The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by newsss999111, 2023-01-27 06:19:05

1-LESSON1000

1-LESSON1000

151 21. after – หลังจาก (lang-jaag) 22. against – กับ (gub) 23. among – ในหมู่ (nai- moo) 24. at – ที่ (tee) 25. before – ก่อน (gorn) 26. between – ระหว่าง (ra- hwaang) 27. by – โดย (doy) 28. down – ลง (long)


152 29. from – จาก (jaak) 30. in – ใน (nai) 31. off – ปิด (phid) 32. on – เปิด (Bpurt) 33. over – เกินไป (gern pai) (corrected from the video). 34. through – ผ่าน (paan) 35. to – ถึง (thueng)


153 36. under – ข้างล่าง (K̄ĥāng l̀āng) 37. up -ขึ้น : If you want to say “upstairs” – ข้างบน (khang-bon) 38. with – กับ (gaap) 39. as –เช่น (chen) – Corrected from the video 40. for – สําหรับ (sum-hrub) 41. of – ของ (korng) 42. until – จนกระทั่ง (jon-gra-thung)


154 43. than – กว่า (gwar) 44. a – หนึ่ง (nueng – also the number ‘one') – In Thai, you don't really use the word ‘a', but instead usually refer to one of something. 45. them – พวกเขา (pouk-khao) 46. all – ทั้งหมด (thang- mod) 47. any – ใดๆ (dai-dai) 48. every – ทุกๆ (thook-thook)


155 49. no – ไม่ (mai) 50. other – อื่นๆ (oen-oen) 51. some – บาง (baang) 52. such – ดังกล่าว (dung-glao) 53. that – นั่น (nun) 54. this – นี่ (nee) 55. I – ฉัน (chan) 56. he – เขา (khao)


156 57. you – คุณ (khun) 58. who – ใคร (khrai) 59. and – และ (lae) 60. because – เพราะว่า (proa-waa) 61. but – แต่ (dtae) 62. or – หรือ (luu) 63. if – ถ้า (taa) 64. though/although – แม้ว่า (mae-waa)


157 65. while – ในขณะที่ (nai-ka-na-tie) 66. how – อย่างไร (yang-rai) 67. when – เมื่อไหร่ (mua-hrai) 68. where – ที่ไหน (tee-nai) 69. why – ทําไม (tum-mai) 70. again – อีกครั้ง (eeg-krung) 71. ever –เคย (kheuy) 72. far – ไกล (glai)


158 73. forward – ไปข้างหน้า (pai-kaang-hnaa) 74. here – ที่นี่ (tee-nee) 75. near – ใกล้(glai) 76. now – ตอนนี้(dton-nee) 77. out – ข้างนอก (kaang-nork) 78. still – ยังคง (yang-kong) 79. then – จากนั้น (jaak-naan) 80. there – ที่นั่น (tee-naan)


159 81. together – ด้วยกัน (doay-gaan) 82. well (like “Well, today we went to the market) – ดีล่ะ o If you want to say “well” as in I am fine/good, you can say – สบายดี(sabai-dee) 83. almost/will be – เกือบจะ (guab-ja) 84. enough – พอ (poor) 85. even – แม้แต่ (mae-tae)


160 86. little – นิดหน่อย (nid-noi) 87. much – มาก (maak) 88. not – ไม่ได้(mai-dai) 89. only – เท่านั้น (tao-naan) 90. quite/rather – ค่อนข้าง (korn-kaang) 91. so (so that) – ดังนั้น (dung-naan) 92. very – มาก (maak) 93. tomorrow – พรุ่งนี้(phrung-nee)


161 94. yesterday – เมื่อวาน (mua-waan) 95. north – เหนือ (nua) 96. south – ใต้(dtai) 97. east – ตะวันออก (dta-wan-ork) 98. west – ตะวันตก (dta-wan-dok) 99. please – โปรด (prod) yes – ใช่ (chai)ดํารง 1075. ใหญ่ ≠ เล็ ធុំា ≠ តូច


162 1076. เปิด ≠ ปิด ទប ើ ក ≠ ប ិ ទ 1077. มา ≠ น้อย ទរច ើ ន ≠ ត ិ ច 1078. เปียก ≠ แห้ง ទស ើ ម ≠ ស ង ួ ត 1079. ร้อน ≠ เย็น ទតថ ≠ រតជាក់ 1080. ไกล ≠ ใกล้ ឆ្មង យ ≠ ជ ិ ត 1081. เร็ว ≠ ช้า ទលឿន ≠ យត ឺ 1082. แข็งแรง ≠ อ่อนแอ ោល ុំាង ≠ ទ ាយ 1083. หนัก ≠ เบา ធងន់ ≠ រស្តល


