51
คริส ฮวน ซิน คาน ศิลปินผู้พํานักในฮ่องกง สร้างสรรค์ผลงานจิตรกรรมท่ีให้ความสําคัญ
กบั ครอบครวั ซง่ึ ประกอบไปด้วยภรรยาชอื่ เฮซ (Haze) ลกู ชายโจเอล (Joel) ลูกสาวเทส (Tess)
และสุนขั ชื่อบอลส์ (Balltsz) มุยมุย (MuiMui) และ ดูดูด๊ (Doodood) ศิลปนิ แสดงภาพครอบครัว
ท่ามกลางสภาพแวดล้อมในชีวิตประจําวันและเหตุการณ์ที่เกิดข้ึนภายในอาคาร โดยใช้เทคนิค
ทพี่ ฒั นาขน้ึ จากอทิ ธพิ ลภาพวาดหมกึ จนี เพอ่ื แสดงภาพหลากหลายของชวี ติ ประจาํ วนั ผา่ นมมุ มอง
สามญั แมว้ า่ ผชู้ มจะจดจาํ ลกั ษณะเดน่ ของสงิ่ ตา่ ง ๆ ได้ แตค่ วามคลมุ เครอื และบดิ เบย้ี วบางอยา่ ง
ยงั แทรกตวั อยใู่ นผลงาน ศลิ ปนิ วาดภาพขน้ึ จากความทรงจาํ ของเขาเองทงั้ หมด และมนั สะทอ้ นถงึ
ความพยายามในการจบั เอาหว้ งเวลาและพ้ืนที่ ลงบนผืนผ้าใบ ๒ มติ ิ
รูปร่างอันบิดเบี้ยวและแสงซึ่งตัดกัน แสดงให้เห็นถึงการเปล่ียนแปลงในแต่ละช่วงเวลา
ผ่านมุมมองหลายหลากอันทําให้ผู้ชมหลงใหล กระบวนการจดจํารับรู้ท่ีถูกเคล่ือนย้ายไปมา
และจกั รวาลรโหฐานภายใน ‘หอ้ ง’ นาํ พาผชู้ มใหค้ น้ พบการตระหนกั รอู้ นั แจม่ ชดั โดยเฉพาะอยา่ งยง่ิ
หลังจากที่ถูกบังคับให้ต้องเผชิญหน้ากับพื้นที่ภายในบ้าน ระหว่างการกักตัวหลายต่อหลายคร้ัง
จากโรคระบาดครัง้ ใหญข่ องโลก
MuiMui and Tess, 2021 : Oil on canvas | 220 x 280 cm | Private collection
มุยมุยและเทส, ๒๕๖๔ : สีน้�ามันบนผา้ ใบ | ๒๒๐ x ๒๘๐ ซม. | ชดุ ของสะสมสว่ นตวั
Haze, Balltsz, MuiMui and Doodood, 2019 : Oil on canvas | 240 x 400 cm | Private collection
เฮซ, บอลส์, มุยมุย และดูดู๊ด, ๒๕๖๒ : สนี �้ามันบนผ้าใบ | ๒๔๐ x ๔๐๐ ซม. | ชดุ ของสะสมส่วนตัว
52
53
ChชuวaงnหgลLวิ IU
Bitcoin Mining and Field Recordings of Ethnic Minorities
The three-channel video, Bitcoin Mining ผลงานวดิ โี อ ๓ จอภาพ Bitcoin Mining and Field
and Field Recordings of Ethnic Minorities Recordings of Ethnic Minorities สร้างสรรค์
is based on Chinese artist Chuang Liu’s field โดยอิงจากข้อมูลภาคสนามของศิลปิน ชวง หลิว
trip to Garzê Tibetan Autonomous Prefecture, ณ เขตปกครองตนเองทิเบตกานจือ มณฑลเสฉวน
Sichuan Province in Western China. It takes ทางภาคตะวันตกของจีน ตัวงานส่ือสารผ่านรูปแบบ
the form of a speculative journey, highlighting ของการเดินทางดว้ ยข้อสันนิษฐาน เน้นยาํ้ ใหเ้ หน็ แงม่ มุ
aspects of history and evolutions of technology, ทางประวัติศาสตร์และวิวัฒนาการทางเทคโนโลยี
infrastructure, ecology, and finance. โครงสรา้ งพนื้ ฐาน นเิ วศวทิ ยา และการเงนิ วดิ โี อเรมิ่ ดว้ ย
By mixing found footage with the artist’s own การแสดงให้เห็นถึงการสร้างเครือข่ายข้อมูลยุคแรก ๆ
documentation, the work first shows the ในประเทศจนี จากนน้ั เชอื่ มตอ่ ภาพโครงสรา้ งทางชลศาสตร์
building of early information networks in เข้ากับเหมืองบิตคอยน์ในประเทศ เพื่อสํารวจห่วงโซ่
China. It intertwines anthropological insights ท่ีเกิดขึ้นอยู่ตลอดเวลาจากการแลกเปล่ียนระหว่าง
and science fiction’s imaginary and connects พลงั งานและขอ้ มลู โดยใชก้ ารผสมผสานฟตุ เทจทพ่ี บเจอ
hydraulic projects with Bitcoin mines in the เข้ากับเน้ือหาที่ตระเตรียมไว้ของศิลปินเอง รวมถึง
country. Thus, exploring a constant chain of การเรียงร้อยข้อมูลเชิงลึกทางมานุษยวิทยาเข้ากับ
exchange between energy and information. ความเพอ้ ฝันแบบนยิ ายวิทยาศาสตร์
The work demonstrates how we are all ผลงานชดุ นชี้ ใี้ หเ้ หน็ วา่ เราทกุ คนลว้ นถกู ตรงึ อยใู่ นระบบ
embedded in systems and networks in one และเครอื ขา่ ยไมท่ างใดกท็ างหนง่ึ ศลิ ปนิ ไดเ้ สนอการครนุ่ คดิ
way or another. The artist offers a convincing ทที่ าํ ใหค้ ลอ้ ยตามถงึ ผลกระทบอนั ใหญห่ ลวงทางการเมอื ง
meditation on the destructive political impact ทผี่ คู้ นในโลกทนุ นยิ มตา่ งแขง่ ขนั เพอ่ื ชว่ งชงิ แหลง่ พลงั งาน
of the race for energy resources in our กระน้ันก็ยังส่งสารที่เปี่ยมพลัง กระตนุ้ เตอื นใหก้ ลบั มา
capitalist times. But it also provides a message ใครค่ รวญถงึ ผนื ธรณวี ทิ ยา สสาร และความทรงจาํ มากมาย
of empowerment, urging us to reconsider the ที่สัมพันธ์กันของโลกใบน้ี เพื่อให้พวกเรา ‘ใช้ชีวิต
geological surface, materials, and entangled อยา่ งระมัดระวัง’ มากยิ่งข้นึ
memories of the Earth to ‘live deliberately’.
Bitcoin Mining and Field Recordings of Ethnic Minorities, 2018 : 3-channel video | Duration 40 mins |
Courtesy of the Artist
Bitcoin Mining and Field Recordings of Ethnic Minorities, ๒๕๖๑ : วดิ ีโอ 3 จอภาพ | ความยาว 40 นาที |
สมบัติของศิลปนิ
54
55
Dเดaวviิดd โOอRไรeลiยีlly์
Everything
Everything by Irish artist David OReilly สรรพสิ่ง โดยศิลปินชาวไอริช เดวิด โอไรลีย์
is a simulation game that provides an interactive เปน็ เกมจาํ ลองสถานการณท์ ใ่ี หป้ ระสบการณเ์ ชงิ โตต้ อบ
experience where every object in the Universe โดยวัตถุในจักรวาลท่ีสร้างข้ึนล้วนเป็นตัวละคร
is a playable character - from animals to planets ท่ีเล่นได้ทั้งหมด ตั้งแต่สัตว์ไปจนถึงดาวเคราะห์
to galaxies and beyond. Travel between outer กาแลก็ ซี และอน่ื ๆ ผเู้ ยย่ี มชมสามารถเดนิ ทางระหวา่ ง
and inner space, and explore a vast, intercon- อวกาศช้ันในและชั้นนอก รวมไปถึงสํารวจจักรวาล
nected universe of things without enforced อนั กวา้ งใหญซ่ ง่ึ เชอ่ื มถงึ กนั โดยตวั เกมไมม่ กี ารบงั คบั
objectives, scores, or tasks to complete. In this ใหผ้ เู้ ลน่ ตอ้ งทาํ ตามเปา้ หมาย คะแนน หรอื ภารกจิ ใด ๆ
game, all existences that each represent สง่ิ มชี วี ิตท้งั หมดถกู รวมเป็นหนึ่ง แตใ่ นขณะเดียวกนั
different levels of scales are both united to and กแ็ ยกเปน็ อสิ ระจากกนั และสอ่ื แสดงออกมาในระดบั
detached from each other. A technical goal of ต่างกัน เป้าหมายของเกมคือการทําให้สารานุกรม
the game is to complete the in-game encyclopedia ในเกมของส่ิงที่มีอยู่เหล่าน้ีครบถ้วนสมบูรณ์
of these existences and occupy all objects และครอบครองวตั ถทุ ้งั หมดทป่ี รากฏอยใู่ นเกม
available in Everything.
ผ ล ง า น เ ป ็ น ก ร ะ บ ว น ก า ร จํ า ล อ ง ร ะ บ บ
It is a procedural, AI-driven simulation of ของธรรมชาติซึ่งขับเคลื่อนด้วยปัญญาประดิษฐ์
the systems of nature, seen from the points of view ผ่านมุมมองท่ีแตกต่างของทุกสิ่งในจักรวาลแห่งน้ี
of everything in the Universe. Learn to ผเู้ ลน่ สามารถเรยี นรทู้ จี่ ะเปลยี่ นแปลงตวั เองเพอ่ื สรา้ ง
transform yourself to create worlds within โลกหลาย ๆ ใบภายในโลกอกี มากมายไปได้เรือ่ ย ๆ
worlds within worlds, or let go any time to allow ในอีกแง่หนึ่ง พวกเขาสามารถเลิกเล่นเม่ือไรก็ได้
Everything to take over and produce a never ซึ่งเม่ือน้ัน สรรพส่ิงจะเข้าควบคุมและผลิตสารคดี
ending documentary about the world you live in. ทไ่ี มม่ วี นั จบสน้ิ เกย่ี วกบั โลก เกมนบี้ รรยายโดย อลนั วตั ส์
The game is narrated by the inspiring (Alan Watts) และปรชั ญาทสี่ รา้ งแรงบนั ดาลใจของเขา
philosophy of Alan Watts.
