โครงการ ืสบ ้คน ถำ้� สินชัย
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางตง้ั อยู่ท่ี บ้านโนนใหญ่ ต�ำบลค�ำพอุง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนอ�ำเภอโพธช์ิ ัย
150
ประวัตคิ วามเปน็ มา มีตำ� นานเลา่ ขานมาตั้งแต่
โบราณกาลว่าท้าวสนิ ชัยได้เดินทางตดิ ตาม
นางสุมณฑา ซึ่งเป็นยักษ์ทถ่ี กู ลกั พาตวั ไปอยู่
เมืองกมุ ภณั ฑ์ และสามารถชิงตัวกลับมาได้
ขากลับเนอ่ื งจากเดินทางมาไกลจึงได้
แวะพักทถี่ �ำ้ แห่งน ี้ “ถ�ำ้ สนิ ชยั ” อยหู่ ่างจาก
บา้ นโนนใหญป่ ระมาณ 8 กิโลเมตร
151 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 152
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
153
Sin Chai Cave Exploring Religious,
located at Ban Non Yai, Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
Kham Pha-Ung Sub-district,
Pho Chai District. There has been ancient legend that Thao Sinchai
traveled to follow Nang Sumon Tha, a giant who was
kidnapped in the city of Ogre. He could win over the
fight and return back to his city. For travelling a long
distance, he dropped at this cave. “Sin Chai Cave” is
about 8 kilometers from Ban Non Yai.
โครงการ ืสบ ้คนถ้�ำหินสอ
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางต้ังอยู่ที่ บ้านภูเขาทอง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนตำ� บลค�ำพองุ อ�ำเภอโพธิช์ ัย
154 เปน็ ภูเขาหินหนา้ ตดั ทว่ี างซบั ซอ้ นกันเปน็ ระเบยี งยาว
1 กิโลเมตร ลกั ษณะหินเปน็ สขี าวใช้เขยี นกระดานชนวน
เหมือนดนิ สอได้ จงึ มตี �ำนานเรียกว่า “ถ�้ำหนิ สอ”
155 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 156
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
Hin Sor Cave 157
located at Ban Phu Exploring Religious,
Khao Thong, Kham Pha-Ung
Sub-district, Pho Chai Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
District.
It is a rocky mountain with a complex cross sectional
area liking long balcony for 1 kilometer. The stone is
white, used to write slate likes a pencil. Therefore it
is known as Hin Sor Cave.
โครงการ ืสบ ้คน158
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางถ้�ำมืด
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
ตั้งอยทู่ ี่ บ้านนางาม ต�ำบลคำ� พอุง
อำ� เภอโพธ์ิชัย
เปน็ ถ้�ำทเี่ ปน็ โพรงเหมือนอโุ มงค์มคี วามมดื มากตอ้ งใช้ไฟสอ่ งทาง
จึงจะมองเหน็ มชี อ่ งทางทะลอุ ีกดา้ นหนึง่ ระยะทาง ประมาณ 20 เมตร
ใชเ้ วลาประมาณ 30 นาที ในการลอด อโุ มงคแ์ ละปจั จบุ นั เป็นท่อี ยอู่ าศยั
ของคา้ งคาวหลายพนั ตัว
Mued Cave 159
located at Ban Na Ngam, Exploring Religious,
Kham Pha-Ung Sub-district,
Pho Chai District. Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
It is a hollow cave that likes a dark tunnel.
There is a path through the other side,
a distance of about 20 meters, takes about
30 minutes to tunnel through and is currently
the residence of thousands of bats.
โครงการ ืสบ ้คน160
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางน้ำ� ตกน�้ำจา้ ก
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
ต้งั อย่ทู ี่ บา้ นนางาม ต�ำบลค�ำพองุ อ�ำเภอโพธ์ิชยั
น�้ำตกจากหน้าผาสูงลงมากระทบทับก้อนหนิ เสียงดังจา้ ก ๆ จนเปน็ ความชุ่มฉ่ำ�
ของสายน้�ำตกจากธรรมชาติสามารถเก็บภาพสวยๆ ได้รอบ ๆ บรเิ วณ
Nam Jak Waterfall 161
located at Ban Na Ngam, Exploring Religious,
Kham Pha-Ung Sub-district,
Pho Chai District. Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
The water falls from very high cliffs to the rocks.
The sound is so loud that it is the juiciness of the
line. It is natural waterfall that can be captured
gorgeous pictures around the area.