163 1084. ผลัก ≠ ดึง រុញ ≠ ទញ 1085. ดัน ≠ ฉุด រុញ ≠ ទញ 1086. ถือ ≠ ปล่อย កាន់ ≠ ឡលង 1087. สะอาด ≠สกปรก ស្តែ ត ≠ ទស្តម កទរគាក 1088. หิว ≠ อิ่ม ឃ្លល ន ≠ ឡឆែត 1089. ชนะ ≠ แพ้ ឈបុះ ≠ ចាញ់ 1090. ให้ ≠ รับ ឲ្យ ≠ ទទួល 1091. ขึ้น ≠ ลง ទឡងើ ≠ ចុុះ


164 1092. เงิยบ ≠ เสิยงดังស្តង ត់ ≠ស ុំា ទឡងល ឺ 1093. อนาคด ≠ อดีต អោេត ≠ អត ិ ត 1094. ถาม ≠ ตอบ សួរ ≠ ទឆ ល ើ យ 1095. ง่าย ≠ ยาก រសួល ≠ ព ិ ាក 1096.ทันสมัย≠โบราณ ទន់សម័យ ≠ បុរណ 1097. แคบ ≠ กว้าง ចទងែៀត ≠ ទូលាយ 1098. สูง ≠ เตี้บ ពស់ ≠ ទប 1099. นุ่ม ≠ แข็ง ទន់ ≠ រងឹ


165 1100. หมา ≠ บาง រកាស់ ≠ ទស ថ ើង 1101. ยาง ≠ สั้น ឡវង ≠ ល ើ 1102. ราบเรียบ ≠ ขรุขระ ទស ម ើ ≠ រលាក់ 1103. แต่งงาน≠หย่าร้าง ទរៀបការ≠លុះឡលង 1104. รัก ≠ เกลียด រសឡាញ់ ≠ សែប់ 1105. มืด ≠ สว่าง ងងឹ ត ≠ ភ ល ឺ 1106. โง่ ≠ ฉลาด លង ង ់ ≠ ឆ្មល ត 1107. ผิด ≠ ถูกต้อง ុស ≠ រតូវ


166 1108. นีควางสุข≠เศร้าសុ ≠ ទក ើ តទ ុ ក ខរព ួ យ 1109. ห้วเราะ ≠ ร้องไห็ ទស ើ ច ≠ យុំា 1110.ร่าเริง≠ซืมเศร้า រសស់រស្តយ≠ទរកៀមរកុំា 1111. เด็กชาย≠เด็กหญิงទកមងរបុស ≠ ទកមងរស ើ 1112. ผู้ชาย ≠ ผู้หญิง របុស ≠ រស ើ 1113.น่าเกลียด ≠ สวยงาม អារកក់ ≠ រសស់ស្តែ ត 1114. เด็ก ≠ แก่ ទកមង ≠ ចាស់ 1115.ด้านหน้า ≠ ด้านหลัง ោងមុ ≠ ោងទរកាយ


167 1116. คี ≠ เลว លែ ≠ អារកក់ 1117. ชอบ ≠ เกลียด ច ូ លច ិ ត ថ ≠ សែប់ 1118.สุภาพ ≠ หยาบคาบ សុភាព ≠ េ ុំា ទរុះេទរយ ើ 1119. สุขภาพดี ≠ เจ็บปวย សុ ភាពលែ ≠ ឈដឺ ង ក ត ់ 1120. รํารวย ≠ ยากจน មនាន ≠ រក ើ រក 1121. ยุ่ง ≠ ว่าง រវល់ ≠ ទុំាទនរ 1122. ขี้เกียจ ≠ ขยัน ជ ិ ល ≠ ឧសាៃ៍ 1123. การทักทาย ≠ การอําลา ការរក់ទក់ ≠ ការជ ុំា របលា