Everything, 2017 : Game simulation installation |
Courtesy of the Artist | Developed with Unity Engine
สรรพสง่ิ , ๒๕๖๐ : ศิลปะจัดวางรปู แบบเกมเสมือนจริง |
สมบัติของศลิ ปิน | พัฒนาเกมดว้ ย ยนู ติ ี เอ็นจิน
56
อEิลliaอิ sัสSซIMิเมEอ
Ethiopian artist, Elias Sime deftly weaves, layers and assembles carefully selected everyday
materials, transforming commonplace items into lyrical abstract compositions that suggest
topography, figuration, and color fields. He often creates intricate works from electronic components
-including circuit boards, computer keys, and telecommunications wires. For Sime, the history of
these materials hold meaning and their significance emerges after thorough consideration.
In the past decade, by traveling with the anthropologist Meskerem Assegued through rural villages
in Ethiopia to research ancient rituals still in practice, he has sought to better understand the
cultural and historic underpinnings of commonality instincts. His works suggest the tenuousness
of our interconnected world, alluding to the frictions between tradition and progress, human contact
and social networks, nature and the man-made, and physical presence and the virtual. As an
extension of his art-making, Sime co-founded, designed, and built the award-winning Zoma
Museum in Addis Ababa, an environmentally conscious international art center. His interdisciplinary
practices suggest an alternative understanding towards sustainability in the art field.
57
ศิลปินชาวเอธิโอเปีย อิลิอัส ซิเมอ เชี่ยวชาญในการทอ การซ้อนช้ัน และการประกอบเข้าวัสดุ
ที่พบไดใ้ นชวี ิตประจาํ วนั และไดร้ บั การคดั สรรมาเปน็ อย่างดี ก่อร่างสง่ิ ของสามญั ธรรมดาข้นึ เปน็ องค์ประกอบ
แหง่ โคลงนามธรรม ทกี่ ลา่ วถงึ ภมู ปิ ระเทศ โครงรา่ ง และพนื้ สี เขามกั จะสรา้ งสรรคผ์ ลงานทซี่ บั ซอ้ นจากชนิ้ สว่ น
อิเล็กทรอนิกส์รวมถึงแผงวงจร แป้นพิมพ์คอมพิวเตอร์/คีย์บอร์ด และสายโทรคมนาคม สําหรับซิเมอ
วัสดุเหล่าน้ีล้วนมีประวัติศาสตร์และความหมาย ความสําคัญของมันจะปรากฏให้เห็นหลังจากการพิจารณา
อย่างถ่ีถ้วน ในทศวรรษที่ผ่านมา เขาได้พยายามทําความเข้าใจรากฐานทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์
ของสญั ชาตญาณสามญั ชน โดยการเดนิ ทางรว่ มกบั นกั มานษุ ยวทิ ยา เมสเคเรม อสั เซกดี (Meskerem Assegued)
ผ่านหมู่บ้านชนบทในเอธิโอเปียเพื่อค้นคว้าเกี่ยวกับพิธีกรรมโบราณที่ยังคงถือปฏิบัติอยู่ ผลงานของเขา
ชี้ให้เห็นถึงความเปราะบางของโลกที่เช่ือมต่อถึงกัน โดยพาดพิงถึงความขัดแย้งระหว่างประเพณี
กับความก้าวหน้า สัมผัสของมนุษย์และเครือข่ายทางสังคม ธรรมชาติกับส่ิงที่มนุษย์สร้างขึ้น และการมีอยู่
ทางกายภาพและโลกเสมอื นจรงิ เพอื่ สรา้ งความหลากหลายใหแ้ กร่ ปู แบบการทาํ งานศลิ ปะของเขา ซเิ มอไดร้ ว่ มกอ่ ตงั้
ออกแบบ และสร้างพิพิธภัณฑ์โซมา (Zoma) ซ่ึงได้รับรางวัล ณ อัดดิส อะบาบา (Addis Ababa) ซึ่งเป็น
ศูนย์ศิลปะนานาชาติท่ีใส่ใจด้านสิ่งแวดล้อม การปฏิบัติแบบสหวิทยาการของเขาชี้ให้เห็นอีกแนวทาง
ในการทําความเข้าใจเกี่ยวกับความยง่ั ยืนในสาขาศลิ ปะ
TIGHTROPE: ECHO!?, 2021 : Reclaimed electrical components on panel with two megaphones | 137.2 x 121.9 cm |
Courtesy of the Artist and JAMES COHAN ไทท์โทรป:์ เสียงสะทอ้ น!?, ๒๕๖๔ : ชน้ิ ส่วนอิเล็กทรอนิกสเ์ หลือใช้บนแผงวงจรกบั
โทรโขง่ ๒ เคร่ือง | ๑๓๗.๒ x ๑๒๑.๙ ซม. | สมบัตขิ องศลิ ปนิ และ JAMES COHAN แกลเลอรี
Tightrope: I BURNED IT, 2021 : Reclaimed electrical wires and components on panel | 264.2 x 812.8 cm |
Courtesy of the Artist and JAMES COHAN ไทท์โทรป:์ ฉันเผามัน, ๒๕๖๔ : สายไฟเหลือใช้และชิน้ สว่ นอเิ ลก็ ทรอนิกสบ์ นแผงวงจร |
๒๖๔.๒ x ๘๑๒.๘ ซม. | สมบัตขิ องศิลปิน และ JAMES COHAN แกลเลอรี
Tightrope: Noiseless 8, 2019 : Reclaimed electrical wires and components on panel | 205.7 x 240 cm |
Courtesy of the Artist and JAMES COHAN ไทท์โทรป:์ ไรเ้ สียง ๘, ๒๕๖๒ : สายไฟเหลอื ใช้และชนิ้ สว่ นอิเลก็ ทรอนกิ สบ์ นแผงวงจร |
๒๐๕.๗ x ๒๔๐ ซม. | สมบัตขิ องศลิ ปนิ และ JAMES COHAN แกลเลอรี
58
Herwig SCHERABON
แฮรว์ ิก เชอรำบอน
Not Really Now Not Anymore
59
Not Really Now Not Anymore by Austrian artist Herwig Scherabon
is a reckoning with a changing reality. Disruptive events on species level,
like pandemics and volcanic eruptions, make the mind revaluate everything it
thought it knew. This multimedia artwork resembles the memory of a displaced
and distorted reality in digital space - it is the experience of change flattened
into video format.
Using different terrain and object scanning techniques, the artist spent
a month on the island of La Palma in the Atlantic Ocean to record and document
its landscape, ecosystem, and fragile, volcano-riddled geography. The material,
spanning 3D-scans, sound recordings, and drone footage, was then turned
into a 2-channel audio visual installation that holds all of the material essence
of the place - like digital shadows of the actual place
In the center of the installation is a terrarium containing a self-sustaining
ecosystem as a reference to our encapsulated view of the ‘world’. The terrarium
is extended into digital space with an intervention in augmented reality that
can be seen via smartphone.
Scherabon's installation questions how we could construct reality in an era
of ecological collapse. It also shows the potential to adjust and create alternate
realities that involve the landscape and plant life surrounding us.
Funded by the Federal Ministry for Arts, Culture, Civil Service and Sport in Austria
App Development by Refrakt Studio
Human Voice by Erik Laidal
60
Not Really Now Not Anymore เปน็ ผลงานของศลิ ปนิ ชาวออสเตรยี แฮรว์ กิ เชอราบอน
ท่ีพูดถึงความตระหนักรู้เกี่ยวกับความเป็นจริงที่เปลี่ยนไป เหตุการณ์ความวุ่นวาย
ท่ีเกิดในระดับสายพันธุ์เช่นโรคระบาดและการปะทุของภูเขาไฟ ทําให้เราต้องต้ังสติ
ยอ้ นมาประเมนิ ทกุ อยา่ งทค่ี ดิ วา่ เคยรู้ ผลงานมลั ตมิ เี ดยี ชน้ิ นร้ี วบรวมความทรงจาํ เกย่ี วกบั
ความเป็นจริงท่ีขาดหายและบิดเบ้ียวไว้ในพ้ืนท่ีที่ดิจิทัล เป็นประสบการณ์
ความเปลีย่ นแปลงท่ถี ูกทําให้แบนระนาบไปเปน็ สอื่ วดิ ีโอ
ศิลปินใช้ภูมิทัศน์ที่หลากหลายและเทคนิคการสแกนวัตถุในการสร้างผลงาน
เชอราบอนใช้เวลา ๑ เดือนบนเกาะ ลา ปาลมา ในคาบสมุทรแอตแลนติก เพ่ือถ่าย
และบนั ทึกข้อมูลลกั ษณะทางกายภาพของพนื้ ท่ี ระบบนเิ วศ และภมู ิประเทศท่บี อบบาง
และเต็มไปด้วยหลุมจากภูเขาไฟ จากน้ันองค์ประกอบต่าง ๆ ระยะสแกน ๓ มิติ
เสยี ง ภาพถ่ายจากโดรน จึงแปลงเป็นผลงานศิลปะจัดวางโสตทัศนแ์ สดงผ่าน ๒ จอภาพ
ผลงานนเี้ ปน็ การรวบรวมองคป์ ระกอบแกน่ แทท้ ง้ั หมดของพนื้ ที่ คลา้ ยเงาดจิ ทิ ลั ของพนื้ ทจ่ี รงิ
ตรงกลางของพนื้ ทผี่ ลงานคอื สวนขวดโหลเทอราเรยี มทม่ี รี ะบบนเิ วศสมบรู ณใ์ นตวั เอง
อา้ งองิ ถงึ มมุ มองของมนษุ ยท์ ม่ี ตี อ่ โลก สวนขวดโหลเทอราเรยี มนส้ี ามารถรบั ชมแบบดจิ ทิ ลั
ได้ในผา่ นเทคโนโลยีเสมือนจรงิ (AR) ผา่ นโทรศัพทส์ มารต์ โฟน
ศลิ ปะการจดั วางของเชอราบอนทาํ ใหเ้ ราตง้ั คาํ ถามวา่ เราจะสรา้ งความเปน็ จรงิ ไดอ้ ยา่ งไร
ในยุคท่ีระบบนิเวศล่มสลาย ผลงานนี้ยังแสดงให้เห็นถึงศักยภาพในการปรับตัว
และสรา้ งความจรงิ ทางเลอื ก ทเี่ กยี่ วกบั ภมู ปิ ระเทศและพชื พรรณทรี่ ายลอ้ มอยรู่ อบตวั เรา
สนบั สนุนโดย Federal Ministry for Arts, Culture, Civil Service and Sport in Austria
พัฒนาแอพลเิ คชน่ั โดย Refrakt Studio
เสยี งบรรยายมนุษย์โดย อรี คิ ไลเดล
61
Not Really Now Not Anymore, 2021 : 2-channel audiovisual installation, ecosystem with plants and moss |
Duration 7.48 mins | Augmented reality animation and sound | Duration 2.00 mins
Not Really Now Not Anymore, ๒๕๖๔ : ศิลปะจดั วางรูปแบบสอ่ื โสตทัศนแ์ สดงผ่าน ๒ จอภาพ, ระบบนเิ วศกับพืชและมอส |
ความยาว ๗.๔๘ นาที | แอนิเมชนั เสมือนจรงิ พรอ้ มเสยี ง | ความยาว ๒ นาที
63
Hicฮhชิ aำmม บBำEรR์รRำดAำDA
Presage | Permutations
As a Moroccan artist based in Paris, Hicham Berrada’s
works unite intuition with knowledge, science, and poetry.
