The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-11-29 10:52:48

Pioneer F-F6-J EN

Pioneer F-F6-J EN

Informazioni supplementari 07

Tabella di frequenza DAB Banda L (da 1452 MHz a 1490 MHz)

Banda III (da 174 MHz a 240 MHz) Frequenza Livello Frequenza Livello

Frequenza Livello Frequenza Livello 1452,960 MHz LA 1473,504 MHz LM
1454,672 MHz LB 1475,216 MHz LN
174,928 MHz 5A 211,648 MHz 10B 1456,384 MHz LC 1476,928 MHz LO English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
176,640 MHz 5B 213,360 MHz 10C 1458,096 MHz LD 1478,640 MHz LP
178,352 MHz 5C 215,072 MHz 10D 1459,808 MHz LE 1480,352 MHz LQ
180,064 MHz 5D 216,928 MHz 11A 1461,520 MHz LF 1482,064 MHz LR
181,936 MHz 6A 218,640 MHz 11B 1463,232 MHz LG 1483,776 MHz LS
183,648 MHz 6B 220,352 MHz 11C 1464,944 MHz LH 1485,488 MHz LT
185,360 MHz 6C 222,064 MHz 11D 1466,656 MHz LI 1487,200 MHz LU
187,072 MHz 6D 223,936 MHz 12A 1468,368 MHz LJ 1488,912 MHz LV
188,928 MHz 7A 225,648 MHz 12B 1470,080 MHz LK 1490,624 MHz LW
190,640 MHz 7B 227,360 MHz 12C 1471,792 MHz LL
192,352 MHz 7C 229,072 MHz 12D
194,064 MHz 7D 230,784 MHz 13A
195,936 MHz 8A 232,496 MHz 13B
197,648 MHz 8B 234,208 MHz 13C
199,360 MHz 8C 235,776 MHz 13D
201,072 MHz 8D 237,488 MHz 13E
202,928 MHz 9A 239,200 MHz 13F
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A

Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.

31

It

Ubicación : Parte posterior del aparato

IMPORTANTE CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_Sp

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Este aparato no es impermeable. Para evitar el Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
ADVERTENCIA
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
ADVERTENCIA cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

con fuego encendido (como pueda ser una vela) D3-4-2-1-7b_A_Sp

encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp POWER
STANDBY

OFF
ON

ADVERTENCIA SECONDARY RDS TUNED BAND

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la STEREO MENU TUNING/PRESET
AUTO TUNE
DISPLAY F6

sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el

país o región. Asegúrese de que la tensión de la

alimentación de la localidad donde se proponga

utilizar este aparato corresponda a la tensión

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este de alimentación hace las funciones de dispositivo de
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA desconexión de la corriente para el aparato, para
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija desconectar toda la alimentación del aparato deberá
por otra que se adapte apropiadamente. El desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
reemplazo y montaje de una clavija del cable de Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal modo que el cable de alimentación pueda
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
clavija cortada a una toma de corriente de CA, de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
puede causar fuertes descargas eléctricas. peligro de incendio, el cable de alimentación
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada también deberá desenchufarse de la toma de
después de haberla extraído. corriente de CA cuando no se tenga la intención de
El aparato deberá desconectarse desenchufando la utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
clavija de la alimentación de la toma de corriente ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA Este producto es para tareas domésticas generales.

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE Cualquiera avería debida a otra utilización que

ALIMENTACIÓN tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo

Tome el cable de alimentación por la clavija. No para motivos de negocios en un restaurante o el uso

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el en un coche o un barco) y que necesita una

cable de alimentación cuando sus manos estén reparación hará que cobrarla incluso durante el

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o período de garantía. K041_Sp

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC
cables. Los cables de alimentación deberán ser 2004/108/EC.

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que D3-4-2-1-9a_A_Sp

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058_A_Sp

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar
su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro
para futuras referencias.

Contenido

01 Antes de comenzar 06 Otras conexiones

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexión de antenas externas. . . . . . . . . . . . 27
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funcionamiento del sintonizador con el
Colocación de la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 sensor remoto del amplificador Pioneer . . . . 27
Instalación del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . 6
07 Información adicional
02 Conexiones
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de los terminales de la antena. . . . . 7
Conexión de las fuentes de
audio analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de las fuentes de audio digital. . . . . 9
Conexión RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

03 Controles y pantallas

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Escucha de FM/AM

Memoria de presintonización automática . . . 13
Modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Emisoras presintonizadas . . . . . . . . . . . . . . . 16
Una introducción a RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda RDS/búsqueda PTY/
búsqueda TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nombre de las emisoras presintonizadas . . . 18

05 Escucha de emisiones DAB

Acerca de DAB
(radiodifusión de audio digital) . . . . . . . . . . . 19
Sintonización en emisiones DAB
(radiodifusión de audio digital) . . . . . . . . . . . 20
Emisoras presintonizadas . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de clasificación
(Clasificación de componentes) . . . . . . . . . . 23
Cambio de la pantalla de
información DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DRC (Control de gama dinámica) . . . . . . . . . 25
Memoria de última función. . . . . . . . . . . . . . 26
Inicialización del microprocesador . . . . . . . . 26

4

Sp

Antes de comenzar 01

Capítulo 1:

Antes de comenzar

Características Contenido de la caja English Français Deutsch Nederlands Italiano Español

Partes de audio de alta calidad Asegúrese de que los siguientes accesorios se
encuentren en la caja cuando la abra.
• Diodo con aislante Schottky
• Mando a distancia
• Terminal dorado • Pila de litio (CR2025)
200 emisoras, presintonías en grupo • Cable de alimentación
(DAB 100, FM/AM 100) • Cable de audio estéreo RCA/fono
• Cable de control SR
Transformador D/A de alto rendimiento • Antena de cuadro AM
(192 kHz/24 bit) • Antena FM
• Antena interior DAB
RDS (Radio Data System) con Radio Text • Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones
Modo MPX

5

Sp

01 Antes de comenzar

Colocación de la pila • En caso de ingestión, póngase en contacto
con un médico de inmediato.
Coloque la pila de litio (CR2025) en el mando a
distancia como se muestra a continuación. La • Las pilas de litio pueden presentar peligro
pila suministrada con esta unidad está de incendio o de quemadura química en
guardada en el soporte para la pila (consulte el caso de un uso inadecuado. No las
paso 3 a continuación). Cuando observe una desmonte, no las caliente a más de 100 °C
disminución en el alcance de funcionamiento, ni las queme.
cambie la pila de la misma manera.
• Extraiga la pila si la unidad no va a usarse
2 durante más de un mes.

4 • Cuando tenga que desechar las pilas
gastadas, hágalo conforme a las
1 normativas gubernamentales o a las
3 normas medioambientales de instrucción
publica que se apliquen en su país o zona.
1 Presione y desplace la pestaña hacia la
derecha para abrir el soporte para la pila. • No utilice o almacene las pilas bajo la luz
solar directa o en otros lugares
2 Extraiga el soporte para la pila. excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto
3 Quite la pila del soporte para la pila. puede ocasionar que las pilas goteen, se
Si está realizando esto por primera vez, quite el sobrecalienten, exploten o se incendien.
sello protector de la pila suministrada con el También puede reducir la vida o el
sistema antes de volver a colocarla. rendimiento de las mismas.

