โครงการ ืสบ ้คนSim, Sema, Tha Kho Temple
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางSim, Sema, Tha Kho Temple located at Ban Tha Kho, Moo 4, Ban Chaeng Subdistrict, At Samat District Roi Et
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนProvince was established in 2375, Ban Tha Kho Temple was granted the King’s Royal Highness in 2421.
500 Education There is a Phrapariyattidhamma School, opened in 1929, with an area of 1 4,192 Square meters.
8 meters long, 11 meters long, built in 1812, is an ancient building, forming 4 squares, 9 meters wide, 11 meters
long. The front porch spans up to the front only. This post faces east. Brick wall plastered at 3.30 meters high,
drilled 2 faces on each side of the base, 1.60 meters high. One-story roof These simulators are fully functional
in the decoration, which is considered a perfect example of the Isaan one.
1. Wood carving, craftsman, flooring Make big breasts, mouths and slender tops
2. The body is carved with a pattern of cross stitches,
3. The expression or gable is a radius in the center of the sun. The mirror reflects the surrounding light.
4. Hang Hong engraved wooden figures of the Naga head, native style,
5. Choh Fah, wood lathe, decorated with rings
6. Hang Phueng carved into three periods Characteristics of the genus type of flower vine, leaves inserted
with animal images such as squirrels and birds, with vines and stripes from the hand of Rahu,
7. Stucco on the way up the stairs Is a form of 501
Naga with a door crest and a window that
is simple to do, without any carving, Exploring Religious,
8. Awe-shaped clay sculpture with a delicate Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
proportion of Isan is actually called as the
shape of the Aow Khan Pak Phan, which
is very beautiful. On the breast that
protrudes from the side posts Is actually
a decorative garden rather than to gain
weight,
9. Inside with a Chuk Chee base and the new
god
10. The arms of the female carved into
a serpent body, curved body, rolled the
head and the tail off the outside. In the
middle, there is a special characteristic
that is different from other Sims: there is
a carved person, hands clasped and
a monkey sitting or sticking in the middle
of her arms. Which each of her arms had
carved this floating figure differently.
โครงการสืบคน้ 502
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
503 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คนสิมวดั บา้ นยางเครือ
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางสมิ วัดบา้ นยางเครือ อยูท่ บี่ ้านยางเครือ ต�ำบลยางเครอื อ�ำเภอสุวรรณภูมิ
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนจงั หวดั รอ้ ยเอด็ เปน็ วดั หนงึ่ ท่เี กา่ แกใ่ นเขตอำ� เภอสุวรรณภมู ิ วดั นแ้ี รกสร้างเม่ือ
504 ปีพุทธศักราช 2250 ต่อมาได้ เขตวสิ งุ คามพทั ธสีมาในปพี ุทธศักราช 2260
แสดงวา่ ชมุ ชนแหง่ นี้มีชาวลาวอาศยั อย่บู ริเวณนีม้ าก่อนแล้ว ก่อนท่ีเจา้ เจา้ มงคล
จะเสด็จลงมาต้งั เมอื งทง่ ศรีภมู ิในปพี ทุ ธศกั ราช 2256
ส มิ หรืออุโบสถแบบโบราณ เป็นรปู แบบของสิมโปร่ง มีสถาปตั ยกรรมแบบสิมอีสาน
ที่ทางวัดยังคงอนุรกั ษเ์ อาไว้
505 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 506
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
Sim Wat Ban Yang Krue
Sim Wat Ban Yang Krue At Ban Yangkrue, Yangkrue Subdistrict, Suwannaphum District Roi et Is one of 507
the oldest temples in Suwannaphum district This temple was first built in the year 1717. Later, the area
of granting land in the year 2260 shows that this community has already lived in this area of Laos. Before Exploring Religious,
Chao Chao Mongkol will come down to establish the city of Thung Sri Phum in the year 1956.
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
Sim or ancient chapel is a form of siming has a northeastern style architecture that the temple still
preserves.