He uses a scientific, experimental method to activate
natural processes and phenomena through delicate control.
The large video installation, Presage 22/04/2021
14h12 brings together aquatic landscapes that are
chemically activated in glass tanks. These are isolated,
occult little worlds made from minerals immersed in
an aqueous solution. The sculptural series, Permutations
transform into landscapes the metals present in the already
surrounding obsolete printed circuits. Dipped into electrolytic
baths, the metals from printed circuits evolve at high
speed, letting matter escape and reorganize into miniature
worlds with great and chiseled shapes. These potentialities
allow a mineral landscape to appear, where previously,
there were only residues of wires and pipes. The resulting
metal crystals, which are incredibly fragile, are solidified by
a resin flow, which stops their development at a chosen
moment.
His works reveal strange landscapes, which could be
imagined as coming from a distant future or another world.
It nevertheless a result of the chemical properties of matter,
which is often invisible in our reality but constituting our
reality simultaneously.
64
ฮิชาม บาร์ราดา เป็นศิลปินชาวโมร็อกโกท่ีอาศัยอยู่ในปารีส เขาสร้างสรรค์ผลงาน
ซึ่งผสมผสานสัญชาตญาณ ความรู้ วิทยาศาสตร์ และกวีนิพนธ์เข้าด้วยกัน เขาใช้การทดลอง
ทางวทิ ยาศาสตรเ์ พอ่ื กระตนุ้ กระบวนการและปรากฏการณท์ างธรรมชาตผิ า่ นการควบคมุ อนั ประณตี
ผลงานวิดีโอจัดวางขนาดใหญ่ Presage ๒๒/๐๔/๒๐๒๑ ๑๔h๑๒ นําเสนอภาพทิวทัศน์
ในของเหลวซงึ่ ถกู กระตนุ้ ดว้ ยปฏกิ ริ ยิ าเคมใี นถงั แกว้ โลกใบเลก็ ลกึ ลบั ถกู ตดั ขาดจากโลกของเราน้ี
ถกู สร้างข้ึนจากแร่ธาตุท่แี ช่ในเอเควียส (สารละลายในนํ้า) ผลงานคลา้ ยประตมิ ากรรมชอ่ื ชุดว่า
Permutations กลายเป็นภาพทิวทัศน์โลหะอันแสดงให้เห็นถึงแผงวงจรพิมพ์คร่ําคร่าท่ีนํามา
ล้อมกรอบเราไว้ เมื่อมนั ถูกจุม่ ลงในอา่ งอิเลก็ โทรไลต์ โลหะจากแผงวงจรพิมพจ์ ะเกิดปฏกิ ริ ยิ า
ดว้ ยความเรว็ สงู ปลอ่ ยใหส้ สารหลดุ รอดและจดั ระเบยี บใหมก่ ลายเปน็ โลกใบจวิ๋ ทเ่ี ตม็ ไปดว้ ยรปู ทรง
หลากหลาย ศักยภาพเหล่านี้ก่อให้เกิดภูมิทัศน์แบบแร่ ซ่ึงก่อนหน้านี้มีเพียงเศษลวดและท่อ
ทห่ี ลงเหลอื อยู่ ผลกึ โลหะทเี่ กดิ ขนึ้ นนั้ เปราะบางอยา่ งเหลอื เชอื่ และจะถกู ทาํ ใหแ้ ขง็ ตวั ดว้ ยเรซนิ
ตามช่วงเวลาที่กําหนดไว้ ผลงานของเขาเผยให้เห็นทิวทัศน์อันแปลกประหลาด ซ่ึงใครบางคน
อาจจนิ ตนาการเปน็ ภาพของอนาคตอนั ไกลโพน้ หรอื โลกอกี ใบหนง่ึ หากแทจ้ รงิ แลว้ เปน็ ปฏกิ ริ ยิ า
เกิดจากคุณสมบัติทางเคมีของสสาร ซึ่งบ่อยคร้ังจะไม่ปรากฏให้เห็นในความเป็นจริง
แต่มีสว่ นในการประกอบสร้างความเปน็ จรงิ ของเราไปพร้อม ๆ กัน
65
Presage 22/04/2021 14h12 : 3-channel video | Duration 12.34 mins | Thailand Biennale, Korat 2021 commission
Presage ๒๒/๐๔/๒๐๒๑ ๑๔h๑๒, ๒๕๖๔ : วดิ โี อ ๓ จอภาพ | ความยาว ๑๒.๓๔ นาที | ไทยแลนดเ์ บยี นนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชนั
Permutations, 2021 : Copper, tin, aluminum, silver, lead, acrylic glass | 37 x 28 x 5 cm | Thailand Biennale, Korat 2021
commission Permutations, ๒๕๖๔ : ทองแดง, ดบี ุก, อะลูมิเนียม, เงนิ , ตะกั่ว, กระจกอะคริลกิ | ๓๗ x ๒๘ x ๕ ซม. |
ไทยแลนดเ์ บียนนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมิชชนั
Permutations, 2021 : Copper, tin, aluminum, silver, lead, acrylic glass | 37 x 28 x 5 cm | Thailand Biennale, Korat 2021
commission Permutations, ๒๕๖๔ : ทองแดง, ดบี กุ , อะลมู เิ นยี ม, เงิน, ตะก่ัว, กระจกอะคริลิก | ๓๗ x ๒๘ x ๕ ซม. |
ไทยแลนดเ์ บียนนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชัน
Permutations, 2021 : Copper, tin, aluminum, silver, lead, acrylic glass | 37 x 28 x 5 cm | Thailand Biennale, Korat 2021
commission Permutations, ๒๕๖๔ : ทองแดง, ดีบกุ , อะลูมเิ นยี ม, เงิน, ตะก่วั , กระจกอะครลิ กิ | ๓๗ x ๒๘ x ๕ ซม. |
ไทยแลนด์เบียนนาเล่, โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชัน
66
Jan FABRE
ฌำน ฟำเบอร์
Belgian artist, Jan Fabre is a visual artist, theatre artist and author, describing
himself as a consilience artist. From the late seventies, Fabre has used the
Bic ball-point pen as a medium for his visual art. It is cheap, ubiquitous and
he derives the concept of ‘the hour blue’, the magical and fragile moment between
night and sunrise, from the scientist Jean-Henri Fabre. The ball-point pen and
the mystical quality of the color blue continue to be a recurring aspect in his oeuvre.
In A castle in the sky for Rene, he overturns the classic idea of drawings by
creating whole force fields with those obsessive marks. His large blue Bic works
are sculptures, architecture, whole buildings, made with the help of assistants,
and thus Fabre frees drawings from their condition of private drafts, artists’
sketches, into monumental finished, completed works. ‘The hour blue’ ballpoint
pen drawings also transferred to another medium, the scarab wing-cases, from
blue to green. Nodding Black Boy Mission Saving Box is an example of
how Fabre wields metamorphosis as one of his driving forces while alluding to
the Congo that plunges us into the abyss of Belgium’s colonial past.