4 Coloque una pila nueva en el soporte para Instalación del sintonizador
la pila.
Asegúrese de que el extremo  de la pila esté • Cuando instale esta unidad, asegúrese de
hacia arriba cuando la coloque en el lugar colocarla en una superficie nivelada y
proporcionado. estable.

Precaución No la instale en los siguientes lugares:
Cuando use pilas de litio, siga estos
consejos: – en un TV en color (la pantalla puede
• Existe peligro de explosión si la pila se distorsionarse)

cambia de manera incorrecta. Asegúrese – cerca de una pletina de cassette (o cerca
de cambiar la pila por el mismo tipo o uno de un dispositivo que genere un campo
equivalente recomendado por el magnético). Podría interferir con el
fabricante. sonido.
• Deseche las pilas usadas inmediatamente
después de cambiarlas. Manténgalas – bajo la luz solar directa
fuera del alcance de los niños.
– en zonas húmedas o mojadas

– en zonas extremadamente calientes o
frías

– en lugares donde exista vibración u otro
movimiento

– en lugares con mucho polvo

– en lugares con aceites o humos
calientes (como una cocina)

6

Sp

Conexiones 02

Capítulo 2:

Conexiones

Conexión de los cables Instalación de la antena interior DAB English Français Deutsch Nederlands Italiano Español

Asegúrese de no doblar los cables por encima • Recepción de la emisora DAB (página 19).
de esta unidad (como muestra la ilustración), • Utilice “Ayuda de sintonización” para
ya que el campo magnético producido por sus ajustar la posición con una sensibilidad de
transformadores podría causar zumbidos en recepción óptima (página 22).
los altavoces.
Montaje de la antena interior DAB

Monte el tornillo de la antena en el soporte.

Importante Conexión de las antenas
• Antes de efectuar o cambiar una conexión,
Conecte la antena de cuadro AM, la antena FM
apague el aparato y desconecte el cable de y la antena interior DAB como muestra la
alimentación de la toma de CA. ilustración (página 8). Para mejorar la calidad
del sonido y la recepción, conecte antenas
Conexión de los terminales de la externas1 (Consulte Conexión de antenas
antena externas en la página 27).

Conexión de una antena exterior
DAB

• Si no logra una buena recepción con la
antena interior DAB, utilice una antena
exterior DAB.Conecte un conector de tipo
macho F al cable coaxial y conecte la
antena al terminal DAB ANTENNA.

Nota
1 No desconecte la antena de cuadro AM aunque se utilice una antena AM externa.

7

Sp

02 Conexiones

fig. A fig. B fig. C

12

3 4
5 Antena de cuadro AM

Antena FM

6
Antena interior DAB

ANTENNA AC IN
FM
UNBAL 75Ω AM ANTENNA LINEOUT CONTROL DIGITAL OUT RDI OUT
LOOP DAB L IN OUT COAXIAL OPTICAL OPTICAL

R

1 Quite los protectores de los dos cables de 4 Coloque la antena de cuadro AM sobre
la antena AM. una superficie plana y apunte hacia la
dirección en la que se consiga una mejor
2 Presione los conectores para abrirlos, recepción.
introduzca un cable en cada terminal hasta el No permita que entre en contacto con objetos
tope y, finalmente, suelte los conectores para metálicos y evite colocarla cerca de
fijar los cables de la antena AM. ordenadores, televisores u otros aparatos
eléctricos.
3 Fije la antena de cuadro AM al soporte
adjunto. 5 Conecte la antena FM1 de la misma forma
Para fijar el soporte a la antena, dóblela en la que la antena de cuadro AM.
dirección que indica la flecha (fig. A) y, a Para obtener los mejores resultados, extienda
continuación, enganche el cuadro al soporte totalmente la antena FM y fíjela a una pared o
(fig. B). al marco de una puerta. No la cubra ni la deje
enrollada.
• Si tiene pensado montar la antena AM en
una pared u otra superficie, fije el soporte 6 Conecte la antena interior DAB2.
con tornillos (fig. C) antes de enganchar el
cuadro al soporte. Compruebe que la
recepción sea clara.

Nota
1 No conecte dos antenas FM simultáneamente.
2 La parte inferior de la antena interior DAB cuenta con un imán. Manténgalo alejado de monitores, etc.

8

Sp

Conexiones 02

Conexión de las fuentes de • Salida de sonido digital: Conexiones con
audio analógico equipos que tienen una entrada digital,
como un amplificador o una grabadora de
ANTENNA LINEOUT CONTROL DIGITAL OUT RDI OUT MD. El terminal de salida de audio digital English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
DAB L IN OUT COAXIAL OPTICAL OPTICAL de esta unidad (DIGITAL OUT OPTICAL o
DIGITAL OUT COAXIAL) debería
R conectarse a los terminales de entrada
digital de un amplificador, grabadora de
MD u otro componente (OPTICAL o
COAXIAL).

Para entrada Conexión RDI
analógica
El conector óptico RDI (interfaz de datos del
Amplificador receptor) proporciona acceso a datos
multiplex.
• Utilice el cable de audio de la toma RCA/
fono para conectar los conectores LINE Se utiliza para la conexión a un ordenador u
OUT de esta unidad a los conectores de otra fuente de datos externa para acceder a
entrada analógica de un amplificador. servicios que podrían incluirse en el futuro.

Estos servicios podrían no suministrarse en su
área de recepción.

Conexión de las fuentes de CONTROL DIGITAL OUT RDI OUT
audio digital IN OUT COAXIAL OPTICAL OPTICAL

ANTENNA LINEOUT CONTROL DIGITAL OUT RDI OUT Para entrada de
DAB L IN OUT COAXIAL OPTICAL OPTICAL audio digital (óptica)

R

Para entrada de Para entrada de
audio digital (coaxial) audio digital (óptica)

Amplificador con convertidor D/A integrado Conexión

• Si quiere disfrutar del audio de salida Asegúrese de completar todas las conexiones
digital del DAB, conecte a un amplificador antes de conectar la unidad a una toma de CA.
que cuente con una entrada coaxial u
óptica digital. • Conecte el cable de alimentación a una
toma de entrada de CA (AC IN) del panel
posterior del sintonizador y, a continuación,
conéctelo a una toma de salida de CA.

9

Sp

03 Controles y pantallas

Capítulo 3:

Controles y pantallas

Panel frontal 3 4 56 7 8 9 10

12

TUNING/PRESET F6

POWER BAND MENU

STANDBY

SECONDARY RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO TUNE

OFF ON

11 12 13

1 POWER OFF ON1 4 Indicador SECONDARY
Se ilumina cuando está disponible un servicio
2 Indicador STANDBY secundario (página 20).

3 Pantalla 5 Indicador RDS
Se ilumina al recibir una emisión RDS y
Sugerencia parpadea durante la búsqueda RDS.

• Pantalla de cristal líquido 6 Indicador TUNED
La LCD utilizada en esta unidad tiene Se ilumina al sintonizar correctamente una
tendencia a cambiar de color en respuesta emisora.
a la temperatura de alrededor. La tonalidad
del color de la pantalla puede volverse gris 7 Indicador STEREO
o su capacidad para cambiar entre la Se ilumina en rojo al recibir una emisión en
información ofrecida puede ralentizarse estéreo. Se apaga al recibir una emisión
cuando la habitación no se encuentra a monoaural. Se ilumina en azul al seleccionar el
una temperatura óptima o cuando se ha modo monoaural MPX.
utilizado la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo. Sin embargo, estos
síntomas son solamente temporales y se
restablecerá un funcionamiento normal
una vez la unidad recupere una
temperatura óptima.

