m 101
MACAMANA (How) “Macamana kita mau balik kolej ni nanti?” (How are we going back to college later?) MAMAK (Mother) “Sia rindu oh masakan mamak sia. ” (I’m missing my mom’s homemade cook food.) 102
MAMAI (Uncle) “Mana sudah si mamai?” (Where is uncle?) MANDAK (Daughter / Young girl) “Anduuu, basar sudah mandak kau ni Grace. ” (Aww, your daughter has grown up a lot.) 103
MANGKALI (Maybe / Perhaps) “Dia pigi tandas mangkali bah tu. ” (He/She perhaps went to the toilet.) MANUK (Chicken) “Bising betul manuk si Dandie di luar tu, sakit telinga sia dengar. ” (Dandie’s chicken is so loud, it is hurting my ears listening to it.) 104
MATAI (An expression to tease someone when they did something bad) “Nah, matailah kau, tertinggal buku di rumah. ” (You’re gonna be in big trouble leaving your books at home.) MATI KARAN (Black out) “Alala...Mati karan pula. ” (Awe man, we are having a black out.) 105
MAU (Want) “Kamurang maukah makan ni keropok sama - sama?” (Do you guys want to share the chips?) MENGOLO (Tease) “Sudah - sudahlah kamurang mengolo sama dia tu, inda nanti dia mau menari sudah. ” (Stop teasing him/her, you’re making him/her lose interest to dance.) 106
MENYIGUP (Smoking) “Kurang - kuranglah sikit menyigup tu, inda bagus untuk kesihatan kau. ” (Stop smoking so much for the sake of your health.) MENYIBUK (To mind other business) “Menyubuk seja kerja kau ni, bagus kau pigi cari kerja. ” (How about you find something to do instead of minding other’s business?) 107
MERADANG (Pissed off) “Meradang tu dia sekarang sebab ada orang ambil kasutnya. ” (He/She is currently pissed off because someone took his/her shoes.) MINGKIRAYOW (Cocky) “Eee mingkirayow oh kau ni. ” (Ew, you’re acting so cocky.) 108
MINTA PUJI (A show off) “Jangan juga minta puji ah. ” (Oh don’t be such a show off.) MIRING (Tilted) “Kenapa ba miring betul bingkai gambar tu?” (Why is the picture frame so tilted?) 109
MOGINUM (Drinking alcohol) “Sia rindu mau moginum sama - sama kawan sia. ” (I miss drinking with my friends.) MULAU (Crazy) “Kenapa juga kau buat tu, mulau?” (Why did you do that, you crazy?) 110
n 111
NAWI (Run out of something) “Pak, nawi sudah usin ku. ” (I ran out of money, dad.) 112 NGAK (Filler word/but) “Ada sudah duitku ngak macam inda cukup ni. ” (I do have some money but it looks like it’s not enough.)
113 NGAM (Match / Perfect) “Ngam gila kamu dua sama - sama. ” (You two are a perfect match.) NGAM - NGAM (Just right / Exact / On time) “Nasib ngam - ngam juga kau sampai sekolah. ” (You arrived right on time, lucky you.)
114 NGINGIS (Scratch) “Wi, jaga - jaga tu kereta nanti terngingis di pagar. ” (Be careful, the car is about to get scratched against the gate.) NOKOLOBOI (Woke up late) “Kenapa kau inda kasi bangun sia tadi? Sebab kau, sia nokoloboi suda mau pigi kerja” (Why didn’t you wake me up earlier? Because of you, I woke up late to go to work.)
115 NOKOTIGOG (Shock) “Jangan kasi terkejut orang bah, nokotigog sudah sia oleh kau. ” (Stop startling people, you shocked me.) NOKURO (Why) “Nokuro dii kau talipun tiba - tiba ni?” (Why are you calling out of the blue?)
NUMBUR (Number) “Ui mandak, mau numburmu, bulika?” (Hey miss, can I have your number?) 116
o 117
ODIDI (An expression when someone feels pity) “Odidi....Jadi tiadalah makanan kau sekarang?” (Oh no, so you have no food at the moment?) ODOI (An expression when in awe) “Odoi si Ashley, tinggi sudah. ” (Ashley is so tall now.) 118
OLUMIS (Pretty) “Si Jane makin hari makin olumis ohh. ” (Jane is getting prettier day by day.) ODU (Grandmother) “Pigi kau kasi kawan odu kau pigi memancing. ” (You should go fishing with your grandmother.) 119
ONSOD (Smelly / Stinky) “Onsod betul kau ni, pigi kau mandi. ” (Go take a shower, you’re stinky.) 120
p 121
PADIH (A sting feeling) “Padih mata sia kena shampoo masa mandi. ” (My eyes sting because of the shampoo.) PADAS (1. Spicy ; 2. hurtful words) 1. “Uish, padasnya sup ni. ” 2. “Uina, padas juga ayat dia tu. ” (1. This soup is so spicy! ; 2. Damn, he/she spewed hurtful words.) 122
PALAN - PALAN (Take it slow / Be careful) “Bah, palan-palan kamu ah balik, jauh tu kolej kamurang. ” (Alright, you guys take it slow and be careful. Your college is quiet a drive.) PAKIT (Pocket) “Jangan simpan tu talipun kau di pakit, senang jatuh. ” (Don’t keep your phone in your pocket, it can easily fall.) 123
PALUI (Stupid / Duh!) “Palui juga perangai dia begitu tu. ” (His/her behaviour is so stupid.) PALIS - PALIS (Knock on wood to avoid bad karma) “Palis-palis dijauhkan bala. ” (Oh, knock on wood.) 124
PANTAT (Buttock) “Pantat si Ericca kena jarum di klinik tu sebab kena keracunan makanan. ” (Ericca got injected on the buttock at the clinic because she was suffering from food poisoning.) PANAT (Tired) “Rehatlah dulu kau, macam panat sudah sia tengok. ” (You look tired, you should take a rest.) 125
PAUS (Pause) “Kasi paus dulu tu drama, mamak mau pigi tandas dulu. ” (Pause the drama [TV], I need to use the toilet.) PATAK - PATAK (To divide the fee equally) “Nanti kita patak - patak lah duit utk bayar makanan tu. ” (We will chip in for the food later.) 126
PESBUK (Facebook) “Mamy saya selalu tengok pesbuk kalau dia main talipun. ” (My mom always scrolls through Facebook on her phone.) PERAUT (Pencil sharpener) “Isaac, buli sia pinjam peraut kau ka? Sia punya hilang. ” (Isaac, may I borrow your pencil sharpener? I lost mine.) 127
PIGI (Go) “Bila lagi kita mau pigi Tanjung Aru ni?” (When are we going to Tanjung Aru?) PIGANG (Hold) “Tulung dulu bah pigangkan talipun sia kijap. ” (Can you hold my phone for a bit?) 128
PING (Cold) “Angkol, mau Teh C ping satu. ” (Can I have one cold Teh C?) PINDIK (Short) “Pindik sudah rambut kau, bila kau putung?” (When did you cut your hair short?) 129
PIRAK (Coins / Ringgit) “Mama, belikan bah ni keropok, dua pirak saja. ” (Mom, please buy me this chips, it’s only 2 ringgits.) PINJAK (To stomp / step) “Pinjak ja lipas tu sampai mati. ” (Just step on the cockroach to kill it.) 130
PISTAK (Underwear) “Ui, jangan lupa bawa pistak kau. Nanti macam hari tu lagi lupa bawa. ” (Don’t forget to bring your underwear.You might forget to bring it like the other day.) PIRING (Food plate [in the Peninsular, they use ‘pinggan’ for a plate and ‘piring’ for a saucer]) “Hidanglah tu makanan sama kasi sedia piring untuk makan. ” (Get the plates ready and serve the food.) 131
POKAI (Broke [Money]) “Geng, sia inda ikutlah kamurang keluar jalan. Pokai sudah ni. ” (Guys, I am not going out with you guys this time. I am broke.) PISUK (Corner) “Jangan lupa kasi bersih dekat pisuk - pisuk tu, cepat berhabuk sana tu. ” Don’t forget to clean the corners, they get dusty easily.) 132
PUGUT (A show off) “Tadi sia ada terjumpa si pugut. ” (I met the show off earlier.) PONSIKOU (Thank you) “Ponsikou sebab belanja ni makanan. ” (Thank you so much for footing the bill.) 133
PUTUNG (Cut / Slice) “Bah, kasi putung - putunglah tu kek coklat bagi sama budak - budak tu. ” (Alright, go and cut the chocolate cake and give the slices to the kids.) 134
r 135
ROMBENGAN (A thrift shop) “Sia beli ni seluar dekat rombengan, murah ja. ” (I bought these pants for cheap price at a thrift shop.) ROGON (Ghost) “Jangan kamu main di luar malam - malam, ada rogon tu. ” (Don’t play outside at night, ghosts are roaming.) 136
RUSAK (Damaged, broken) “Rusak sudah spek sia sebab inda sengaja terpinjak tadi. ” (My glasses are broken because I accidentally stepped on them.) ROMPANG (Protruding teeth) “Doktor nasihat sia untuk pakai pendakap gigi sebab gigi sia rompang. ” (I was advised to get braces done because I have protruding teeth.) 137
s 138
SABAK (I told you) “Nah sabak, sudah sia bilang jangan berlari. Tengok jatuh sudah. ” (See, I told you not to run and now you’ve fallen.) SAANA (Pointing at a location [there]) “Saana ada kedai makan kalau lapar sudah. ” (There is a restaurant over there if you are feeling hungry.) 139
SANDI (Extremely) “Sandi juga kamurang berlumba lari tadi. ” (You guys were running with all your might just now.) SAMBARANGAN “Jangan sambarangan cakap orang gitu, nanti kena balik sama kau tu. ” (Don’t carelessly talk about people or else your words will get back to you.) (Carelessly) 140
SAPAK (Mix in cooking) “Tulung dulu mama sapak - sapak tu adunan tadi. ” (Help me mix the mixture, please.) SANTUT “Alamak, kehabisan santut sudah sia ni. ” (Oh no, I am running out of underwear.) (Underwear) 141
SEJA (Only) “Kita tiga orang sejakah ni nanti jalan - jalan?” (Are we the only three going out later?) SASAR “Sasar sikit bah tu bangku, menghalang jalan pula. ” (The chair is blocking the way, please move it.) (To move a bit) 142
SEMMAT (Cool) “Semmat oh cara si Kyle main gitar. ” (Kyle looks so cool playing his guitar.) SELUAR KATAK “Seluar katak sepa tu bergantung diluar?” (Whose underwear is hanging out there?) (Underwear) 143
SEPA (Who) “Sepa mandak yang pakai baju biru tu?” (Who is the young lady in blue?) SENTIKI “Ui mantap jo, sentiki dulu. ” (That’s great, thumbs up!) (Thumbs up) 144
SIGUP (a cigarette) “Tulung dulu angkol beli sigup. ” (Can you help me buy a pack of cigarettes?) SIA “Nama sia Claire, asal dari Sabah. “ (My name is Claire, and I am from Sabah.) (I / Me / My) 145
SINALAU BAKAS “Di Kundasang ada banyak jual sinalau bakas yang sedap. ” (There are a lot of tasty grilled boar sold in Kundasang.) (Grilled Boar) 146
SIKUI (Watermelon) “Kasi putung - putunglah tu sikui untuk makan. ” (Slice the watermelon to share with others.) SIKIJAP “Sikijap lagi si adik mau pigi studio tu, ada latihannya. ” (He/she has a practice later at the studio so he/she will go there soon.) (Soon / in a short while / later) 147
SINDUK (The act of spooning food) “Cepat - cepatlah kau sinduk makanan kau itu, kana marah nanti kau si Dani. ” (Scoop your food faster or else Dani will scold you.) SILAKAK “Silakak betul tu asu pigi kencing bunga sia. ” (Damn it, that damn dog peed on my flower.) (Word use to express annoyance) 148
SIORANG (We / Us) “Siorang mau pigi karaoke, mau ikutkah?” (We are going out for karaoke, wanna join us?) SIOK “Siok bah pigi Imago Mall, ada cinema baru. ” (It was fun going to Imago Mall because there’s a new cinema.) (Enjoyable / Great) 149
SIRING (Side / On the side) “Siring sikit kamu, bahaya jalan di jalan raya. ” (Walk on the side, it’s dangerous to walk in the middle of the road.) SIOU “Siou, inda sengaja terlanggar. ” (Sorry, I did not mean to bump into you.) (To say sorry, to apologise) 150