โครงการสืบคน้ โรงเรียนสอนควายไถนา
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง บ้านหนองเทงิ อ�ำเภอเมอื งรอ้ ยเอด็
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
162
163 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คน164
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง เปน็ หมบู่ ้านท่เี กษตรกรอนรุ ักษ์การทำ� นาแบบวิธี
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน ดั้งเดมิ โดยใช้ควายไถนา โดยส�ำนักงานปศสุ ตั ว์
จังหวัดรอ้ ยเอด็ สนบั สนนุ การจัดต้ังโรงเรียนสอน
ควาย คนไถนา เพอ่ื เป็นการฟื้นฟวู ัฒนธรรมการ
ท�ำนาด้วยการใช้ควายไถนาแบบดัง้ เดิม และอนุรกั ษ์
ไว้ในวถิ ีชวี ติ ของชาวนาให้สืบทอดไว้ และเพ่ือเปดิ
โอกาสใหเ้ ยาวชน และประชาชนทว่ั ไปไดเ้ ขา้ มาศกึ ษาวถิ ี
ชวี ติ ชาวนา การสอนควายไถนา นอกจากนย้ี งั มกี าร
ตง้ั กองทุนปุย๋ คอก เพือ่ ลดต้นทุนการผลิตทางการ
เกษตรอีกดว้ ย
165 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 166
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
167
Plowing Teaching School for buffalo is at Exploring Religious,
Ban Nong Thoeng, Mueang Roi Et District.
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
It is a village where farmers conserve traditional farming methods using buffalo plowing By Roi Et
Province Livestock Office supports. The goal of establishment of the school is to restoration of the
farming culture by using traditional buffalo plowing and preserving the way of life of the farmers,
to provide opportunities for youth. Moreover, in order to the general public can come to study the
way of life of farmers and how to teach buffalos to plow. In addition, there is a Pui Khok fund to
reduce agricultural production costs.
โครงการ ืสบ ้คน หนองแสนห�ำ
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง ตง้ั อย่ทู ี่ บ้านหนองคู ต�ำบลเมอื งหงส์
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน อ�ำเภอจตรุ พักตรพิมาน
168
เปน็ อา่ งเก็บน�้ำขนาดใหญ่ เหตทุ ่เี รยี กวา่
หนองแสนห�ำ มีต�ำนานเลา่ ว่า ขา้ ศกึ จาก
อาณาจกั รขอมเขา้ มายดึ ครองเมืองหงส์และ
ได้กวาดต้อนเชลยศกึ ท่ีข้ึนกบั อาณาจกั ร
ลา้ นชา้ ง มากกั กนั ไว้ใกลล้ ำ� ห้วยกดุ แคน
ผู้ชายจะถกู ตอนหำ� (ตัดพวงสวรรค์) เพื่อไม่ให้
ขยายเผา่ พนั ธ์ุ และทง้ิ ลงในหนองน�ำ้ ส่วน
ผู้หญงิ บริเวณใกลเ้ คียงมีการตงั้ อนุสรณ์สถาน
“เจา้ พอ่ แสนห�ำ”และ “เจา้ แมซ่ นิ่ เห้ยี น” เพอ่ื
รำ� ลึกถงึ แมท่ พั นายกอง ทหารและเชลยศึก
169 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 170
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
Nong San Hum 171
located at Ban Nong Khu, Exploring Religious,
MUEANG Hong Subdistrict
Chaturaphak Phiman District Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
is a large reservoir.
The reason why called Nong San Hum was from the
Khmer enemy came to occupy the Hong city and forcibly
captured the prisoners of war that was under to the Lan
Chang kingdom to detain near Kut Khaen Creek, then men
would be cut their penises in order not to expand the race
and dumped into the swamp. For neighboring women,
there is a monument establishment. “The Godfather
of San Hum and “Sin Hean Goddess” to commemorate
commanders and prisoners of war.