โครงการสืบคน้ 508
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
509 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ วดั เหนอื
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง 510
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
วดั เหนือ ต้ังอยทู่ ซ่ี อยเนอ่ื งประดษิ ฐ์ ตำ� บลเหนอื เมอื ง อำ� เภอเมอื งรอ้ ยเอด็ จงั หวดั รอ้ ยเอด็ ภายในวดั เหนอื มสี มิ เปน็ สมิ ทบึ ขนาดใหญ่ มีขนาด 511
กว้าง 8 เมตร ยาว 12 เมตร เปน็ อาคารคอนกรีตเสริมเหลก็ มุงกระเบ้ือง สรา้ งเม่ือราว 100 ปเี ศษ โดยบตุ รหลานในตระกลู เกษมทรัพย์
ตามประวตั วิ า่ คณุ ก๋ง แซต่ ัง้ ซงึ่ มาจากต�ำบลแต้จ๋ิว ไดส้ มรสกับคณุ ยา่ ทวดกี ชาวร้อยเอด็ ได้มาทำ� การค้าขายจนมฐี านะม่ังคงั่ เมื่อถึงแกก่ รรม Exploring Religious,
ท่ปี ระเทศจีนได้แบ่งสมบัตใิ ห้บุตรธิดา 4 คน คนละ 3,000 บาท ตอ่ มาบตุ รธดิ าร่วมกันบูรณะโบถส์น้ี จากซากปรักหักพังทเี่ หลอื แต่
พระประธาน และกองซากอิฐเศษปูนแลว้ เสร็จเมอื่ ปพี ทุ ธศกั ราช 2460 Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
ด้านหนา้ สิม สรา้ งเปน็ ซุ้มโค้ง 5 ซมุ้ เหนือประตูหนา้ สิม มแี ผ่นปา้ ยเขียนข้อความมงคลเปน็ ภาษาจนี ใต้แผ่นป้ายตกแตง่ เปน็ รปู พระอาทติ ย์
8 แฉก แตล่ ะแฉกจารกึ อกั ษรจีนเชน่ กนั ทปี่ ระตูทางเข้าและบานหนา้ ตา่ งทั้ง 6 บาน แกะไมเ้ ปน็ ลายพนั ธุพ์ ฤกษา สตั ว์หมิ พานต์ แตล่ ะบาน
ออกลายไมซ่ �้ำกนั บานหนา้ ต่างเป็นบานโค้งมีลูกมะหวดกน้ั เปน็ ซี่กรง พระพทุ ธรูปเปน็ พระประธานปางมารวิชยั ฉากหลังเปน็ ดวงแก้ว
แบบพระพุทธชนิ ราช สรา้ งด้วยไม้ทาสี ตดิ กระจก มีพระมหาโมคคัลลานะ พระสารบี ตุ รและพระพทุ ธรปู อ่นื ๆ บนฐานชกุ ชี
ดา้ นหลงั สมิ มเี จดีย์โบราณเสน้ ผ่าศูนยก์ ลาง 4 เมตร 73 เซนตเิ มตร สูง 10 เมตร บรรจุพระบรมธาตุ มอี ายเุ กา่ แก่สมัยอยธุ ยาตอนตน้
นักโบราณคดีเชอ่ื วา่ เกา่ แก่กวา่ พระธาตุศรสี องรัก ถอื วา่ เจดยี ์วดั เหนือเป็นตน้ แบบศลิ ปะเจดยี อ์ ีสาน ระเบียงคตเป็นอาคารระเบียง
สรา้ งล้อมสมิ และศาลาการเปรยี ญมคี วามยาวทง้ั สิ้น 45 เมตรแบ่งเป็น 45 ห้อง ไดร้ บั การออกแบบอย่างลงตัวดว้ ยซุม้ ช่อทรงไทย
ประกอบดว้ ยชอ่ ฟ้า ใบระกา หางหงส์ ประดบั ประดาหนา้ บัน ด้วยปนู ป้นั มลี วดลายสีขาวเรียบ เพื่อลดความโดดเดน่ ของปีกซ้าย-ขวา
ที่เป็นระเบียง แบง่ พนื้ ที่ทางเดินด้วยแนวเสาเป็น 2 ช่องทาง
ผนังระเบยี งคด ประดิษฐานพระพุทธรปู ปางตา่ งๆ ไวอ้ ย่างสวยงาม ช่วงกลางระหว่างระเบยี งคตกบั สิม มีศาลาการเปรียญ 90 ปี สรา้ งเมือ่
ปพี ทุ ธศักราช 2541 ขนาดใหญ่มคี วามกว้าง 15 เมตรเศษ ยาว 21 เมตรเศษสร้างแทนศาลาการเปรียญหลังเกา่ ซงึ่ ชำ� รดุ ทรุดโทรม
ศาลาหลังใหมน่ ี้ได้ใช้ในงานบญุ พิธตี ่างๆ อยเู่ สมอ และยังใชเ้ ปน็ ทีอ่ บรมธรรมะแก่เยาวชนทีส่ ถานศึกษาต่างๆ ส่งมา อบรม นับได้วา่
เปน็ ศาลาการเปรยี ญทีท่ ำ� คณุ ประโยชน์อย่างมากแก่พทุ ธศาสนกิ ชนทัง้ หลาย
โครงการสืบคน้ Nuea Temple
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง 512
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
It is located at Soi Nunpradit Nuea Mueang Sub-district Mueang Roi Et District Roi et In the northern temple, there is a large 513
opaque temple with a width of 6 meters and 12 meters long. Built about 100 years old by the children in the family Kasem
Sap. According to the history that Khun Keng Sae Tang, which came from Tae Chiew Subdistrict got married to Khun Yaatuat Exploring Religious,
Kee, a Roi Et citizen, to trade until he became wealthy When he passed away in China, he divided his treasure for 4 children,
each of whom 3,000 baht later. From the remaining ruins of the Buddha image And the remnants of brick and mortar, Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
completed in 1947.