67
68
ฌาน ฟาเบอร์ เป็นศิลปินทัศนศิลป์ นักการละคร และนักเขียนชาวเบลเยียม
เขาอธิบายตัวเองว่าเป็นศิลปินที่หลอมรวมศาสตร์หลายแขนง ปลายทศวรรษที่ ๗๐
ฟาเบอร์ ใช้ปากกาลูกล่ืนย่ีห้อบิ๊กที่ราคาถูกและหาได้ท่ัวไปเป็นส่ือในการสร้างผลงาน
เขารับแนวคิดเร่ือง ‘ชั่วโมงสีคราม’ มาจากนักวิทยาศาสตร์ท่ีชื่อ ฌอง-อองรี ฟาเบอร์
คาํ นหี้ มายถงึ ชว่ งเวลามหศั จรรยแ์ ละเปราะบาง เปน็ รอยตอ่ ระหวา่ งยามคา่ํ คนื และยามอรณุ
นับจากนั้นปากกาลูกลื่นและสีฟ้าครามลึกลับของหมึกจึงเป็นมุมมองท่ีเขาใช้
ในผลงานศิลปะต่อมา
ในผลงาน วิมานลอยส�าหรับเรเน่ ฟาเบอร์ พลิกแพลงงานจิตรกรรมแบบดั้งเดิมให้
กลายเป็นสนามพลังแห่งรอยขีด ช้ินงานจากปากกาลูกลื่นกลายเป็นงานประติมากรรม
สถาปัตยกรรมและอาคารท้ังหลัง ได้ด้วยความช่วยเหลือจากผู้ช่วย ฟาเบอร์มอบอิสระ
ให้แก่ภาพวาดที่จากเดิมเป็นแค่งานโครงร่างและภาพสเกตซ์ให้กลายเป็นชิ้นงานจริง
ภาพวาดปากกาลูกลื่น ‘ชั่วโมงสีคราม’ ยังกลายเป็นผลงานส่ือศิลปะอีกประเภทหน่ึง
ทท่ี าํ จากปกี ชั้นนอกของแมลงปีกแขง็ ที่กลายจากสีฟา้ เปน็ สเี ขียว นอกจากนี้ ยังมีผลงาน
กระปุกออมเงินเด็กด�าพยักหน้า เป็นตัวอย่างงานของศิลปินที่เล่นกับการกลายสัณฐาน
(metamorphosis) งานช้ินน้ีเล่าถึงประเทศคองโก พร้อมกันกับผลักผู้ชมไปสู่ก้นบึ้งอดีต
ของเบลเยียมในชว่ งยุคอาณานคิ ม
69
A castle in the sky for Rene, 1987 : Bic ballpoint pen on artificial silk | 689 x 1,684 cm | Series of The hour Blue |
Collection of Angelos bv วิมานลอยส�าหรับเรเน,่ ๒๕๓๐ : ปากกาลกู ลนื่ ขนาดใหญบ่ นไหมเทียม | ๖๘๙ x ๑,๖๘๔ ซม. | ผลงานในชุด
ชว่ั โมงสคี ราม | ชดุ สะสมของ Angelos bv
Wolfskerke Castle (II/VI), 1997 : Bic Ballpoint on colour photograph | 10.5 x 15 cm | Collection of Angelos bv
ปราสาทวอลฟ์ สแกรเ์ กอ (๒/๖), ๒๕๔๐ : ปากกาลกู ล่ืนขนาดใหญ่บนภาพถ่ายสี | ๑๐.๕ x ๑๕ ซม. | ชดุ สะสมของ Angelos bv
Wolfskerke Castle (III/VI), 1997 : Bic Ballpoint on colour photograph | 10.5 x 15 cm | Collection of Angelos bv
ปราสาทวอลฟ์ สแกรเ์ กอ (๓/๖), ๒๕๔๐ : ปากกาลกู ล่นื ขนาดใหญบ่ นภาพถา่ ยสี | ๑๐.๕ x ๑๕ ซม. | ชุดสะสมของ Angelos bv
Wolfskerke Castle (IV/VI), 1997 : Bic Ballpoint on colour photograph | 10.5 x 15 cm | Collection of Angelos bv
ปราสาทวอลฟ์ สแกรเ์ กอ (๔/๖), ๒๕๔๐ : ปากกาลกู ลื่นขนาดใหญบ่ นภาพถา่ ยสี | ๑๐.๕ x ๑๕ ซม. | ชดุ สะสมของ Angelos bv
Wolfskerke Castle (V/VI), 1997 : Bic Ballpoint on colour photograph | 10.5 x 15 cm | Collection of Angelos bv
ปราสาทวอล์ฟสแกรเ์ กอ (๕/๖), ๒๕๔๐ : ปากกาลูกลน่ื ขนาดใหญ่บนภาพถ่ายสี | ๑๐.๕ x ๑๕ ซม. | ชุดสะสมของ Angelos bv
Wolfskerke Castle (VI/VI), 1997 : Bic Ballpoint on colour photograph | 10.5 x 15 cm | Collection of Angelos bv
ปราสาทวอลฟ์ สแกร์เกอ (๖/๖), ๒๕๔๐ : ปากกาลกู ลน่ื ขนาดใหญบ่ นภาพถา่ ยสี | ๑๐.๕ x ๑๕ ซม. | ชดุ สะสมของ Angelos bv
Nodding black boy mission savings box, 2011 : Jewel beetle wing-cases on wood | 227.5 x 173 x 8.1 cm | Series of
Tribute to Belgian Congo, 2010-2013 | Collection of Angelos bv กระปกุ ออมเงนิ เดก็ ดา� พยกั หนา้ , ๒๕๕๔ : ปกี แมลงทบั บนแผน่ ไม้ |
๒๒๗.๕ x ๑๗๓ x ๘.๑ ซม. | ผลงานในชดุ บรรณาการแดเ่ บลเจียนคองโก, ๒๕๕๓-๒๕๕๖ | ชดุ สะสมของ Angelos bv
The lime twig man, 2015 : Bic ballpen on paper | 71.5 x 53.4 x 11.5 cm (incl. frame) | Collection of Angelos bv
ชายและไมก้ าวดกั นก, ๒๕๕๘ : ปากกาลกู ลน่ื ขนาดใหญบ่ นกระดาษ | ๗๑.๕ x ๕๓.๔ x ๑๑.๕ ซม. (รวมกรอบ) | ชดุ สะสมของ Angelos bv
70
KEIKEN
เคเคน
Wisdoms for Love 3.0
Wisdoms for Love 3.0, is a work generated by KEIKEN, a three female artists
collective. It is an online decision-making game and non-fungible token (NFT) collectibles
project that is playable both online and on-site at the biennale. The game explores
the collective consciousness and fervent beliefs of the contemporary moment. It incorporates
the desire for change and for a more equal, decentralized future that is collectively
being challenged. The game is rooted in decision-making, where players must decide
their fate through a labyrinth of metaphorical decisions. The decision-making points are
punctuated by cut-scenes filled with symbolic imagery and sounds, and instantly reveals
the path on which the player finds themselves. The players are invited to collect
‘wisdom tokens’, digital artworks of the objects inside the game. ‘Wisdom Tokens’
are free artworks that can be downloaded at the end of a player’s session.
The work explores and maps different notions and beliefs in contemporary
consciousness. Proposed as a form of currency, ‘wisdom’ is considered a tool for growth
and change. A currency that could be applied to the blockchain and be integrated into
future Web 3.0 technologies, thus creating alternative definitions of wealth for
the modern ‘life’ game.
71
ปัญญาส�าหรับความรัก ๓.๐ สร้างสรรค์โดยกลุ่มศิลปินหญิงสามคนในนาม เคเคน ผลงานชุดนี้คือเกมออนไลน์
ที่ดําเนินเร่อื งผ่านการตดั สนิ ใจของผู้เลน่ และใหผ้ เู้ ล่นได้สะสมเหรียญโทเคน NFT โดยสามารถเล่นไดท้ ัง้ แบบออนไลน์
และ ณ สถานท่ีจัดแสดง ตัวเกมมุ่งสํารวจสํานึกร่วมและศรัทธาอันแรงกล้าในสังคมร่วมสมัยที่ปรารถนา
ถึงความเปลย่ี นแปลงและอนาคตอนั เทา่ เทยี ม รวมทงั้ ทา้ ทายปจั จบุ นั ทร่ี วมศนู ย์ ผเู้ ลน่ ตอ้ งตดั สนิ ใจเลอื กชะตากรรม
ของตนเองผ่านเขาวงกตแห่งการตัดสินใจเชิงอุปมา เมื่อถึงจุดที่ต้องเลือก ฉากคัตซีนซึ่งเต็มไปด้วยสัญญะทางภาพ
และเสียงจะปรากฏขึน้ เผยใหเ้ ห็นเส้นทางในทนั ที ผเู้ ล่นจะถูกเชอื้ เชญิ ให้เก็บ ‘โทเคนแหง่ ปัญญา’ ได้แกผ่ ลงานดจิ ทิ ลั
จากวตั ถุภายในเกม โดยสามารถดาวนโ์ หลดไดฟ้ รีเม่ือจบเกม
ผลงานชุดนี้มุ่งสํารวจและแสดงให้เห็นถึงแนวคิดความเชื่อที่แตกต่างกันภายใต้สํานึกร่วมสมัย โดยมี ‘ปัญญา’
เปน็ เครอ่ื งมอื สาํ หรบั การเตบิ โตและเปลยี่ นแปลง ทง้ั ยงั เสนอใหเ้ ปน็ รปู แบบของสกลุ เงนิ ในการทาํ ธรุ กรรมตา่ ง ๆ บนบลอ็ กเชน
รวมเขา้ กบั เทคโนโลยี Web 3.0 ในอนาคต เปน็ การสรา้ งนยิ ามทางเลอื กใหแ้ กค่ วามมง่ั คง่ั สาํ หรบั เกม ‘ชวี ติ ’ สมยั ใหม่
Wisdoms for Love 3.0, 2021 : Multi-media site specific installation | video, sound, water, fiberglass sculpture LED
lights, game | Dimension variable | Courtesy of the Artist | Thailand Biennale, Korat 2021 commission
ปญั ญาสา� หรบั ความรกั ๓.๐, ๒๕๖๔ : ศลิ ปะสอื่ ผสมจดั วางเฉพาะพน้ื ท่ี | วดิ โี อ, เสยี ง, ประตมิ ากรรมไฟเบอรก์ ลาสไฟแอลอดี ,ี เกม |
ขนาดผนั แปรตามพ้นื ที่ | สมบัติของศลิ ปิน | ไทยแลนดเ์ บยี นนาเล่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมิชชัน
72
Koichi SATO | Hideki UMEZAWA
โคอจิ ิ ซำโตะ | ฮเิ ดกิ อุเมะซำวะ
Echoes from Clouds
Echoes from Clouds by Japanese artist duo Koichi Sato + Hideki Umezawa is an
installation consisting of video, sound, and fragrances. Set in the Kanto region of Japan,
the work explores the metropolis and its living spaces and the mountainous forest areas
that supply cities with water resources and electricity. The experience of remotely viewing
topographical information and images of various lands in a living space that seems to be
isolated from the potential threats of the natural environment is slowly changing our
perception of the natural environment. On the other hand, devices such as smartphones
that surround our modern lives all require energy. Sato's video traces the far-reaching
infrastructure of power transmission, some of which leads to the distant, dark mountains.
Perfume with the ‘scent of sterilized artificial water,’ which somehow triggers nostalgia for
contemporary society, and sound by UMEZAWA based on field recordings, represent the
invisible underside of physical reality, and yet make it a spatial experience. It spreads
over the exhibition space like mist on the surface of the water. This work depicts the misty,
invisible anxiety about unsustainability that our society and bodies, supported by
the infrastructure of water, potentially harbor.