Nota
1 • Recuerde que aunque la unidad esté en modo de espera, permanece conectada al voltaje de la línea de CA. Asegúrese de

desconectar el cable de alimentación cuando se vaya de casa por vacaciones o cuando no vaya a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de tiempo.
• Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá
a encenderse si se presiona el botón otra vez.
Para encender la unidad en este caso, pulse el botón  del mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón
POWER) de la unidad principal.
• Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga desenchufando el cable de alimentación, no se encenderá
con sólo volver a conectarlo.
Para encender la unidad en este caso, vuelva a conectar el cable de alimentación y, a continuación, pulse el botón  del
mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón POWER) de la unidad principal.

10

Sp

Controles y pantallas 03

8 BAND sintonización automática no puede utilizarse English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
Selecciona DAB, FM o AM.1 en este modo.

9 MENU A la hora de introducir los nombres de las
Utilícelo para acceder/salir del modo menú. emisoras, use este botón para seleccionar los
caracteres deseados (página 18).
La unidad excede el tiempo asignado si no se
realiza ninguna acción durante los cinco 11 Sensor del mando a distancia
segundos siguientes al ajuste del modo menú.
12 DISPLAY
10 Rueda de TUNING/PRESET Utilícelo para seleccionar el modo de
Pulse este botón para seleccionar una opción visualización (página 18, 24).
o ejecutar una orden.
13 AUTO TUNE
Pulse este botón para seleccionar opciones del Pulse para activar la localización automática
menú, presintonías de radio o emisoras. de todos los servicios DAB disponibles.

En el modo de sintonización, la frecuencia de Mantenga el botón pulsado durante dos o más
recepción puede sintonizarse en dirección segundos en el modo DAB para realizar una
ascendente o descendente. Gire el botón en exploración completa (banda completa y
sentido horario para cambiar la recepción a banda L).
frecuencias más altas. Gire el botón en sentido
antihorario para cambiar la recepción a Pulse el botón brevemente durante el modo
frecuencias más bajas. DAB para realizar una exploración local
(banda III en el Reino Unido) para servicios de
En el modo de presintonización, al girar este emisión (las emisoras del Reino Unido se
encuentran en el rango 11B a 12D).
botón se desplaza el canal presintonizado
seleccionado2 hacia arriba o hacia abajo. La

Mando a distancia

DIMMER 1
Cambia la unidad entre modo de espera y
1 8DISP encendido.

1 2 3 A/B/C 9 2 Botones de llamada de emisoras (1 a 10)
Use estos botones para presintonizar emisoras
2 104 5 6 D/E/F y para recuperar emisoras presintonizadas con
anterioridad.
7 8 9 G/H
3 MEMORY
MEMORY A.PRESET/A.TUNE Utilícelo para presintonizar emisoras. Este
botón también se utiliza para la selección
3 10 I/J 11 manual de los caracteres del nombre de la
12 emisora para emisiones de FM y AM y para
TUNE+ búsquedas del tipo de programa.

4 MENU 4 MENU
Utilícelo para acceder/salir del modo menú.
ST- ST+
5 BAND
ENTER Selecciona DAB, FM o AM.

5 BAND TUNE-

6 MPX
AMP CONTROL
13MUTE
VOLUME

7

TUNER

Nota
1 Puede generarse ruido al recibir las emisiones DAB, FM o AM si se encuentra cerca de un televisor que esté encendido.
El sintonizador debería utilizarse lo más alejado posible de un televisor.
2 El periodo efectivo de la copia de seguridad de la memoria es de alrededor de un mes a temperatura normal.

11

Sp

03 Controles y pantallas

6 MPX Utilización del mando a distancia
Utilícelo para cambiar entre recepción
monoaural y estéreo durante emisiones de FM. Cuando utilice el mando a distancia, tenga en
Si la señal es débil, un cambio a monoaural cuenta lo siguiente:
puede mejorar la calidad del sonido
(página 15). • Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor
7 VOLUME remoto de la unidad.
Utilícelo para ajustar el volumen del sonido del
amplificador Pioneer. • El mando tiene un alcance de unos 7 m. a
un ángulo de unos 30º desde el sensor
8 DIMMER remoto.
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la
retroiluminación). • La operación con el mando a distancia
puede no ser fiable si la luz solar o la
9 DISP iluminación incandescente están
Utilícelo para seleccionar el modo de incidiendo en el sensor remoto de la
visualización (página 18, 24). unidad.

10 Botones de rango de canales • Los mandos a distancia de dispositivos
presintonizados diferentes pueden interferir entre sí. Evite
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J) el uso de otros mandos a distancia
Utilice estos botones para abrir las emisoras situados cerca de esta unidad.
predefinidas.
• Cambie la pila si observa una disminución
11 A.PRESET/A.TUNE en el alcance de funcionamiento del
Al pulsar durante el modo FM o AM, las mando a distancia.
emisoras que se pueden recibir se almacenan
automáticamente en la memoria
presintonizada en orden empezando desde el
canal presintonizado A1.

Mantenga el botón pulsado durante dos o más
segundos en el modo DAB para realizar una
exploración completa (banda completa y
banda L).

Pulse el botón brevemente durante el modo
DAB para realizar una exploración local (banda
III en el Reino Unido) para servicios de emisión
(las emisoras del Reino Unido se encuentran
en el rango 11B a 12D).

12 Botones de sintonización

ENTER
Selecciona una opción o ejecuta una orden.

TUNE +/–
Utilícelo para cambiar la frecuencia de
recepción.

ST +/–
Selecciona presintonías mientras se escucha
la radio.

13 MUTE
Utilícelo para activar la función de silencio del
amplificador Pioneer.

12

Sp

Escucha de FM/AM 04

Capítulo 4:

Escucha de FM/AM

Memoria de presintonización • Si una emisora no puede presintonizarse English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
automática automáticamente a causa de una
recepción pobre, utilice la “Sintonización
DIMMER manual” para sintonizar la emisora y, a
DISP continuación, presintonícela utilizando la
“Emisoras presintonizadas” manual.
1 2 3 A/B/C
• Para interrumpir esta función, pulse el
4 5 6 D/E/F botón .

7 8 9 G/H • Esta función no está operativa con el botón
AUTO TUNE del panel frontal de la unidad.
MEMORY A.PRESET/A.TUNE
MENU • Realice esta operación con el mando a
10 I/J distancia.
BAND
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX AMP CONTROL VALORES PREDETERMINADOS
VOLUME MUTE

Presintonías de sintonización automática

TUNER A1 a A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/
1 Asegúrese de que la unidad se encuentra 98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/
en modo de espera y, a continuación, pulse el 104,0 MHz
botón  para encenderla.
B1 a B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND 98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/
para seleccionar la banda deseada (AM o FM). 98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/
98,0 MHz
3 Pulse el botón A.PRESET/A.TUNE.
C1 a C10 98,0 MHz
4 Pulse el botón ENTER.
La unidad automáticamente empieza a buscar D1 a D10 98,0 MHz
las emisoras.
E1 a E10 98,0 MHz
• Cuando encuentra la primera emisora,
ésta se almacena en la memoria F1 a F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/
presintonizada en el canal A1. 999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz
Las siguientes emisoras se almacenan
automáticamente en orden en los canales G1 a G10 999 kHz
presintonizados A1 a A10, B1 a B10, C1 a
C10, D1 a D10, E1 a E10, F1 a F10, G1 a G10, H1 a H10 999 kHz
H1 a H10, I1 a I10 y J1 a J10 hasta un
máximo de 100 emisoras. I1 a I10 999 kHz

• El canal A1 se sintoniza tras completarse la J1 a J10 999 kHz
operación de memoria de presintonización
automática.

13

Sp

04 Escucha de FM/AM

Presintonización manual

Modo de búsqueda TUNING/PRESET F6

Sintonización automática POWER BAND MENU

STANDBY

SECONDARY RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO TUNE

OFF ON

TUNING/PRESET F6

POWER BAND MENU

STANDBY

SECONDARY RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO TUNE

OFF ON DIMMER
DISP

1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

DIMMER 7 8 9 G/H
DISP
MEMORY A.PRESET/A.TUNE
1 2 3 A/B/C MENU
10 I/J
4 5 6 D/E/F BAND
TUNE+
7 8 9 G/H
ST- ST+
MEMORY A.PRESET/A.TUNE ENTER
MENU TUNE-
10 I/J
BAND MPX
TUNE+
1 Pulse el botón POWER o  para encender
ST- ST+ la unidad.
ENTER
TUNE-

MPX 2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND
para seleccionar la banda deseada (AM o FM).
1 Pulse el botón POWER o  para encender
la unidad. 3 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND
para seleccionar la banda deseada (AM o FM). 4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo
3 Pulse el botón MENU para seleccionar el de búsqueda1.
menú.

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse 5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo botón ENTER para ajustar el modo de
de búsqueda. sintonización manual.

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el 6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
botón ENTER para ajustar el modo de el botón TUNE + o TUNE – para sintonizar la
sintonización automática. emisora deseada.

6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse La frecuencia cambia continuamente cuando
el botón TUNE + o TUNE – del mando a
el botón TUNE + o TUNE –. distancia está pulsado.

La búsqueda automática comenzará y, a • Cuando el modo monoaural MPX se ha
continuación, se detendrá cuando reciba una seleccionado, las emisiones en estéreo FM
emisora. se recibirán en monoaural y el indicador
STEREO se iluminará en azul.
• Cuando la unidad está en el modo estéreo
MPX y se selecciona la sintonización
automática de la banda FM, el indicador
STEREO del panel frontal se iluminará en
rojo cuando reciba una emisión en estéreo.
En frecuencias abiertas (sin recepción de
emisoras), el sonido se silenciará y los
indicadores TUNED y STEREO se
apagarán.

Nota
1 Mantenga pulsado el botón TUNE + o el botón TUNE – durante medio segundo o más para realizar una sintonización rápida.

14

Sp

Escucha de FM/AM 04

Mejora del sonido FM estéreo 6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
botón ENTER para ajustar el modo de
Si el indicador TUNED o STEREO no se presintonización.
enciende al sintonizar una emisora FM debido
a una señal de recepción débil, pulse el botón 7 Mire la pantalla y gire el rueda de
MPX o cambie el sintonizador al modo de TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST –
recepción monoaural.1 Esto debería mejorar la para seleccionar el canal presintonizado
calidad del sonido y permitirle disfrutar de la deseado.
emisión.
7-1 Pulse uno de los botones de rango de
Recuperación de emisoras canales presintonizados (A a J) para
presintonizadas seleccionar el bloque de memoria deseado
(A a J).
TUNING/PRESET F6
7-2 Pulse uno de los botones de recuperación
POWER BAND MENU de emisoras (1 a 10) para seleccionar el canal
presintonizado deseado (1 a 10).
STANDBY
• Los pasos del 1 al 5 pueden saltarse si se
SECONDARY RDS TUNED STEREO utilizan los botones ST +/–, de rango de
canales presintonizados (A a J) y de
DISPLAY AUTO TUNE recuperación de emisoras (1 a 10).

OFF ON El modo de presintonización se ajusta al
pulsar cualquiera de estos botones, sin
DIMMER tener en cuenta el ajuste del menú en ese
DISP momento.

1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

7 8 9 G/H

MEMORY A.PRESET/A.TUNE
MENU
10 I/J
BAND
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX

Para más información sobre presintonización
de emisoras, consulte la sección “Emisoras
presintonizadas” (página 16).

1 Conecte la antena y confirme que la
recepción es posible.

2 Pulse el botón POWER o  para encender
la unidad.

3 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo
de búsqueda.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar “Preset”.

Nota
1 El indicador STEREO se iluminará en azul cuando esté pulsado el botón MPX.

15

Sp

04 Escucha de FM/AM

Emisoras presintonizadas 5 Mientras el número del canal
presintonizado está parpadeando, pulse uno
TUNING/PRESET F6 de los botones de rango de canales
presintonizados (A a J) para seleccionar el
POWER BAND MENU bloque de memoria deseado (A a J).

STANDBY 6 Mientras el número del canal
presintonizado está parpadeando, gire el
SECONDARY RDS TUNED STEREO rueda de TUNING/PRESET, pulse el botón
ST +/– o el botón de llamada de emisoras
DISPLAY AUTO TUNE (1 a 10) para seleccionar el canal
presintonizado deseado (1 a 10)1.
OFF ON
7 Mientras el número del canal
DIMMER presintonizado está parpadeando, pulse el
DISP rueda de TUNING/PRESET o el botón
MEMORY para almacenar la emisora en la
1 2 3 A/B/C memoria presintonizada.

4 5 6 D/E/F • Para presintonizar otros canales, repita los
pasos 2 a 6.
7 8 9 G/H
• Se pueden presintonizar un total de 100
MEMORY A.PRESET/A.TUNE emisoras: 10 emisoras (canales 1 a 10) en
MENU cada bloque A a J2.
10 I/J
BAND
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX

1 Use la operación “Sintonización
automática” o “Sintonización manual” para
sintonizar la emisora que desea memorizar.

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar
“Memory”.

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER para ajustar el modo de
presintonización y hacer que el número del
canal presintonizado parpadee.

• Los pasos del 1 al 4 pueden saltarse si se
utiliza el botón MEMORY.

Cuando se pulsa este botón, el modo de
espera de las memorias presintonizadas se
ajusta, sin tener en cuenta el ajuste del
menú en ese momento.

Nota
1 Cuando el canal presintonizado es A1, pulsar el botón ST – o girar el rueda de TUNING/PRESET hacia la izquierda hará que el
canal presintonizado se mueva a J10.
2 Cuando una emisora se almacena en la memoria, el ajuste MPX se almacena al mismo tiempo.

16

Sp

Escucha de FM/AM 04

Una introducción a RDS Búsqueda RDS/búsqueda PTY/ English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
búsqueda TP
Radio Data System (RDS) es un sistema
utilizado por la mayoría de emisoras FM para Búsqueda de programas RDS
ofrecer distintos tipos de información a sus
oyentes, como el nombre de la emisora y el tipo Una de las características más útiles del RDS
de programa que están emitiendo. es la capacidad de buscar un tipo concreto de
programa de radio. Puede buscar cualquier
Una de las ventajas de RDS es que permite tipo de programa de los indicados
buscar emisoras por tipo de programa. Por anteriormente.
ejemplo, se puede buscar una emisora que
esté emitiendo el tipo de programa JAZZ. 1 Pulse el botón BAND para seleccionar la
banda FM.2
Se pueden buscar los siguientes tipos de
programa1: 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.
NEWS – Noticias WEATHER – Pronósticos
3 Seleccione la búsqueda de “RDS” girando
AFFAIRS – Actualidad del tiempo el rueda de TUNING/PRESET o pulsando el
botón ST + o ST – y, a continuación, pulse el
INFO – Información FINANCE – Informes rueda de TUNING/PRESET o ENTER.

general financieros, de bolsa, 4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo
SPORT – Deportes empresas, etc. de búsqueda deseado (búsqueda RDS,
búsqueda PTY o búsqueda TP).
EDUCATE – Educativos CHILDREN – Programas
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
DRAMA – Radionovelas, infantiles botón ENTER para buscar el programa RDS
que desee escuchar.
etc. SOCIAL – Asuntos sociales El sistema comienza a buscar una
coincidencia entre las presintonías. Cuando
CULTURE – Cultura RELIGION – Programas de encuentra una, la búsqueda se detiene y la
emisora se escucha durante cinco segundos.
nacional o internacional, contenido religioso
6 Si desea seguir escuchando la emisora
teatro, etc. PHONE IN – Oyentes que encontrada, pulse el rueda de TUNING/
PRESET o ENTER antes de que transcurran
SCIENCE – Ciencia y expresan sus puntos de cinco segundos.
Si no pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el
tecnología vista por teléfono botón ENTER, se reanuda la búsqueda.

VARIED – Generalmente TRAVEL – Información Si la unidad no encuentra el tipo de programa,
iniciará automáticamente el modo de
programas basados en sobre vacaciones, no búsqueda de frecuencia3.

conversaciones, tales anuncios de tráfico.

como concursos o LEISURE – Ocio y aficiones

entrevistas. JAZZ – Jazz

POP M – Música pop COUNTRY – Música

ROCK M – Rock country

EASY M – Música ligera NATION M – Música

LIGHT M – Música clásica popular en idiomas que no

‘ligera’ sean inglés

CLASSICS – Música clásica OLDIES – Música popular

‘seria’ de los años 50 y 60

OTHER M – Música que no FOLK M – Música folk

corresponde a las DOCUMENT – Documental

categorías antes citadas

Nota
1 Además puede mostrarse la palabra ALARM. ALARM se utiliza para realizar emisiones de emergencia. No puede buscar este
tipo de anuncio, pero el sintonizador cambiará automáticamente a esta señal RDS si se produce una emisión.
2 RDS sólo funciona en FM.
3 Sólo búsquedas de emisoras PTY. Si no se ha predefinido ninguna emisora, o si la búsqueda PTY no se encuentra entre las
emisoras predefinidas, se mostrará el mensaje NO PTY DATA.

17

Sp

04 Escucha de FM/AM

Visualización de información RDS 4 Introduzca el nombre que desee.
Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos Elija un nombre utilizando hasta ocho de los
tipos de información RDS disponibles1. siguientes caracteres.

• Pulse el botón DISPLAY para ver ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
información de RDS.
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
cambia de la siguiente manera:
0123456789
• Radio Text (RT) – Mensajes enviados por la
emisora. Por ejemplo, una emisora que !"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;<=>? [espacio]
recibe llamadas telefónicas de los oyentes
podría proporcionar un número de teléfono • Use el rueda de TUNING/PRESET o los
como RT. botones ST +/– para seleccionar los
caracteres.
• Program Service Name (PS) – El nombre de
la emisora. • Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER para confirmar un carácter.
• Program Type (PTY) – Indica el tipo de Si no introduce ningún carácter, aparece
programa que se está emitiendo. un espacio.

• Clock Time (CT) • El nombre se almacena cuando se pulsa el
rueda de TUNING/PRESET o el botón
Nombre de las emisoras ENTER después de elegir el cuarto
presintonizadas carácter.

Para facilitar la identificación, puede ponerles 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET, pulse el
nombre a las emisoras presintonizadas. botón de rango de canales presintonizados
(A a J) o pulse el botón de recuperación de
1 Elija la emisora presintonizada a la que emisoras (1 a 10).
desee poner nombre. La pantalla muestra Station Name y, a
Para saber cómo hacerlo, consulte continuación, un cursor que parpadea en la
Recuperación de emisoras presintonizadas posición del primer carácter.
(página 15).
Sugerencia
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú. • Para borrar el nombre de una emisora,
repita los pasos 4 y 5 e introduzca espacios
3 Seleccione el nombre de la emisora en blanco en lugar del nombre.
girando el rueda de TUNING/PRESET o
pulsando el botón ST + o ST – y, a
continuación, pulse el rueda de TUNING/
PRESET o ENTER.

Nota
1 • Si se produce alguna interferencia durante la transmisión del RT, es posible que algunos caracteres no se vean

correctamente.
• NO ** DATA aparecerá cuando no se puedan encontrar los datos requeridos.

18

Sp

Escucha de emisiones DAB 05

Capítulo 5: English Français Deutsch Nederlands Italiano Español

Escucha de emisiones DAB

Diagrama de servicio DAB
Señal DAB

Conjunto DAB nacional Nombre del conjunto

(Servicio 1) (Servicio 2) (Servicio 3) (Servicio 4)

Componentes Alpha 1 Parlamento Alpha 2 Alpha 3 Alpha 4 Nombre de la emisora
de servicio (Primario) (Secundario) Deportes Clásica Educación Tipo de programa

Música pop Noticias

Acerca de DAB (radiodifusión de • El componente de servicio principal se
audio digital) emite como Primario, mientras que el
resto se emite como Secundario.
• Dado que el sistema DAB se emite en
formato digital, éste puede proporcionar • La información con caracteres
un sonido nítido y una recepción estable enriquecidos se transmite mediante
incluso en objetos móviles. DAB es una etiquetas dinámicas, incluyendo
radio de nueva generación que puede información como el título de la canción, el
proporcionar servicio de datos y servicios artista, etc.
multimedia suplementarios.

• DAB emite múltiples servicios bajo un
conjunto llamado componentes de
servicio.

• Cada componente consta de programas
únicos: noticias, música, deportes y
muchos más.

• Cada conjunto y componente de servicio
posee su etiqueta y los usuarios pueden
reconocer una emisora actual y
contenidos de servicios mediante la
etiqueta.

19

Sp

05 Escucha de emisiones DAB

Sintonización en emisiones DAB • Una vez completada la exploración
(radiodifusión de audio digital) automática, se muestra el número de
emisora y, a continuación, se sintoniza la
TUNING/PRESET F6 primera emisora.
Si aparece “Station not available”,
POWER BAND MENU compruebe la conexión de la antena
(página 7).
STANDBY
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
SECONDARY RDS TUNED STEREO el botón ST + o ST – para seleccionar la
emisora.
DISPLAY AUTO TUNE Si la emisora que ha seleccionado es en
estéreo, el indicador STEREO se iluminará.
OFF ON
Servicios secundarios
DIMMER Cuando reciba un Servicio secundario, el
DISP indicador SECONDARY se iluminará en azul.