In front of the building, there are 5 arches above the front door. There is a sign to write auspicious text in Chinese. Under the
decorative sign is a sun-shaped star, each with a pointed Chinese inscription as well. At the entrance door and the entire
panel of 8 panels of wood, carved into a floral pattern creatures. Each bloom is unique. The panes are curved arches with
a ball cage. The Buddha image is the Buddha statue. The background is a Buddha image, the Buddha Chinnarat style built
with glass painted wood Phra Saree Son and other Buddha images on Chukchi base.
Behind the temple, there is an ancient pagoda, 4 meters in diameter, 83 centimeters, 10 meters high, containing the relics.
Old age, early Ayutthaya period Archaeologists believe that the older Phra That Si Song Rak Considered the northern temple
pagoda as an art form, Chedi Isan Terrace is a balcony building built around and the Sala Karn Parien has a total length of
45 meters, divided into 45 rooms, designed perfectly with Thai style arches Consisting of Choh Fah, Bai Raka, Hang Hong,
decorated with gable stucco with smooth white patterns to reduce outstanding Of the left-right wing that is the balcony Divide
the corridor area by the column into 2 channels.
Crockery wall enshrined various Buddha images Beautiful The middle between the balcony and the Sim. There is a 60 year
sermon pavilion built in 1998. The large size is 15 meters wide. The fragments are 21 meters long. The remnants were built to
replace the old posture hall which was dilapidated. This new pavilion has always been used in various ceremonial ceremonies
and is also used as a training for Dharma for youths at various educational institutions, sending them to be training halls that
make a great benefit to all Buddhists.
โครงการสืบคน้ 514
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
515 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 516
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
วดั ธาตอุ ปุ มงุ
วดั ป่าวดั ธาตุอปุ มงุ ตัง้ อยทู่ างทิศตะวนั ตกของหมบู่ ้านสรา้ งบุ ตำ� บลโพธศ์ิ รสี ว่าง อำ� เภอโพนทอง 517
จงั หวดั ร้อยเอ็ดโดยวดั ป่าวดั ธาตุอปุ มุงห่างจากหมูบ่ ้านสร้างบปุ ระมาณ 500 เมตร เป็นวัดท่เี ก่าแก่
แหง่ หน่งึ ของจังหวดั ร้อยเอด็ ซึง่ มอี ายุรว่ ม 2000 ปี (ประมาณ พ.ศ. 11) แรกเร่ิมเดิมทีจะเดนิ ทางนำ� ไป Exploring Religious,
บรรจไุ วท้ ี่พระธาตุพนม จังหวัดนครพนม แตเ่ นือ่ งจากการเดนิ ทางในสมัยนน้ั กว่าจะถงึ ท่หี มายต้องใช้
การเดนิ ทางเปน็ เวลานาน เมอ่ื มาถงึ สถานทีแ่ หง่ น(ี้ บา้ นสรา้ งบุ) ก็ได้ทราบขา่ วจากทางนครพนมว่า Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
สรา้ งพระธาตพุ นมเสร็จแลว้ จึงได้ซอ่ นพระธาตุไว้ในป่าแหง่ น้ี ซง่ึ เปน็ ป่ารกทบึ คำ� วา่ “อปุ มุง” มีท่ีมาว่า