เสยี งสะทอ้ นจากหมเู่ มฆ โดยศลิ ปนิ คชู่ าวญปี่ นุ่ โคอจิ ิ ซาโตะ (Koichi Sato) และ ฮเิ ดกิ อเุ มะซาวะ
(Hideki Umezawa) เปน็ ผลงานจัดวางที่ประกอบไปดว้ ยวิดโี อ เสียง และกลิน่ โดยมุ่งเน้นสาํ รวจ
ตัวเมืองและย่านท่ีอยู่อาศัยในภูมิภาคคันโตของญี่ปุ่น นอกจากนี้ ยังแสดงให้เห็นพ้ืนที่ป่าบนภูเขา
ซึ่งเป็นแหล่งผลิตน้ําและไฟฟ้าให้กับเมือง ประสบการณ์ท่ีได้เห็นข้อมูลภูมิประเทศจากระยะไกล
และภาพทอ่ี ยอู่ าศยั ของมนษุ ยแ์ ยกออกจากภยั คกุ คามอาจเกดิ ขนึ้ จากธรรมชาตนิ น้ กาํ ลงั คอ่ ย ๆ เปลยี่ น
การรบั รู้ของเราเกีย่ วกับสภาพแวดลอ้ มทางธรรมชาติ แตถ่ ึงกระนน้ั อปุ กรณ์ต่าง ๆ เช่น สมาร์ตโฟน
ท่ีช่วยอํานวยความสะดวกให้ชีวิตสมัยใหม่ของเราก็ล้วนใช้พลังงานทั้งสิ้น ผลงานวิดีโอของซาโตะ
ติดตามโครงสร้างพื้นฐานของการส่งต่อพลังงาน ซ่ึงบางครั้งก็นําไปสู่ภูเขาท่ีมืดมิดและห่างไกล
อบอวลไปดว้ ย ‘กลิ่นของนํ้าประดิษฐท์ ผี่ ่านการฆ่าเช้อื ’ ตวั ผลงานกระตนุ้ ความรู้สึกโหยหาในสงั คม
ร่วมสมัย เสียงที่อุเมะซาวะสร้างขึ้นนั้นมาจากการบันทึก เสียงภาคสนามเป็นตัวแทน
ของความเปน็ จรงิ ทางกายภาพทม่ี องไมเ่ หน็ และสรา้ งประสบการณเ์ ชงิ พนื้ ทโ่ี ดยกระจายไปทวั่ บรเิ วณ
จดั แสดงผลงานราวกบั หมอกบนผวิ นา้ํ แสดงใหเ้ หน็ ถงึ ความคลมุ เครอื ความวติ กกงั วลทมี่ องไมเ่ หน็
เก่ียวกับความไม่ย่ังยืนท่ีสังคมและร่างกายของเราอาจจะเก็บซ่อนเอาไว้ ซ่ึงได้รับการสนับสนุน
จากโครงสร้างพื้นฐานของนาํ้
73
Echoes from Clouds, 2021 : 3-channel video, sound, fragrances, posters, glass bottles |
Duration 10 mins | Courtesy of the Artist
เสยี งสะทอ้ นจากหมเู่ มฆ, ๒๕๖๔ : วดิ โี อ ๓ จอภาพ, เสยี ง, นา�้ หอม, โปสเตอร,์ ขวดแกว้ | ความยาว ๑๐ นาที |
สมบัติของศลิ ปนิ
74
Mathieu MERLET-BRIAND
แมทธิว แมรเลต์-บรยิ องด์
NEW NATURE, ERODED #MINERAL SCULPTURE & TREE
Located in a semi-open space, bathed in natural light, on the fourth floor at Rajamangala
University of Technology Isan, French artist Mathieu Merlet-Briand's installation, NEW NATURE,
ERODED #MINERAL SCULPTURE & TREE consists of a tree and a semi-transparent monumental
sculpture. The work is an orthogonal metal structure with multilayers of printed plexiglass.
This imposing manufactured sculpture appears almost virtual as emerging from the ground or
in the process of collapsing into it. By their transparency and patterns, the surfaces of the sculpture
come alive in visual moiré according to the sunlight and the viewer’s vantage points as they
movements around it.
The image on the surfaces comes from a process of recycling images and digital information
that Merlet-Briand continues in the NEW NATURE series, 2018. He seeks to represent the 'Internet'
as a new 'natural' element of our contemporary environment, a new organ of our post-human body.
The installation was created especially for the biennial. It was produced in collaboration with local
coordinators and workshops around Korat City. The work symbolically invites visitors to question
the relationship between nature and technologies.
ผลงานจดั วาง NEW NATURE, ERODED #MINERAL SCULPTURE & TREE โดยศลิ ปนิ ชาวฝร่งั เศส
แมทธิว แมรเลต์ บรยิ องด์ ถูกตดิ ต้งั อยู่ในพนื้ ทก่ี งึ่ เปดิ โล่งทา่ มกลางแสงธรรมชาติบนชัน้ ๔ ของมหาวิทยาลยั -
เทคโนโลยีราชมงคลอีสาน ประกอบไปด้วยต้นไม้และประติมากรรมกึ่งโปร่งแสงขนาดใหญ่
ตวั งานเปน็ โครงสรา้ งโลหะตงั้ ฉากและแผน่ อะครลิ กิ เพลก็ ซกี ลาสพมิ พล์ ายหลายชนั้ ประตมิ ากรรมทส่ี รา้ งขนึ้
อย่างโอ่อ่าตระการตาชุดน้ี ดูราวกับภาพเสมือนจริงที่โผล่ขึ้นจากผืนดิน หรืออีกแง่หนึ่งคือกําลังยุบตัวลงไป
ด้วยคุณสมบัติโปร่งใสและรูปแบบที่ประกอบขึ้น ผลงานจะกลับมามีชีวิตด้วยลวดลายมัวเรบนพื้นผิว
ประตมิ ากรรมหากมกี ารเคลอ่ื นไหวโดยรอบหรอื ถกู แสงอาทติ ยต์ กกระทบ ภาพบนงานนาํ มาจากกระบวนการ
รีไซเคลิ ภาพและขอ้ มูลดจิ ทิ ัล ซ่งึ พัฒนาต่อเนื่องมาในผลงานชุด นวิ เนเจอร์ ค.ศ. ๒๐๑๘ โดยศลิ ปนิ พยายาม
นาํ เสนอ 'อนิ เทอรเ์ นต็ ' ในฐานะองคป์ ระกอบใหมข่ อง 'ธรรมชาต'ิ ในสภาพแวดลอ้ มรว่ มสมยั ทอี่ าจเรยี กไดว้ า่
เป็นอวยั วะใหมข่ องรา่ งกายในภาวะหลังมนษุ ย์ (Post-human Body)
ผลงานจัดวางชุดน้ีจัดทําข้ึนเป็นพิเศษสําหรับงานไทยแลนด์เบียนนาเล่ โดยได้รับความร่วมมือ
จากผปู้ ระสานงานและการผลติ จากผผู้ ลติ ในพนื้ ท่ี แสดงถงึ นยั แหง่ การเชอ้ื เชญิ ใหผ้ เู้ ยย่ี มชมตง้ั คาํ ถามเกย่ี วกบั
ความสมั พันธ์ระหว่างธรรมชาติและเทคโนโลยี
75
NEW NATURE, ERODED #MINERAL SCULPTURE & TREE, 2021 : UV print on plexiglass, tree | Dimension variable |
Thailand Biennale, Korat 2021 commission
NEW NATURE, ERODED #MINERAL SCULPTURE & TREE, ๒๕๖๔ : ภาพพมิ พย์ วู บี นเพลก็ ซกี ลาส, ตน้ ไม้ |
ขนาดผนั แปรตามพนื้ ที่ | ไทยแลนดเ์ บยี นนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชนั
76
Maxwell ALEXANDRE
มกั ซเวลล์ อเล็กซำนเดอร์
77
Brazilian artist, Maxwell Alexandre was born in a catholic family
in Rocinha, one of the largest favelas in Rio de Janeiro. His poetic
consists in a construction of narratives and scenes based on his
daily experiences in the city and in Rocinha, a favela that stands out
for being the largest and most populous in the country, with about
70,000 inhabitants, located in the south region of Rio de Janeiro city.
Pardo e Papel series takes its name from the Portuguese word
pardo, meaning ‘brown’, which refers to the widely available kraft paper
that Alexandre uses as a support for his work as well as to
the census-designated category used to describe Afro-Brazilian
people and others of mixed race. The main motif around the series is
the self-esteem of black people. It is about freedom, striking, ostentation,
victory, bonanza and empowerment. Using this historically loaded
term, Alexandre deliberately engages and contends with Latin American
colonial and Afrodiasporic legacies that continue to affect how Black
society is stratified in Brazil.
78
ศิลปินชาวบราซิล มักซเวลล์ อเล็กซานเดอร์ เกดิ ในครอบครัวคาทอลิกทอ่ี าศัยอย่ใู นโรซนิ ยา ทางตอนใต้
ของริโอเดจาเนโร ซ่ึงเป็นย่านที่ได้ชื่อว่าเป็นสลัมใหญ่และมีประชากรมากที่สุดในประเทศ โดยมีผู้อยู่อาศัย
ประมาณ ๗๐,๐๐๐ คน เชงิ กวขี องเขาประกอบอยใู่ นเรอื่ งเลา่ และฉากทอี่ งิ จากประสบการณใ์ นชวี ติ ประจาํ วนั
ณ เมอื งแหง่ นี้
ชื่อผลงานชุด Pardo e Papel ของเล็กซานเดอร์ ได้มาจากคําในภาษาโปรตุเกสว่า ปราดู (pardo)
หมายถึง 'สีนํ้าตาล' ในที่น้ีส่ือถึงกระดาษคราฟต์ท่ีมีอยู่ท่ัวไปซึ่งศิลปินใช้รองผลงานของเขา ตลอดจน
คําที่กําหนดขึ้นตามหมวดหมู่สํามะโนประชากรเพ่ือใช้เรียกชาวแอฟริกา-บราซิลและคนอ่ืน ๆ ท่ีมีเชื้อชาติ
ผสมเนอื้ หาหลกั ของผลงานชดุ นค้ี อื ความภาคภมู ใิ จในตนเองของคนผวิ ดาํ ยงั หมายถงึ เสรภี าพ ความโดดเดน่
การโอ้อวด ชัยชนะ ความม่ังค่ัง และการเสริมอํานาจ อเล็กซานเดอร์เลือกใช้คําท่ีเต็มไปด้วยประวัติศาสตร์
อย่าง ปราดู เพ่ือเข้าร่วมวงถกเถียงเก่ียวกับอาณานิคมในละตินอเมริกาและมรดกจากการพลัดถิ่น
ของชาวแอฟริกันทย่ี ังคงส่งผลกระทบต่อการแบ่งชนั้ ของสังคมคนผวิ สใี นบราซลิ
79
(1) My homies, my homegirls, my brothers, my sisters and my dogs, 2017-2018 : Latex, liquid shoe polish, hair relaxer,
bitumen, dye, acrylic, graphite, charcoal on brown kraft paper | 320 x 476 cm | Private collection
พวกฉนั พีน่ ้องฉนั และหมาของฉัน, ๒๕๖๐-๒๕๖๑ : กาวลาเท็กซ์, น้�ายาขดั รองเทา้ , ยาสระผม, ยางมะตอย, นา้� ยายอ้ มส,ี สอี ะครลิ กิ ,
แกรไฟต์, ถ่าน บนกระดาษคราฟต์สนี ้า� ตาล | ๓๒๐ x ๔๗๖ ซม. | ชดุ ของสะสมสว่ นตัว