168 1124. เจ้ามาย ≠ ลูกน้อง ទៅហ្វ យ ≠ កូនទៅ 1125.กลางวัน ≠ กลางคืน ទពលបថ ងរតង ់ ≠ ទពលយប់ 1126. ซ้าย ≠ ขวง ទឆវង ≠ ស្តថ ុំា 1127. ตรง ≠ โค้ง រតង ់ ≠ទកាង 1128.ทิศเหนือ ≠ ทิศใต้ ទ ិ សទជ ើ ង ≠ ទ ិ សតផ ូ ង 1129. ทิศตะวันตก ≠ ทิศคะวันออก ទ ិ សល ិ ច ≠ ទ ិ សទក ើ ត 1130. คม ≠ ที่อ មុត ≠ រល ិ 1131. แพง ≠ ถูก បថល ≠ ទថាក


169 1132. ข้างนอก≠ข้างในោងទរត≠ោងក ប ុ ង 1133. ทู่ ≠ แหลม ទល ≠ រសួច 1134. เต็ม ≠ ว่างเปล่า ទពញ ≠ ទុំាទនរ ទទទរ 1135. สมรส ≠ โสด មនេូរ ≠ ទៅល ើវ 1136. ดํา ≠ ขาว ទមម ≠ ស 1137. ลอย ≠ จม អឡណថ ត ≠ ទលច 1138. ของศาล របស់តុលាការ 1139. ศาล តុលាការ ស្តល


170 1140. ศาลา ស្តលា 1141. ศาลากลาง ស្តលាកណថ ល ស្តលារកុង 1142. ศาลาอุทธรณ์ស្តលាឧទនរណ៍ 1143. โหมติดตามสถานการณ์น้ําทุก วันតាមដានស្ត ទ នភាពទ ឹ ករបចាបុំាថ ង 1144. ยังอยากทํางานទៅឡតចងទ ់ ធ វ ើ ការ 1145. ไม่ได้เรียนម ិ នានស ិ កា 1146. กฎหมาย ចាប់ 1147. ไม่ขอวิจารณ์គា ម នការរុះ ិ េន ់


171 1148. เมื่อเวลา ទន់ទពលទវលា 1149. รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทย រដ ឌ ម្ន ថ ើ រកសួងមហ្បផធ 1150. ให้สัมภาษณ์ ផថល់បទសមភ សន៍ 1151. ภายหลังลงพื้นที่ติดตามสถานการณ์น้ํา បោ ធ បព ់ ើ ច ុ ុះព ិ ន ិ តយទម ើ លស្ត ទ នភាពទ ឹ ករច ួ 1152. วันนี้ศาลจะมีการพิจารณา បថ ង ទនុះ ត ុ លាការន ឹង ទប ើ កសវោការ


172 1153. รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม រដ ឌ ម្ន ថ ើ រកស ួ ង ការពារជាត ិ 1154. กังวลหรือไม่ រពួយារមភឬអត់ 1155. บังเอิญ ទដាយបចដនយ 1156. ตนเอง ល ួ នឯង 1157. และ ន ិង 1158. ท่านผู้ว่าฯ អភ ិ ាល 1159.ไม่ได้เรียนกฎหมายมา ម ិ នានស ិ កាចាប ់


173 1160. ทั้งคู่ ទងុំា ព ើ រ 1161. ขอพูดในฐานะประชาชนคนหนึ่ง ញ ុ ុំា ចងន ់ ិ យាយ ក ប ុ ងោមជាពលរដ ឌ 1162. ก็ขอให้เป็นเรื่องของกระบวนการของศาล ញ ុ ុំា ស ុ ុំា ទធ វ ើជាបញ្ជ ហ បនដ ុំា ទណ ើ រការត ុ លាការ 1163. มันต้องจบที่ตรงนั้น វរត ូ វឡតបញ្ ច បទ ់ ៅទ ើ ទោុះ 1164. เราคงไม่ไปวิพากษ์วิจารณ์อะไรทั้งสิ้น ទយងើ ន ឹង ម ិ នរុះ ិ េនអ ់ វ ើ ទងុំា អស ់ ។


174 1165. เราคง ព ួ កទយងើ ន ឹង 1166. วิพากษ์วิจารณ์រុះ ិ េន ់ 1167. ถก ព ិ ភាកា 1168. โดย ទដាយ 1169. ต้องการ រតូវការ 1170. คุยกับ ន ិ យាយទៅកាន ់ 1171. ให้รีบบอก រាប ់ ញ ុ ុំាឱយទលឿន 1172. สั่งการหาก បញ្ជ ជ ទ ិ ញរបស ិ នទប ើ