1 2 3 A/B/C Al pulsar el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER, se recibe el Componente de
4 5 6 D/E/F servicio Secundario y el indicador
SECONDARY se ilumina en rojo.
7 8 9 G/H
Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón
MEMORY A.PRESET/A.TUNE ENTER para volver al servicio primario de
MENU nuevo.
10 I/J
BAND 5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse
TUNE+ el botón ENTER para escuchar la emisora
seleccionada.
ST- ST+ Después de que se muestre “Now tuning...”,
ENTER aparece la emisora sintonizada.1
TUNE-
Emisoras presintonizadas
MPX
1 Siga los pasos del 1 al 4 en “Sintonización
1 Pulse el botón POWER o  para encender en emisiones DAB (radiodifusión de audio
la unidad. digital)” (página 20) para sintonizar la
emisora que desee presintonizar.
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND
para seleccionar la banda deseada (DAB). 2 Realice los pasos del 2 al 7 en “Emisoras
presintonizadas” (página 16).
3 Mire la pantalla y pulse el botón AUTO • Pueden presintonizarse hasta 100
TUNE o A.PRESET/A.TUNE para iniciar la
exploración automáticamente. “S.Component” (DAB solo).

Uso del DAB por primera vez
Cuando encienda la unidad por primera vez y
seleccione DAB, la función de sintonización
automática explora las frecuencias de la
Banda III y la Banda L. Tras la exploración, se
seleccionará el primer componente explorado.

• Pulse el botón y suéltelo en menos de dos
segundos para realizar una exploración local
(banda III en el Reino Unido). (Las emisoras
del Reino Unido se encuentran en el rango
11B a 12D) (página 31).

• Pulse el botón durante más de dos
segundos para realizar la exploración
completa (banda III completa y banda L: 5A
a LW) (página 31).

Nota
1 Los componentes de servicio normales se muestran en el interior de signos < >; los componentes de servicio secundarios se
muestran entre signos << >>.

20

Sp

Escucha de emisiones DAB 05

Presintonía

Modo de búsqueda F6

TUNING/PRESET

POWER BAND MENU

STANDBY

SECONDARY RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO TUNE

Lista clasificada OFF ON English Français Deutsch Nederlands Italiano Español

TUNING/PRESET F6

POWER BAND MENU

STANDBY

SECONDARY RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO TUNE

OFF ON DIMMER
DISP

1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

DIMMER 7 8 9 G/H
DISP
MEMORY A.PRESET/A.TUNE
1 2 3 A/B/C MENU
10 I/J
4 5 6 D/E/F BAND
TUNE+
7 8 9 G/H
ST- ST+
MEMORY A.PRESET/A.TUNE ENTER
MENU TUNE-
10 I/J
BAND MPX
TUNE+
1 Pulse el botón POWER o  para encender
ST- ST+ la unidad.
ENTER
TUNE-

MPX 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.
• Puede seleccionar cualquier componente
de audio de la lista de componentes 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
clasificados. el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla
de selección del modo de búsqueda.
• Los componentes clasificados se ajustan
en el modo de clasificación (página 23).

1 Pulse el botón POWER o  para encender 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
la unidad. botón ENTER para ajustar el modo de
búsqueda.

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
menú. el botón ST + o ST – para seleccionar “Search
Mode/Preset”.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla 6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
de selección del modo de búsqueda. botón ENTER para visualizar el primer canal
presintonizado.
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el • Puede seleccionar cualquier componente
botón ENTER para ajustar el modo de
búsqueda. presintonizado.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar “Search
Mode/Sorted List”.

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER para visualizar el primer canal
de la Lista clasificada.
• Puede seleccionar cualquier componente

de la lista clasificada.

21

Sp

05 Escucha de emisiones DAB

Ayuda de sintonización 7 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para visualizar la
TUNING/PRESET F6 frecuencia del conjunto que desee recibir.

POWER BAND MENU 8 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ENTER para visualizar la fuerza de la
STANDBY señal numérica para ese conjunto.1
Intente ajustar la orientación de la antena de
SECONDARY RDS TUNED STEREO manera que la sensibilidad de la recepción
aumente hasta un valor de al menos 70.2
DISPLAY AUTO TUNE

OFF ON

DIMMER
DISP

1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

7 8 9 G/H

MEMORY A.PRESET/A.TUNE
MENU
10 I/J
BAND
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX

1 Pulse el botón POWER o  para encender
la unidad.

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla
de selección del modo de búsqueda.

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER para ajustar el modo de
búsqueda.

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para seleccionar “Search
Mode/Tuning aid”.

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER para visualizar el primer canal
en la Ayuda de sintonización.

Nota
1 El sonido se silencia automáticamente durante el uso de esta función.
2 • Se recomienda un valor de sensiblidad de al menos 90 para resultados de recepción óptimos.

• Puede que no sea posible una buena recepción cuando los valores estén por debajo de 70.
• Los valores anteriormente mencionados podrían no aplicarse, dependiendo de las condiciones locales.

22

Sp

Escucha de emisiones DAB 05

Modo de clasificación 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
(Clasificación de componentes) el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort
Mode/S.Component”.
• Los componentes explorados pueden
clasificarse y listarse por Componente de 6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
servicio, Orden alfanumérico o Tipo de botón ENTER para ajustar el modo de
programa. clasificación en “Sort Mode/S.Component”.

• El componente deseado puede • Puede seleccionar cualquier componente
seleccionarse en la lista. de la lista clasificada.

Componente de servicio Orden alfanumérico

• Puede seleccionarse un Componente de El “S.Component” se clasifica en orden
servicio de audio de la lista de Componentes alfanumérico.
de servicio explorados utilizando el
procedimiento “Sintonización en emisiones TUNING/PRESET F6
DAB (radiodifusión de audio digital)”
(página 20). POWER BAND MENU

• El “S.Component” se clasifica en el orden STANDBY
de las frecuencias del Componente de
servicio. SECONDARY RDS TUNED STEREO

DISPLAY AUTO TUNE

OFF ON

DIMMER
DISP

1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

TUNING/PRESET F6 7 8 9 G/H

POWER BAND MENU MEMORY A.PRESET/A.TUNE
MENU
STANDBY 10 I/J
BAND
SECONDARY RDS TUNED STEREO TUNE+

DISPLAY AUTO TUNE ST- ST+
ENTER
OFF ON TUNE-

DIMMER MPX
DISP

1 2 3 A/B/C 1 Pulse el botón POWER o  para encender
la unidad.
4 5 6 D/E/F

7 8 9 G/H 2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.
MEMORY A.PRESET/A.TUNE
MENU 3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
10 I/J el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla
BAND de selección del modo de clasificación.
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX

1 Pulse el botón POWER o  para encender 4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
la unidad. botón ENTER para ajustar el modo de
clasificación.

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
menú. el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort
Mode/Alphanumeric”.
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla 6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
de selección del modo de clasificación. botón ENTER para ajustar el modo de
clasificación en “Sort Mode/Alphanumeric”.
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el • Puede seleccionar cualquier componente
botón ENTER para ajustar el modo de
clasificación. de la lista clasificada.

23

Sp

05 Escucha de emisiones DAB

Tipo de programa Cambio de la pantalla de
información DAB
El “S.Component” se clasifica en el orden del
Tipo de programa.

TUNING/PRESET F6

POWER BAND MENU 1 Siga los pasos del 1 al 4 en “Sintonización
en emisiones DAB (radiodifusión de audio
STANDBY digital)” (página 20) para sintonizar una
emisora DAB.
SECONDARY RDS TUNED STEREO
2 Pulse el botón DISPLAY para cambiar la
DISPLAY AUTO TUNE información de recepción DAB.
• La pantalla cambia como se muestra a
OFF ON
continuación cada vez que se pulsa el botón
DIMMER DISPLAY.1
DISP

1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

7 8 9 G/H DLS Nombre del conjunto PTY

MEMORY A.PRESET/A.TUNE Tasa de bits erróneos Canal y frecuencia
MENU
10 I/J
BAND
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX

1 Pulse el botón POWER o  para encender Hora y fecha Información de audio
la unidad.
DLS (Segmento de etiqueta dinámica):
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el Los datos del texto incluido en la emisión se
menú. desplazan por la pantalla.

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse Nombre del conjunto:
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla Aparece el nombre del conjunto.
de selección del modo de clasificación.
PTY (Tipo de programa):
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el Aparece la categoría de la emisión que se está
botón ENTER para ajustar el modo de recibiendo.
clasificación.
Canal y frecuencia:
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse Aparece la frecuencia.
el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort
Mode/PTY”. Información de audio:
Aparece el modo y la tasa de bits de la emisión
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el que se está recibiendo.
botón ENTER para ajustar el modo de
clasificación en “Sort Mode/PTY”. Hora y fecha:
• Puede seleccionar cualquier componente Aparecen la hora y la fecha actuales.

de la lista clasificada. Tasa de bits erróneos:
Puede producirse ruido y la calidad de
recepción puede empobrecerse con tasas de
bits erróneos por encima de 20. Si aparece una
tasa por encima de 20, mueva la antena en
diferentes direcciones para encontrar una
posición donde la tasa sea inferior a 20.

Nota
1 Si no se pueden encontrar los datos requeridos, se mostrará NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME
DATA o UNCOUNTABLE.

24

Sp

Escucha de emisiones DAB 05

DRC (Control de gama dinámica) 5 Gire el rueda de TUNING/PRESET en English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
sentido horario o pulse el botón ST + o ST –.
• La función DRC (Control de gama • La pantalla cambia como sigue cada vez que
dinámica) le permite cambiar la gama
dinámica del sonido recibido dependiendo el rueda de TUNING/PRESET se gira en
del contenido de la emisión de manera que sentido horario o se pulsa el botón ST + o
se escucha mejor el sonido incluso cuando ST –.
el volumen es bajo.
DRC OFF: El DRC está apagado.
• Puede realizarse el ajuste fino de la gama
dinámica en tres pasos. Se ignorará cualquier emisión de
nivel DRC. Éste es el ajuste
TUNING/PRESET F6 predeterminado.

POWER BAND MENU DRC ON: Aplica el nivel DRC como se envía
con la emisión.
STANDBY
• Esto es efectivo a la hora de escuchar en
SECONDARY RDS TUNED STEREO entornos sujetos a ruido ambiente y a la hora
de escuchar secciones tranquilas de
DISPLAY AUTO TUNE programas de emisión.

OFF ON El nivel DRC de emisión se ajusta en la
emisora.
DIMMER
DISP El DRC puede cambiarse para conseguir el
nivel óptimo.
1 2 3 A/B/C

4 5 6 D/E/F

7 8 9 G/H

MEMORY A.PRESET/A.TUNE
MENU
10 I/J
BAND
TUNE+

ST- ST+
ENTER
TUNE-

MPX

1 Pulse el botón POWER o  para encender
la unidad.

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el
menú.

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla
de selección del modo del valor DRC.

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el
botón ENTER para ajustar el modo del valor
DRC.

25

Sp

05 Escucha de emisiones DAB

Memoria de última función Inicialización del microprocesador

• Esta unidad está equipada con una • Cuando la indicación de la pantalla no es
memoria de última función que almacena normal o cuando el funcionamiento de la
las condiciones de los ajustes de entrada y unidad no muestra el resultado razonable,
salida tal y como estaban inmediatamente se necesita la inicialización del
antes de apagar la unidad. microprocesador mediante el
procedimiento siguiente.
Esta función elimina la necesidad de
realizar reajustes complicados cuando se 1 Pulse el botón POWER de la unidad para
enciende la unidad. apagarla.

• La unidad también está equipada con una 2 Pulse el botón POWER de la unidad para
memoria de copia de seguridad. encenderla mientras mantiene pulsado el
botón MENU.
Esta función proporciona
aproximadamente dos semanas de 3 “Memory Clear?” aparecerá en la
almacenamiento en memoria cuando se pantalla. Utilice el rueda de TUNING/PRESET
apaga la unidad principal con el botón de la unidad para seleccionar “Yes” o “No” y
POWER y con el cable de alimentación pulse el rueda de TUNING/PRESET.
desconectado.
4 Si se selecciona “Yes”, se borrará la
memoria y la unidad se ajustará a modo de
espera. Si se selecciona “No”, la unidad se
ajustará a modo de espera.1

Nota
1 • Si el paso 4 no funciona, empiece de nuevo desde el paso 1.

• Si el microprocesador se ha reiniciado, todos los ajustes de los botones se reinician a los valores predeterminados
(los valores ajustados de fábrica).

26

Sp

Otras conexiones 06

Capítulo 6:

Otras conexiones

Precaución English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
• Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar o cambiar las conexiones.

Conexión de antenas externas Funcionamiento del
sintonizador con el sensor
antena FM externa antena AM externa antena remoto del amplificador Pioneer
DAB externa
Antena exterior Muchos componentes Pioneer poseen tomas
Antena interior SR CONTROL que pueden utilizarse para
(cable con aislamiento conectar componentes entre sí de manera que
pueda utilizar simplemente el sensor remoto
vinílico) de un componente. Cuando se utiliza un
(5 m. a 6 m.) mando a distancia, la señal de control pasa por
una cadena hasta alcanzar el componente
Antena de cuadro apropiado.

ANTENNA AM ANTENNA AM ANTENNA Tenga en cuenta que si utiliza esta prestación,
FM LOOP FM LOOP DAB debe asegurarse de que tiene al menos un
UNBAL 75Ω UNBAL 75Ω conjunto de tomas de audio analógico
conectadas a otro componente para la toma a
Conector PAL tierra.

• Para una antena AM externa, utilice un 1 Conecte la toma CONTROL IN de este
cable con aislamiento vinílico de 5 m. a sintonizador a la toma CONTROL OUT del
6 m. e instálela dentro o fuera de casa. Deje amplificador Pioneer.
conectada la antena de cuadro. Utilice Utilice un cable con una miniclavija mono en
solamente la antena de cuadro de AM cada extremo para la conexión.
incluida.
Amplificador Este sintonizador Reproductor de CD,etc.
• Si utiliza una antena FM externa, utilice un
conector PAL para conectarla.

• Para una antena DAB externa, conecte
una antena exterior DAB.

A salida CONTROL A entrada
del controlDIMMEROPEN/CLOSE IN OUT del control

PURE AUDIO

Mando a
distancia del
componente Pioneer

2 También puede utilizarse este proceso
para formar un enlace de cadena con otros
componentes Pioneer.

27

Sp

07 Información adicional

Capítulo 7:

Información adicional

Solución de problemas

Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento.
Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de
comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su
distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.

• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad
estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones
normales de funcionamiento.