(2) Dark billionaire, 2018 : Latex, liquid shoe polish, hair relaxer, bitumen, dye, acrylic, graphite, ballpoint pen, charcoal,
oily stick and powdered chocolate wrapping paper on brown kraft paper | 320 x 476 cm | Private collection
คนดา� พนั ล้าน, ๒๕๖๑ : กาวลาเทก็ ซ์, นา�้ ยาขดั รองเทา้ , ยาสระผม, ยางมะตอย, น�้ายาย้อมสี, สอี ะครลิ กิ , แกรไฟต์, ปากกาลูกลืน่ ,
ถ่าน, สีน้า� มันแทง่ , และกระดาษหอ่ ชอ็ กโกแลตผงบนกระดาษคราฟต์ | ๓๒๐ x ๔๗๖ ซม. | ชุดของสะสมส่วนตวั
(3) Displeased with the size of the world, 2018 : Latex, liquid shoe polish, hair relaxer, bitumen, dye, acrylic, graphite and
charcoal on brown kraft paper | 320 x 476 cm | Private collection
ขุ่นใจกับขนาดของโลก, ๒๕๖๑ : กาวลาเท็กซ์, น้า� ยาขดั รองเทา้ , ยาสระผม, ยางมะตอย, นา้� ยาย้อมสี, สอี ะครลิ กิ , แกรไฟต,์
ถา่ นบนกระดาษคราฟต์สนี า�้ ตาล | ๓๒๐ x ๔๗๖ ซม. | ชดุ ของสะสมส่วนตัว
(4) Drunk look in the mirror, 2018 : Latex, liquid shoe polish, hair relaxer, bitumen, acrylic, graphite, ballpoint pen and
charcoal on brown kraft paper | 320 x 476 cm | Private collection
ภาพเมาในเงากระจก, ๒๕๖๑ : กาวลาเท็กซ,์ น้า� ยาขัดรองเท้า, ยาสระผม, ยางมะตอย, นา้� ยายอ้ มส,ี สอี ะคริลิก, แกรไฟต์,
ถ่านบนกระดาษคราฟตส์ ีน้�าตาล | ๓๒๐ x ๔๗๖ ซม. | ชุดของสะสมส่วนตัว
(5) Glorious victory, 2018 : Latex, liquid shoe polish, hair relaxer, bitumen, acrylic, graphite, charcoal and oily stick
on brown kraft paper | 320 x 476 cm | Private collection
ชัยชนะอันรุ่งโรจน,์ ๒๕๖๑ : กาวลาเทก็ ซ์, น�้ายาขัดรองเท้า, ยาสระผม, ยางมะตอย, น้า� ยาย้อมสี, สอี ะครลิ ิก, แกรไฟต์,
ถ่านบนกระดาษคราฟต์สนี ้า� ตาล | ๓๒๐ x ๔๗๖ ซม. | ชดุ ของสะสมสว่ นตัว
(6) Even God envies the black man, 2018 : Latex, acrylic and oily stick on brown paper and swimming pool plastic
(Capri) + Capri swimming pool 400L | 430 x 510 cm | Private collection
กระทง่ั พระเจา้ ยงั อจิ ฉาคนดา� , ๒๕๖๑ : กาวลาเทก็ ซ,์ สอี ะครลิ กิ และสนี า�้ มนั แทง่ บนกระดาษสนี า้� ตาลและพลาสตกิ สระวา่ ยนา�้ + สระวา่ ยนา�้ คาปรี
๔๐๐ ลิตร | ๔๓๐ x ๕๑๐ ซม. | ชุดของสะสมส่วนตัว
80
Ngoc NAU
หงบ โนว
The Silent Nights
The Silent Nights is a series of seven photographic light
boxes by Vietnamese artist, Ngoc Nau. She is a multimedia
artist who incorporates various techniques and technologies
into her work. Her research is focused around her hometown
Thai Nguyen Province, in the north of Hanoi. For Thailand Biennale,
theartistdrawsaconnectionbetween NakhonRatchasima Province
and Thai Nguyen province. Two provinces have been related
not only in the historical context of the Cold War but also by their
geographical, biological and cultural similarities. The artist created
parallel landscapes through the memory of her mother. She draws
our attention to seven lightboxes that represent days of a week.
They tell a story of earth, water, wind, and fire. At the same time,
they also reflect the stories of human’s ideological challenges,
and rapid modernization that changes the environment. Installed
in a classroom of the Rajamangala University of Technology
Isan, the work urges the audience to consider interconnectivities
in the Mekong-region, not only through the recent historical
context, but also through broader cultural exchanges and
environmental impacts.
81
82
83
คนื สงบ เปน็ ผลงานชดุ ภาพถา่ ยในกลอ่ งแสงโดยศลิ ปนิ เวยี ดนาม
ชอื่ หงบ โนว เธอเปน็ ศลิ ปนิ ทที่ าํ งานกบั สอ่ื ใหมโ่ ดยมกั ผสมผสานทกั ษะ
และเทคโนโลยีเข้าไปในผลงาน การทํางานของเธอมักผูกติดอยู่กับ
บา้ นเกดิ ทจี่ งั หวดั ทา้ ยเงวยี นทางเหนอื ของกรงุ ฮานอยสาํ หรบั ไทยแลนด-์
เบยี นนาเล่ ศลิ ปนิ เชอ่ื มโยงจงั หวดั นครราชสมี าเขา้ กบั จงั หวดั ทา้ ยเงวยี น
พื้นที่ท้ังสองมีความสัมพันธ์กันในด้านบริบททางประวัติศาสตร์
ผ่านยุคสงครามเย็น แต่ยังมีความเหมือนกันหลายประการในด้าน
ภูมิศาสตร์ นิเวศวิทยา และวัฒนธรรม ศิลปินสร้าง ภูมิทัศน์คู่ขนาน
จากความทรงจําของคุณแม่ของเธอ โนวดึงความสนใจของผู้ชมไปท่ี
ภาพในกลอ่ งแสงทง้ั ๗ ทเ่ี ปน็ ตวั แทนของวนั ในสปั ดาห์ ผลงานนาํ เสนอ
เร่ืองราวของดิน นํ้า ลม และไฟ ในขณะเดียวกันนั้นมันยังสะท้อน
ใหเ้ หน็ ความทา้ ทายทางอดุ มการณใ์ นมนษุ ย์ และการทาํ ใหเ้ ปน็ สมยั ใหม่
อันรวดเรว็ ซงึ่ เปลยี่ นแปลงสภาพแวดลอ้ มในขณะเดียวกนั
The Silent Night, 2021 : Series of 7 photographic light box, iron wood | 130 x 50 x 2.8 cm each |
Thailand Biennale, Korat 20021 commission
คืนสงบ, ๒๕๖๔ : ผลงานชดุ ภาพถ่ายในกลอ่ งแสง ๗ ชิน้ , ไมเ้ นอื้ แขง็ | ช้นิ ละ ๑๓๐ x ๕๐ x ๒.๘ ซม. |
ไทยแลนดเ์ บียนนาเล่, โคราช ๒๐๒๑ คอมมิชชัน
84
Nile KOETTING
ไนล์ โคททงิ
Reset Moments
85
Reset Moments is a new performative installation Reset Moments เป็นผลงานจัดวางและแสดงสด
by Nile Koetting presented on the 4th-floor balcony ชุดใหม่โดย ไ น ล ์ โ ค ท ทิ ง บนระเบียงชั้น ๔
at the Rajamangala University Technology of Isan. ของมหาวทิ ยาลยั เทคโนโลยรี าชมงคลอสี าน มนั ถกู ออกแบบ
This airport lounge-like installation includes ใหม้ ลี กั ษณะคลา้ ยหอ้ งรบั รองในสนามบนิ มเี ครอ่ื งทาํ นา้ํ ดม่ื
a cutting-edge technology that generates water from ทใ่ี ชเ้ ทคโนโลยลี า้ํ สมยั ซง่ึ สามารถผลติ นาํ้ จากบรรยากาศ
the venue's atmosphere in real-time to constantly รอบ ๆ แบบเรยี ลไทมไ์ ด้ นอกจากน้ี ยงั ชว่ ยใหค้ วามชมุ่ ชน้ื
hydrate and revitalize plants, objects, and visitors. ฟน้ื ฟพู ชื พรรณ ขา้ วของ และบรรดาผเู้ ยย่ี มชมไมข่ าดสาย
มีจอภาพแสดงตารางเที่ยวบินจําลองท่ีถูกยกเลิก
While monitors display abstract flight timetables อยู่เรื่อย ๆ รวมถึงนักแสดงผู้สวมบทบาทนักเดินทาง
that are constantly being canceled, traveler-like คอยเคล่ือนไหวด้วยท่วงท่าคล้ายคลึงกับพฤติกรรม
performers show several types of movements resembling การ ‘รอ’ ของพวกเรา ผลงานชุดน้ีตรวจสอบตรรกะ
‘waiting’ behaviors. The performative exhibition ทางจติ วทิ ยาของตวั มนั เองในฐานะนทิ รรศการศลิ ปะแสดงสด
of passing the time examines inner psychological ที่ว่าด้วยการใช้เวลาให้ผ่านไปและจะฆ่าเวลาอย่างไร
logic how the notion of killing time could be reactivated. ใหม้ ชี วี ติ ชวี า ศลิ ปนิ ไดแ้ รงบนั ดาลใจมาจากสถานการณจ์ รงิ
This focus is inspired by the actual situation ซึ่งเท่ียวบินต่างถูกยกเลิกอย่างไม่สิ้นสุดในช่วงไวรัส
of flights that have been endlessly canceled during ระบาด ผลงานเช้ือเชิญผู้ชมเข้าสู่ห้วงเวลา และพื้นที่
the current the global pandemic. It invites แบบหลังเบ็คเก็ตเชียน (Post-Beckettian Time)
the audience into a post-Beckettian time and space, ซ่ึงเผยให้เห็นโหมดการแสดงและความรู้สึกแบบใหม่
revealing a new performative mode and feeling. ในกาลเทศะแบบโลกาภิวัตน์ซึ่งร่างกาย วัตถุ เวลา
In a declined globalized time-space, bodies, objects, ลว้ นหยดุ นงิ่ ต่างล่องลอยเร่ือยเปื่อยและยืดยาวออกไป
and time are suspended, floated, and extended. ผคู้ นลว้ นถกู บบี คน้ั อยา่ งมอิ าจหลกี เลย่ี งจากความตงึ เครยี ด
Populations have inevitably been forced by the stress อนั เกดิ ขน้ึ จากความไมแ่ นน่ อนอนั ไรจ้ ดุ จบของการแพรร่ ะบาด
of uncertain procrastination throughout the pandemic. ผลงานจดั วางของโคททงิ จงึ เผยใหเ้ หน็ แนวทางในการชาํ ระลา้ ง
Koetting’s installation reveals an alternative method ท้ังร่างกายและจิตใจผ่านภาษาศิลปะแห่งความย่ังยืน
to detoxify our minds and bodies through the unique อนั มีเอกลกั ษณเ์ ฉพาะตน
artistic language of sustainability.