โครงการสืบคน้ 172
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
Exploring Religious,อ ุนสรณ์สถาน/อ ุนสาวรี ์ย 173
Monument Information
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
อนสุ าวรีย์พระยาสนุ ทรเทพกิจจารักษ์
อ�ำมาตย์เอกพระยาสุนทรเทพกิจจารักษ์ ( ทอง จันทรางศุ ) เป็นผู้ว่าราชการจังหวดั ร้อยเอ็ด ระหวา่ งวนั ที่ 1
กรกฎาคม 2469 ถึง 31 มกราคม 2471 เป็นนักปกครองและนกั พฒั นาท่มี ีผลงานเดน่ ชดั ปรากฏเป็นมรดกสบื ต่อ
174 กันมาจนถึงปจั จบุ ัน เช่น
1. รวบรวมประชาชนในทอ้ งถิน่ ขุดลอกบงึ พลาญชัยท่ีต้ังอย่ใู จกลางเมือง จนสามารถเก็บกักน�ำ้ ได้
โครงการ ืสบ ้คน ตลอดท้งั ปี และกลายเปน็ สญั ลกั ษณข์ องชาวจงั หวัดรอ้ ยเอ็ดสืบทอดมาจนถึงปจั จบุ ัน และได้เปน็ สถานทที่ อ่ งเท่ียว
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง ออกกำ� ลังกาย และเปน็ ทีป่ ระกอบพธิ ีกรรมส�ำคญั ของจงั หวัด
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
2. ประดิษฐานหลักเมอื งซงึ่ เปน็ ศูนยร์ วมจติ ใจของชาวจังหวดั รอ้ ยเอด็
3. รวบรวมประชาชนกอ่ สร้างศาลากลางแทนหลงั เดมิ ที่ถูกฟ้าฝ่าและเกิดเพลิงไหม้ เป็นศาลากลาง
ท่มี ีความสวยงาม โดยไมใ่ ชง้ บประมาณแตอ่ ย่างใด
จากความต้งั ใจในการพัฒนาจงั หวัดรอ้ ยเอด็ ในขณะนน้ั และไดพ้ ยายามน�ำประชาชนในการพฒั นาจังหวัด
ด้วยการร่วมแรงกายแรงใจในการพัฒนา ท�ำให้ชาวจังหวัดร้อยเอ็ดได้ส�ำนึกถึงคุณงามความดีของท่าน จึงได้
ก่อสร้างอนุสรณ์สถานไว้ ณ บริเวณเกาะกลางบึงพลาญชัย ปี พ.ศ. 2541 ทางราชการได้จัดต้ังสวนสมเด็จ
พระศรนี ครินทราบรมราชชนนแี ละได้สร้างพระบรมราชานุสาวรีย์สมเด็จพระศรนี ครินทราบรมราชชนนี ข้นึ ทบี่ ริเวณ
กลางบึงพลาญชัย จึงได้ย้ายอนุสาวรีย์พระยาสุนทรเทพกิจจารักษ์ไปไว้ ณ สวนสุขภาพบึงน้อยอยู่บริเวณหน้าวัด
บงึ พระลานชยั ซง่ึ อยู่ใกล้ ๆ ทเี่ ดมิ ณ ปจั จุบนั บงึ พลาญชยั อนั สวยงามที่เป็นผลงานของพระยาสนุ ทรเทพกจิ จารักษ์
175 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
Sunthornthepkijarak Monument
176 Amat Ekphaya Sunthornthepkijarak (Thong Chantarangsu) is the governor of Roi Et Province
between July 1, 1926 to January 31, 1928. He was a governor and developer with outstanding
โครงการ ืสบ ้คน performance, appearing as heritages to the present, such as
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง 1. He gathered local people to dredge Bung Phalan Chai, located in the city center till it
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
can be able to store water throughout the year and became a symbol of the people of Roi Et inherited
until the present. Moreover, it is a place to travel, exercise and is a major ritual of the province.
2.He enshrined the main city which is the heart of the people of Roi Et.
3. He gathered the people to construct the town hall instead of the original that was blown
through and caused a fire. It is a beautiful town hall without spending any budget.
From his intention to develop Roi Et province at that time brought people to develop the
province by joining power in the development causing the people of Roi Et Province to realize his
goodness. Therefore there erected a monument at the center of Bueng Phalan Chai, in 1998.
The government established the Somdej 177
Phra Srinakarinagarindra Park and created
the royal monument of HRH Princess Exploring Religious,
Srinagarindra in the middle of Bueng Phalan
Chai. Thus his monument was moved to be Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
at Bueng Noi Health Park in front of Bueng
Phalan Temple, which is near the original.