Problema Solución
La unidad no se enciende.
• Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.
• Si intenta encender la unidad con el mando a distancia, asegúrese de
encender primero el botón POWER del panel frontal.
• Si la unidad se apaga automáticamente, lleve la unidad al servicio
autorizado por Pioneer más cercano.

No se emite ningún sonido. • Encienda el amplificador.
• Asegúrese de que el amplificador está correctamente conectado
(consulte Conexiones en la página 7).
• Pulse el botón MUTE de su amplificador Pioneer para desactivar el
silenciador.

El mando a distancia no • Cambie la pila (página 6).
funciona. • Colóquese en un margen de 7 m, a 30° del sensor remoto del panel
frontal (página 12).
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del
sol.

La pantalla está oscura o • Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para volver al
apagada. ajuste predeterminado.

Se escuchan silbidos o • Apague el televisor.

zumbidos durante las emisiones • Cambie la posición de la antena de cuadro.

AM. (Ruido de un televisor o • Instale una antena exterior (página 27).

interferencias en las señales

enviadas desde la emisora.)

28

Sp

Información adicional 07

Problema Solución

Se escuchan sonidos • Inserte el enchufe en la dirección opuesta.

retumbantes (zumbidos) • Instale una antena exterior (página 27).

durante las emisiones AM. English Français Deutsch Nederlands Italiano Español

(Las señales transmitidas por el

cable de alimentación se

modulan mediante la frecuencia

de la fuente de alimentación.)

Hay demasiado ruido en las • Conecte la antena AM y ajuste la posición y la orientación para obtener
emisiones. la mejor recepción. También puede conectar una antena AM exterior o
interior externa (página 27).
• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y
fíjela a una pared. También puede conectar una antena FM externa
(página 27).
• Apague los otros aparatos que podrían estar causando el ruido o
aléjelos de la unidad.

La sintonización automática no • La señal de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta

capta algunas emisoras. emisoras con una buena señal. Para una sintonización más sensible,

conecte una antena exterior (página 27).

La pantalla dice “Station not • Compruebe que la antena DAB esté conectada (página 7).
available”.

No puedo acceder a los • En el momento de publicar este manual no hay muchos servicios
servicios secundarios. secundarios disponibles; éstos aumentarán a medida que empiecen a
emitir más emisoras DAB.
• Si una emisora de servicio secundario está disponible, el indicador
SECONDARY se iluminará en azul.

En algunas emisoras se • Intente cambiar de sitio la antena para obtener la máxima fuerza de

escucha un sonido de señal.

“borboteo”. (DAB, al igual que

otros medios digitales, es bueno

a la hora de producir audio de

calidad a partir de una señal

débil. Sin embargo, si el nivel de

la señal es demasiado bajo, a

veces se puede escuchar un

sonido de “borboteo”.)

29

Sp

07 Información adicional

Especificaciones Sección del audio

Características del sintonizador FM Salida (nivel/impedancia)
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . . 1000 mV/1 kΩ
Banda de frecuencias . . . . .87,5 MHz a 108 MHz AM (30 % MOD) . . . . . . . . . . . . . . . 224 mV/1 kΩ
Sensibilidad utilizable
Otros
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF
(1,0 µV/75 Ω ) Requisitos de potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF Consumo de energía en modo de espera
(3,2 µV/75 Ω ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Dimensiones
Relación señal-ruido. . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf) . . . . . 420 mm. (An) x 78 mm. (Al) x 350 mm. (Pr)
Estéreo: 75 dB (a 85 dBf) Peso (sin paquete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg

Distorsión . . . . . . . . . . . . . .Estéreo: 0,3 % (1 kHz) Accesorios
Selectividad de canal alterno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz) Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Separación estéreo. . . . . . . . . . . . . . 45 dB (1 kHz) Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Respuesta de frecuencia Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz a 15 kHz) Cable de audio estéreo RCA/fono . . . . . . . . . . . .1
Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 90 dB Cable de control SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB Antena de cuadro AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Entrada de antena . . . . . . . . 75 Ω , desequilibrado Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antena interior DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Características del sintonizador AM Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manual de instrucciones
Banda de frecuencias . . . . . .531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad (IHF, antena de cuadro) Nota
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m
Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz) • Las especificaciones y el diseño están
Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB sujetos a posibles modificaciones sin
Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 35 dB previo aviso, debido a mejoras.
Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro Limpieza de la unidad

Sección del sintonizador DAB • Utilice un paño de pulir o uno seco para
limpiar el polvo y la suciedad.
Banda de frecuencias
. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz a 239,200 (13F) MHz • Si la superficie está sucia, límpiela con un
paño suave empapado en un detergente
(BANDA III) neutro diluido cinco o seis veces en agua y
1452,960 (LA) MHz a 1490,624 (LW) MHz bien escurrido, y pase de nuevo un paño
seco. No utilice cera ni detergentes para
(BANDA L) muebles.
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm
Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB • No utilice nunca disolventes, bencina,
Distorsión armónica total más ruido (THD+N) pulverizadores insecticidas u otros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz) productos químicos con esta unidad o
Separación de canales . . . . . . . . . . 100 dB (1 kHz) cerca de ella puesto que corroerán la
Selectividad . . . . . . . . 40 dB (en canal adyacente) superficie.
Respuesta de frecuencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz a 20 kHz)
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . Óptica, Coaxial
Borne de antena . . . . . . . 75 Ω /ohmios, hembra F
Nivel de salida analógica . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms

30

Sp

Información adicional 07

Tabla de frecuencias DAB Banda L (1452 MHz a 1490 MHz)

Banda III (174 MHz a 240 MHz) Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel

Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel 1452,960 MHz LA 1473,504 MHz LM English Français Deutsch Nederlands Italiano Español
1454,672 MHz LB 1475,216 MHz LN
174,928 MHz 5A 211,648 MHz 10B 1456,384 MHz LC 1476,928 MHz LO
176,640 MHz 5B 213,360 MHz 10C 1458,096 MHz LD 1478,640 MHz LP
178,352 MHz 5C 215,072 MHz 10D 1459,808 MHz LE 1480,352 MHz LQ
180,064 MHz 5D 216,928 MHz 11A 1461,520 MHz LF 1482,064 MHz LR
181,936 MHz 6A 218,640 MHz 11B 1463,232 MHz LG 1483,776 MHz LS
183,648 MHz 6B 220,352 MHz 11C 1464,944 MHz LH 1485,488 MHz LT
185,360 MHz 6C 222,064 MHz 11D 1466,656 MHz LI 1487,200 MHz LU
187,072 MHz 6D 223,936 MHz 12A 1468,368 MHz LJ 1488,912 MHz LV
188,928 MHz 7A 225,648 MHz 12B 1470,080 MHz LK 1490,624 MHz LW
190,640 MHz 7B 227,360 MHz 12C 1471,792 MHz LL
192,352 MHz 7C 229,072 MHz 12D
194,064 MHz 7D 230,784 MHz 13A
195,936 MHz 8A 232,496 MHz 13B
197,648 MHz 8B 234,208 MHz 13C
199,360 MHz 8C 235,776 MHz 13D
201,072 MHz 8D 237,488 MHz 13E
202,928 MHz 9A 239,200 MHz 13F
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A

Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.

31

Sp

09

32

Sp

09

33

Sp
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español

http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es

http://www.pioneer.eu

Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.

PIONEER CORPORATION

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

K002_B_En

Printed in China / Imprimé en Chine <5707000000910S>


Click to View FlipBook Version