ผลงานและแนวคดิ : ไนล์ โคททงิ , ออกแบบวดิ โี อ : โยชฮิ โิ ระ
Artwork and concept : Nile Koetting, Video Design : อนิ าดะ, ออกแบบเสยี ง : โนโซมุ มทั สโึ มโตะ, บท : มเิ รยี ม สโตนยี ,์
Yoshihiro Inada, Sound Compile and Design : Nozomu เครอื่ งแตง่ กายและสไตล์ : เบลล์ ซานโตส, ออกแบบท่าเตน้ :
Matsumoto, Text and Script : Miriam Stoney, Costume and ดีแลน สเปนเซอร-์ เดวิดสนั , ออกแบบตวั ละคร : ไอชา ฟรานซ,
Styling : Belle Santos, Choreographic Design : Dylan Spencer- เครอ่ื งผลติ นา้ํ บรรยากาศจากบรษิ ทั MaithriAquatechPvtจาํ กดั ,
Davidson, Character Design : Aisha Franz, Atmospheric ขอขอบคณุ : ฟรอยด์, จวน เฟลิเป เอมายา กอนซาเลซ, นาวีน
Water Generator Brought to you by Maithri Aquatech มาเธอร์
Pvt Ltd, Special Thanks : Floyd, Juan Felipe Amaya Gonzalez,
Naveen Mathur
Reset Moments, 2021 : Performative installation, drinking water generated from exhibition site, flower, dried flower,
toothbrush, underwear, light, video, suitcase, lounge chair | Dimension variable | Thailand Biennale, Korat 2021
commission
Reset Moments, ๒๕๖๔ : การจดั วางและการแสดงสด, การด่มื นา้� จากเครอ่ื งผลิตน�้าในนทิ รรศการ, ดอกไม้, ดอกไม้แห้ง, แปรงสีฟนั ,
ชุดช้ันใน, แสง, วิดโี อ, กระเป๋าเดนิ ทาง, เกา้ อี้เลานจ์ | ขนาดผนั แปรตามพืน้ ที่ | ไทยแลนด์เบียนนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชัน
86
87
PผHกKำAสSตtดูudิโอio
Fragments of Time
Fragments of Time is a floral site-specific installation by PHKA Studio,
a floral designer based in Bangkok, Thailand. The studio is known for their
public displays that use flowers and plants as a tool for storytelling. Their practice
also involves an investigation of the site’s history. For Thailand Biennale,
PHKA revisited the urban and industrial past of Korat city during the Cold War
period, studying its rapid technological advancement during that time.
They created a garland installation at Guru-Summanakara in Rajamangala
University of Technology Isan. This outdoor seminar hall is one of the earliest
pillarless buildings in the country that could be seen as a symbol of modernity
in Korat. Using traditional garland designs and color schemes PHKA developed
their modern garland design from local materials. The floral arrangement is
based on a metal structure and includes a zinc plate onto which a map
of the city is stenciled. The installation could be seen as a tribute to modern
history and as a prayer to the future of the city. Looking into the sky, one could
see Korat’s bright future.
เศษส่วนเวลา เป็นผลงานการจัดวางดอกไม้เฉพาะพ้ืนท่ีโดย ผกา สตูดิโอ
กลมุ่ นกั ออกแบบและจดั ดอกไมจ้ ากกรงุ เทพมหานคร ซงึ่ เปน็ ทรี่ จู้ กั จากการสรา้ งสรรคผ์ ลงาน
ท่ีแทรกอยู่ในพ้ืนที่สาธารณะด้วยการใช้ดอกไม้และพืชเป็นวัสดุหลัก ผกามักจะเริ่มต้น
การทํางานดว้ ยการสํารวจพื้นท่ี โดยเขาได้เขา้ ไปสํารวจอดตี ของเมอื ง และอุตสาหกรรม
ของเมอื งโคราชในยคุ สงครามเยน็ พวกเขาเขา้ สรา้ งผลงานจดั วางมาลยั ทคี่ รุ สุ มั มนาคาร
ในมหาวทิ ยาลยั เทคโนโลยรี าชมงคลอสี าน อาคารประวตั ศิ าสตรท์ เ่ี ปน็ อาคารไรเ้ สาหลงั แรก ๆ
ของประเทศ อาคารซ่งึ สามารถกล่าวไดว้ ่าเป็นสัญลกั ษณ์แหง่ ความสมยั ใหม่ของโคราช
ผกาพฒั นารปู แบบมาลยั สมยั ใหมข่ องตนเองจากมาลยั แบบประเพณี ทง้ั รปู รา่ งและสสี นั
รวมท้ังใช้วัสดุท้องถ่ินในผลงาน ผลงานจัดวางช้ินน้ีเป็นเหมอื นเครอ่ื งบชู าประวตั ศิ าสตร์
สมยั ใหมแ่ ละการขอพรใหก้ บั อนาคตของเมอื งในเวลาเดยี วกนั
Fragments of Time, 2021 : Zinc sheet, garland | 420 x 680 x 400 cm |
Thailand Biennale, Korat 2021 commission
เศษส่วนเวลา, ๒๕๖๔ : แผ่นสังกะส,ี มาลยั | ๔๒๐ x ๖๘๐ x ๔๐๐ ซม. |
ไทยแลนด์เบยี นนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชนั
88
Talking God is a semi-outdoor site-specific installation by PNAT, a multidisciplinary think tank
based in Florence. The collective consists of plant scientists and designers. It is led by Professor
Stefano Mancuso, one of the world’s leading botanists. PNAT has been crossing over and
challenging the boundary between botanical science and contemporary art. Talking God revisits
the ancient animistic perspective of the world through the lenses of science. The artist set up
electronic sensors at a banyan tree in Wat Phayap, a Buddhist temple located at the city centre.
The sensors will receive signals from the tree and transmit them into the pavilion at the Faculty of
Fine and Applied Arts at Rajamangala University of Technology Isan. The pavilion, which is
surrounded by tropical greenery and foliage, would illuminate. The light gives voice to the banyan
tree; let’s reconnect with our nonhuman relatives with the assistance of science.
Production supported by Duangnapa Sinlapasai, Faculty of Architecture and Creative Arts, Rajamangala
University of Technology Isan and Watith Tangjai.
89
PNAT
พแี นท
Talking God
Talking God คือผลงานจัดวางก่ึงกลางแจ้ง สร้างสรรค์โดย พีแนท
กลมุ่ ผเู้ ชยี่ วชาญสหสาขาวชิ าชพี จากเมอื งฟลอเรนซ์ ศลิ ปนิ กลมุ่ นป้ี ระกอบ
ดว้ ยนกั พฤกษศาสตรแ์ ละนกั ออกแบบ นาํ โดย ศาสตราจารยส์ เตฟาโน มนั คโู ซ
(Stefano Mancuso) หนึ่งในนักพฤกษศาสตร์ชั้นนําของโลก พีแนท
ได้พยายามก้าวข้ามขอบเขตที่ท้าทายซ่ึงก้ันระหว่างพฤกษศาสตร์
กบั ศลิ ปะรว่ มสมยั Talking God เปน็ การกลบั ไปทบทวนคตคิ วามเชอื่ เกยี่ วกบั
สิ่งศักด์ิสิทธ์ิและพลังอํานาจเหนือธรรมชาติผ่านมุมมองทางวิทยาศาสตร์
โดยศิลปินได้ทําการติดตั้งเซนเซอร์ไฟฟ้าไว้ท่ีต้นไทรต้นหนึ่งในวัดพายัพ
ใจกลางเมอื งนครราชสมี า เซนเซอรเ์ หลา่ นจี้ ะรบั สญั ญาณทผี่ ลติ จากตวั ตน้ ไทร
และสง่ ตอ่ ไปยงั ศาลาทคี่ ณะสถาปตั ยกรรมศาสตรแ์ ละศลิ ปกรรมสรา้ งสรรค์
มหาวทิ ยาลยั เทคโนโลยรี าชมงคลอสี าน ตวั ศาลารายลอ้ มไปดว้ ยพชื พรรณ
และไมใ้ บเขตรอ้ นจะสอ่ งสวา่ งขน้ึ วงจรนใี้ หเ้ สยี งกบั ตน้ ไทร เชญิ ชวนใหผ้ ชู้ ม
ติดต่อกับเครือญาติที่ไม่ใช่มนุษย์อีกครั้งหนึ่งจากความช่วยเหลือ
จากวิทยาศาสตร์
สนับสนุนการผลิตโดย ดวงนภา ศิลปะสาย คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์และ-
ศิลปกรรมสรา้ งสรรค์ มหาวทิ ยาลัยเทคโนโลยรี าชมงคลอสี าน และ วาทติ ตัง้ ใจ
Talking God, 2021 : Semi-outdoor site-specific installation | Dimension variable |
Thailand Biennale, Korat 2021 commission
Talking God, ๒๕๖๔ : ศิลปะจัดวางก่งึ กลางแจ้ง | ขนาดผนั แปรตามพน้ื ที่ |
ไทยแลนดเ์ บียนนาเล่, โคราช ๒๐๒๑ คอมมิชชัน
90
Prasit WICHAYA
ประสิทธ์ิ วิชำยะ
The Power of Narrative and Imagination
91
Prasit Wichaya is a sculptor whose interest in Isan’s legends and myths has
prompted him to study history of the region through the intertwining channels of
the Mekong, Chi and Mun rivers that can be traced back to ancient civilisations up to
the present. In addition to myths and legends, Wichaya also has an interest in human’s
inner psyche. The artist uses clay as his main material, for clay is the origin of life that
reminds us of the origin of human itself.
The power of narrative and imagination is created by the similar method of history
making of human ancestors, whose thoughts and imagination were woven into stories,
legends and myths and told through the pictorial language. This sculptural series takes
the lores of Nakhon Ratchasima as compiled by Prince Damrong Rajanubhab
as a major source, including the lion pelf that becomes the namesake of the province and
the faces of a man, a woman and a child that alludes to family. Made from terracotta
and resin and placed in the middle of a pond, the glittering sunlight that reflects on
the surface of the water creates another dynamic dimension that implies the richness
of Nakhon Ratchasima Province.