โครงการสืบคน้ 178
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
พระราชานสุ าวรยี ์
สมเดจ็ พระศรีนครินทราบรมราชชนนี
อนุสาวรยี ์สมเดจ็ พระศรีนครนิ ทราบรมราชชนนี 179
พระบรมราชานสุ าวรีย์ สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนน ี
คณะกรรมการมูลนธิ ิสวนสมเด็จพระศรนี ครนิ ทร์ ไดค้ ดั เลือกบริเวณ Exploring Religious,
ภเู ขานำ�้ ตกจำ� ลองในเกาะ กลางบึงพลาญชยั ซ่ึงเปน็ สว่ นหนงึ่ ของสวน
สมเด็จพระศรนี คริทร์ เป็นท่ปี ระดิษฐานพระบรมราชานสุ าวรีย์สมเดจ็ Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
พระศรีนครินทราบรมราชชนนี (สมเดจ็ ยา่ ) เพอื่ เปน็ อนุสรณ์สถาน
ร�ำลกึ ถึงพระมหากรณุ าธิคณุ ท่ีมตี อ่ ชาวจังหวดั รอ้ ยเอด็ ท่ีตง้ั
ประดิษฐาน ณ บรเิ วณเกาะกลางบึงพลาญชัย จังหวดั รอ้ ยเอด็
ลักษณะและขนาด เปน็ พระบรมราชานสุ าวรยี ์ประทบั นัง่ เหนอื พระแท่น
หลอ่ ดว้ ยส�ำริด วางศลิ าฤกษ์เม่อื วันท่ี 20 ตลุ าคม พ.ศ.2540
พิธเี ททองหลอ่ องค์อนุสาวรยี เ์ มอ่ื เดอื นตลุ าคม พ.ศ.2541
ใชง้ บประมาณท้งั ส้นิ 2.4 ลา้ นบาท
โครงการ ืสบ ้คนHRH Princess
Srinagarindra Monument
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนThe Royal monument of Her Royal Highness Princess
180 Srinagarindra, the committee of Somdet Phra Srinakarin
Garden Foundation had selected mountains, simulated
waterfalls in the island In the middle of Bueng Phalan Chai
which is part of Somdej Phra Srinakarin Park. It is enshrined
the royal monument of the King Sri Nakharin, the Princess
Mother (Somdet Ya), to be a memorial to the people of Roi
Et memories, which is enshrined at the center of Bueng
Phalan Chai, Roi Et province. Characteristics and sizes are
a royal residence sitting above the altar, cast by bronze.
The foundation stone was laid on October 20, 1997, the
monument pouring ceremony in October 1998, using
a total budget of 2.4 million baht.
181 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คน182
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางอนสุ าวรีย์พระยาขัติยะวงษา (ทนต์)
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
เปน็ บุตรท้าวจารย์แกว้ ได้รบั การสถาปนาให้เป็นเจา้ เมอื งร้อยเอ็ดคนแรก เม่อื พ.ศ. 2318 ในรชั สมัยพระเจ้าตากสินมหาราช
เป็นผูน้ �ำในการสร้างบ้านแปงเมืองโดยอพยพผู้คนจากเมอื งท่ง มาตง้ั รกรากอยทู่ ีเ่ มืองทมุ่ รา้ งหรอื เมอื งร้อยเอด็
ทง้ั นถ้ี อื ไดว้ ่า พระยาขตั ยิ ะวงษา (ทนต)์ เปน็ ผู้มคี วามสามารถมากในการปกครอง ได้รวบรวมผูค้ นบรู ณะฟนื้ ฟู
และทะนุบำ� รุงเมืองร้อยเอ็ดจนเปน็ ปกึ แผน่ เจรญิ รุ่งเรอื งในท่สี ดุ ต้ังอยทู่ ี่ กลางวงเวียนห้าแยกสายนำ�้ ผ้ึง
ใกล้วิทยาลยั นาฏศลิ ปร์ ้อยเอด็
183 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการ ืสบ ้คน Phraya Khattiya
Wongsa (TON)
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน184
is the son of Tao Chan Kaew was respectfully engaged
as the first governor of Roi Et in 1775,
during the reign of King Taksin. He is the great leader
in the creation of Ban Pang town by evacuating
people from the city of Thung to settle at Roi Et.
Phraya Khattiya Wongsa (Ton) was a very talented
person in the administration. He had gathered people
to restore, revive and preserve the city of Roi Et until
being unified and prosperous in the end.
It was located at the middle of the Sai Nam Phueng
intersection near the Roi Et Dance College.