เม่อื กอ่ นเพระธาตเุ ป็นแค่ “อูป” (มลี ักษณะคลา้ ยเตาถา่ น) ในสมยั นน้ั สถานทแ่ี ห่งนี้เปน็ ปา่ ดงดบิ ไม่คอ่ ย
มีคนหรอื สัตวเ์ ลยี้ งเข้าไป เพราะมันน่ากลวั มากคนแก่คนเฒา่ เลา่ ว่า ถ้าหากวา่ มสี ัตว์เล้ยี งไม่วา่ จะเป็น
ช้างม้าววั ควายเขา้ ไปในเขตสถานทนี่ ้ ี แลว้ จะชกั ตายโดยไมท่ ราบสาเหตเุ ลา่ กนั วา่ ในดงแหง่ นี้มี “เมง่ ”
(เม่งเปน็ สัตวค์ ล้ายงจู งอางแตต่ วั ใหญม่ าก) ในคืนวนั พระพระจนั ทร์เต็มดวงจะมเี สยี งกงั วานมากภายใน
ปา่ แห่งนี้และมเี สียงรอ้ งดงั เหมือนเสียงของงจู งอางหรือแมงง่วง (จักจ่ันใหญ)่ ถ้าหากในวันพระวันใด
ไดย้ นิ เสียงรอ้ งของตวั เม่งจะมีคนนอนตายโดยไมท่ ราบสาเหตใุ นคืนนั้น ทำ� ให้ไม่มีใครเขา้ ไปในป่าแห่งนน้ั
ต่อมามีผู้พบเหน็ พระธาตุอุปมุงเปน็ คนแรกคอื หลวงปสู่ ิงห์ทอง
โครงการ ืสบ ้คนThat Ubmung Temple
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางThat Ubmung Temple is located in the west of the village. Pho Si Sawang
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนSubdistrict, Phon Thong District, Roi ET Province. That Ubmung Temple,
is about 500 meters away from the village, is one of the oldest temples in
518 Roi Et. which is 2000 years old (about 11 years before B.C.), originally started
to travel to be packed at Phra That Phanom Nakhon Phanom Province But
since traveling in those days than it was meant to be a long journey When he
arrived at this place (Ban Sang Bu), he was informed of the passage from
Nakhon Phanom that he had built Phra That Phanom and therefore hidden the
relics in this forest. Which is dense forest Because it was very scary, the old
man said If there is a pet, whether it is an elephant, a horse, a cow or a cow,
go into this area then dying to death without knowing the cause, said that in
this dong there is “Meng” (Dong is a snake-like creature but very large).
Singing loudly like the sound of a king snake or a leprechaun (Big cicadas)
If on the eve of any day, the voice of the monk will be heard. People will die
without knowing the cause that night. Causing no one to enter that forest Later,
there was the first person who saw Phra That U-thung as Luang Pu Sing Thong.
519 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 520
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
521 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คนพระธาตุสแี ก้ว
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางพระธาตุสีแก้วตัง้ อยวู่ ดั สแี ก้ว หมู่ 1 ต.สแี กว้ อ.เมอื ง จ.รอ้ ยเอ็ด ในเมอื งโบราณสีแกว้ ทาง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนทศิ ตะวนั ออกเฉยี งเหนอื เปน็ เมอื งร่วมสมัยกบั เมืองร้อยเอ็ด กำ� หนดอายปุ ระมาณ 300-400 ปี
ลักษณะของเจดียค์ ล้ายกบั เจดียพ์ ระธาตุพนมและกลุ่มเจดีย์ท่พี บในภาคตะวนั ออกเฉียงเหนอื
