinerer Mehrzweckreibe zum Verzieren
Grater Multipurpose zester
Ralador Ralador decorador multiusos

Ref L (cm) Pack Ref L (cm) Pack
31,0 6 63911 18,0 6
61360

Rallador Inox AB C D
Râpe en Inox
Zerkleinerer, Rostfrei Pack Extra fino · Extra fin
St. steel grater 6 Fino · Thin
Ralador inóx 6 Grueso · Thick
6 Juliana · Julienne
Ref 6

A 61341
B 61342
C 61343
D 61344

A B CD

Rallador largo Inox
Râpe longue en Inox
Zerkleinerer, lang, Rostfrei
St. steel lengthways grater
Ralador comprimo Inóx

Ref Pack Fino · Thin
6 Medio · Medium
A 61346 6 Grueso · Thick
B 61347 6 Fino+Medio · Thin+Medium
C 61348 6
D 61349

- 253 -

Inox h (cm) Pack 4 caras · 4 faces Rallador LUXE h (cm) Pack 4 caras · 4 faces
18/10 23 6 caras · 6 faces Râpe LUXE 23,5 6 6 caras · 6 faces
24 12 Reibe, LUXE 23,0 6
Rallador 6 LUXE grater
Râpe Ralador LUXE
Reibe
Grater Ref
Ralador
61354
Ref
60305 61356
60307

MANDOLINAS

BPA free

Mandolinas robustas y funcionales
Gira la rueda para seleccionar el espesor de corte o el tipo de juliana que deseas obtener
Sus cuchillas extremadamente afiladas proporcionan un corte homogéneo y preciso
Base antideslizante y protector de dedos que evita el contacto con las cuchillas durante su uso
Las cuchillas se extraen fácilmente para su lavado
Pies plegables con base de silicona para mejorar la estabilidad
Ocupa poco espacio, se pliega sobre si misma

Mandolines robuste et fonctionnelle
Faites tourner la roue pour sélectionner l’épaisseur de la coupe ou le type de julienne que vous
souhaitez obtenir
Ses lames extrêmement aiguisées confèrent une coupe homogène et précise
Base antidérapante et protection pour les doigts qui évite le contact avec les lames pendant son
utilisation
Les lames se retirent facilement pour leur nettoyage
Pieds réglables avec base en silicone pour améliorer la stabilité
Prend peu de place, se plie sur elle-même

Robuste und praktische Multifunktionsreibe
Schnittstärke oder Julienneart nach Wunsch am Drehknopf einstellbar
Extrem scharfe Klingen sorgen für einheitliches und genaues Schneiden
Rutschfeste Standbeine und Fingerschutz verhindern Kontakt mit Klingen bei Gebrauch
Zum säubern leicht entnehmbare Klingen
Einklappbare Standbeine mit Silikonuntersatz für verbesserte Standfestigkeit
Platzsparend zusammenklappbar

Robust and functional mandolines slicer
Turn the wheel to select the thickness of the slice or the type of julienne cut you wish to make
Its extremely sharp blades make even and accurate cuts
Non-slip base and finger guard to prevent coming in contact with the blades during usage
The blades can be easily removed for washing
Folding legs with a silicone base to improve stability
Takes up very little space and folds up over itself

Mandolinas robusta e funcional
Gire a roda para selecionar a espessura de corte ou o tipo de juliana pretendido
As suas lâminas extremamente afiadas proporcionam um corte homogéneo e preciso
Base antideslizante e protetor de dedos, que evita o contacto com as lâminas durante o uso
As lâminas extraem-se facilmente para a sua lavagem
Patas dobráveis, com base de silicone para maior estabilidade
Ocupa pouco espaço, dobrando-se sobre si mesma

Mandolina SMART
Mandoline
Mandoline
Mandoline
Mandolina

Ref Abierta (cm) Pack
60447 38x17,5x15,5 1

- 254 -

Mandolina 5 cuchillas y exprimidor Mandolina corte en V + 5 Cuchillas + Exprimidor
Mandoline multi-râpes et presse-fruits Mandoline avec lames en “V” + 5 Lames + Presse-fruits
Multifunktionsreibe und Zitruspresse “V” Mandoline + 5 Messer + Zitruspresse
Kitchen grater with 5 blades and squezeer “V” Mandoline + 5 Blades + squezeer
Mandolina 5 lâminas e espremedor Mandolina “V” + 5 Lâminas + espremedor

Ref cm Pack Ref cm Pack
60331 14,5x34,5 1 60356 13x33,5 1

Corte
Cutting

Cuchillas giratorias
Rotating blades

Inox Inox

Mandolina Inox LUXE con 5 cuchillas Mandolina Inox con protector
Mandoline en inox LUXE Mandoline en Inoxydable avec protecteur
Reibe, edelstahl rostfrei LUXE Mandoline, Edelstahl 18/10, mit Restehalter
St. Steel mandoline St. steel mandoline slicer w/protector
Mandolina Inóx Luxe com 5 lâminas Mandolina inóxidável com protector

Ref cm Pack Ref cm Pack
60332 14x42 1 60357 12,5x50 1

Sistema doble filo: Corta dos veces más rápido
Système à double biseau : coupe deux fois plus rapidement

Zweischneidiges System: Schneidet doppelt so schnell

Double-blade system: Cuts twice as fast

Sistema de duplo fio: Corta duas vezes mais rápido

Mandolina corte doble
Mandoline double coupé
Mandoline douple schneider
Dual slice mandoline
Mandolina duplo corte

Ref cm Pack
60441 30,5x12x4 6

- 255 -

MÁQUINAS DE CORTE BPA free

Inox
18/10

Aumenta la productividad disminuyendo el tiempo de trabajo frente a sistemas convencionales
Gama de Corte Profesional con 6 modelos de corte manual. Con un diseño robusto y ergonómico, gracias a sus cuchillas de acero inoxidable (resistentes a la
corrosión), aseguran un corte uniforme y de gran calidad. Ideales para cualquier cocina Industrial, su fácil manejo permite obtener un óptimo rendimiento con el mínimo
esfuerzo.

Augmente la productivité et diminue le temps de travail par rapport aux systèmes conventionnels
Gamme de Coupe Professionnelle avec 6 modèles de coupe manuelle. Avec une conception robuste et ergonomique, notamment grâce aux lames en acier inoxydable
(résistantes à la corrosion), ils garantissent une coupe uniforme et de grande qualité. Ils s’adaptent parfaitement aux différents types de cuisine industrielle et la facilité de
manipulation permet d’obtenir un rendement optimal avec le moindre effort.

Erhöht im Vergleich zu konventionellen Systemen die Produktivität bei geringerer Arbeitszeit
Profi-Allesschneidern mit 6 Modelle im Bereich Handschneidemaschinen. Robustes und ergonomisches Design; seine Edelstahlklingen (rostresistent) garantieren einen
gleichmäßigen, präzisen Schnitt. Ideal für jede Industrieküche, da die einfache Bedienung optimale Leistung bei minimalem Aufwand erlaubt.

Increases productivity by reducing working time when compared to conventional systems
Range of Professional Cutting Utensils with 6 new manual cutting models. With a robust and ergonomic design, its stainless steel (corrosion resistant) blades ensure a
smooth and high quality cut. Ideal for any Industrial kitchen, their ease of use enables optimum performance with minimum effort.

Aumenta a produtividade reduzindo o tempo de trabalho em comparação com os sistemas convencionais
Gama de Corte Profissional com 6 novos modelos de corte manual. Com um design robusto e ergonómico, graças às suas lâminas de aço inoxidável (resistentes à
corrosão), asseguram um corte uniforme e de grande qualidade. Ideais para qualquer cozinha industrial, o seu fácil manejo permite obter um ótimo rendimento com o
mínimo esforço.

Máquina corta tomates Asa de gran robustez para transportar la máquina
Machine pour couper tomates 10 cuchillas para un perfecto laminado
Maschine Schneidt Tomaten Bandeja recoge alimentos
Tomato cutter machine Ventosas de sujeción
Máquina cortador tomate
Anse extrêmement robuste pour transporter la machine
Ref Espesor (mm) / Nº rodajas cm Kg Pack 10 lames pour une plastification parfaite
60510 5,20 1 Plateau destiné au ramassage des aliments
5,5 / 9 rodajas Préhension ventouses

Extrem robuster Tragegriff
10 Klingeneine für perfekte Laminierung
Servierplatte
Greif Saugnäpfe

Robust handle for carrying the machine
10 blades for a perfect lamination
Food collection tray
Gripping suckers

Asa de grande robustez para transportar a máquina
10 lâminas para uma laminação perfeita
Bandeja recolhedora de alimentos
Ventosas de sujección

43x20x21

2 en 1 Colóquelo donde quiera (mesa-pared-tabla)
4 cuchillas diferentes; 7x7 mm / 10x10 mm / 15x15 mm / 8 gajos
AL Estructura desmontable y fácil limpieza

Aluminium Placer où (table-mur-table)
4 lames différentes; 7x7 mm / 10x10 mm / 15x15 mm / 8 coins
Máquina corta patatas y gajos Structure démontable et facile à nettoyer
Machine pour chips trancheuse et wedger
Maschine chip Schneider und Wedger Legen Sie sie, wo immer (Tabelle-Wand-Bohle)
Potato chips slicer and wedger machine 4 verschiedenen Klingen; 7x7 mm / 10x10 mm / 15x15 mm / 8 Scheiben
Máquina cortador batatas e gomos Leicht zu reinigende auseinandermontierbare Struktur

Place it wherever (table-wall-board)
4 different blades; 7x7 mm / 10x10 mm / 15x15 mm / 8 wedges
Collapsible structure and easy cleaning

Coloque-o onde quer (tabela- parede-tabela)
4 lâminas diferentes; 7x7 mm / 10x10 mm / 15x15 mm / 8 cunhas
Estrutura desmontável e de fácil limpeza

Ref Dados (mm) Gajos cm Kg Pack
60513 26x26x42 8,0 1
7x7 / 10x10 / 15x15 8

- 256 -

Corta patatas chip 3 cortadores Colóquelo donde quiera (mesa-encimera-tabla)
Coupe-Frites 3 Lames 3 cuchillas diferentes; 6x6 mm / 8x8 mm / 10x10 mm
Pommes Frites-Schneider, 3 Klingen Estructura desmontable y fácil limpieza
Potato Chips Cutter 3 Blades
Corta-batatas chip 3 cortadores Placer où (table-worktop-table)
3 lames différentes; 6x6 mm / 8x8 mm / 10x10 mm
Ref. Dados (mm) Pack Structure démontable et facile à nettoyer
60343 6x6 / 8x8 / 10x10 1
Legen Sie sie, wo immer (Tabelle-Arbeitsplatte -Bohle)
3 verschiedenen Klingen; 6x6 mm / 8x8 mm / 10x10 mm Corte
Leicht zu reinigende auseinandermontierbare Struktur Cutting

AL Place it wherever (table-worktop-board)
3 different blades; 6x6 mm / 8x8 mm / 10x10 mm
Aluminium Collapsible structure and easy cleaning

Máquina corta patatas vertical Coloque-o onde quer (tabela- bancada-tabela)
machine pour chips trancheuse vertical 3 lâminas diferentes; 6x6 mm / 8x8 mm / 10x10 mm
Vertikale Maschine chip Schneidt Estrutura desmontável e de fácil limpeza
Vertical chips slicer machine
Máquina cortador batatas vertical Amortiguadores para evitar golpes al cortar los alimentos
Asa empujador robusta para un mejor manejo
Patas de goma para una mejor sujección

Amortisseurs pour éviter les coups pendant la coupe des aliments
Poignée pousseur robuste pour une meilleure manipulation
Pieds en caoutchouc pour une saisie optimale

Stoßdämpfer für geschmeidigeres Schneiden
Robuster Restehalter für einfache Bedienung
Antirutsch-Gummifüße

Shock absorbers to prevent any knocks when cutting food
Robust pusher handle for better handling
Rubber feet for better grip

Amortecedores para evitar golpes ao cortar os alimentos
Asa de empurrar robusto para um melhor manejo
Patas de borracha para melhor sujeição

Ref Dados (mm) cm Kg Pack
60511 10x10 20x20x48 6,0 1

- 257 -

PROTECCIÓN Ambidiestro, cómodos y ligeros
Para el procesado y corte de alimentos
Inox NO emplear con sierras giratorias o dentadas

Ambidextres, pratiques et légers
Pour la transformation et la découpe des aliments
NE PAS utiliser avec des scies giratoires ou dentées

Composición / Composition: Beidhändig verwendbar, bequem und leicht
62% Polietileno / 62% Polyethylene Zur Bearbeitung und zum Schneiden der Lebensmittel
24% Poliéster / 24% Polyester NICHT mit Kreissägen oder gezahnten Sägen verwenden
14% Fibra de vidreo / 14% Glass fiber

2 Ambidextrous, comfortable and light
For the processing and cutting of food
Unid. Do NOT use with rotating or toothed saws

Guante proteccción Ambidestro, cómodos e leves
Gant de protection Para processar e cortar alimentos
Schutzhandschuh NÃO utilizar com serras giratórias ou dentadas
Protection glove
Luva de protecção Resistencia al corte 4
Blade cut resistance

5Resistencia a la abrasión EN 388:2016

Abrasion resistance 344 XC
Certifucado CE emitido
Ref Talla Medida Perim. mano L (cm) Pack 4Resistencia al punzonado por CTC FRANCE
61101 M 8 182 mm 24 12
61102 L 9 192 mm 25 12 Punction resistance
61103 XL 204 mm 26 12
10 Resistencia al desgarro
Tear resistance

Guante cinco dedos con correa en la muñeca
Reversible para mano derecha como izquierda
Código de identificación para servicio de seguimiento
Diseño de correa extraible y protección completa de mano
Fácil lavar y desinfectar

Gant cinq doigts avec courroie au poignet
Réversible pour main droite ou gauche
Code d’identification pour service de suivi
Conception de courroie extractible et protection complète de la main
Facile à laver et désinfecter

Fingerhandschuh mit Riemen am Handgelenk
Für rechte und linke Hand wendbar
Identifikationscode zur Nachverfolgung
Herausnehmbarer Riemen und vollständiger Handschutz
Leicht zu reinigen und zu desinfizieren

Guante cota Five-finger glove with strap on the wrist
Gant en maille Reversible for both right and left hand
Netz-Handschuh Identification code for monitoring service
Chaiman glove Detachable strap and complete hand protection design
Luva de malha Easy to wash and disinfect

Ref Talla Medidas Perim. mano Color Pack Luva de cinco dedos com correia no punho
12 Reversível, para a mão direita ou esquerda
39169 Small 7 171 mm Blanco/White 12 Código de identificação para serviço de seguimento
12 Design com correia extraível e proteção total da mão
39170 Medium 8 182 mm Rojo/Red 12 Fácil de lavar e desinfetar UNE EN 1082

39171 Large 9 192 mm Azul/Blue CE Directive 89/686/EEC
and EN 1082-1-1996
39172 X Large 10 204 mm Naranja/Orange

Delantal cota de malla Ajustable gracias a sus tirantes verticales y horizontales
Tablier en maille Conviene asegurarse de que las medidas del cuchillo empleado no sean
Kettenhemb Schürze inferiores a:
Metal butcher´s apron
Avental de maiha Ajustable grâce à ses bandes verticales et horizontales
Il convient de s’assurer que les dimensions du couteau utilisé ne sont pas
inférieures à :

Anpassbar, dank seiner vertikalen und horizontalen Feststellvorrichtung
Sie sollten sich vergewissern, dass die Größen der verwendeten Messer nicht
kleiner sind als:

Adjustable thanks to its vertical and horizontal straps
Care must be taken to ensure that the knife used does not measure less than:

Ajustável graças aos seus tirantes verticais e horizontais
É conveniente certificar-se de as dimensões da faca utilizada não serem meno-
res de:

12,5 mm UNE EN 1082

Ref cm Perimetro Pack 20 mm EN ISO 13998: 2003
39165 80x55 95-145 cm 1 NIVEL / LEVEL: 2

- 258 -

CERAMIC

CZ 87

Zirconia HRc

Mango ergonómico antideslizante, con un diseño moderno e innovador Chaira DIAMANTE
Resistentes, ligeros e higiénicos. NO oxida los alimentos Fusil à afflûter DIAMANT
El filo se mantiene hasta diez veces más que los cuchillos convencionales Wetzstahl, DIAMANT
Con funda protectora DIAMOND sharpening steel
Fusil DIAMANTE
Manche ergonomique antidérapant, le tout avec un design moderne et novateur
Résistants, légers et hygiène. NO oxyde alimentaire Ref cm Pack
Le tranchant reste aiguisé jusqu’à dix fois plus longtemps que les couteaux 39075 21 8
conventionnels. Avec fourreau de protection
Corte
Ergonomisch gestalteter Griff mit modernem, innovativen Design sorgt Cutting
Beständig, leicht und Hygiene. NO oxidiert Lebensmittel
Mit Schutzhülle

Ergonomic non- slip handles, modern and innovative design
Resistant, light and hygiene. NO oxidizes food. The edge remains sharp up to
ten times longer with conventional knives. With protective sheath

Cabo ergonómico antideslizante, com um desenho moderno e inovador
Resistentes, leves e higiene. NÃO oxida os alimentos
Com capa protectora

Cuchillo cocina cm Pack A D
Couteau de cuisine 88 B E
Küchenmesser C F
Kitchen knife 10 8
Faca cozinha 12 8
15 8
Ref 18 8
12 8
A 39208
B 39210
C 39212
D 39215
E 39218
F 39213

- 259 -

PROFESIONAL

54-58 MOLYBDÄNSTAHL CuchilloAntideslizante

HRc X 45 Cr Mo V 15 Non-slip long handle knives

Cuchillo CHEF cm Pack Cuchillo cocina cm Pack
Couteau de chef 16 12 Couteau de cuisine 10 12
Messer Chef 21 12 Küchenmesser 12 12
Cook’s knife 25 12 Kitchen knife 16 12
Faca Chef 30 12 Faca cozinha 21 12

Ref Ref

49016 49110

49021 49112

49025 49116

49030 49121

Cuchillo patatero cm Pack Cuchillo jamonero cm Pack
Couteau ofice 8,50 12 Couteau à jambon 26 12
Gemüsemesser Schinkenmesser
Paring knife Ham knife
Faca batatas Faca de presunto

Ref Ref

49185 49024

Cuchillo deshuesador Cuchillo pan
Couteau à désosser Couteau à pain
Ausbeinmesser Brotmesser
Boning knife Bread knife
Faca desossador Faca de pão

Ref cm Pack Ref cm Pack
49014 14 12 21 12
49027

Tenedor de trinchar Cuchillo Santoku
Fourchette de chef Couteau Santoku
Tranchiergabel Messer Santoku
Cook’s fork Santoku knife
Garfo de trinchar Faca Santoku

Ref cm Pack Ref cm Pack
49017 18 12 10 12
49210 12 12
16 12
49212

49216

- 260 -

CLASSIC

54-58 MOLYBDÄNSTAHL Cucchillo forjado

HRc X 45 Cr Mo V 15 Forged knives

Chaira cm Pack Cuchillo CHEF cm Pack
Fusil à afflûter 21 10 Couteau de chef 16 12
Wetzstahl Messer Chef 21 12
Sharpening steel Cook’s knife 25 12
Fusil Faca Chef 30 12

Ref Ref

39010 39016

39021

39025

39030

Cuchillo cocina Corte
Couteau de cuisine Cutting
Küchenmesser
Kitchen knife cm Pack Cuchillo Pescado / Fileteador
Faca cozinha 10 12 Couteau filet-de-sole
12 12 Filiermesser
Ref 14 12 Filetting/fish knife
39110 16 12 Faca peixe / Filetes
18 12
39112 21 12 Ref cm Pack
25 12 39115 20 12
39114

39116

39118

39121

39125

Cuchillo deshuesador Cuchillo patatero
Couteau à désosser Couteau ofice
Ausbeinmesser Gemüsemesser
Boning knife Paring knife
Faca desossador Faca batatas

Ref cm Pack Ref cm Pack
39014 14 12 8,50 12
39185

Cuchillo fiambre, pastel Cuchillo jamonero
Couteau pour charcuterie Couteau à jambon
Wurst-/Gyrosmesser Schinkenmesser
Salame slicer Ham knife
Faca fiambre e doce Faca de presunto

Ref cm Pack Ref cm Pack
39023 21 12 21 12
39020 26 12

39024

- 261 -

Cuchillo pan Cuchillo congelados
Couteau à pain Couteau aliments surgelés
Brotmesser Gefrierwarenmesser
Bread knife Frozen food knife
Faca de pão Faca congelados

Ref cm Pack Ref cm Pack
21 12 39028 21 12
39027

Tenedor de trinchar Machete
Fourchette de chef Couperet
Tranchiergabel Hackfleischmesser
Cook’s fork Cleaver
Garfo de trinchar Cutelo

Ref cm Pack Ref cm Pack
39017 18 12 16 1
39015

Taco 6 / 8 piezas COMPOSICIÓN (6 pcs.):
6 pcs bloc
Messerhalter Set, 6-tlg * Cuchillo Chef 21 cm (39021)
6 pc bloc * Cuchillo de cocina de 10 cm (39110)
Taco 6 peças * Cuchillo de cocina de 16 cm (39116)
* Cuchillo deshuesador 14 cm (39014)
Ref Piezas Pack 6 piezas * Cuchillo jamonero 20 cm (39020)
39000 6 1 8 piezas * Chaira (39010)
39001 8 1
COMPOSICIÓN (8 pcs.):

* Cuchillo Chef 21 cm (39021)
* Cuchillo de cocina de 10 cm (39110)
* Cuchillo de cocina de 16 cm (39116)
* Cuchillo deshuesador 14 cm (39014)
* Cuchillo jamonero 20 cm (39020)
* Cuchillo pan (39027)
* Tenedor trinchar (39017)
* Chaira (39010)

Maleta 9 piezas COMPOSICIÓN:
9 pcs mallete de chef
Messertasche, 9-tlg * Cuchillo de cocina de 10 cm (39110)
9 pc cook’s case * Cuchillo de cocina de 18 cm (39118)
Mala 9 peças * Cuchillo de cocina de 25 cm (39125)
* Cuchillo deshuesador 14 cm (39014)
* Cuchillo jamonero 20 cm (39020)
* Cuchillo Chef 25 cm (39025)
* Tenedor trinchar (39017)
* Macheta (39015)
* Chaira (39010)

Ref Pack
39004 1

- 262 -

AB

Set 6 cuchillos chuleteros Taco 5 cuchillos
6 couteau steak, 5 couteau de Chef Bloc
6 steakmesser, 5 Messer Chef Set
6 pcs steak knives 5 Chef knife block
Conjunto 6 facas carne Taco 5 facas Chef

Ref L (cm) Pack Ref Pack
21 12 39064 6
A 39060 21 12
B 39061

Corte
Cutting

Soporte magnético cuchillos Cuchillo corta verduras
Support magnetique pour couteaux Couteau pour coupe légumes
Magnethalterung für Messer Gemüsemesser
Magnet support for knives Vegetables knife
Suporte magnético de facas Faca corta verduras

Ref L (cm) Pack Ref L (cm) Pack
39008 38 12 60386 18 24
39009 55 12

A A
B B

6 ganchos carnicero 1 punta 6 ganchos carnicero 2 puntas
6 crochets de boucher 1 conseil 6 crochets de boucher 2 conseils
6-Tlg Metzgerhaken, 1 spitze 6-Tlg Metzgerhaken, 2 spitzes
6 butchers hook 1 point 6 butchers hook 2 points
6 ganchos de carniceiro 1 ponta 6 ganchos de carniceiro 2 pontas

Ref Ø (mm) L (cm) Pack Ref Ø (mm) L (cm) Pack
5 12,5 4 5 12,5 4
A 39043 5 18,5 4 A 39047 5 18,5 4
B 39044 B 39048

- 263 -

TIJERAS BPA free

Inox

Soporte magnético
Magnetic holder

Tijeras de cocina AVES Tijeras cocina con funda
Ciseaux pour volaille AVES Ciseaux pour cuisine avec housse
Geflügelschere, AVES Geflügelschere mit Überzug
AVES poultry shears Kitchen scissor with shealth
Tesouras de cozinha AVES Tesouras de cozinha com capa

Ref cm Pack Ref L (cm) Pack
60001 7,5x27 12 60059 21,5 6

Tijera-Cuchillo SANTOKU desmontable Tijera-Desescamador desmontable
Ciseaux amovible SANTOKU Ciseaux Ecailleur amovible
Abnehmbare Schere SANTOKU Abnehmbare Schere-Fischchuppenentferner
Dismountable scissors SANTOKU knife Dismountable scissors-Scrapper
Tesoura removível SANTOKU Tesoura-Raspador removível

Ref L (cm) Pack Ref L (cm) Pack
60060 23,50 12 60061 23,00 12

1.- Tijeras · Scissors 3 en 1
2.- Abrebotellas · Unscrew
3.- Cascanueces · Nut cracker

50-54 1

HRc 2
3
Tijeras 5 cortes + Peine de limpieza Tijeras Profesional Inox
Ciseaux 5 coupe + peigne pour nettoyage Ciseaux Profesional en Inox
5-fach Schneideschere + Reinigungs Kamm Geflügelschere Profesionel
5 Cuts vegetable scissor+cleaning comb St. Steel Profesional scissors
Tesouras 5 cortes + Pente de limpeza Tesouras Profissional Inóx

Ref cm Pack Ref cm Pack
60022 27x13x3 12 38010 7,0x20 12

A BC

Tijeras de cocina cm Pack
Ciseaux pour cuisine 8,5x21 12
Geflügelschere 8,5x22 12
Kitchen shears 8,5x24 12
Tesouras de cozinha

Ref

A 60018
B 60019
C 60023

- 264 -

ABRELATAS BPA free

Inox

Corte
Cutting

Abrelatas de mesa profesional
Ouvre-boite de table professionnel
Profe-Dosenöffner für Tisch
Professional table tin opener
Abre-latas de mesa profissional

Ref. Pack Negro (Black) Altura máx. de lata: 30 cm
63005 1 Inox 18/10 Maxime height of caniste: 30 cm
63015 1

A B

Abrelatas cm L (cm) Pack
Ouvre-boîte
Desenöffner 5x4 20 12
Can opener
Abre-latas 5x4 17 6

Ref

A 62689
B 63038

- 265 -

AFILADORES BPA free

New Cuchillos afilados en segundos
Sharp knives in seconds
A la cuchillos de lo liso
2 zonas de a lado: A lado standard y a lado alta precisión Base de goma antideslizante,
Cada zona consta de: 2 discos de acero de carburo duro (grueso) para vaciar bordes garantiza mayor seguridad
Non-slip rubber base, guarantees
2 discos de cerámica na para terminar el borde better safety
Fácil de usar, empuje el lo en un ángulo de 90° con una ligera presión
Asa con goma y ranuras para los dedos que proporciona un manejo sencillo y seguro
Base de goma antideslizante
Cubierta de plástico transparente que separa los dos tipos de ranura

Aiguiseur pour lames lisses
2 zones d’affûtage : Affûtage standard et affûtage de haute précision
Chaque zone est composée de : 2 disques en acier au carbone dur (épais) pour restaurer le fil

2 disques en céramique fine pour terminer le fil
Facile à utiliser : pousser la lame à un angle de 90° avec une légère pression
Poignée avec caoutchouc et rainures pour les doigts qui confère une prise en main simple
et sûre
Base en caoutchouc antidérapante
Revêtement en plastique transparent qui sépare les deux types de rainures

Zum Schleifen von glatten Klingen
2 Schärfzonen: Standard-Schärfen und Hochpräzisions-Schärfen
Jede Zone besteht aus: 2 Scheiben aus gehärtetem Karbid für den Grobschliff

2 Scheiben aus Feinkeramik für den Feinschliff
Einfach zu handhaben der Schliff erfolgt, indem die Klinge im 90° Winkel mit leichtem Druck
durch die Öffnung geschoben wird
Gummigriff mit Öffnungen für die Finger ermöglicht sichere und einfache Anwendung
Rutschfester Sockel mit Gummifüßen
Die beiden Öffnungstypen sind durch einen transparenten Kunststoffdeckel getrennt

Sharpen smooth blade knives
2 sharpening zones: Standard sharpening and high precision sharpening
Each zone consists of: 2 thick carbide steel rods for cleaning up edges

2 thin ceramic rods for honing edges
Easy to use: Push the knife at a 90º angle using light pressure
Rubber handle with finger grooves for safe and easy use
Non-slip rubber base
Transparent plastic cover that separates the two kinds of grooves

Afiador para facas de lâmina lisa
2 zonas de afiar: Afiação padrão e afiação de alta precisão
Cada zona consiste em: 2 discos de aço carbono duro (grosso) para restaurar bordas

2 discos de cerâmica fina para terminar a borda
Fácil de usar: basta empurrar a lâmina com uma inclinação de 90°, exercendo uma ligeira
pressão
Asa com borracha e ranhuras para os dedos, para uma manipulação fácil e segura
Base de borracha antideslizante
Cobertura de plástico transparente, que separa os dois tipos de ranhura

Mango ergonómico con ranuras para los dedos
Ergonomic handle with finger slots

Descanso del pulgar para mayor comodidad
Thumb rest for increased comfort

Cubierta de plástico transparente
Transparent plastic cover

Zona 2: A lado Alta precisión
Zone 2: High precision sharpening

A lador de cuchillos DUAL Base antideslizante Zona 1: A lado Standard
Affüteuse de couteaux Non-slip base Zone 1: Standard sharpening
Schärfmaschine
Knives sharpener A lador de acero de carburo duro (grueso)
A ador de facas Carbide steel rods for coarse sharpening
Al ador cerámico
Ref € cm Pack Ceramic sharpening
39266 15,00 21,5x4,5x9 1

- 266 -

Afilador de cuchillos
Affûteuse de couteaux
Schärfmaschine
Knife sharpener
Afiador de facas

Ref Pack
39065 6

COARSE-FINE: Para el reafilado de cuchillos. Para el mejor acabado en el cabezal FINE Corte
For the knife sharpener. For the best result in the grooves labelled FINE Cutting

Afilador de cuchillos eléctrico SCREWDRIVERS: Para eliminar las deformaciones de la punta plana de los destornilladores
Affûteuse de couteaux èlectrique To eliminate deformations of the flathead screwdrivers
Elektrische Schärfmaschine
Electric knife sharpener SCISSORS: Para el reafilado de tijeras (ambos lados)
Afiador de facas eléctronico For the scissors sharpener (both sides)

Ref Pack Fase 1: Alta abrasividad · High abrasiveness
69141 6 Fase 2: Afilado fino · Thin sharp
Fase 3: Micro-afilado · Micro-sharp
Afilador de cuchillos eléctrico Afilador para cuchillos lisos y dentados · Sharpener for smooth and
Affûteuse de couteaux electrique serrated knives
Elektrische Schärfmaschine
Electric knife sharpener Fase 1 Fase 2 Fase 3
Afiador de facas electrónico

Ref Pack
69261 1

Afilador de cuchillos eléctrico
Affûteuse de couteaux electrique
Elektrische Schärfmaschine
Electric knife sharpener
Afiador de facas eléctronico

Ref Pack
60359 6

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69141 220-240 V / 50 Hz 60 W 13,5x15x9 cm 0,64 Kg
69261 80 W 32x11,5x10 cm 2,20 Kg
60359 220-240 V / 50-60 Hz 60 W 16x11x7,5 cm 0,56 Kg
220-240 V / 50-60 Hz

- 267 -

TABLAS DE CORTE ECO Healthy
Cooking
Bambú PFOA free

Bamboo

Fabricada en bambú natural, robusta y muy resistente Tabla de corte pan
Gracias a la rejilla las migas quedan recogidas (60487-60491-69495) Planche à découper pain
Ref 69494 Ideal para verter los alimentos cortados Schneidebrett brot
Bread cutting board
Mejor ergonomía que una tabla normal. Ocupa poco espacio Tábua de corte pão

Fabriquée en bambou naturel, robuste et très résistante Ref cm Pack
Ramassage des miettes avec la frille (60487-60491-64495) 60487 40x30x2 6
R69494 Idéale pour verser les aliments coupés

Meilleure ergonomie qu’une planche à découper classique. Prend peu
de place

Aus Naturbambus gefertigt, robust und sehr widerstandsfähig
Krümmel werden dank des Gitters aufgefangen (60487-60491-64495)
R69494 Ideal um geschnittene Lebensmittel

Punktet gegenüber normalen Brettern mit verbesserter Ergonomie.
Platzsparend

Made of natural, hardwearing and highly resistant bamboo
Crumbs are collected thanks to the wire rack (60487-60491-64495)
R69494 Ideal for tipping cut food

Better ergonomics than a normal cutting board. Occupies little space

Fabricada em bambu natural, robusta e muito resistente Tabla de corte pan oval
As migas são recolhidas graças à rede (60487-60491-64495) Planche à découper pain ovale
R69494 Ideal para verter os alimentos cortados Schneidebrett oval brot
Oval bread cutting board
Mais ergonómica do que uma tábua de cortar normal. Ocupa pouco Tábua de corte pão oval
espaço.

Ref cm Pack
60491 40x27x3 6

Tabla de corte pan Tabla de corte FLEX
Planche à découper pain Planche à découper
Schneidebrett brot Schneidebrett
Bread cutting board Cutting board
Tábua de corte pão Tábua de corte

Ref cm h (cm) Pack Ref Extendida (cm) h (cm) Pack
60495 50x15 2 6 60494 6
37,8x21,5 1

Tabla de corte DUAL Reversible gracias a sus dos topes
Planche à découper Perfecta para colocar sobre la encimera evitando el deslice en el corte
Schneidebrett Contiene un canal que recoge el jugo de la carne y el zumo de la fruta cortada
Cutting board
Tábua de corte Réversible grâce à ses deux points de fixation
Elle est parfaite pour placer sur le plan de travail en évitant le glissement lors de la découpe
Ref cm h (cm) Pack Contient un canal qui recueille le jus de la viande ainsi que le jus des fruits coupés
60492 6
Beidseitig verwendbar
Seine zwei Blöcke verhindern das Verrutschen auf der Arbeitsfläche beim Schneiden
Verfügt über eine Rinne, die den Saft von Fleisch und geschnittenem Obst auffängt

This double-sided chopping board is reversible
Ideal for placing on the worktop to prevent sliding while cutting
Includes a groove that collects the juices from the chopped meat and fruit

Reversível graças às suas duas batentes
Perfeita para colocar sobre o tampo evitando que escorregue ao cortar
Contém uma calha que recolhe o suco da carne e o sumo da fruta cortada

39,5x38 4

- 268 -

CMaaudcehrao Robusta
Las fibras colocadas verticalmente ayudan a mantener el filo de los
Rubber Word cuchillos afilado durante más tiempo
Tabla de corte tratada con un revestimiento protector y anti-bacteriano
Tabla de corte RUBBER WOOD
Planche à découper Robuste
Schneidebrett Les fibres placées verticalement aident à maintenir le fil de la lame des couteaux
Cutting board aiguisé plus longtemps
Tábua de corte Planche à découper traitée avec un revêtement de protection et antibactérien

Ref cm Pack Robus
5 Die vertikal verlaufenden Fasern tragen dazu bei, die Messerklingen länger
60488 33x25x4 4 scharf zu halten
Das Schneidebrett wurde mit einem antibakteriellen Schutzüberzug behandelt
60485 53,3x32,8x4
Robust
The fibres are arranged vertically to help knife blades retain their sharpness for Corte
longer Cutting
Cutting board treated with a protective and anti-bacterial coating
CMaaudcehrao
Robusta
Rubber Word As fibras colocadas verticalmente ajudam a manter o fio das facas afiado
durante mais tempo
Tábua de cortar tratada com um revestimento protetor e antibacteriano

Tabla de corte redonda RUBBER WOOD
Planche à découper rond
Schneidebrett, Rund
Round cutting board
Tábua de corte redonda

Ref Ø (cm) h (cm) Pack

60489 40 4 4

Incluye las cubetas New

Includes the containers

CMaaudcehrao Inox

Rubber Word

Tabla de corte COLLECT GN 2/3 Práctica tabla de corte con una o dos cubetas de acero inoxidable ocultas
Planche à découper completamente extraibles
Schneidebrett Las fibras colocadas verticalmente ayudan a mantener el filo de los cuchi-
Cutting board llos afilado durante más tiempo
Tábua de corte Tabla de corte tratada con un revestimiento protector y anti-bacteriana
Cubeta extraíble para recoger los alimentos cortados
Ref Tabla (cm) Cubeta (cm) Cubeta (L) Pack Cubeta apta para el horno (hasta 250ºC) y el lavavajillas
60592 1 Pies antideslizantes, garantiza la estabilidad de la tabla durante el corte
41,5x34x7 35,4x32,5x4 3,50
Planche à découper pratique avec un ou deux bac en acier inoxydable totalement
CMaaudcehrao Inox extractibles
Les fibres placées verticalement aident à maintenir le fil de la lame des couteaux
Rubber Word aiguisé plus longtemps
Planche à découper traitée avec un revêtement de protection et antibactérien
Tabla de corte COLLECT 2xGN 1/2 Bacs extractibles pour accueillir les aliments coupés
Planche à découper Bacs aptes pour le four (jusqu’à 250 °C) et le lave-vaisselle
Schneidebrett Pieds antidérapants qui garantissent la stabilité de la planche à découper
Cutting board pendant la découpe
Tábua de corte
Handy cutting board with one or two completely removable stainless steel trays
Ref Tabla (cm) Cubeta (cm) Cubeta (L) Pack The fibres are arranged vertically to help knife blades retain their sharpness for
60591 61,5x34x7 26,5x32,5x4 2 x 2,5 1 longer
Cutting board treated with a protective and anti-bacterial coating
Removable tray for collecting chopped food
Tray is oven-safe (up to 250°C) and dishwasher-safe
Non-slip feet ensure the board remains stable when cutting

- 269 -

Acacia Cristal Fabricada en robusta madera de acacia. Superficie de corte en cristal con un Ø25 cm
Incluye 4 cuchillos fabricados en acero inoxidable con mango de madera
Wood Glass Ideal para cortar quesos y presentarlos sobre la misma
Fabriquée en bois d’acacia robuste. Surface de découpe en verre avec un Ø de 25 cm
Set de cuchillos para Queso Inclut 4 couteaux fabriqués en acier inoxydable avec manche en bois
Jeu de couteaux pour le fromage Idéale pour couper le fromage et le présenter à table
Set von Messern für Käse Aus robustem Akazienholz gefertigt. Schneidefläche aus Glas mit einem Durchmesser von Ø25 cm
set knives for cheese Dazu gehören 4 Messer aus Edelstahl mit Holzgriff
Jogo de facas para queijo Ideal zum Käse schneiden und präsentieren
Made of sturdy acacia wood. Ø25cm glass cutting surface
Ref Ø (cm) h (cm) Pack Includes 4 stainless steel knives with wooden handles
60072 25 5 4 Ideal for cutting and serving cheese
Fabricada em madeira de acácia de grande robustez. Superfície de corte de vidro, com Ø25 cm
PE Inclui 4 facas de aço inoxidável, com cabo de madeira
Ideal para cortar e apresentar queijos
Polyethylene
BPA free
Tabla de corte Polietileno
Planche à découper en Polyéthylène BPA free
Schneidebret Polyethylen
Polyethilene cutting board Reversible gracias a sus dos topes
Tábua de corte Polietileno Perfecta para colocar sobre la encimera evitando el deslice en el corte
Contiene un canal que recoge el jugo de la carne y el zumo de la fruta cortada
Ref cm Pack Réversible grâce à ses deux points de fixation
60501 30x18x1 20 Elle est parfaite pour placer sur le plan de travail en évitant le glissement lors de la découpe
60502 36x22x1 20 Contient un canal qui recueille le jus de la viande ainsi que le jus des fruits coupés
60503 42x25,5x1 20 Beidseitig verwendbar
Seine zwei Blöcke verhindern das Verrutschen auf der Arbeitsfläche beim Schneiden
PE Verfügt über eine Rinne, die den Saft von Fleisch und geschnittenem Obst auffängt
This double-sided chopping board is reversible
Polyethylene Ideal for placing on the worktop to prevent sliding while cutting
Includes a groove that collects the juices from the chopped meat and fruit
Tabla de corte DUAL Reversível graças às suas duas batentes
Planche à découper Perfeita para colocar sobre o tampo evitando que escorregue ao cortar
Schneidebrett Contém uma calha que recolhe o suco da carne e o sumo da fruta cortada
Cutting board
Tábua de corte BPA free

Ref cm h (cm) Pack Especial para preparar comidas que no contengan alérgenos
60459 35x43 5 6 Identifíquela rápidamente por su intenso color morado
Spéciale pour préparer des repas sans allergènes
Tacos antiadeslizantes Identifiez-la rapidement grâce à son intense couleur violette
Cales antidérapantes Zum Bereiten von allergenfreien Speisen
rutschfesten Aufsätzen Leicht an leuchtender lila Farbe zu erkennen
Non slip plugs Specially made for making food that contains no allergens
Tacos anti-deslizantes Identify it quickly by its deep purple colouring
Especial para preparar comidas que não contenham alergénios
PE Identifique-a rapidamente pela sua cor roxo vivo

Polyethylene PE-500 (HD-HMW) High Molecular AA Weight Polyethilene

Tabla de corte antialérgica
Planche à dècouper
Schneidebrett
Anti-allergy cutting board
Tábua de corte

GN 1/2 · 325x265x20 GN 1/1 · 530x325x20
Ref Pack
Ref Pack

60521 1 60522 1

- 270 -

Tacos antideslizantes BPA free
Cales antidérapantes
Rutschfesten Aufsätzen
Non slip plugs
Tacos anti-deslizantes

PE Corte
Cutting
Polyethylene

Tabla de corte Polietileno
Planche à dècouper en Polyéthylène
Schneidebrett, Polyäthylen
Polyethylene cutting board
Tábua de corte polietileno

GN 1/4 ·265x162x20 GN 1/2 · 325x265x20 GN 1/1 · 530x325x20

Ref Pack Ref Pack Ref Pack

60570 1 60470 1 60475 1 Pescado · Fish
Verduras+frutas · Vegetables+Fruits
60571 1 60471 1 60476 1 Embutidos · Cold cred meat
Carne · Meat
60572 1 60472 1 60477 1 Aves · Poultry
Varios · Divers
60573 1 60473 1 60478 1

60574 1 60474 1 60479 1

60577 1 60480 1 60481 1

PE-500 (HD-HMW) High Molecular AA Weight Polyethylene

Tacos antideslizantes Para uso de tablas de Polietileno Profesionales BPA free
Cales antidérapantes For use of Professional Polyethylene cutting boards
Rutschfesten Aufsätzen
Non slip plugs
Tacos anti-deslizantes

PE

Polyethylene

Cepillo para tablas de corte polietileno
Brosse pour planche à dècouper
Brush für Schneidebrett, polyäthylen
Brush for polythylene cutting board
Cepilho para tábua de corte polietileno

PE Ref cm Pack
60458 17x6x10 8
Polyethylene

Tabla de corte Polietileno
Planche à découper en Polyéthylène
Schneidebret Polyethylen
Polyethilene cutting board
Tábua de corte Polietileno

Ref GN 1/4 · 265x162 Pack Ref GN 1/2 · 325x265 Pack Ref GN 1/1 · 530x325 Pack Ref 60x40 Pack
60569 h (mm) 6 60455 h (mm) 12 60456 h (mm) 6 60457 h (mm) 4
20 60405 20 6 60406 20 6 60407 20 2
30 30 30

- 271 -

JAMONEROS BPA free

PE

Polythilene

Tacos antideslizantes
Cales antidérapantes
Rutschfesten Aufsätzen
Non slip plugs
Tacos anti-deslizantes

Jamonero Polietileno
Support pour jambon en Polyéthylène
Schinkenhalter, Polyäthylen
Polyrhylene ham-support
Suporte presunto polietileno

Ref cm Pack
62344 50x20,5x35,5 1

Tacos antideslizantes
Cales antidérapantes
Rutschfesten Aufsätzen
Non slip plugs
Tacos anti-deslizantes

Jamonero Polietileno abatible
Support pour jambon en Polyethilene rabattable
Schinkenhalter aus Polyethylen, Verstellbar
Folden ham-support in Polyethylene
Suporte presunto Polietileno abatible

Ref cm Pack
62359 43x19x5 6

- 272 -

CUBIERTOS Soporte cubiertos con vasos
Porte couverts avec paniers
Inox Besteckbehälter
18/10 St. Steel cutlery holder w/cylinder
Suporte talheres com copos
Cuchara mesa · Table spoon
Tenedor mesa · Table fork Ref. cm Orif. Pack
Cuchillo mesa · Table knife 33124 29x22x26 4 4
Cuchara postre · Dessert spoon 33126 29x22x38 6 4
Tenedor postre · Dessert fork
Cuchillo postre · Dessert knife Vasos Inox cubertería Corte
Cuchara café · Coffee spoon Panier pour porte couvert Cutting
Cuchara moka · Moka spoon Besteckköcher
Tenedor Lunch · Lunch fork St. Steel cutlery cylinder
Tenedor pescado · Fish fork Copos p/talheres Inóx
Pala pescado · Fish knife
Cazo sopa · Soup ladle Ref. h (cm) Pack
Cuchara servir · Serving spoon 33125 14 6
Tenedor servir · Serving fork
Cacillo salsa · Gravy shovel Ref Pack Cuchara mesa · Table spoon
Pala pastel · Cake shovel 33101 12 Tenedor mesa · Table fork
33102 12 Cuchillo mesa · Table knife
Hotel 33103 12 Cuchara postre · Dessert spoon
33104 12 Tenedor postre · Dessert fork
Inox 33105 12 Cuchillo postre · Dessert knife
18% Cr 33106 12 Cuchara café · Coffee spoon
33107 12 Cuchara moka · Moka spoon
Espesor · Thickness: 1,8 mm 33108 12 Tenedor Lunch · Lunch fork
33109 12 Tenedor pescado · Fish fork
Aries 33110 12 Pala pescado · Fish knife
33111 12 Cazo sopa · Soup ladle
Inox 33112 12 Cuchara servir · Serving spoon
18/10 33113 12 Tenedor servir · Serving fork
33114 12 Cacillo salsa · Gravy shovel
Espesor · Thickness: 2,5 mm 33115 12 Pala pastel · Cake shovel
33116 12

Ref Pack Cuchara mesa · Table spoon
33401 12 Tenedor mesa · Table fork
33402 12 Cuchillo mesa · Table knife
33403 12 Cuchara postre · Dessert spoon
33404 12 Tenedor postre · Dessert fork
33405 12 Cuchillo postre · Dessert knife
33406 12 Cuchara café · Coffee spoon
33407 12 Cuchara moka · Moka spoon
33408 12 Tenedor Lunch · Lunch fork
33409 12 Tenedor pescado · Fish fork
33410 12 Pala pescado · Fish knife
33411 12 Cazo sopa · Soup ladle
33412 12 Cuchara servir · Serving spoon
33413 12 Tenedor servir · Serving fork
33414 12 Cacillo salsa · Gravy shovel
33415 12 Pala pastel · Cake shovel
33416 12

- 273 -



BUFFET

Chafing Dish
Buffet

Chafing-Dish + Buffet
Chafing-Dish +Buffet

CHAFING DISH LUXE

Inox Vitro Electric Gas Induction
18/10

Tapa con descenso amortiguado para un cierre suave
Tapa extraíble verticalmente para su limpieza
Visor de cristal para mejor uso
Las gotas de condensación retornan a la cubeta
Salsera lateral para la sujección de cacillos o espumaderas
Disponibilidad de aro complementario para el empleo de placa de inducción

Couvercle avec descente amortie pour une fermeture en douceur
Couvercle peut s’extraire verticalment pour un nettoyage aisé
Écran en verre pour une meilleure utilisation
Les gouttelettes de condesation retombent dans la cuvette
Saucière latèrale pour la fixation de louches ou d’écumoires
Disponibilité dánneaux compléntaires pour l’utilisation de plaques à induction

Deckel mit gefederter Abwärtsbewegung für sanftes Schließen
Deckel zwecks einfacher Reinigung vertikal abnehmbar
Schauglas für optimalen Gebrauch
Rückfluss der Kondenstropfen in den Wasserbehälter
Seitliche Sauciere für die Ablage von Schöpfkelle oder Schaumlöffel nach Gebrauch
Zusatzringe für den Einsatz von Induktionsplatten verfügbar

Cover with damping seal for smooth clousure
Cover can be removed vertically for easy cleaning
Glass display for better visibility
The condesation droplets return to the receptacle
Lateral sauceboat for holding scoops and skimmers
Availability of additional rings for the use of induction hobs

Tampa com descida amortecida que se fecha suavemente
Tampa pode ser extraída verticalmente para facilitar a limpeza
Visor de vidro para facilitar a sua utilização
As gotas de condesação regressam á cuvete
Molheira lateral para sujeitar as conchas ou escumadeiras
Anéis complementares disponíveis para utilizar em placas de indução

- 276 -

Chafing Dish LUXE GN 1/1
Bain marie Luxe GN 1/1
Chafing Dish, GN-Einsatz 1/1, Luxe
GN 1/1 Luxe chafing dish
Chafing dish Luxe GN 1/1 steel

Ref cm h (cm) L Pack Chafing-Dish + Buffet
69091 47x59,5 25,0 9,0 1 Chafing-Dish +Buffet

Placa inducción con regulador
Plaque à induction avec regulateur
Induktionskochfeld mit regler
Round induction plate with power control
Placa de indução com regulador

Ref W Ø (cm) Pack
69131 1000 Ø24x8 1

Placa encastrable. Necesita agujero de Ø216 mm para introducirla.
Encastable plate. Need a Ø216 mm hole to insert the plate.

Cuerpo Chafing Dish LUXE GN 1/1
Corps bain marie Luxe GN 1/1
Chafing Dish Körpe, GN-Einsatz 1/1, Luxe
GN 1/1 Luxe chafing dish body
Corpo chafing dish Luxe GN 1/1

Ref cm h (cm) L Pack
69099 43x59 20,0 9,0 1

Aro complemento Chafing Dish
Support plaque induction
Zusatzring chafing-dish
Chafing-dish heater holder
Aro complemento chafing dish

Ref Ø (cm) Pack
R69099B 26 50

Soporte Chafing Dish LUXE GN 1/1 Salsera Chafing Dish
Support Bain marie Luxe GN 1/1 Saucière chafing-dish Luxe
Chafing Dish, GN-Einsatz 1/1, Luxe Sauciere Chafing Dish, Luxe
GN 1/1 Luxe chafing dish stand Gravy spoon holder
Suporte chafing dish Luxe GN 1/1 Molheira chafing dish

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) L Pack
69089 41x55 17,0 1 R69099C 12x23 4,0 0,40 1

- 277 -

Chafing Dish LUXE GN 2/3
Bain marie Luxe GN 2/3
Chafing Dish, GN-Einsatz 2/3, Luxe
GN 2/3 Luxe chafing dish
Chafing dish Luxe GN 2/3

Ref cm h (cm) L Pack
69092 43x46 25,5 5,5 1

Placa inducción con regulador
Plaque à induction avec regulateur
Induktionskochfeld mit regler
Round induction plate with power control
Placa de indução com regulador

Ref W Ø (cm) Pack
69131 1000 Ø24x8 1

Placa encastrable. Necesita agujero de Ø216 mm para introducirla.
Encastable plate. Need a Ø216 mm hole to insert the plate.

Cuerpo Chafing Dish LUXE GN 2/3
Corps bain marie Luxe GN 2/3
Chafing Dish Körpe, GN-Einsatz 2/3, Luxe
GN 2/3 Luxe chafing dish body
Corpo chafing dish Luxe GN 2/3

Ref cm h (cm) L Pack
69095 41x43 20,0 5,5 1

Aro complemento Chafing Dish
Support plaque induction
Zusatzring chafing-dish
Chafing-dish heater holder
Aro complemento chafing dish

Ref Ø (cm) Pack
R69099B 26 50

Soporte Chafing Dish LUXE GN 2/3 Salsera Chafing Dish
Support Bain marie Luxe GN 2/3 Saucière chafing-dish Luxe
Chafing Dish, GN-Einsatz 2/3, Luxe Sauciere Chafing Dish, Luxe
GN 2/3 Luxe chafing dish stand Gravy spoon holder
Suporte chafing dish Luxe GN 2/3 Molheira chafing dish

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) L Pack
69087 40x37 17,0 1 R69099C 12x23 4,0 0,40 1

- 278 -

Chafing Dish LUXE GN 1/2
Bain marie Luxe GN 1/2
Chafing Dish, GN-Einsatz 1/2, Luxe
GN 1/2 Luxe chafing dish
Chafing dish Luxe GN 1/2 steel

Ref cm h (cm) L Pack Chafing-Dish + Buffet
69093 32,5x46 25,5 4,0 1 Chafing-Dish +Buffet

Placa inducción con regulador
Plaque à induction avec regulateur
Induktionskochfeld mit regler
Round induction plate with power control
Placa de indução com regulador

Ref W Ø (cm) Pack
69139
700 Ø18x8 1

Placa encastrable. Necesita agujero de Ø216 mm para introducirla.
Encastable plate. Need a Ø216 mm hole to insert the plate.

Cuerpo Chafing Dish LUXE GN 1/2
Corps bain marie Luxe GN 1/2
Chafing Dish Körpe, GN-Einsatz 1/2, Luxe
GN 1/2 Luxe chafing dish body
Corpo chafing dish Luxe GN 1/2

Ref cm h (cm) L Pack
69094 43x32 20,0 4,0 1

Aro complemento Chafing Dish
Support plaque induction
Zusatzring chafing-dish
Chafing-dish heater holder
Aro complemento chafing dish

Ref Ø (cm) Pack
R69094A 18 50

Soporte Chafing Dish LUXE GN 1/2 Salsera Chafing Dish
Support Bain marie Luxe GN 1/2 Saucière chafing-dish Luxe
Chafing Dish, GN-Einsatz 1/2, Luxe Sauciere Chafing Dish, Luxe
GN 1/2 Luxe chafing dish stand Gravy spoon holder
Suporteo chafing dish Luxe GN 1/2 Molheira chafing dish

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) L Pack
69088 40x28 17,0 1 R69099C 12x23 4,0 0,40 1

- 279 -

Chafing Dish LUXE SOPA
Bain marie Luxe soupiere
Suppen Chafing Dish,, Luxe
Luxe soup chafing dish
Chafing dish Luxe sopa

Ref Ø (cm) h (cm) L Pack
69098 45 38,0 11,0 1

Placa inducción con regulador
Plaque à induction avec regulateur
Induktionskochfeld mit regler
Round induction plate with power control
Placa de indução com regulador

Ref W Ø (cm) Pack
69131 1000 Ø24x8 1

Placa encastrable. Necesita agujero de Ø216 mm para introducirla.
Encastable plate. Need a Ø216 mm hole to insert the plate.

Cuerpo Chafing Dish LUXE SOPA Aro complemento Chafing Dish
Corps bain marie Luxe soupiere Support plaque induction
Suppen Chafing Dish Körpe, Luxe Zusatzring chafing-dish
Luxe soup chafing dish body Chafing-dish heater holder
Corpo chafing dish Luxe sopa Aro complemento chafing dish

Ref cm h (cm) L Pack
69100 42x48 34,0 11,0 1

Ref Ø (cm) Pack
R69100B 27 50

Contenedor Chafing Dish LUXE SOPA
SOUPIERE Bain marie Luxe
Suppenbehälter chafing Dish, Luxe
Luxe soup container chafing dish
Recipiente chafing dish Luxe sopa

Ref Ø (cm) h (cm) L Pack
R69100A 29 22,0 11,0 1

Soporte Chafing Dish LUXE SOPA Salsera Chafing Dish
Support bain marie Luxe soupiere Saucière chafing-dish Luxe
Unterstützung suppen Chafing Dish Sauciere Chafing Dish, Luxe
Luxe soup chafing dish stand Gravy spoon holder
Suporte chafing dish Luxe sopa Molheira chafing dish

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) L Pack
69097 41x32 17,0 1 R69099C 12x23 4,0 0,40 1

- 280 -

Chafing Dish LUXE REDONDO
Bain marie Luxe rounde
Chafing Dish, rund, Luxe
Luxe round chafing dish
Chafing dish Luxe redondo steel

Ref cm h (cm) L Pack Chafing-Dish + Buffet
69101 46,5x53 25,0 6,0 1 Chafing-Dish +Buffet

Placa inducción con regulador
Plaque à induction avec regulateur
Induktionskochfeld mit regler
Round induction plate with power control
Placa de indução com regulador

Ref W Ø (cm) Pack
69131 1000 Ø24x8 1

Placa encastrable. Necesita agujero de Ø216 mm para introducirla.
Encastable plate. Need a Ø216 mm hole to insert the plate.

Cuerpo Chafing Dish LUXE REDONDO
Corps bain marie Luxe rounde
Chafing Dish Körpe, rund, Luxe
Luxe round chafing dish body
Corpo chafing dish Luxe redondo

Ref cm h (cm) L Pack
69096 50x45 20,0 6,0 1

Aro complemento Chafing Dish
Support plaque induction
Zusatzring chafing-dish
Chafing-dish heater holder
Aro complemento chafing dish

Ref Ø (cm) Pack
R69100B 27 50

Soporte Chafing Dish LUXE SOPA Salsera Chafing Dish
Support bain marie Luxe soupiere Saucière chafing-dish Luxe
Unterstützung suppen Chafing Dish Sauciere Chafing Dish, Luxe
Luxe soup chafing dish stand Gravy spoon holder
Suporte chafing dish Luxe sopa Molheira chafing dish

Ref cm h (cm) Pack Ref cm h (cm) L Pack
69097 41x32 17,0 1 R69099C 12x23 4,0 0,40 1

- 281 -

CHAFING DISH

Inox
18/10

Chafing Dish 1/1 Roll Top patas latón Chafing Dish Roll patas chapa GN 1/1
Bain marie 1/1 roll top pieds en laiton Bain marie roll top GN 1/1 avec pieds en inox
Chafing Dish, mit GN-Einsatz, Rolldeckel Chafing Dish, mit GN-Einsatz 1/1, Rolldeckel
Chafing dish 1/1 roll top brass legs Chafing Dish GN 1/1 w/sheet legs
Chafing dish 1/1 roll top patas latão Chafing dish roll patas Chapa GN 1/1

Ref cm h (cm) L Pack Ref cm h (cm) L Pack
69015 53x32,5 6,50 9,0 1 69034 53x32,5 6,50 9,0 1

Chafing Dish Roll Top GN 1/1 Chafing Dish Standard GN1/1
Bain marie roll top GN 1/1 Bain marie standard GN 1/1
Chafing Dish, mit GN-Einsatz 1/1, Rolldeckel Chafing Dish Standard, mit GN-Einsatz 1/1
Chafing dish roll GN 1/1 Chafing dish Standard GN 1/1
Chafing dish roll top GN 1/1 Chafing dish Standard GN 1/1

Ref cm h (cm) L Pack Ref cm h (cm) L Pack Cubeta interior (66165)
69001 53x32,5 6,50 9,0 1 69004 53x32,5 6,50 9,0 1 Inside container

96ºC
A max

92ºC
B max

Adapt. a Ref
69015 - 69001 - 69004 - 69110

Chafing Dish BASIC GN1/1 con tapa Calentador eléctrico para Chafing
Bain marie BASIC GN 1/1 avec couvercle en inox Corp de chauffe pour bain marie
Chafing Dish, BASIC, mit GN-Einsatz 1/1 mit Deckel, Rostfrei Elektro-Heizung
BASIC Chafing Dish GN 1/1 with st. steel lid Electric heating unit for chafing dish
Chafing Dish BASIC GN 1/1 com tampa en . Aquecedor eléctrico para chafing dish

Ref cm h (cm) L Pack Ref W Pack Con regulador · With regulador
69110 56x35 28,0 8,5 1 700 1
A 69002 700 1
B 69012

- 282 -

SERVIDORES · CALENTADORES 55,5 cm B
A
Inox
18/10

B
55,5 cm

A

35 cm 27,5 cm 35 cm 27,5 cm

Servidor de zumos pie cromado Servidor de zumos
Distributeur de jus en inox Distributeur de jus
Saftbehälter mit rostfreiem Fuss Saftbehälter
Juice dispensar mirror stand Juice dispenser
Distribuidor de sumos pé cromado Distribuidor de sumos

Ref L Pack Ref L Pack
8,70 1 8,70 1
69027 Grifo 1 69018 Grifo 1
Contenedor 1 Contenedor 1
A R69018 A R69018
B R69027 B 69020

Contenedor de combustible Chafing-Dish + Buffet
Porte-bruleur Chafing-Dish +Buffet
Brennpasten-Behälter
Burner holder
Recipiente de combustível

Ref Ø (cm) h (cm) Asa L (cm) Pack
69006 1
9,0 6,0 7,0

A

Calentador de líquidos BUFFET Lata gel combustible ETANOL
Chauffe-cafe Boîte gel chauffe ETHANOL
Getränkebelhälter Brennpaste, ETHYALKOHOL
Coffee urn Fuel gel can, ETHANOL
Aquecedor de líquidos Lata de gel combustível ETANOL

Ref L Pack Ref g Horas Pack
11,0 1 69108 225 3 72
69028 Grifo 1

A R69018

Botellas gel ETANOL Bidón gel combustible ETANOL
Flacon al alcool gelifie ETHANOL Bidon gel chauffe ETHANOL
Flasche, ETHYALKOHOL Bidon, ETHYALKOHOL
Bottle ETHANOL Fuel gel barrel, ETHANOL
Garrafas de gel ETANOL Bidón de gel combustível ETANOL

Ref g Pack Ref Kg Pack
69107 840 12 69109 4,0 72

- 283 -

PLACAS DE INDUCCIÓN

Placas de inducción rápidas, eficaces, seguras, fiables y de gran capacidad de calentamiento
Sus diseños portátiles y compactos resultan ideales para su uso en cualquier lugar
Botones táctiles, intuitivos y fáciles de utilizar con un toque suave
40% ahorro de tiempo y energía respecto a otras placas convencionales

Plaque à induction rapide, efficace, sûre, fiable et d’une grande capacité de chauffe
Sa conception portable et compacte est idéale pour une utilisation n’importe où
Boutons tactiles, intuitifs et faciles à utiliser avec un toucher doux
40% de gain de temps et d’économies d’énergies par rapport à d‘autres plaques conventionnelles

Schnelles, sicheres, zuverlässiges Induktionskochfeld mit hervorragender Heizleistung
Aufgrund seines tragbaren und kompakten Designs ist es überall einsetzbar
Intuitive, bedienerfreundliche Soft-Touch-Tastfelder
40 % Zeit- und Energieersparnis verglichen mit anderen herkömmlichen Kochfeldern

Fast, efficient, safe, reliable induction hob with high heating capacity
Its portable and compact design is ideal for use anywhere
Intuitive and easy to use soft touch buttons
40% saving in time and energy compared to other conventional hobs

Placa de indução rápida, eficaz, segura, fiável e de grande potência
O seu design portátil e compacto permite a sua utilização em qualquer lugar
Botões tácteis, intuitivos e fáceis de utilizar, com um suave toque
Poupança de 40% em tempo e energia, em comparação com as placas convencionais

· Professional use · · Professional use ·

Ø12 cm Ø12 cm

min min

Ø28 cm Ø22 cm

max max

IPX3 100ºC

proof max

Placa Inducción Profesional Placa Inducción Profesional
Plaque Induction Professionnelle Plaque Induction Professionnelle
Profi-Induktionsplatte Profi-Induktionsplatte
Professional induction cooktop Professional induction cooktop
Placa de induão Profissional Placa de induão Profissional

Ref Pack Ref Pack
69132 1 69337 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Niveles Pot. /P. levels Reloj/Timer Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69132 220-240 V / 50-60 Hz 2000 W 17 0 - 180 min 34x43x12 cm 7,35 Kg
69337 220-240 V / 50-60 Hz 2700 W 10 0 - 180 min 30x37x10 cm 5,40 Kg

- 284 -

· Household use · · Household use ·

Ø10 cm Ø10 cm

min min

Ø20 cm Ø20 cm

max max

Placa de Inducción Placa de Inducción SLIM Chafing-Dish + Buffet
Table de cuisine à induktion Table de cuisine à Induktion Chafing-Dish +Buffet
Induktionskochgerät Induktionskochgerät
Induction Cooker Induction cooker
Placa de induão Placa de induão

Ref Pack Posibilidad de encastrar Ref Pack
69032 1 Encastrable option 69332 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Niveles Pot. /P. levels Reloj/Timer Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69032 220-240 V / 50-60 Hz 2000 W 6 0 - 180 min 35x30x6,5 cm 2,90 Kg
69332 220-240 V / 50-60 Hz 2000 W 8 0 - 180 min 30x37x4,5 cm 2,67 Kg

Ø20 cm · Household use · Ø10 cm · Household use ·

min min

Ø16 cm Ø20 cm

max max

Placa Inducción doble Placa Inducción DUAL
Plaque Induction double Plaque Induction
Elektromixer mit GefäB Elektromixer mit GefäB
Double induction cooktop Induction cooktop
Placa de induão dupla Placa de induão

Ref Pack Posibilidad de encastrar Ref Pack Posibilidad de encastrar
69033 1 Encastrable option 69333 1 Encastrable option

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Niveles Pot. /P. levels Reloj/Timer Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69033 220-240 V / 50-60 Hz 1800 +1300 W 8 0 - 99 min 29x51x9 cm 4,50 Kg
69333 220-240 V / 50-60 Hz 2000 W + 1500 W 7 0 - 180 min 60x34x7,5 cm 5,20 Kg

- 285 -

· Professional use ·

Placa Inducción Wok Profesional Wok semi-esférico Trimetal
Plaque à induction wok Professionnelle Wok hemispherique Trimetal
Induktionskochplatte Wok Profesional Wok, Schneeschlagkessel, Trimetal
Induction cooktop wok Professional Trimetal semi-spherical wok
Placa indução wok Profissional Wok semi-esférica Trimetal

Ref Pack Ref Ø (cm) L
69138 1 53836 36 5,50

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Temperatura/Temp Tiempo/Timer Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69138 220-240 V / 50-60 Hz 3500 W 60ºC - 240ºC 0 - 180 min 34x44,5x12,5 cm 7,50 Kg

PLACA VITROCERÁMICA VITRO Ø10 cm

NewVitro · Household use · min

Placa vitrocéramica rápida, eficaz, segura, fiable y de gran capacidad de calentamiento Ø20 cm
Su diseño portátil y compacto resulta ideal para su uso en cualquier lugar
Botones táctiles, intuitivos y fáciles de utilizar con un toque suave max
Indicadores luminosos. Regulable en potencia y temperatura
Temporizador de 240 minutos con avisador acústico y auto desconexión
Dispone de función de bloqueo de seguridad para niños

Plaque vitrocéramique rapide, efficace, sûre, fiable et d’une grande capacité de chauffe
Sa conception portable et compacte est idéale pour une utilisation n’importe où
Boutons tactiles, intuitifs et faciles à utiliser avec un toucher doux
Indicateurs lumineux. Réglable en puissance et en température
Minuteur de 240 minutes avec alerte sonore et arrêt automatique
Dispose d’une fonction de blocage de sécurité pour les enfants

Schnelles, sicheres, zuverlässiges Keramikkochfeld mit hervorragender Heizleistung
Aufgrund seines tragbaren und kompakten Designs ist es überall einsetzbar
Intuitive, bedienerfreundliche Soft-Touch-Tastfelder
Leuchtanzeigen. Regulierbare Leistung und Temperatur
Zeitschaltuhr bis 240 Minuten mit akustischem Warnsignal und automatischer Abschaltung
Kindersicherungsfunktion

Fast, efficient, safe, reliable ceramic hob with high heating capacity
Its portable and compact design is ideal for use anywhere
Intuitive and easy to use soft touch buttons
Luminous indicators. Adjustable power and temperature
240-minute timer with audible warning and auto-off
Includes a child safety lock function

Placa vitrocerâmica rápida, eficaz, segura, fiável e de grande potência
O seu design portátil e compacto permite a sua utilização em qualquer lugar
Botões tácteis, intuitivos e fáceis de utilizar, com um suave toque
Indicadores luminosos. Potência e temperatura reguláveis
Temporizador de 240 minutos com avisador acústico e desconexão automática
Função de bloqueio de segurança à prova de crianças

Placa vitrocerámica VITRO
Plaque vitrocéramique
Keramikkochfeld
Ceramic hob
Placa vitrocerâmica

Ref W Pack
69232 2000 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Temperatura/Temp. Temporizador/Timer Ø cocción/Cooking Ø Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69232 220-240 V / 50-60 Hz 2000 W (8 levels) 39x32x5,5 cm 2,60 Kg
60ºC - 600ºC (8 levels) 0 - 240 min (8 levels) 10 cm / 20 cm

- 286 -

PLACAS CALENTAMIENTO

Inox · Professional use ·
18/10

Platos y bandejas siempre calientes
Ensures dishes and trays are always warm

Una solución perfecta para profesionales de hostelería, buffet, eventos, New
catering, ferias…
Ideal para mantener los alimentos calientes antes de servirlos en la mesa a Calentador BUFFET 3x GN 1/3
una temperatura perfecta Chauffe
Termostato regulable en temperatura Warmer
Tres contenedores de calentamiento GN 1/3 de 2,5 L con tapas transparentes Warmer
de policarbonato, ideales para albergar una gran variedad de alimentos. Marco Aquecedor
soporte de acero inoxidable (Ref.: 69445)
Puede usarlo como placa de calentamiento para calentar platos y preparados, Ref W Pack Chafing-Dish + Buffet
quitando el soporte y los contenedores (Ref.: 69445) 69445 300 1 Chafing-Dish +Buffet
NO cocinar sobre la misma placa. Asas aislantes de calor y patas antideslizantes

Une solution parfaite pour les professionnels de l’hôtellerie, buffets, événements,
traiteurs, salons, …
Idéale pour garder au chaud d’aliments avant de les servir à table à une tempéra-
ture parfaite
Thermostat réglable en température
Trois conteneurs de réchauffage GN 1/3 de 2,5 L avec couvercles transparents en
polycarbonate, parfaits pour accueillir une grande variété d’aliments. Cadre support
en acier inoxydable (Ref.: 69445)
Peut être utilisé en tant que plaque pour réchauffer des plats et des préparations
culinaires, en retirant le support et les conteneurs (Ref.: 69445)
NE PAS cuisiner sur la même plaque. Poignées isolantes de la chaleur et pieds
antidérapants

Die perfekte Lösung für Gastgewerbe, Büffets, Veranstaltungen, Catering, Messen …
Ideal, um gefüllte vor dem Servieren am Tisch bei perfekter Temperatur zu halten
Thermostat mit Temperaturregelung
Drei Heizbehälter GN 1/3 mit einem Volumen von 2,5 l und durchsichtigen Polycar-
bonat-Stopfen, ideal zum Aufbewahren vielfältiger. Lebensmittel. Tragrahmen aus
Edelstahl (Ref.: 69445)
Kann bei Entfernen des Halters und der Behälter als Heizplatte zum Erwärmen von
Speisen und Fertiggerichten verwendet werden (Ref.: 69445)
NICHT direkt auf der Platte kochen. Isolierte Griffe und rutschfeste Füße

A perfect solution for hospitality, buffet, events, catering and trade show professionals… Placa calentamiento Eléctrica Inox
Ideal for keeping the food warm before serving them at a perfect temperature Plaque electrique pour Chauffante
Temperature-adjustable thermostat Warmhalteplatte
Three GN 1/3 2.5 L heating containers with transparent polycarbonate lids, perfect Electrical warming Plate
for storing a wide variety of food. Stainless steel support frame (Ref.: 69445) Placa aquecimiento eléctrica Inóx
It can be used as a heating plate to warm up food or prepared dishes if the su-
pport and the containers are taken off (Ref.: 69445) Ref Pack
DO NOT cook on the same tray. Heat-isolating handles and non-slip feet 69045 1

Uma solução perfeita para profissionais da hotelaria, buffets, eventos, catering, feiras…
Ideal para manter quentes os alimentos, para os servir à mesa a uma temperatura perfeita
Termostáto de temperatura regulável
Três recipientes de aquecimento GN 1/3 de 2,5 litros, com tampas transparentes de
policarbonato, ideiais para armazenar uma grande variedade de alimentos. Marco
de suporte em aço inoxidável (Ref.: 69445)
Pode utilizar-se como placa de aquecimento para aquecer pratos e preparados,
retirando o suporte e os recipientes (Ref.: 69445)
NÃO cozinhar na própria placa. Asas isoladoras do calor e patas antideslizantes

Vitro

Placa calentamiento Eléctrica Vitrocerámica
Plaque vitrocéramique chaleur
Glaskeramikheizplatte
Hob heating plate
Placa aquecimiento eléctrica vitrocerâmica

Ref Pack
69145 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Contenedor/Container Temp. máx./ Max. temp. Placa/Plate Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69445 220-240 V / 50-60 Hz 300 W 53x35,8 cm 65x38x15,4 cm 4,20 Kg
69045 220-240 V / 50-60 Hz 300 W GN 1/3 - 2,5 L (3) 80ºC (max) 53x35,5 cm 65x38x6,2 cm 2,60 Kg
69145 220-240 V / 50-60 Hz 230 W 55x36,5 cm 62x36,5x4,5 cm 4,10 Kg
- 80ºC (max)

- 105ºC (max)

- 287 -

CALENTADOR BUFFET

NewInox · Professional use ·

Ideal para grandes cocinas, buffet, catering o comedores
Mantiene los platos a temperatura perfecta durante un tiempo prolongado
Estructura de acero inoxidable de alta calidad y resistente
Placa calentadora de acero inoxidable con regulación de temperatura entre 40ºC - 90ºC
Lámparas halógenas para garantizar una temperatura homogénea con regulación
independiente para cada una de ellas
Pantalla protectora de plexiglás altamente resistente

Idéal pour grandes cuisines, buffets, traiteurs ou cantines
Maintient les plats à la température parfaite pendant un laps de temps prolongé
Structure en acier inoxydable de grande qualité et résistant
Plaque chauffante en acier inoxydable avec réglage de température de 40°C à 90°C
Ampoules halogènes pour garantir une température homogène avec réglage indépendant
pour chacune d’entre elles
Écran de protection en plexiglas hautement résistant

Ideal für Großküchen, Buffets, Catering oder Restaurants
Hält Speisen über längere Zeit auf perfekter Temperatur
Aus hochwertigem und widerstandsfähigem Edelstahl hergestellter Aufbau
Heizplatte aus Edelstahl mit Temperaturreglung zwischen 40ºC bis 90ºC
Individuell einstellbare Halogenlampen sorgen für gleich bleibende Temperatur
Schutzschirm aus hoch widerstandsfähigem Plexiglas

Perfect for large kitchens, buffets, catering or dining rooms
It keeps food at the perfect temperature for an extended period
Durable high quality stainless steel structure
Stainless steel heating plate with adjustable temperature from 40º C to 90º C
The halogen lamps guarantee even temperature and each one can be adjusted independently
High impact perspex safety screen

Ideal para cozinhas grandes, buffets, catering e refeitórios
Mantém os pratos à temperatura perfeita durante um tempo prolongado
Estrutura de aço inoxidável de alta qualidade e resistência
Placa aquecedora em aço inoxidável com regulação de temperatura entre 40 - 90 ºC
Lâmpadas de halogéneo para garantir uma temperatura homogénea, com regulação
individual e independente
Placa protetora de metacrilato, altamente resistente

Calentador BUFFET DUAL Calentador BUFFET TRIPLE
Plaque électrique Plaque électrique
Warmhalteplatte Warmhalteplatte
Electric warming plate Electric warming plate
Placa aquecimiento elétrico Placa aquecimiento elétrico

Ref W (Placa) W (Lámp.) Pack Ref W (Placa) W (Lámp.) Pack
69562 500 2 x 250 1 69563 650 3 x 250 1

Ref Tensión/Voltage Pot. Placa/Plate P. Nº Lámp./Lamps Pot. Lámp./Lamp P. Temperatura/Temp. Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69562 2 250 W 40ºC - 90ºC 78x53x70cm 12,5 Kg
69563 220-240 V / 50-60 Hz 500 W 3 250 W 16,5 Kg
40ºC - 90ºC 107x53x70 cm
220-240 V / 50-60 Hz 650 W

- 288 -

LÁMPARAS CALENTAMIENTO

· Professional use · Luminaria · Luminary

Para uso profesional en hostelería Soporte cerámico · Ceramic support
Mantiene calientes los platos Tubo angular · Angular tube
Calentamiento por infrarrojos
Se aconseja mantener la lámpara a 50 - 60 cm de distancia de los platos
Bombilla para todas nuestras lámparas de calentamiento

Pour un usage professionnel en hôtellerie Soporte tubo · Tubesupport
Maintient les plats au chaud
Chauffe par infrarouges Interruptor ·Switch
Il est conseillé de maintenir la lampe à une distance de 50 - 60 cm des plats Soporte · Support
Ampoule pour toutes nos lampes chauffantes
Base ·Base
Für den Einsatz im Gastronomiebereich
Hält die Speisen warm Base ·Base
Erwärmung durch Infrarotstrahlen 29,5x20,5 cm
Es wird empfohlen, einen Abstand von 50 bis 60 cm zwischen der Lampe und den
Speisen einzuhalten
Glühbirne für alle unsere Heizlampen

For professional catering use
Hält die Speisen warm
Infrared heating
It is recommended that the lamp is kept at a distance of 50-60cm from the plates
Bulb for all our heating lamps

Para uso profissional em hotelaria Bombilla infrarrojos Chafing-Dish + Buffet
Mantém os pratos quentes Ampoule infrarouge Chafing-Dish +Buffet
Aquecimento por infravermelhos Infrarot gluhbirne
É recomendável manter as lâmpadas a uma distância de 50 a 60 cm dos pratos Infrared heating bulb
Bulbo para todas as nossas lâmpadas de aquecimento Lampada infravermelho

Ref W Pack

R69061A 275 1

Apta para todas nuestras lámparas de calentamiento
Suitable for all our heating lamps

AB

AB

AL Inox
18/10
Aluminium

Lámpara calentamiento infrarrojos Lámpara de calentamiento infrarrojos
Lampe de chauffage infrarouge Lampe de chauffage infrarouge
Infrarot Warmenlampe Infrarot Wärmenlampe
Infrared heating lamp Infrared heating lamp
Lampara calor infravermelho Lâmpara calor infravermelho

Ref Pack Ref Pack
1 1
A 69061 1 A 69263 1
B 69361 B 69264

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69061 220-240 V / 50-60 Hz 550 W 36x45x61 - 75 cm 1,58 Kg
69361 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 34x33x56 -71 cm 1,15 Kg
69263 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 79x31x23 cm 6,0 Kg
69264 220-240 V / 50-60 Hz 550 W 76x36x36 cm 7,0 Kg

- 289 -

LÁMPARAS CALENTAMIENTO EXTENSIBLE

AL · Professional use ·

Aluminium

95 mm 96 mm
270 mm
Para uso profesional en hostelería 95 mm 96 mm
Mantiene calientes los platos
Calentamiento por infrarrojos
Se aconseja mantener la lámpara a 50 - 60 cm de distancia de los platos
Fabricada en aluminio, material muy ligero y buen difusor del calor, con lo
que evita el recalentamiento de las bombillas

Pour un usage professionnel en hôtellerie 300 - 1100 mm 300 - 1100 mm
Maintient les plats au chaud
Chauffe par infrarouges
Il est conseillé de maintenir la lampe à une distance de 50 - 60 cm des plats
Fabriqué en aluminium, matériau très léger et bon diffuseur de chaleur, évitant ainsi le
réchauffement des ampoules

Für den Einsatz im Gastronomiebereich
Hält die Speisen warm
Erwärmung durch Infrarotstrahlen
Es wird empfohlen, einen Abstand von 50 bis 60 cm zwischen der Lampe und den
Speisen einzuhalten
Aus Aluminium hergestellt, das sehr leicht ist und gut die Wärme verteilt, sodass
eine Überhitzung der Glühlampen vermieden wird

For professional catering use 210 mm 220 mm
Hält die Speisen warm
Infrared heating
It is recommended that the lamp is kept at a distance of 50-60cm from the plates
Made from aluminium, a very lightweight material and good heat-distributor which
prevents the bulbs from overheating

Para uso profissional em hotelaria 230 mm
Mantém os pratos quentes
Aquecimento por infravermelhos New
É recomendável manter as lâmpadas a uma distância de 50 a 60 cm dos pratos
Fabricada em alumínio, material leve e excelente difusor do calor, evitando assim o
reaquecimento das lâmpadas

A BC AB C

Lámpara de calentamiento infrarrojos cable extensible Lámpara de calentamiento extensible cónica
Lampe de chauffage infrarouge câble extensible Lampe chauffante extensible conique
Infrarot Wärmenlampe Kabel streckbar heizlampen m/ausziehbarem konisch
Infrared heating lamp rise and full cable Conical heating lamp extensable
Lâmpara calor infravermelho cabo extensível Lâmpada de aquecimento ext. cónica

Ref Pack Lijado · Sanding Ref Pack Lijado · Sanding
1 Cromado · Chrome 1 Cromado · Chrome
A 69266 1 Cobre · Copper A 69564 1 Cobre · Copper
B 69365 1 B 69566 1
C 69367 C 69565

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Dist. lámp. alimentos Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69266 220-240 V / 50-60 Hz 275 W Lamp-food distance 23x23x35 cm 2,0 Kg
69365 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 23x23x35 cm 2,0 Kg
69367 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 50-60 cm 23x23x35 cm 2,0 Kg
69564 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 50-60 cm 27x27x35 cm 1,60 Kg
69565 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 50-60 cm 27x27x35 cm 1,60 Kg

69566 220-240 V / 50-60 Hz 275 W 50 - 60 m 27x27x35 cm 1,60 Kg

50 - 60 m

50 - 60 m

- 290 -

CALENTADORES Inox
18/10
· Professional use ·
Calentador eléctrico de sopa
Mantiene caliente todo tipo de sopas, salsas, consomés y líquidos Chauffe-soupe électrique
Ideal para cantidades grandes Elektrische Suppenbereiter
Electric soup heater
Maintenir au chaud tout type de soupes, sauces, consommés, liquides, etc... Aquecedor de sopa eléctrico
Idéal pour de grandes quantités

Warmhalten aller Arten von Suppen, Saucen, Konsommees, Flüssigkeiten, usw.
Ideal für große Mengen

Keep all kinds of soups, sauces, consommés, liquids etc hot
Ideal for large amounts

Manter quente todo o tipo de sopas, molhos, consomés, líquidos, etc...
Ideal para grandes quantidades

Ref Pack
69267 1

Chafing-Dish + Buffet
Chafing-Dish +Buffet

Olla calentador sopa eléctrico Contenedor sopa Inox 10 L
Electrique marmite Buffet chaud Bac pour soup en inox
Elektrischer Suppen-und Speisenwärmer Behälter für elektrischen Wärmer
Electric soup kettle St. Steel soup container
Panela aquecedora de sopa eléctrica Recipiente sopa Inóx 10 L

Ref Pack Hierro esmaltado Ref Ø (cm) L
69037 1 Inox 69039 24x25 10
69038 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Temperatura/Temp. Capacidad/Capacity Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69267 220-240 V / 50-60 Hz 800 W 30ºC - 90ºC 11,0 L Ø33x32 cm 4,50 Kg
69037 220-240 V / 50-60 Hz 30ºC - 90ºC 10,0 L Ø34,5x36 cm 4,50 Kg
69038 220-240 V / 50-60 Hz 400 - 475 W 30ºC - 90ºC 10,0 L Ø34,5x36 cm 4,50 Kg
400 - 475 W

· Household use · B

A

Inox
18/10

Fuente de chocolate 18 cm
Fontaine chocolat 38 cm
Schokoladen Fontäne
Chocolate fountain Tower Pack
Fonte chocolate 18 cm 1
38 cm 1
Ref

A 69318
B 69319

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Temperatura/Temp. Capacidad/Capacity Torre/Tower Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69318 220-240 V / 50-60 Hz 35 W 40 -50ºC 0,50 L (max) 18 cms (Height) Ø16x30 cm 1,15 Kg
69319 220-240 V / 50-60 Hz 80 W 40 -50ºC 1,80 L (max) 38 cms (Height) Ø23x54,5 cm 2,05 Kg

- 291 -

TOSTADORAS

Inox · Professional use · BPA free
18/10

A

69065 - 18 cm
69066 - 25,5 cm

B

Tostadora eléctrica de cinta transportadora Tostador eléctrico horizontal
Toasteur électrique profesionnel Grille-pain élektrique horizontal
Elektrischer Durchlauftoaster Horizontal-/elektrogrill
Electrical conveyor toaster Electric horizontal
Torradeira eléctrica de tapete rolante Torradeira eléctrica horizontal

Ref Pack Ref Pack Bandeja recogemigas
69065 1 1 Crumb tray
69066 1 A 69172 1
B 69173 Lámp. de cuarzo · Quartz lamps
L. calentamiento infrarrojos · Infrared heating lamp

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Velocidad/Speed Producción/Product. Lámp./Lamps Parrilla/Grill Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69065 - -
69066 220-240 V / 50 Hz 1340 W 0,46 - 0,73 m/min. 150 h - - 53x37x40 cm 12,85 Kg
69172 4
69173 220-240 V / 50 Hz 2240 W 0,46 - 0,73 m/min. 300 h 6 40x24 cm 53x45x40 cm 15,50 Kg
40x24 cm
220-240 V / 50-60 Hz 2400 W - - 50x25x28 cm 8,40 Kg