185 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
อนุสาวรีย์จ่าแซม
จากกรณีท่ี 13 ชีวติ ทีมนักฟุตบอลหมูป่าอะคาเดม่ี ติดอยภู่ ายใน
186 ถ้ำ� หลวงขุนนำ้� นางนอน อ�ำเภอแม่สาย จังหวัดเชียงราย ในเหตกุ ารณน์ ี้
ไดม้ ผี ู้ท่ีมีความสามารถแตล่ ะอาชีพทั่วมมุ โลกมารว่ มคน้ หาเด็กๆ
โครงการ ืสบ ้คน และหนึง่ ในฮโี รผ่ ูร้ ว่ มคน้ หาทีมหมปู ่า คอื จา่ เอกสมาน กุนันหรือจา่ แซม
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง อายุ 38 ปี เป็นนกั ทำ� ลายใตน้ ้�ำจ่โู จมนอกราชการซึ่งเปน็ ชาวจงั หวดั
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
ร้อยเอ็ดได้เสยี ชวี ติ จากอาการหมดสตเิ ม่อื วันท่ี 6 กรกฎาคม 2561
ระหวา่ งด�ำน�ำ้ ลำ� เลยี งขวดอากาศจากห้องโถง 3 ไปยังจดุ ตา่ งๆ
สรา้ งความเสยี ใจใหก้ ับคนไทยทั้งประเทศเปน็ อย่างมาก และเป็นฮโี ร่
ผเู้ สียสละในภารกิจน้ี จึงได้มกี ารหล่อรูปเหมือน น.ต. สมาน กนุ ัน
ขนึ้ ท่ีโรงหล่อเฉลิมวงศ์ อ�ำเภอเชียงยนื จงั หวัดมหาสารคาม และเม่ือ
วันท่ี 15 ตุลาคม 2561 ทางโรงหล่อได้นำ� รูปหล่อเหมือน จ่าแซม
มาตดิ ต้ัง บรเิ วณบา้ นหนองคู ต�ำบลเมอื งหงส์ อำ� เภจตุรพักตรพมิ าน
จงั หวัดรอ้ ยเอด็ ซึ่งเรียกบรเิ วณแหง่ นวี้ า่ อุทยานวรี บรุ ุษ น.ต.สมาน
กุนนั เพ่ือเปน็ อนุสรณส์ ถานร�ำลกึ ถงึ จ่าแซม ซง่ึ บริเวณทีต่ ัง้ นี้กเ็ ปน็
บา้ นเกดิ ของจ่าแซม
187 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
Ja Sam Monument
From 13 Moo Pha Academy team trapped inside
188 Luang Nang Non Cave, Mae Sai District, Chiang Rai
Province, people who are skilled around the world
โครงการ ืสบ ้คน come to search for children. The one of the heroes
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง who search for the children is Sergeant Saman
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน
Kunan or Ja Sam, 38 years old, was an underwater
raider who was a civil servant of Roi Et Province,
died of unconsciousness on July 6, 2018 during the
dive, transporting air bottles from Hall 3 to various
points. There were sadness for Thai people in the
whole country and be a sacrifice hero in this
mission. Therefore having a sculpture like Dr.
Saman Kunan at Chalermwong Foundry Chiang
Yuen District Mahasarakham province. On October
189 Exploring Religious,
15, 2018, the foundry brought Ja Sam sculpture, settled at Ban Nong Khu, Muang Hong Subdistrict, Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
Chaturaphakphiman District, Roi Et. It is called “Heroes Park Police Officer Saman Kunan” as
a memorial to Sergeant Sam, which is located at the home of Serge Sam.
โครงการสืบคน้ 190
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
อนสุ าวรยี ร์ ฐั ธรรมนญู 191
อนสุ าวรยี ร์ ัฐธรรมนญู จังหวัดร้อยเอด็ ตัง้ อยู่ที่ บนเกาะกลาง Exploring Religious,
บึงพลาญชัยมีลักษณะเป็นพานรัฐธรรมนญู โลหะ กวา้ งประมาณ
25 เซนติเมตร ยาวประมาณ 75 เซนติเมตร มคี รุฑอยตู่ รงกลาง Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
และมีขอ้ ความวา่ “รัฐธรรมนญุ แห่งราชอาณาจักรสยาม”
รฐั ธรรมนูญนี้วางอยู่บนแว่นฟา้ โลหะสูงประมาณ 1.2 เมตร
และมีฐานหกเหลี่ยมรองรบั ฐานแวน่ ฟา้ บริเวณฐานแต่ละดา้ นจารกึ
ขอ้ ความหลกั 6 ประการ ของคณะราษฎร ไดแ้ ก่ เอกราช ปลอดภัย
เศรษฐกจิ เสมอภาค เสรีภาพและการศึกษา การกอ่ สรา้ งอนสุ าวรยี ์
รฐั ธรรมนูญน้ีเกดิ จากความรเิ ริ่มของคณะข้าราชการและนายพันโท
พระไพศาลเวชกรรม ผ้แู ทนราษฎรของจงั หวัดรอ้ ยเอด็
แล้วเสร็จในปี พ.ศ. 2479
โครงการ ืสบ ้คนMonument to the Constitution
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทาง192 Monument to the Constitution of Roi Et Province is located on the middle of Bueng Phalan Chai,
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืนwith a metal constitution, about 25 centimeters in width, about 75 centimeters in length.