522
พระธาตสุ ีแก้ว เปน็ พระธาตุทรงบัวเหลีย่ ม ฐานทรงส่ีเหลี่ยมจัตุรสั ซ้อนกนั 2 ชนั้ ช้ันท่ี 3 เปน็ รูปทรง
ระฆงั ควำ่� ชั้นที่ 4 เป็นยอดพระธาตุ รูปปลปี ลายแหลม ฐานกว้าง 4 เมตร ยาว 4 เมตร พ้ืนฐานถึง
ปลายยอดสูง 20 เมตร มลี กั ษณะคลา้ ยพระธาตุพนม แตม่ ีขนาดเล็กกวา่ มีอายปุ ระมาณ 200 ปี
เชอื่ ว่าสรา้ งเลียนแบบพระธาตพุ นมขนาดยอ่ สว่ น ภายในบรรจุอัฐิธาตขุ องพระอรหันต์และวัตถโุ บราณ
จ�ำนวนหนึ่ง เป็นส่งิ ศกั ดสิ์ ทิ ธท์ิ ี่ชาวบ้าน ต.สแี ก้ว ซงึ่ ตามตำ� นานเคยเป็นหัวเมืองใหญห่ ัวเมอื งหนึง่
ของเมอื งสาเกต (เมืองรอ้ ยเอ็ดในปจั จุบัน) ในวนั แรม 8 คำ่� เดือน 8 พระธาตุศกั ดส์ิ ิทธ์ิอายุกว่า 200 ปี
พังถลม่ ตอ่ หน้าอบุ าสกอบุ าสิกาท่ีเตรยี มลงบชู าพระธาตุเนอ่ื งในวันพระ เสยี งดังสนัน่ หว่ันไหว
ชาวบ้านลืออาถรรพเ์ ม่อื เกือบ 30 ปีทผ่ี ่านมา เกิดในเดอื นเดียวกันกบั ทีอ่ งคพ์ ระธาตุพนม
จ.นครพนม ซ่งึ เปรียบเสมอื นพระธาตุองคพ์ ่ีท่ีไดพ้ งั ถลม่ ลงในวันท่ี 11 ส.ค. 2518 และนับเป็นเหตุ
บงั เอญิ อนั น่าอัศจรรย์ใจทอี่ งคพ์ ระธาตุสีแก้วพงั ถลม่ ลงในวันท่ี 8 เดือน 8 ตรงกับวนั ข้างแรม 8 คำ�่
โดยเป็นตวั เลข 8 เลขเดยี วกันทงั้ 3 ลกั ขณา
523 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คนPhra That Si Kaew
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางPhra That Si Kaew is located in Wat Si Kaeo, Moo 1, Si Kaeo Subdistrict,
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนMueang District, Roi Et Province in the ancient city of Kaew Is
a contemporary city with the city of Roi Et The age of approximately
524 300-400 years, the characteristics of the pagoda are similar to the
Chedi Phra That Phanom and the pagoda found in the northeast.
Phra That Kaeo Is the relics of the lotus. The square base is stacked over
two layers. The third floor is the bell-shaped shape. The 4th floor is the top
of the relics. The statue at the tip of the base, 4 meters wide, 4 meters
long, basic to the top, 20 meters high, looks like Phra That Phanom. But
smaller than about 200 years old. Inside contains a relic of the relics of
the Arhat and a number of ancient artifacts. It is a sacred thing that the
villagers of Tambon Sikaeo, which according to legend have been Large
districts, one city of Sake (The city of Roi Et in the present day) In the
8 day of the eighth lunar month, the holy relics are over 200 years old.
Loud noise The villagers of Lue Arhat, almost 30 years ago, were born in
525 Exploring Religious,
the same month that Phra That Phanom, Nakhon Phanom province, which is like the older Phra That Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
collapsed on August 11, 1975 and is a coincidence. Amazingly, the Phra That Si Kaeo collapsed on the 8th
day of the 8th month with 8 waning days, with 8 numbers in the same three times.