220-240 V / 50-60 Hz 3600 W - - 50x25x38cm 9,60 Kg

· Semiprofessional use · · Household use ·

Inox

Tostadora Buffet Inox 4-6 ranuras Tostadora LUXE para 2-4 rebanadas de pan
Grille-pain buffet pour 4-6 tranches Grille-pain LUXE pour 2-4 tranches de pain
Buffet-Toaster für 4-6 Brotscheiben LUXE-Toaster für 2-4 Brotscheiben
4-6 slots st steel buffet toaster LUXE 2-4 slice toaster
Torradeira buffet 4-6 fatias de pão Torradeira LUXE para 2-4 fatias de pão

Ref Ranuras Pack Ref Pack
69294 4 2 69164 1
69296 6 2
HASTA FIN DE EXISTENCIAS · While stocks last

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Selector/Selector Ranuras/Slots Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69294 220-240 V / 50-60 Hz 1800 W 2-4 ranuras · 2-4 groves 15x3 cm 37x21x22 cm 4,80 Kg
69296 220-240 V / 50-60 Hz 2500 W 15x3 cm 46x22,5x22 cm 6,00 Kg
69164 2-4-6 ranuras · 2-4-6 groves
220-240 V / 50-60 Hz 1400 W 14x4 cm 32x26x19 cm 2,70 Kg
- 292 - 4 ranuras · 4 groves

Permite tostar de forma rápida y sencilla, sin necesidad de añadir grasa alguna Termostato: 7 posiciones de tostado Dispone de función descongelar Chafing-Dish + Buffet
Función de descongelación y cancelación Thermostat: 7 positions grillées Dispose d’une fonction de décongélation Chafing-Dish +Buffet
Regulador ajustable de tueste, elige entre 7 niveles para tostar a tu gusto Thermostat: 7 Positionen geröstet
Ranura alargada para rebanadas extra largas o para más de una rebanada de pan Thermostat: 7 positions toasted Mit Auftaufunktion
Parrilla adicional para calentar bollos o pan (69360) Termostato: 7 posições brindado It has a defrost function
Incorpora una práctica bandeja, donde se depositan las migas Com função de descongelação

Permet de griller de façon rapide et simple sans nécessité d’ajouter aucune graisse
Fonction de décongélation et d’arrêt
Régulateur de brunissage réglable : choisissez parmi 7 niveaux pour griller selon
vos souhaits
Rainure allongée pour des tranches extra larges ou pour plus d’une tranche de pain
Grille supplémentaire pour réchauffer des viennoiseries ou du pain (69360)
Intègre un plateau pratique sur lequel se déposent les miettes

Für einfaches und schnelles Toasten ohne Fett
Mit Auftau- und Abbruchtaste
Einstellbarer Regler mit 7 Bräunungsstufen ganz nach dem eigenen Geschmack
Extra lange Röstkammer für eine große oder mehrere kleine Brotscheiben
Zusätzliches Rost zum Erwärmen von Brötchen oder Brot (69360)
Mit praktischer Krumenwanne

Fast and easy toasting without the need to use any fatty products
Defrost and cancel functions
Adjustable darkness regulator. Choose from 7 levels for toasting as you like.
Long slot for extra wide slices of bread or more than one slice of bread at once
Additional grill to heat buns or bread (69360)
It has a practical tray for catching crumbs

Permite tostar de forma rápida e fácil, sem necessidade de acrescentar nenhum
tipo de gordura
Função de descongelação e botão de cancelamento
Regulador de tostagem com 7 níveis diferentes, para o ajustar ao gosto pessoal
Ranhura longa para fatias extra longas, ou para mais do que uma fatia de pão
Grelha adicional para aquecer bolos ou pão (69360)
Incorpora uma prática bandeja para recolher as migalhas

Bandeja recogemigas Patas de apoyo antideslizantes
Plateau ramasse-miettes Pieds d’appui antidéranpants
Rustchfeste standfüße
Krümelbehälter Non-slip supports
Crumb tray Patas de apolo antideslizantes

Bandeja recolhe-migalhas

Ranura alargada de 25 cm de largo
Long 25 cm slot for extra wide slices

Inox Inox
18/10

Tostadora doble ranura larga Tostadora eléctrica ranura larga
Grille pain double rainure longue Grille-pain electrique rainure longue
Doppelte lange offnung toaster Elektrotoaster, lange öffnung
Double long grovee toaster Long groove electric toaster
Dorradeira ranhua large duplo Torradeira eléctrica ranhuras largas

Ref Pack Ref Pack
69260 1 69360 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Selector/Selector Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69260 220-240 V / 50-60 Hz 1500 W Dos ranuras · Two groves 43x20x23 cm 3,10 Kg
69360 220-240 V / 50-60 Hz 1000 W Una ranura · One grove 1,40 Kg
41X12X18,5 cm

- 293 -

AIRPOT

Inox · Professional use ·

Ideal para agua, café y té
Perfect for water, coffee and tea

Fabricado en acero inoxidable resistente y de alta calidad Fácil Nivel de indicador Sistema
Dispone de un grifo dispensador con indicador de nivel de líquido sistema de apertura de líquido
Temperatura controlada por termostato con un rango de 60ºC a 100ºC dispensador cómodo
Dispone de asas laterales aislantes del calor para un desplazamiento seguro Easy open system Liquid level indicator Convenient dispensing
NO usar con lácteos por la posible contaminación, debido a restos fermentados
system
Fabriqué en acier inoxydable résistant et de grande qualité.
Dispose d’un robinet de distribution avec indicateur du niveau de liquide.
Température contrôlée par thermostat dans une tranche de 60°C à 100°C
Dispose de poignées latérales isolantes de la chaleur pour un déplacement sûr
NE PAS utiliser des produits laitiers en raison de l’éventuelle contamination due aux
restes fermentés

Aus widerstandsfähigem, hochwertigem Edelstahl hergestellt Sensor de temperatura Marcas de llenado Posibilidad
Verfügt über einen Spenderhahn mit Flüssigkeitsfüllstandsanzeige Temperature sensor Fill lines
Temperaturregelung mithilfe eines Thermostats zwischen 60 und 100 °C de graduar la temperatura
Mit seitlichen, wärmeisolierten Griffen für einen sicheren Transport The temperature
Von der Verwendung von Milchprodukten wird wegen möglicher vorhandener can be adjusted
vergärter Reste ABGERATEN

Made of strong high quality stainless steel
Includes a spigot with a level indicator
Temperature controlled by a thermostat with a range from 60º C to 100º C
Side mounted insulated handles for safe moving
DO NOT use with dairy products due to possible contamination from fermented residue

Fabricado em aço inoxidável resistente e de alta qualidade
Com torneira dispensadora com indicador de nível do líquido
Temperatura controlada por termóstato regulável de 60 a 100º C
Dispõe de asas laterais isoladoras do calor para uma deslocação segura
NÃO utilizar com lácteos pela possível contaminação devido à existência restos fermentados

Airpot eléctrico
Électrique Airpot
Elektrische Getrankenpender
Electric Airpot
Airpot eléctrico

Ref L Pack New
69472 4 1
69476 6 1
69471 10 1

Ref Tensión/Voltage Potencia/Power Capacidad/Capacity Temperatura/Temp. Dimensiones/Sizes Peso/Weight
69472 220-240 V / 50-60 Hz 1500 W 4L 60ºC - 100ºC 28x28x35 cm 1,90 Kg
69476 220-240 V / 50-60 Hz 1500 W 6L 60ºC - 100ºC 28x28x40 cm 2,00 Kg
69471 220-240 V / 50-60 Hz 1500 W 10 L 60ºC - 100ºC 28x28x48 cm 2,20 Kg

Air pot Mantiene las bebidas calientes o frías durante 24 horas
Air pot Ligero e irrompible. Boca ancha para cubos de hielo
Getränkespender, isoliert NO utilizar con bebidas gaseosas ni lácteos
Air pot
SAir pot Maintient les boissons chaudes ou froides pendant 24 heures
Léger et incassable. Bec large pour glaçons
NE PAS utiliser avec des boissons gazeuses ni des produits laitiers

Hält die Getränke 24 Stunden warm oder kalt
Leicht und unzerbrechlich. Breite Öffnung für Eiswürfel
NICHT mit Getränken mit Kohlensäure oder Milchprodukten verwenden

Keeps drinks hot or cold for 24 hours
Light and shatterproof. Wide mouth for ice cubes
Do NOT use with fizzy drinks or dairy

Mantém as bebidas quentes e frias durante 24 horas
Leve e inquebrável. Abertura larga para cubos de gelo
NÃO utilizar com bebidas gasosas nem lácteos

Ref L h (cm) Pack
62472 2,50 32,5 1
62473 3,00 34,5 1
62475 3,50 39,0 1

- 294 -

DISPENSADORES

Inox · Professional use ·
18/10

AB

Chafing-Dish + Buffet
Chafing-Dish +Buffet

Dispensador de cereales con base Dispensador de leche
Distributeur de Cereales sur Pied Dispensateur de lait en inox 18/10
Cerialenspender mit Fuss Milchkanne mit Fuß, Rostfrei 18/10
Cereal Dispenser with Stand St. steel 18/10 milk dispenser with base
Distribuidor de cereis com base Distribuidor de leite

Ref Ø (cm) cm L Pack Ref cm L Pack
18,5 24x34x70 10,0 1 69030 22x33x44 5,5 1
A 69022 18,5 44x34x70 10,0 1
B 69023

- 295 -



GASTRO Cubetas
Containers
Cubetas
Containers
Transporte · Estanterías
Transport · Shelves

Cestas
Racks
Limpieza
Cleaning

CUBETAS INOX 18/10 · INOX

Inox Inox
18/10
Oven Dishwasher

2/1 1/1

2/3 1/2 1/6

1/3 1/4 1/9

2/1
530 x 650 mm

Cubeta 2/1 Cubeta Perforada 2/1
Bac 2/1 Bac perfore 2/1
GN-Behälter 2/1 GN-Behälter, perforiert, 2/1
Container 2/1 Perforated container 2/1
Caixa 2/1 Caixa perfurada 2/1

Inox 18/10 Inox h (mm) L Pack Inox 18/10 Inox h (mm) Pack
66002Z 20 6,50 1 - - - -
66002 66040Z 40 11,00 1 - 40 1
66065Z 65 18,90 1 66042 65 1
66040 66010Z 31,50 1 66067 66067Z 1
66015Z 100 44,90 1 66012 66012Z 100 1
66065 66020Z 150 60,00 1 66017 150
200 -
66010

66015

66020

1/1
530 x 325 mm

Cubeta 1/1 Cubeta Perforada 1/1
Bac 1/1 Bac perfore 1/1
GN-Behälter 1/1 GN-Behälter, perforiert, 1/1
Container 1/1 Perforated container 1/1
Caixa 1/1 Caixa perfurada 1/1

Inox 18/10 Inox h (mm) L Pack Inox 18/10 Inox h (mm) Pack
66102Z 20 3,00 1 66104 - 20 1
66102 66140Z 40 5,50 1 66142 40 1
66140 66155Z 55 7,20 1 - 66142Z - -
66155 66165Z 65 8,50 1 66167 - 65 1
66165 66110Z 100 13,30 1 66112 1
66110 66115Z 150 20,60 1 66117 66167Z 100 1
66115 66120Z 200 30,00 1 66122 66112Z 150 1
66120 66117Z 200
66122Z

2/3
354 x 325 mm

Cubeta 2/3 Cubeta Perforada 2/3
Bac 2/3 Bac perfore 2/3
GN-Behälter 2/3 GN-Behälter, perforiert, 2/3
Container 2/3 Perforated container 2/3
Caixa 2/3 Caixa perfurada 2/3

Inox 18/10 Inox h (mm) L Pack Inox 18/10 Inox h (mm) Pack
66502Z 20 1,70 1 - - - -
66502 66540Z 40 3,50 1 - - - -
66540 66565Z 65 5,50 1 - - - -
66565 66510Z 8,90 1 - 65 1
66510 66515Z 100 13,60 1 - 66567Z 1
66515 66520Z 150 19,30 1 - 66512Z 100 1
66520 200 66517Z 150

- 298 -


Click to View FlipBook Version