“The State of the Kingdom of Siam”, is placed on a metal frame, about 1.2 meters highth and
has a hexagonal base to support the Wan Fah base. The base area of e ach side inscribes the
six main messages of the people, including independence, safety, equality, freedom, and
education. The construction of this constitutional monument was caused by the initiative of the
government officials and Lieutenant Colonel Phra Phaisan Vechagam, representatives of Roi Et
Province. It was completed in 1936.
193 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 194
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
พระอนุสาวรยี พ์ ระบาทสมเด็จ
พระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว
พระจุลจอมเกลา้ เจา้ อยหู่ ัว พระมหากษตั รยิ ท์ ี่ 5 แหง่ พระบรมราชวงศจ์ กั รี 195
พระราชโอรสในพระบาทสมเด็จพระจอมเกลา้ เจ้าอยหู่ ัวและสมเดจ็
พระเทพศิรินทราบรมราชินี พระราชสมสมภพวันท่ี 20 กนั ยายน Exploring Religious,
พทุ ธศกั ราช 2411 สวรรคตวันท่ี 23 ตลุ าคม พุทธศักราช 2453
ทรงน�ำความเจริญมาสู่ประเทศชาติอเนกประการ ทรงพระกรณุ าโปรด Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
เกลา้ ให้เลิกทาสทัว่ พระราชอาณาจักร ทรงปฏิรูปการปกครอง
การศาล การเศรษฐกจิ การศึกษา การสาธารณสุข ทรงทะนุบ�ำรงุ
พระบวรพุทธศาสนา พฒั นาการเกษตร การคมนาคม และ
สาธารณปู การ โปรดเกลา้ ฯ ใหร้ วมหวั เมอื งร้อยเอ็ด เมืองสุวรรณภูมิ
และเมอื งอน่ื ๆ ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ตง้ั เปน็ มณฑลเทศาภบิ าล
ร้อยเอ็ด ประชาชนชาวจงั หวดั ร้อยเอ็ดส�ำนกึ ในพระมหากรุณาธิคุณ
ลน้ เกล้าฯ จงึ พร้อมใจกนั สร้าง พระบรมราชานุสาวรยี ์นี้ ประดษิ ฐานไว้
เพื่อเฉลิมพระเกียรติคุณใหย้ ั่งยนื ตลอดกาลนานเทอญ
โครงการ ืสบ ้คนKing Chulalongkorn Monument
งาน ้ดานศาสนา ิศลปะและ ัวฒนธรรมสู่เส้นทางKing Chulalongkorn, the 5th King of the Chakri Dynasty. The son of King
การ ่ทองเ ่ทียวเชิง ัวฒนธรรม ี่ทย่ังยืน196 Rama VI and the Queen Sirindhorn His Royal Highness, dated 20 September
1868, died on October 23, 1853, bringing prosperity to many nations.
His Highness was bringing to an end of slavery throughout the kingdom.
His Majesty reformed the administration, economic court, education,
public health, preserving Buddhist monks, development of agriculture,
transportation and public utilities, gathered Roi Et districts, Suvarnabhumi
city and other cities In the northeast to set up as a municipality in the
province of Roi Et. The people of Roi-Et Province are deeply appreciative
of His Majesty King hence creating this royal palace enshrined to honor
the King for lasting forever.
197 Exploring Religious,
Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism
โครงการสืบคน้ 198
งานด้านศาสนา ศิลปะและวฒั นธรรมสู่เส้นทาง
การทอ่ งเท่ียวเชงิ วฒั นธรรมท่ยี งั่ ยืน
ขอ้ มูลวดั เจดยี ์ 199
และพระธาตทุ ่สี �ำคัญ
Exploring Religious,
Important pagoda, temple
and relics information Art and Cultural Works for Sustainable Cultural Tourism