โครงการสืบคน้ 526
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
527 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 528
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
วัดห้วยนารี 529
ตง้ั อยูท่ ่ีบ้านห้วยแกว้ ต�ำบลหนอ่ ม อำ� เภออาจสามารถ จังหวดั ร้อยเอ็ด เดมิ บา้ นหว้ ยแกว้ ช่ือบ้านป้อดแป้ด Exploring Religious,
มาเปลย่ี นใน พ .ศ.2530 หา่ งจากอ�ำเภออาจสามารถประมาณ 11.3 กโิ ลเมตร วัดหว้ ยนารี ตงั้ ในปี พ.ศ.2334
เดมิ ชอื่ วัดทา่ แขก ได้รบั พระราชทานวสิ งุ คามสมี า เมอื่ วันที่ 8 พฤศจกิ ายน พ.ศ.2546 เขตวสิ ุงคามสีมากวา้ ง Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
40 เมตร ยาว 40 เมตร พระครูอรณุ ปภากร เจ้าอาวาสวัดห้วยนารี ได้บันทึกประวตั ิการปกครองวัดห้วยนารีวา่
เจา้ อาวาสรปู แรกช่อื พระมณี ชาวบ้านเรียกซา (พระ)มณี ปจั จุบนั มีพระครสู ถิตบุญญาภรณ์ นาถปญุ โญ
เป็นเจา้ อาวาส ศาสนสถานในวัดห้วยนารตี ้ังอยู่ภายในกำ� แพงส่ีเหล่ยี มผนื ผา้ มีหอแจกและสมิ ท้ังนี้ศาสนสถาน
ในวดั ดั้งเดมิ ของอีสาน มักให้ความสำ� คัญกับหอแจก ใช้เปน็ ประธานวดั ในเขตพทุ ธาวาส ส่วนสิมหรือโบสถม์ กั
เป็นสิมน�้ำ หอแจก เปน็ อาคารท่ที �ำหนา้ ทเี่ ช่นเดยี วกันกับศาลาการเปรียญ ธรรมศาลา หรือศาลาโรงธรรม
คือใชเ้ ปน็ สถานทีส่ วดมนต์ ท�ำวตั ร ท�ำบญุ ฟงั เทศน์ เปน็ สถานทเ่ี ชอ่ื มโยงชาวบา้ นกบั พระสงฆ์ ทง้ั นค้ี ำ� วา่ แจก
อาจย่อมาจาก แจกธรรมะ ด้วยเพราะหอแจกเป็นศาลาโรงธรรมทีพ่ ระสงฆ์ใช้เทศนาพระธรรมดว้ ยเหตผุ ลนี้
หอแจกจงึ ประดษิ ฐานธรรมาสน์ไว้ สำ� หรบั หอแจกวดั ห้วยนารี สรา้ ง พ.ศ.2457 ใช้เป็นอาคารประธานของวดั
ลักษณะเปน็ เรือนโปรง่ ยกใต้ถุนเตย้ี ๆสร้างด้วยไม้ทงั้ หลัง ภายในหอแจกประดิษฐานธรรมมาสน์ไม้ 1 หลัง
มีจารกึ ระบุวา่ สร้างเสร็จใน พ.ศ. 2575
โครงการ ืสบ ้คนHuai Naree Temple
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางIt is located at Ban Huay Kaew, Nom Subdistrict, At Samat District Roi et Previously, Ban Huay Kaew, named
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนBan Pod Paed, was changed in 1987, approximately 11.3 kilometers away from At Samat District. Received
Royal Highness on November 8, 2003, the area of 4 0 meters wide, 40 meters long, Phra Khru Arun Paphakorn
530 Abbot of Huai Naree Temple Has recorded the history of Huai Naree Temple that The first abbot named
Phra Mani The villagers call Sa (Phra) Mani. At present, there are Phra Kru Sithbunyaporn, Nat Poonno is the
abbot. Places of worship in Huai Naree Temple are located within the rectangle wall. There is a distribution
tower and SIM. The places of worship in the traditional temples of Isan Often give importance to the distribution
tower Used as the chairman of the temple in the Buddhist area While Sim or the church is often a water.
The distribution tower is a building that acts the same as a sermon hall, a synagogue or a hall. Is used as a
place to pray, do prayers, make merit, listen to sermons as a place to connect villagers with monks The word
“Give” may be abbreviated from the Dharma distribution, because the distribution tower is a religious hall that
the monks use to preach the dharma. For the distribution tower of Huay Naree Temple, built in 1914, used as
the president’s building. The house is airy, raised underneath the basement, built with both wood. Inside the
distribution tower, enshrined the Dharma tree, one wood, with an inscription indicating that it was completed
in 2032.