175 1173. จะให้ทหารลงพื้นที่ใด ទត ើ ទហ្នន ឹងទៅត ុំា បនណ ់ លុះ? 1174. ก็มีการสั่งการหาก ต้องการកម ៏ នការបញ្ជ ជ ទ ិ ញផងឡដររបស ិ នទប ើ ចាា ុំា ច ់ 1175. ส่วนทางด้านทหารก็มีมาช่วยกันចុំាឡណកោង ទយាធាក៏មកជួយ 1176. มีการติดตามสถานการณ์และทํางานทุกวัน ស្តទ ន ភាពរត ូ វានរត ួ តព ិ ន ិ តយ ន ិងដ ុំា ទណ ើ រការជាទរៀងរល ់បថ ង


176 1177.ก็คงติดตามสถานการณ์ ผมเข้าใจว่าก็ได้คุยกับ ท่านผู้ว่าฯ ន ឹងបន ថ តាមដានស្ត ទ នភាព ញ ុ ុំា យល ់ថា ញ ុ ុំា ាន ន ិ យាយជាម ួ យអភ ិ ាលទ ត ថ 1178. มี មន 1179. ยัง ទៅទឡយ ើ 1180. ทําให้ ទធ វ ើ ឲ្យ 1181. และมรสุม ន ិង យល ់ ម ូ ស ុ ង 1182. ประเทศไทย របទទសបថ 1183. ตะวันตกเฉียงใต้ ភាេន ិ រត ើ


177 1184. สภาพอากาศวันนี้អាកាសធាតុបថងទនុះ 1185. ฝนตกหนักบางพื้นที่ ទភលៀងធាល ក់ោល ុំាងទៅតុំាបន់ លុះ 1186. ในทุกภาค กรุงเทพฯ ទៅរេបត ់ ុំា បនប់ នទ ើ រក ុ ងាងកក 1187. อิทธิพลจากร่องมรสุม ឥទ ន ិ ពលព ើ យល ់ ម ូ ស ុ ង 1188. และ ន ិង 1189. อาราม អារម វតថ 1190. อาราม រៃ័សរៃួន 1191. อารามริบ ទន់ៃន


178 1192. อาลัย អាល័យ 1193. อาลัยรัก អាល័យទសបៃ៍ 1194. อ่าว ឈូងសមុរទ ឆកសមុរទ 1195. อ่าวทะเล ឈូងសមុរទ 1196. อ่าวไทย ឈូងសមុរទបថ 1197. อาวาสิก រពុះសងឃ 1198. รับประกันสินค้าការធាោ 1199. อาวุธ អាវុធ


179 1200. เครื่องอาวุธ ទរេឿងអាវុធ 1201. ระยะ ដ ុំា ណកកា ់ ល 1202. ใกล้ทางน้ําไหลผ่าน ទៅជ ិ តផ ល ូ វទ ឹ ក 1203. และพื้นที่ลุ่มในระยะนี้ไว้ด้วย ន ិងត ុំា បនទ ់ ុំា ោបក ប ុ ង សម័យកាលទនុះផងឡដរ 1204. ตั้งแต่ ចាបតា ់ ងុំា ព ើ 1205. ของ បន 1206. พื้นที่ តុំាបន់


180 1207. อุณหภูมิស ើ ត ុ ណ ហ ភាព 1208. ต่ําสุด ទបបុំាផុត 1209. โทรศัพท์( ថូ រ ៉ៃុះ ស្តប់)ទូរស័ពធ 1210. โทรทัศน์( ថូ រ ៉ៃុះ ថាត់) ទូរទសសន៍ 1211. แพทย์( ឡភត ) ទពទយ 1212. ส้ตว์(ស្តត់) សតវ 1213. ชอล์ก( ឆក) ដ ើ ស 1214. วันสุกร์( វ៉ៃ ន ់ ស ុ ក) បថងសុរក


181 1215. วันเสาร์( វ៉ៃ ន ់ ទស្តវ) បថងទៅរ ៍ 1216. ส้ปดาห์(ស្តប ប៉ៃុះ ដា) សា ថ ៃ ៍ 1217. มนุษย์( ម៉ៃុះ នុត) មនុសស 1218. สวัสดี=ស ួ ស ថ ើ 1219. เดือนกันยายน=ឡ កញ្ជដ 1220. ขอให้=សុុំាឱយ 1221. เดือนนี้=ឡ ទនុះ 1222. มีแต่=មនឡត


182 1223. ความสุข=ទសចក ថ ើ ស ុ 1224. ความสมหวัง=សមតាមបុំាណង 1225. ใจดีกับ=ច ិ ត ថ លជា ែ ម ួ យ 1226. ทุกๆคนนะ=អបករេប់គាប ណ 1227. ไม่อยาก=ម ិ នចង ់ 1228. เป็นคน=ជាមនុសស 1229. เก่งแล้ว=ព ូ ឡកទៃយ ើ 1230. คนรวย=អបកមន


183 1231. บุญ=បុណយ 1232. ที่ผม= ឡដល ញ ុ ុំា 1233. ได้ทําดีแล้ว= ានទធ វ ើ លទ ែ ៃយ ើ 1234. สร้างดีแล้ว=ស្តងលទ ែ ៃយ ើ 1235. ขอให้ชีวิตผมเจอแต่เรื่อง ดีๆស ូ មឱយជ ើ វត ិ ញ ុ ុំាជ ួ បឡតទរឿងលៗ ែ 1236. ปล่อย= ទដាុះឡលង 1237. ทุกอย่าง= ន ូ វអ វ ើ រេបយា ់ ៉ៃង 1238. ให้เป็นไปตาม= ឱយទៅតាម


184 1239. ทางของมัน= ផ ល ូ វរបស ់វ 1240. อย่างน้อย =យា៉ៃ ងទហ្ចណស់,យា ៉ៃងត ិ ច 1241. เราก็ถือว่า= ទយងើ កចា ៏ តទ ់ ុ កថា 1242. เราทําดี= ទយងើ ទធ វ ើ ល ែ 1243. ที่สุดแล้ว= ជាទ ើ ប ុំាផ ុ តទៃយ ើ 1244. เวลา=ទពលទវលា 1245. เปลี่ยน= ប ថ ូ រ, ផ្ល ល ស ់ ប ឋ ូ រ 1246. คน=មនុសស,អបក


185 1247. จงฝากชีวิต=ច ូ លទផ ញ ើ ជ ើ វត ិ 1248. ไว้กับ=ទុកជាមួយ 1249. สติและปัญญา=សត ិ ន ិងបញ្ជ ដ 1250. อย่าฝาก=ក ុ ុំា ទផ ញ ើ 1251. ไว้กับ=ទុកជាមួយ 1252. โชคชะตา=ទជាេជតា 1253. ที่มองไม่เห็น=ឡដលទម ើ លម ិ នទឃញ ើ 1254. ชีวิตต้องสู้=ជ ើ វត ិ រត ូ វទចុះតស ូ


186 1255. ทุกข์ยากลําบาก=ទុកខលុំាាក 1256. แค่ไหน=ប ុ ណ ៉ៃ ត ថា ប កណ ់ រត ឹ មណ 1257. ก็ต้องขยัน=ករ ៏ ត ូ វ ុំា រប ឹង 1258. และอดทน=ទៃយ ើ ន ឹងអតធ ់ ន ់ 1259. เพราะว่า=ទរពាុះថា 1260. ความจนนั้น=ភាពរក ើ រកទោុះ 1261. น่ากลัวที่สุด=េ ួ រឲ្យោ ល ចជាទ ើ ប ុំាផ ុ ត 1262. พระองค์= រពុះអងគ


187 1263. ตรัส= រតាស់ 1264. อยู่เพียง= ទៅរត ឹ មឡត 1265. 2เรื่องเท่านั้น= ២ទរឿងប៉ៃុទណត ុះ 1266. ก็คือ= កេ ៏ ឺ 1267. ทุกข์= ទសចក ថ ើ ទ ុ ក ខ 1268. และความดับ= ន ិងការរលត ់ 1269. ไม่เหลือ=គាម នសល់ 1270. แห่งทุกข์= បនទសចក ថ ើ ទ ុ ក ខ


188 1271. รักมาก=រសឡាញ់ោល ុំាង|រសឡាញ ់ ទរច ើ ន 1272. แค่ไหน=ប៉ៃុណត, ថាប ក់ណ, រត ឹ មណ 1273. ถ้าไม่= របស ិ នទប ើ គា ម ន| ទប ើ ម ិ ន 1274. รักษา= រកា 1275. น้ําใจ= ទ ឹ កច ិ ត ថ 1276. ความรู้สึก= អារមមណ៍ 1277. ของกันและกัน=របស ់ គា ប ន ឹងគា ប|រវងគាប 1278. ก็หมดรัก=កអ ៏ ស ់ ន ូ វទសចក ថ ើ រសឡាញ ់


189 1279. ได้เหมือนกัน= ានដួចគាប 1280. คิดค้นพลังงาน =េ ិ តរស្តវរជាវថាមពល 1281. พูดขึ้นบ้าง= ន ិ យាយទឡងើ ល ុះ 1282. แล้วลูกรู้ไหม =ទៃយ ើ ក ូ នដ ឹ ងទទ 1283. เสด็จที่ไหน =ទសថចយាងទៅណ 1284. พันปี =ទរច ើ នឆ្ម ប ុំា 1285. เดือดร้อน =ទតថ រកហ្យ 1286. หุ้นไทยวันนี้ ភាេៃ ុនបថបថងទនុះ


190 1287. ปิดตลาดหุ้นเช้า ប ិ ទផារៃ ុ នទៅទពលរព ឹ ក 1288. มูลค่าการซื้อ តបម ល ទ ិ ញ 1289. การเคลื่อนไหวของตลาดหลักทรัพย์ ចលោទ ើ ផារភាេៃ ុន 1290. แห่งประเทศไทย បនរបទទសបថ 1291. ดัชนีปรับลសនធសសន៍ឡដលានឡកតរមូវ 1292. สําหรับหลักทรัพย์ที่มีมูลค่าการซื้อขาย សរមប់ មូលបរតឡដលមនតបមលជួញដូរ


191 1293. เป็นอย่างดี= យា៉ៃ ងលែ 1294. เท่าที่จะทําได้ =តាមឡដលអាចទធ វ ើ ាន 1295. ตนขึ้นมา = ភា ញ កទ ់ ឡងើ មក 1296. พอใจ= ទពញច ិ ត ថ 1297. คดอยู่ในใจ= េ ិ តទៅក ប ុ ងច ិ ត ថ 1298. จริงด้วย= ព ិ តឡមនទៃយ ើ 1299. อยู่ดีๆ =ទៅសុ ៗ 1300. ตองถูกคนว่า= រត ូ វមន ុ សសស ថ ើថា


192 1301. ✍️ตดใจ ทําใจ កាតច ់ ិ ត ថ 1302. ✍️แก้แค้น សងស ឹ ក 1303. ✍️ประหยัด= សនសុំា 1304. ✍️สมน้ําหน้า= សមមុ 1305. ✍️เรื่องกล้วยๆ= ទរឿងងយៗ 1306. ✍️เกรงใจ= ឡរកងច ិ ត ថ 1307. ✍️ไปโน่น= ទៅទណុះ 1308. ✍️ฝนไปเถอะ= ទដករសបមទៅ


193 1309. ✍️ได้เปรียบ= ានទរបៀប 1310. ✍️ยอท้อ= រូញរ 1311. ✍️สนสะเทือน= ញប់ញ័រ 1312. ✍️สะดุ้งโหยง= ភា ញ ករ ់ ព ឺ ត 1313. ✍️สะท้อน= ឆ ល ុ ុះបញ្ជ ច ងុំា 1314. ✍️ความกลมกลืน= ភាពចុុះសរមុងគាប 1315. ✍️ความขัดแย้งការទឈាល ុះរបឡកកគាប 1316. ร่วมรับผิดชอบ ចូលរួមទទួល ុសរតូវ


194 1317. ภารกิจต่างๆ ភារក ិ ច ច ទផសងៗ 1318. เจริญก้าวหน้า ចទរម ើ នល ូ តលាស ់ ទៅម ុ 1319. ให้กับประชาชน ឲ្យរបជាជន 1320. อย่างแท้จริง យា ៉ៃងព ិ តរាកដ 1321. เศรษฐกิจญรุ่งเรือง ទសដ ឌ ក ិ ច ច រក ើ ចទរម ើ នរ ុ ងទរឿង 1322. มีความรู้จริงๆ មនច ុំា ទណុះដ ឹ ងព ិ តៗ 1323. ควรเป็นนักคิด េ ួ រជាអ ប កេ ិ ត 1324. เข้าไปแข่งขัน ចូលរបេួតរបឡជង


195 1325. มีส่วนแบ่งตลาด មនភាេៃ ុ នទ ើផារ 1326. สินค้านั่นจะ ទ ុំា ន ិ ញទោុះន ឹង 1327. ไปสู้ระดับโลก ទៅកានល ់ ុំាដាបព ់ ិ ភពទលាក 1328. จะต้องกําหนด คือន ឹងរត ូ វក ុំា ណត ់ 1329. ให้บรรลุเป้าหมาย ឲ្យសទរមចទគាលទៅ 1330. อาศัยความร่วมมือ អារស័យភាពសៃការគាប 1331. ผู้ปฏิบัติงาน អបកអនុវតថការងរ 1332. วัตถุประสงค์ទគាលបុំាណង


196 1333. คุณสมบัติ េ ុ ណសមផត ថ ិ 1334. ความเข้มแข็ง ភាពរងឹ ម ុំា 1335. ระบบการลงทุน របពន ័ ន ការវន ិិ ទយាេទ ុ ន 1336. พิจารณาถึงความเป็น ព ិ ចារណដល ់ ភាពជា 1337. ต้องเป็นผู้นํา រត ូ វជាអ ប កដ ឹ កោ ុំា 1338. นําพาประเทศ ដ ឹ កោរ ុំា បទទស 1339. พร้อมทีมงาน រពមទុំាងរកុមការងរ 1340. ให้มีความซื่อสัตย์ ឲ្យមនភាពទស្ត ម ុះរតង ់


197 1341. ตั้งใจเสียสละ តាងុំា ច ិ ត ថ លៈបង ់ 1342. กล้าที่จะตัดสินใจ ហ្ នន ឹងសទរមចច ិ ត ថ 1343. วางตาแหน่ง ដាក់តុំាឡណង 1344. บริหารจัดการที่ดี រេប់រេងទរៀបចុំាឡដលលែ 1345. สร้างความเชื่อมั่น បទង ក ើ តភាពទជឿជាក ់ 1346. ที่น่าเชื่อถืได้ ឡដលេ ួ រឲ្យទជឿទ ុ កច ិ ត ថាន 1347. ทันสมัยสูง ទន់សម័យ ពស់ 1348. คุณภาพดี េុណភាពលែ


198 1349. สร้างพันธมิตร បទង ក ើ នសមន ័ ន មត ថ ិ 1350. แกนพลังที่เข้มแข็ง កម ល ងុំា ស ប ូ លឡដលរងឹ ម ុំា 1351. จริยธรรมคุณธรรม ចរយា ិ ធមេ ៌ ុ ណធម ៌ 1352. ซื่อสัตย์สุจริต ទស្ត ម ុះរតងស ់ ុ ចរត ិ 1353. ทะเยอะทะยาน រាថា ប ទល ើ សល ុ ប (មៃច ិ ច ិ តា) 1354. ตรงไปตรงมา រតងទ ់ ៅរតងម ់ ក 1355. รักษาสัจจะ រកាសចច 1356. เท่าเทียมกัน=เท่ากัน របហ្ករ ់ បឡៃលគា ប ទស ប ើ គា ប


199 1357. เพื่อให้ได้เปรียบ ទដ ើ មផឲ្ ើ យានទរបៀប 1358. อุตสาหกรรม ឧសាៃកមម 1359. ถาโถมเข้าใส่ ទាុះពួយចូលដាក់ 1360. การพัฒนาตนเอง ការអភ ិវឌណន ៍ ល ួ នឯង 1361. บุคลิกลักษณะโดดเด่น ប ុ េ គ ល ិ កលក ខ ណៈទលចទធា ល 1362. กระแสเทคโนโลยี ផ ល ូ វបទច ច កវជា ិ ជ 1363. ที่วิ่งไปข้างหน้า ឡដលរត់ទៅោងមុ 1364. อย่างรวดเร็ว យា៉ៃ ងទលឿន


200 1365. ไม่คอยใคร ម ិ នរងចា ់ ន ុំា រណ 1366. มาตรฐานคุณภาพ មរតដាឌ នេុណភាព 1367. ตั้งคําถามว่า តាុំាងសុំាណួ រសួរថា 1368. ผู้นําคือใคร អ ប កដ ឹ កោេ ុំា ឺជានរណ 1369. จะนําอย่างไร ន ិងដ ឹ កោយា ុំា ៉ៃងទមច ៉ៃ 1370. ความสําคัญของ ភាពសុំាោន់របស់ 1371. ในฐานะผู้นํา ក ប ុ ងឋានៈអ ប កដ ឹ កោ ុំា 1372. ร่วมรับผิดชอบ ចូលរួមទទួល ុសរតូវ


Click to View FlipBook Version