92
93
ป ร ะ ติ ม า ก ร ท่ี มี ค ว า ม ส น ใ จ ใ น เ ร่ื อ ง เ ล ่ า แ ล ะ ตํ า น า น ข อ ง วั ฒ น ธ ร ร ม อี ส า น
ศึกษาประวัติศาสตร์ความเป็นมาของภูมิภาคผ่านความสัมพันธ์ท่ีไหลผ่านลุ่มแม่นํ้าโขง
ชี และมลู ยอ้ นเรอื่ งราวกลบั ไปถงึ อารยธรรมโบราณทถ่ี กู สง่ ตอ่ มายงั ปจั จบุ นั นอกจากเรอื่ งเลา่
และตํานานแล้ว ประสิทธิ์ วิชายะ ยังมีความสนใจในเรื่องสภาวะภายในจิตใจของมนุษย์
ประสิทธ์ิใช้ดินเป็นวัสดุหลักในการสร้างผลงาน ดินท่ีเป็นต้นกําเนิดของสรรพชีวิต
เพอื่ ให้ตระหนักถึงตน้ กาํ เนิดของมนุษยเ์ รา
พลังของเร่ืองเล่าและจินตนาการร่วม ผลงานที่เกิดจากการนํากลวิธีการสร้าง
ป ร ะ วั ติ ศ า ส ต ร ์ ข อ ง ม นุ ษ ย ์ ส มั ย โ บ ร า ณ ที่ เ ชื่ อ ม โ ย ง ค ว า ม คิ ด แ ล ะ จิ น ต น า ก า ร
สร้างเร่ืองราวส่ือผ่านภาษาภาพท่ีมีความยืดหยุ่น ผูกโยงเป็นเรื่องเล่า ตํานาน ความเช่ือ
ที่มาของเมืองนครราชสีมาต่อคนรุ่นหลัง โดยผลงานประติมากรรมชุดน้ีนําเร่ืองเล่า
เมืองนครราชสีมาของสมเด็จฯ กรมพระยาดํารงราชานุภาพ มาเป็นองค์ประกอบหลัก
ท้ังเร่ืองของหนังราชสีห์ที่กลายเป็นท่ีมาของชื่อจังหวัด ประกอบกับใบหน้าของชาย หญิง
และเด็กที่สื่อถึงครอบครัว ประติมากรรมสร้างจากดินเผาและเรซินติดตั้งกลางบ่อน้ํา
แสงจากดวงอาทติ ยส์ ะทอ้ นบนผวิ นา้ํ สรา้ งมติ เิ กดิ การเคลอ่ื นไหวสอื่ สารถงึ ความอดุ มสมบรู ณ์
ของจงั หวดั นครราชสีมา
The power of narrative and imagination, 2021 : Metal, terracotta, epoxy resin | Dimension variable |
Thailand Biennale, Korat 2021 commission
พลงั ของเร่ืองเลา่ และจนิ ตนาการรว่ ม, ๒๕๖๔ : โลหะ, ดินเผา, อีพ็อกซี เรซิน | ขนาดผนั แปรตามพน้ื ท่ี |
ไทยแลนดเ์ บียนนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชัน
94
95
Rinko KAWAUCHI
รนิ โกะ คำวำอุชิ
What is the Joy of Future
In 2019, commissioned by the Olympic Foundation for Culture and Heritage, Japanese photographer
Rinko Kawauchi participated in an Olympic Day Festa organized by the Japanese Olympic Committee,
an event aimed at connecting Olympic athletes with disaster-affected communities in the aftermath of
the 2011 earthquake and tsunami. Kawauchi photographed the children in the Tohoku region, devoting themselves
to various sports. Kawauchi imagined the children and their future through an observation of the spirit that
the Olympics can help strengthen. Her clear and sensitive images capture the hope for recovery and rebirth
from the disasters and underscore the joy and healing that can be found in the practice of sport and
the friendships it fosters, and serve as a reminder of the fragile and precious gifts of nature.
Ms.Kawauchi’s works are part of Olympism Made Visible, an international photography initiative led by
the Olympic Foundation for Culture and Heritage to promote dialogue around timeless Olympic values and
their impact when sport is placed at the service of humankind through community-based development
programmes around the world, and to help bring visibility to critical issues that call for global solidarity and
engagement. The photographs were first presented to the public in a special exhibition commissioned by
the Olympic Foundation for Culture and Heritage for the Olympic Agora in Tokyo in 2021. The installation
was later adapted for presentation at the Thailand Biennale
96
ในปี ค.ศ. ๒๐๑๙ มูลนิธิโอลิมปิกเพ่ือวัฒนธรรมและมรดก ว่าจ้างช่างภาพ
รนิ โกะ คาวาอชุ ิ ใหถ้ า่ ยภาพในงานโอลมิ ปกิ เดย์เฟสตา้ ซงึ่ จดั โดยคณะกรรมาธกิ ารโอลมิ ปกิ
งานน้ีจัดข้ึนเพ่ือเช่ือมโยงนักกีฬาเข้ากับชุมชนท่ีได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติสึนามิ
และแผน่ ดนิ ไหวใน ค.ศ. ๒๐๑๑ คาวาอชุ ถิ า่ ยภาพเดก็ ๆ ในจงั หวดั โทโฮคทุ ก่ี าํ ลงั เลน่ กฬี า
อยา่ งทมุ่ เท เธอจนิ ตนาการเดก็ ๆ และอนาคตของพวกเขา โดยสงั เกตพลงั ใจของนกั กฬี า
ท่มี เี พมิ่ ขึน้ จากการจดั งานโอลิมปิก ผลงานเธอน้นั ชดั เจน อ่อนไหว ถา่ ยทอดความหวัง
ท่ีฟื้นคืนมาใหม่จากความสนุกท่ีได้เล่นกีฬาและมิตรภาพที่เกิดข้ึน ภาพถ่ายเหล่านี้
เปรยี บเหมอื นการยา้ํ เตอื นใหผ้ ชู้ มเหน็ ถงึ ของขวญั จากธรรมชาตทิ ที่ ง้ั เปราะบางและมคี า่
ผลงานของคาวาอชุ เิ ปน็ สว่ นหนง่ึ ในงาน โอลมิ ปซิ มึ เมด วซิ เิ บลิ นทิ รรศการภาพถา่ ย
นานาชาติ ที่จัดโดยมูลนิธิโอลิมปิกเพื่อวัฒนธรรมและมรดก เพ่ือนําเสนอคุณค่า
ของงานโอลมิ ปกิ และประโยชนข์ องกฬี าตอ่ มนษุ ยชาตผิ า่ นโครงการพฒั นาชมุ ชนทว่ั โลก
และเพ่ือแสดงถึงความสามัคคีเป็นอันหน่ึงอันเดียวกันในสากล ผลงานภาพถ่ายชุดนี้
นําเสนอต่อสาธารณะชนเป็นครั้งแรกในงานโอลิมปิกที่กรุงโตเกียว ค.ศ. ๒๐๒๑
ผลงานนไ้ี ดถ้ กู ปรบั เพอ่ื ใหเ้ หมาะกบั การแสดงในนทิ รรศการไทยแลนดเ์ บยี นนาเลใ่ นเวลาตอ่ มา
97
What is the joy of future, 2021 : Series of 7 photograph | dimension variable |
Olympic Foundation for Culture and Heritage commission | Courtesy of the Artist
ความสขุ ในอนาคตคอื อะไร, ๒๕๖๔ : ชดุ ภาพถา่ ย ๗ ชนิ้ | ขนาดผนั แปรตามพ้ืนท่ี |
มลู นธิ โิ อลิมปิกเพอื่ วัฒนธรรมและมรดก คอมมชิ ชัน | สมบัติของศลิ ปนิ
98
Sสlโoลwวส์stตitติchช์ สSตtuูดdิโiอo
Shuttle Stories
Shuttle Stories is a community-engaged textile project by Slowstitch studio.
Based in Chiang Mai, they are textile designers who combine modern motifs with
traditional handcraft. The studio specializes in natural dyes. For Thailand Biennale,
the artist worked with local weaving communities in the Pak Thong Chai district.
Based on familiar local and traditional motifs, silk yarns from Korat were prepared
using ikat techniques to tie off various sections of the yarns. The prepared yarns
were later sent to the studio to be dyed using their unique techniques. The dyed yarns
then returned to the weavers who spun the yarns into spools, arranged them
and wove the fabrics on their looms. The works serve as an encapsulation of
a dialogue and a blending of multiple perspectives - different viewpoints of the same
craft - some looking from the lens of contemporary textiles and others rooted in
more traditional origins, but all working together in tandem to highlight the value of
handcrafted community-based textiles.
เล่าเร่ืองผ่านกระสวย เป็นโครงการสิ่งทอแบบชุมชนมีส่วนร่วม
โดย สโลว์สติตช์ สตูดิโอ กลุ่มนักออกแบบส่ิงทอจากเชียงใหม่ ซึ่งรวมเอา
รปู แบบสมยั ใหมก่ บั ทกั ษะหตั ถกรรมประเพณเี ขา้ ดว้ ยกนั พวกเขามคี วามเชย่ี วชาญ
พิเศษในเร่ืองการย้อมสีด้วยวัสดุธรรมชาติ สําหรับไทยแลนด์เบียนนาเล่
ศลิ ปนิ ทาํ งานรว่ มกบั ชมุ ชนทอผา้ ทอ้ งถนิ่ ในอาํ เภอปกั ธงชยั โดยทอ้ งถนิ่ จะเตรยี ม
เส้นไหมด้วยการมัดส่วนต่าง ๆ ตามลวดลายดั้งเดิม แล้วส่งให้กับศิลปิน
เพื่อย้อมสีธรรมชาติด้วยเทคนิคพิเศษของศิลปิน ก่อนศิลปินจะส่งเส้นไหม
ท่ีถูกมัดย้อมแล้วกลับมาเข้าสู่กระบวนการปั่นด้ายกรอไหมเพื่อนําไปสู่
กระบวนการทอดว้ ยกพ่ี นื้ บา้ นตอ่ ไป ผลงานนนั้ เปน็ การหอ่ หมุ้ ของบทสนทนา
และการรว่ มกนั ของมมุ มองทหี่ ลากหลายในเชงิ ชา่ งเดยี วกนั ทส่ี ว่ นหนงึ่ มองจาก
มมุ ของสง่ิ ทอรว่ มสมยั และอกี สว่ นมองจากรากฐานของประเพณี แตท่ าํ งานรว่ มกนั
แบบคู่ขนานเพ่อื แสดงให้เห็นถึงคณุ คา่ ของสิ่งทอมอื ชุมชน
Shuttle Stories, 2021 : Textile, natural dyes on silk | Dimension variable |
Thailand Biennale, Korat 2021 commission
เล่าเรอ่ื งผา่ นกระสวย, ๒๕๖๔ : สง่ิ ทอ, สยี ้อมธรรมชาตบิ นผา้ ไหม | ขนาดผนั แปรตามพ้นื ท่ี |
ไทยแลนดเ์ บียนนาเล,่ โคราช ๒๐๒๑ คอมมชิ ชัน
99
100