531 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 532
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
533 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คนวัดห้วยสนกุ โพธิศ์ รี
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางตง้ั อยู่เลขที่ 45 บา้ นห้วยสนกุ หมู่ท่ี 1 ต�ำบลเหลา่ อำ� เภอทงุ่ เขาหลวง จังหวัดรอ้ ยเอด็ มรี ะยะห่างจาก
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนตัวอ�ำเภอเมืองรอ้ ยเอ็ดประมาณ 23 กิโลเมตร วดั หว้ ยสนกุ โพธิศ์ รี สร้างข้ึนในปี พ.ศ.2252 โดยชาวบา้ นเหลา่ ค�ำไฮ
534 ร่วมกนั สร้างข้นึ เพื่อให้เป็นวดั ของชมุ ชน โดยผู้ใหญ่บ้านเล่าให้พระเสาร์ ทตโฺ ตภาโส รักษาการเจ้าอาวาส
วัดห้วยสนุกโพธศ์ิ รี (สมั ภาษณเ์ ม่อื วนั ที่ 21 มถิ นุ ายน พ.ศ.2561) ฟังวา่ ขณะทช่ี าวบ้านเหล่าค�ำไฮสรา้ งสมิ
ท่บี า้ นเหลา่ คำ� ไฮนั้น มีสนุกตวั หนงึ่ ไปถ่ายอจุ จาระไวบ้ นสิมท่ยี งั สรา้ งไมเ่ สร็จ ชาวบา้ นเห็นวา่ เปน็ อัปมงคล
จึงย้ายมาสร้างสมิ ทว่ี ัดหว้ ยสนกุ โพธิ์ศรแี ทน วดั ห้วยสนุกโพธ์ิศรีไดร้ บั พระราชทานวสิ งุ คามสีมาเมอื่ พ.ศ.2413
มีเจา้ อาวาสรปู แรกคอื พระครปู ทมุ เขมาจารย์ (หลวงปู่เข้ม) ภายในวัดหว้ ยสนกุ โพธิ์ศรี มหี อแจกทส่ี รา้ งข้ึนใหมใ่ นปี
พ.ศ.2554-2555 และยงั มสี มิ เก่า ท่ตี ้ังอยใู่ นวัด สิมวัดหว้ ยสนกุ โพธ์ิศรสี ร้างเมอ่ื ใดไมป่ รากฏหลกั ฐานชดั เจน
แตเ่ กยี่ วโยงกบั เหตุการณ์ในช่วงสมัยรชั กาลที่ 3 ทมี่ ผี คู้ นอพยพจากฝ่ังลาวเขา้ สอู่ สี าน สมิ วดั ห้วยสนุกโพธิ์ศรี
มีลกั ษณะเปน็ สมิ พื้นถ่ินอสี านแบบโบราณ ท่มี ีขนาดเลก็ กอ่ อฐิ ถอื ปนู ในผงั ส่ีเหล่ียมผืนผา้ บนฐานบัว
มีขนาด 3 หอ้ ง ใช้เสาไม้กลมและผนงั ก่ออิฐรบั น�้ำหนกั โครงสร้างหลังคาแบบจวั่ ท่มี ชี านจั่วทั้ง 2 ข้าง และต่อหลังคา
ปกี นกโดยรอบ โดยใชเ้ สาไมส้ ีเ่ หลีย่ มรบั น�ำ้ หนักหลงั คาปีกนกจ�ำนวน 14 ต้น มเี อกลกั ษณ์คือการก่อผนงั ลดระดับ
ในห้องกลางด้วยการเรยี งอฐิ แบบข้นั บนั ได
535 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 536
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
Huai Sanuk Pho Si Temple
It is located at 45 Ban Huai Sanuk, Moo 1, Lao Sub-district, Thung Khao Luang District Roi et There is a distance of 537
about 23 kilometers from the district of Roi Et. Huai Sanuk Pho Si Temple built in the year 2252 by the villagers of
Laem Kham Hai together to be built as a community temple By the headman telling the monks Sat Sat Tota, Sopo, Exploring Religious,
acting Chao Aawat, Wat Huay Sanak Pho Pho Si (Interviewed on June 21, 2018) Listen to that while the Khamkai
villagers build a Sim at Ban Lao Kham Hai. There was one fun to defecate on the unfinished building. Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
The villagers saw that it was unfortunate. Therefore moved to create a book at Wat Huay San Pho Si Tan Wat Huai San
Pho Pho was granted a royal honor in 1870. There is the first Abbot. Phrakhru Pathum Khemacharn (Luang Pu Khai),
abbot Within Huai Sanook Phosri Temple There is a new distribution tower built in the year. 2011-2012 And still have
old sims in the temple. When the temple of Huai Sanuk Pho Si Sang was not clear, it was linked to the events of the
reign of King Rama III, where people migrated from Laos to the northeast. Sim Huai Huai San Pho Temple Looks like
an ancient Isan dialect with a small size of brick and mortar. In the rectangular plan on a lotus base, there are 3 rooms,
using round wooden pillars and a brick wall to support the weight of a gable roof structure that has 2 side gables and a
round wing roof. By using a rectangular wooden pole to support the weight of the 14 winged wings. There is a unique
level of wall formation in the middle room with a brick staircase.
โครงการสืบคน้ 538
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
539 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 540
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
ข้อมลู ประเพณวี ัฒนธรรม 541
ทส่ี ำ� คัญของจงั หวดั
Exploring Religious,
Important cultural traditions
of the province information Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คนงานประเพณบี ญุ ขา้ วจข่ี องดเี มอื งโพธ์ิชัย
หรอื บญุ เดือนสาม
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนกำ� หนดจัดงานวนั ที่ 2 กมุ ภาพันธ์ทุกปี
542
หลังจากการเก็บเกี่ยวข้าวขึ้นยงุ้ ฉาง (เลา้ ) แลว้ ชาวร้อยเอ็ดจะได้ข้าวใหมใ่ นชว่ ง
เดือน 3 อากาศเร่มิ เยน็ ชาวบา้ นจะต่ืนแต่เช้านึ่งขา้ ว ใส่กระติบ ใสก่ ล่องเอาขา้ ว
เหนียวมาป้ันแลว้ เอาเกลอื โรยย่าง (จี่) ไฟใหส้ ุกกินรองท้องก่อนออกไปทำ� งาน
ในนา ในสวน ปจั จบุ นั จะพฒั นาขน้ึ โดยใช้ไข่ไก่ทาขณะจีด่ ว้ ย ท�ำใหค้ ณุ ค่า
ทางอาหารเพมิ่ ขึ้น ประเพณบี ญุ ขา้ วจ่ีของชาวรอ้ ยเอด็ จะจดั เป็นงานบญุ เลก็ ๆ
ในแต่ละหมบู่ ้าน ซง่ึ จะท�ำกนั ตามปกติเป็นประจ�ำทกุ ปี แต่ท่ีอำ� เภอโพธิ์ชยั
จงั หวดั ร้อยเอด็ ได้ยกบุญขา้ วจเ่ี ปน็ บญุ ใหญ่ประจ�ำอำ� เภอ และมีการประกวด
ขบวนแหข่ า้ วจ่ี
543 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 544
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
Boon Khao Jee Tradition of 545
Mueang Pho Chai
Or merit the third month. Annually
scheduled for the event on February 2
After harvesting rice Roi Et people will get new rice during the 3 months. Exploring Religious,
The weather is cold. Villagers will wake up early in the morning,
steaming rice, put the Kratib in a box, put the sticky rice into the mold, Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
and then sprinkle the salt (Jinan) to the fire. At present, it will improve.
By using eggs to make while Jinan Increasing the nutritional value The
tradition of Roi Khao Khei of the Roi Et people will not work. Each village
will do as usual. Annually But at Pho Chai district Roi et Has raised the
merit of Khao Khao as a big merit for the district And there is a contest
for the Khao Kheaw procession.
โครงการ ืสบ ้คนงานประเพณี “มหาทานบารมี
ประเพณบี ญุ ผะเหวดร้อยเอด็ ”
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนจดั เป็นประจำ� ทกุ ปี ในชว่ งสัปดาห์แรก
546 ของเดอื นมีนาคมของทุกปี
หรืองานบุญมหาชาติ เป็นงานหนงึ่ ท่ีอยูใ่ นฮีตสิบสอง จดั ในเดอื นสี่ตาม
ปฏทิ ินจันทคติ การจดั งานมีวตั ถุประสงคเ์ พ่อื รำ�ลกึ ถึงการบำ�เพ็ญบุญและ
สละความเห็นแก่ตวั ตามชาดกเรื่องเวสสันดรชาดก ชาวไทยอสี าน จงึ ถือเป็น
เทศกาลทปี่ ระชาชนร่วมจดั งานบุญ และไดอ้ นรุ กั ษ์สืบทอดเปน็ วฒั นธรรมสบื มา
จงั หวดั ร้อยเอด็ จึงได้สบื สานงานวัฒนธรรมประเพณี โดยยกงานบญุ ผะเหวด
เปน็ งานประเพณปี ระจำ�จังหวดั และกำ�หนดจัดงานในวนั ศกุ ร์ เสาร์ อาทติ ยแ์ รก
ของเดอื นมนี าคมของทกุ ปี เพือ่ อนุรกั ษ์ สบื สานงานประเพณีตามฮตี สิบสอง
คลองสบิ สี่ โดยหน่วยงานภาครัฐ ภาคเอกชน รฐั วิสาหกิจ สถานศกึ ษาและ
ประชาชนในจงั หวดั รว่ มกนั จดั งานประเพณบี ุญผะเหวดอย่างย่ิงใหญ่
547 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 548
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
549 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism