The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

15-minute Italian (DK Eyewitness Travel)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by matthagen67, 2019-12-01 04:40:42

15-minute Italian (DK Eyewitness Travel)

15-minute Italian (DK Eyewitness Travel)

ITALIAN TO ENGLISH 149

compact disc (m) CD cotone (m) cotton; il di lunedì on Monday;
compleanno (m) cotone idrofilo cotton di notte at night
balls diabetico diabetic
birthday; buon diamante (m) diamond
compleanno! happy cozze (f pl) mussels (gem)
birthday! crampo (m) cramp diarrea (f) diarrhea
completo (m) suit cravatta (f) tie dica? can I help you?
complicato complicated crema (f) cream, lotion dicembre December
comprare buy criceto (m) hamster diciannove nineteen
compressa (f) tablet; la crociera (f) cruise diciassette seventeen
crostacei (m pl) diciotto eighteen
compressa di vitamine dieci ten
vitamin pill shellfish (crabs, etc..) dietro behind; dietro a
computer (m) cucchiaio (m) spoon … behind …
computer; il computer cuccia (f) dog basket difficile difficult
portatile laptop cucina (f) kitchen, stove dimenticare to forget
(computer) cucinare to cook dire to say; che cosa ha
con with cucire to sew detto? what did you
concerto (m) concert cucitrice (f) stapler say?; come si dice …?
conchiglia (f) shell cugino/cugina cousin how do you say …?
conferenza (f) lecture, cuocere (al forno) to direttore (m) conductor
conference; la sala (orchestra)
conferenze conference bake
room cuoco/cuoca (m/f) direttore/direttrice
confine (m) border manager
congelatore (m) freezer cook
cuoio (m) leather direzione (f) office
congratulazioni! cuore (m) heart; nel dirigente (m) executive
congratulations! disabili (m pl) the
cuore della notte in
coniglio (m) rabbit the middle of the night disabled
conoscere to know cuori (m pl) hearts
(cards) discesa per principianti
(person) curry (m) curry (f) beginners’ slope
consegna (f) delivery cuscino (m) cushion
consolato (m) consulate disco (m) record
D (music)
consulente finanziario
(m/f) financial dado (m) nut (for bolt) dito (m) finger
consultant dappertutto everywhere divano (m) sofa
dare to give; dare la diversi several
contento glad, happy diverso; è diverso! that’s
conto (m) check precedenza to yield
davanti a opposite, in different!
(restaurant) divertente funny
contraccettivo (m) front of divieto di accesso no
decollo (m) takeoff
contraceptive entry
contratto (m) contract deliberatamente divorziato divorced
contro against deliberately dizionario (m)
controllo (m) test
conversazione (f) talk denaro (m) cash dictionary
coperta (f) blanket dente (m) tooth doccia (f) shower
copriletto (m) dentiera (f) dentures, docciaschiuma (f)

bedspread false teeth shower gel
corda (f) rope, guy rope, dentifricio (m) documento (m)

string (guitar, etc.) toothpaste document; il documento
cordiale friendly dentista (m/f) dentist d’identità identification
corno (m) horn denuncia (f) statement dodici twelve
dogana (f) customs
(animal) (to police) dolce sweet (not sour)
corpo (m) body deodorante (m) dollaro (m) dollar
correre to run dolore (m) ache, pain
corridoio (m) corridor deodorant domanda (f) question
corrispondente (m/f) desposito bagagli (m) domani tomorrow; a
domani see you
pen pal left luggage locker tomorrow
corso (m) course dessert (m pl) desserts domenica Sunday
destro right (not left) donna (f) woman;
(educational) detersivo (m)
corto short la donna delle pulizie
cosa? what?; cosa c’è? detergent; il detersivo cleaner
(per bucato) laundry dopo after
what’s the matter detergent; il detersivo dopobarba (m)
cosmetici (m pl) aftershave
per i piatti dormire to sleep
cosmetics dishwashing liquid dottore (m) doctor
costare to cost ; quanto devo I must; devo dove? where?
andare adesso I must due two; le due two
costa? what does it go now o’clock
cost? di of, from, than, on, at: dune (f pl) sand dunes
costoletta (f) chop (food) più di more than; di
costoso expensive
costume da bagno (m) dov’è?/di dove sei?
swimsuit, swimming where are you from?
trunks (formal/informal);

150 DICTIONARY

duomo (m) cathedral falegname (m) carpenter fino a until
durante during falò (m) campfire finocchio (m) fennel
duro hard fame: ho fame I’m fiore (m) flower
duty free (m) duty-free fiori clubs (cards)
hungry Firenze Florence
E famiglia (f) family firmare to sign
fantastico fantastic fissare to arrange
e and; e poi? what next? fare to do, to make; che
è he/she/it is (appointments, etc)
eccellente excellent lavoro fa? what (work) fiume (m) river
ecco here you are, here do you do? flash (m) flash (camera)
fare jogging to jog; flauto (m) flute
it is flebo (f) intravenous
economico cheap andare a fare jogging
edificio (m) building to go jogging drip
elastico (m) elastic, fare la fila to line up foglia (f) leaf
(wait) fohn (m) hair dryer
rubber band fari (m pl) lights, fondo (m) bottom; in
elettricista (m/f) headlights; i fari
posteriori rear lights fondo (a) at the bottom
electrician farina (f) flour (of)
elettricità (f) electricity farmacia (f) pharmacy foratura (f) puncture
elettrico electric fascia (f) bandage forbici (f pl) scissors
email (f) email forchetta (f) fork (for
emergenza (f) fattore di protezione food)
(m) SPF (sun foresta (f) forest
emergency protection factor) forestiero (m) foreigner
enoteca (f) wine shop formaggio (m) cheese
entrare to enter fattoria (f) farm forno (m) oven; il forno
entrata (f) entrance fattura (f) invoice
entro (venerdì) by favore: per favore please a microonde
fax (m) fax, fax microwave
(Friday) forse maybe, perhaps
epilettico epileptic machine; (verb: forte loud, strong
equipaggio (m) crew document) spedire fortuna (f) luck; buona
era: (Lei) era you were fortuna! good luck!
via fax fotocopiatrice (f)
(singular, formal); fazzolettini di carta (m photocopier
(lui/lei/esso) era fotografare to
he/she/it was pl) tissues photograph
erano they were febbraio February fotografia (f)
eravamo we were febbre (f) fever, photograph
eravate you were fotografo (m)
(plural) temperature photographer
erba (f) grass fegato (m) liver foulard (m) headscarf
erbaccia (f) weed felice happy fra … between …
eri you were (singular, felpa (f) sweatshirt fragola (f) strawberry
informal) ferita (f) injury francese French
eritema solare (m) fermare to stop ; fermo! la Francia France
sunburn francobollo (m) stamp
ero I was stop! fratello (m) brother
errore (m) mistake fermata dell’autobus (f) frattura (f) fracture
esatto right (correct) freccia (f) turn signal
esaurimento nervoso bus stop freddo cold (adj)
(m) nervous ferramenta (f) frenare to brake
breakdown freno (m) brake; il
esca (f) bait hardware store freno a mano hand
escursione (f) excursion ferro (m) iron (metal); brake
escursionismo (m) fresco cool
hiking (for clothes) il ferro fretta: ho fretta I’m in a
esempio (m) example; hurry
per esempio for da stiro friggere to fry
example ferrovia (f) railroad frigorifero (m)
esposimetro (m) light festa (f) party refrigerator
meter fritto fried
esso it (celebration) frizione (f) clutch
est (m) east fiammifero (m) match frizzante fizzy
estate (f) summer frutta (f) fruit
estintore (m) fire (light) frutti di mare (m pl)
extinguisher fidanzata (f) fiancée, seafood
etichetta (f) label fucile (m) gun (rifle)
(adj) engaged fumare to smoke
F fidanzato (m) fiancé, fumatori smoking
(section); non
faccia (f) face (adj) engaged fumatori nonsmoking
facile easy fiera (commerciale) (f)
fagioli (m pl) beans
fair (trade)
figlia (f) daughter
figlio (m) son
fila (f) line, aisle (in

supermarket, etc.)
filiale (f) branch (of

company)
film (m) film (movies)
filtro (m) filter
finalmente! at last!
fine (f) end
finestra (f) window
finito finished

ITALIAN TO ENGLISH 151

fumo (m) smoke gli the (m pl) ieri yesterday
fungo (m) mushroom gocce (f pl) drops il the (m)
funivia (f) cable car gola (f) throat
funzionare to work golf (m) golf imbarazzante
golfista (m) golfer embarrassing
(machine) gomito (m) elbow
fuochi d’artificio (m pl) gomma (f) eraser, tire; imbianchino (m)
decorator
fireworks la gomma a terra flat
fuoco (m) fire tire immediatamente
fuori outside gonna (f) skirt immediately
furto (m) burglary governo (m) government
grafico/grafica (m/f) immondizie (f pl)
G designer garbage
la Gran Bretagna Great
gabbia (f) cage Britain imparare to learn
galleria (f) balcony (in granchio (m) crab impermeabile (m)
grande big, large
theater); la galleria grande magazzino (m) raincoat
d’arte art gallery department store
il Galles Wales grasso (m) fat; fat (adj) impiegato/impiegata
gallese Welsh gratis free (no charge) (m/f) office worker
gamba (f) leg gratuito free (no
gambero (m) crayfish charge) importa: non importa it
garage (m) garage grave serious (illness) doesn’t matter
garantire to guarantee grazie thank you/
garanzia (f) guarantee thanks impossibile impossible
gas gas, fuel; il gas da grazioso pretty imposta (f) shutter
campeggio stove fuel; (beautiful)
la Grecia Greece (window)
il gas per accendini greco Greek in in, to: in inglese in
lighter fuel gridare to shout
gatto (m) cat grigio gray English; in Inghilterra
gay gay (homosexual) griglia (f) grill; alla to England; in mezzo
gasolio (m) diesel griglia grilled alla piazza in the
gel (m) gel (hair) grondaia (f) gutter middle of the square;
gelato (m) ice cream grotta (f) cave in centro to the center;
gelo (m) frost gruppo (m) group in ritardo delayed
gemelli (m pl) cufflinks guanciale (m) pillow inalatore (m) inhaler
genitori (m pl) parents guanti (m pl) gloves (for asthma, etc.)
gennaio January guardare to watch incendio (m) fire (blaze)
Genova Genoa guardaroba (m) inchiostro (m) ink
gente (f) people wardrobe incidente (m) accident
la Germania Germany guardia (f) guard incinta pregnant
ghiaccio (m) ice guasto breakdown incluso included
già already (car) incontro (m) meeting,
giacca (f) jacket guerra (f) war match (sports)
giallo yellow guida (f) guide, incrocio (m)
giardiniere (m) guidebook; la guida intersection
gardener telefonica telephone
giardino (m) garden directory indicatore di direzione
gin (m) gin guidare to drive (m) turn signal
ginocchio (m) knee guidatore/guidatrice
giocare to play (m/f) driver (car) indigestione (f)
giocattolo (m) toy guinzaglio (m) leash indigestion
gioielliere (m) jeweler (for dog)
(shop) gusto (m) flavor indirizzo (m) address;
giornalaio (m)
newsstand H l’indirizzo di posta
giornale (m) newspaper elettronica email
giorno (m) day; il ha …? do you have …? address
giorno festivo public hamburger (m) indistinto faint (unclear)
holiday
giovane young hamburger infermiere/infermiera
giovedì Thursday HIV positivo HIV- (m/f) nurse
girabacchino (m) tire
iron positive infezione (f) infection
ho … I have … informatica (f)
giri a sinistra/destra hobby (m) hobby
turn left/right information technology
I informazioni (f pl)
giro tour
giù down i the (m pl) information
giugno June idraulico (m) plumber infradito (m pl) flipflops
giusto right (correct); ingegneria (f)

non è giusto it’s not engineering
fair l’Inghilterra (f) England
inglese English
ingorgo (m) traffic jam
iniezione (m) injection
inizio (m) start
insalata (f) salad
insegna (f) sign (road,

etc.)
insegnante (m/f)

teacher
insegnare to teach
insettifugo (m) insect

repellent
insetto (m) insect

152 DICTIONARY

insieme together lavastoviglie (f) località sciistica (f) ski
insolito unusual dishwasher resort
insonnia (f) insomnia
intelligente clever lavatrice (f) washing locomotiva (f) engine
interessante interesting machine (train)
internet (f) Internet
interpretare interpret lavello (m) sink lontano far; è lontano?
interprete(m/f) (kitchen) is it far away?

interpreter lavorare to work loro they, their, them; la
interruttore (m) switch lavorare a maglia knit loro stanza their
interurbana long- lavoro (m) job, work room; il loro amico
le the (f pl) their friend; i loro libri
distance (call) lecca lecca (m) lollipop their books; le loro
intossicazione legare to tie penne their pens; è
legge (f) law loro it’s theirs; è per
alimentare (f) food leggere to read loro it’s for them; dallo
poisoning leggero light (not a loro give it to them
inverno (m) winter
invito (m) invitation heavy) lozione solare (f)
io I legno (m) wood suntan lotion
l’Irlanda (f) Ireland;
l’Irlanda del Nord (material) lucchetto (m) padlock
Northern Ireland lei she luce (f) light
irlandese Irish Lei you (singular, luci di posizione (f pl)
isola (f) island
Italia Italy formal) parking lights
italiano Italian lente (f) lens; le lenti a lucido per le scarpe (m)

J, K contatto contact shoe polish
lenses; le lenti semi- luglio July
jazz (m) jazz rigide gas-permeable lui he, him; è per lui it’s
jeans (m pl) jeans lenses
jogging (m) jogging lento slow for him
krapfen (m) doughnut lenzuola (f pl) bed luna (f) moon; la luna
linen
L lenzuolo (m) sheet di miele (f)
lesso boiled honeymoon
la the (f) lettera (f) letter luna park (m) fair
là there letteratura (f) literature (funfair)
lacca per i capelli (f) lettino (m) crib lunedì Monday
letto (m) bed lunghezza (f) length
hairspray leva del cambio (f) gear lungo long
lacci (m pl) laces (of stick
levata (f) pickup M
shoe) (postal)
ladro (m) burglar, thief lezione (f) lesson ma but
laggiù over there libbra (f) pound macchina (f) car
lago (m) lake (weight) macchina da scrivere (f)
lamette (f pl) razor libero free (not
occupied) typewriter
blades macchina fotografica (f)
lampada (f) lamp; la libero professionista
self-employed camera
lampada da studio macelleria (f) butcher
reading lamp libreria (f) bookstore
lampadina (f) light bulb shop
lampone (m) raspberry libretto degli assegni madre (f) mother
lana (f) wool (m) checkbook magari perhaps
lassativo (m) laxative maggio May
lassù up there libro (m) book maglieria (f) knitwear
lato (m) side (edge) limetta per le unghie (f) maglione (m) sweater
latte (m) milk; il latte magro thin
detergente skin nailfile mai never; non fumo
cleanser limonata (f) lemonade
latteria (f) dairy limoncello (m) lime mai I never smoke
latticini (m pl) dairy mal di denti (m)
products (fruit)
lattina (f) can (vessel) limone (m) lemon toothache
lattuga (f) lettuce limpido clear (water) mal di pancia (m)
laureato: sono laureato in linea (f) line (telephone,
… I have a degree in … stomachache
lavabo (m) sink etc.); la linea aerea (f) mal di testa (m)
lavanderia (f) laundry airline; la linea
(place); la lavanderia esterna outside line headache
a secco dry-cleaner lingua (f) language, malato ill
lavandino (m) sink, tongue
wash basin liquido per lenti (m) male: mi fa male il/la …
soaking solution (for my … hurts; farà
contact lenses) male? will it hurt?
liquore (m) liqueur
lisca (f) fishbone mamma mom
litro (m) liter mancia (f) tip (money)
livido (m) bruise mandare to send
lo the (m) mandarino (m) tangerine
mangianastri (m)

cassette player
mangiare to eat
manica (f) sleeve

ITALIAN TO ENGLISH 153

maniglia (f) handle migliore (m) best, better; musicista (m) musician
(door) migliore di better than mutande (f pl)

mano (f) hand Milano Milan underpants
manzo (m) beef milione million
marciapiede (m) mille thousand N
minestra (f) soup
sidewalk minuto (m) minute Napoli Naples
mare (m) sea mio my, mine; il mio naso (m) nose
marea (f) tide Natale (m) Christmas
margarina (f) libro my book; è mio
it’s mine nato: sono nato nel 1975
margarine mirino (m) viewfinder I was born in 1975
marito (m) husband mi scusi! excuse me! (to
marmellata (f) jam; la get attention) nave (f) boat, ship; la
mobili (m pl) furniture nave a vapore steamer
marmellata d’arance moda (f) fashion (boat)
marmalade modem (m) modem
marmitta (f) exhaust nebbia (f) fog
(car) modulo per la domanda necessario necessary
marmo (m) marble (m) application form negativa (f) negative
marrone brown
martedì Tuesday moglie (f) wife (photo); (adj)
martello (m) hammer molla (f) spring
marzo March negativo
mascara (m) mascara (mechanical) negozio (m) store,
molletta (f) clothespin
materassino gonfiabile molluschi (m pl) shop; il negozio di
(m) air mattress dischi record store; il
shellfish (mollusks)
materasso (m) mattress molo (m) dock negozio di giocattoli
matita (f) pencil molto a lot; molto (m) toy store
matrimoniale (f) double neozelandese (m/f)
meglio much better; New Zealander; (adj)
room New Zealand
matrimonio (m) wedding molto più lentamente nero black
mattina (f) morning; di much slower; non nessuno nobody; da
molto not much nessuna parte nowhere
mattina in the morning moltissimo very much neve (f) snow
maturo ripe moneta (f) coin niente nothing; di
meccanico (m) mechanic monitor (m) monitor niente you’re
medicina (f) medicine (computer) welcome; non serve a
medico (m) doctor montagna (f) mountain niente it’s no use
il Mediterraneo the monumento (m) night (m) nightclub
monument nipote (f)
Mediterranean mora (f) blackberry granddaughter, niece
medusa (f) jellyfish morbido soft nipote (m) grandson,
mela (f) apple mordere bite (verb: by nephew
melone (m) melon dog) no no (negative
meno less morire to die response)
menta piperita (f) morso (m) bite (noun: nocciola (f) nut
by dog) noce (f) nut
peppermint morto dead noi we, us; è per noi it’s
menù (m) menu mosaico (m) mosaic for us
mercato (m) market mosca (f) fly (insect) noioso boring; che noia!
mercoledì Wednesday mostra (f) exhibition that’s boring!
mese (m) month motocicletta (f) noleggiare to rent
messa (f) mass (church) motorcycle nome (m) name; il nome
messaggio (m) motore (m) engine (car) di battesimo first name
motorino (m) moped non not; non è … he’s
message motoscafo (m) not …
metà half motorboat nonna (f) grandmother
metro(politana) (f) mountain bike (m) nonni (m pl)
mountain bike grandparents
subway, metro mouse (m) mouse nonno (m) grandfather
mettere to put (computer) nord (m) north
mezzanotte midnight municipio (m) town hall normale ordinary
mezzo (f) half: … e muovere to move; non nostro/a our; il nostro
muoverti! don’t move! albergo our hotel; la
mezzo half past …; muratore (m) nostra macchina our
mezz’ora half an builder, handyman car; è nostro it’s ours
hour; mezzo pensione muro (m) wall notizie (f pl) news; (on
half-board museo (m) museum radio) il notiziario
mezzogiorno noon musica (f) music; la notte (f) night
mia my; la mia borsa novanta ninety
my bag musica classica nove nine
mi chiamo… my name is classical music; la novembre November
… musica folk folk nubile single
mi dispiace I’m sorry music; la musica pop (unmarried: woman)
mie my; le mie chiavi pop music
my keys
miei my; i miei vestiti
my dresses
miele (m) honey

154 DICTIONARY

numero (m) number, orologio (m) clock, parabrezza (m)
shoe size; il numero di watch windshield
telefono telephone
number orribile awful, horrible paraffina (f) kerosene
ospedale (m) hospital paralume (m)
nuotare to swim ospite (m/f) guest
nuoto (m) swimming ossigenare to bleach lampshade
la Nuova Zelanda New paraurti (m) bumper
(hair) parcheggiare to park
Zealand osso (m) bone parcheggio (m) parking
nuovo new; di nuovo
ostello della gioventù lot
again (m) youth hostel parco (m) park
parlare to talk, speak;
O ottanta eighty
ottico (m) optician parla …? do you speak
o or; o … o … either … ottimo excellent …?; non parlo … I
or … otto eight don’t speak …
ottobre October parola (f) word
obbligatorio necessary otturatore (m) shutter parrucchiere (m) hair
occhiali (m pl) glasses salon
occhiali da sole (m pl) (camera) parte posteriore (f)
otturazione (f) filling back (not front)
sunglasses partenza (f) departure;
occhio (m) eye; gli (in tooth) le partenze departures
ovest (m) west particolarmente especially
occhi eyes partire to depart, leave
occupato busy, occupied P partito (m) party
odore (m) smell (political)
oggetti di valore (m pl) pacchetto (m) package, passaporto (m)
packet passport; il controllo
valuables passaporti passport
oggi today pacco (m) parcel control
ogni each, every; ogni padella (f) frying pan passatempo (m) hobby
Padova Padua passeggero/passeggera
tanto occasionally padre (m) father (m/f) passenger
ognuno everyone padrona di casa (f) passeggiata (f) walk;
olio (m) oil; olio d’oliva
hostess andare a fare una
(m) olive oil padrone di casa (m) passeggiata to go for a
oliva (f) olive walk
ombrello (m) umbrella host passegino (m)
ombrellone (m) paese (m) country pushchair
password (f) password
sunshade (state), village pasta (f) pasta
omelette (f) omelet pagamento (m) pasticceria (f) bakery
omeopatia homeopathy
omosessuale gay payment pasticche per la gola
pagare to pay; pagare in (f pl) throat lozenges
(homosexual)
onda (f) wave; i capelli contanti to pay cash pasto (m) meal
pagina (f) page patata (f) potato
ondulati (m pl) wavy paio (m) pair patatine (f pl) chips
hair palazzo (m) palace patatine fritte (f) french
onesto honest palestra (f) gymnastics
opera (f) work (of art), palla (f) ball (soccer, fries
opera patente (f) license;
etc.)
operatore/operatrice pallido pale patente di guida
(m/f) operator pallina (f) ball (tennis, driver’s license
patio (m) terrace
operazione (f) operation etc.)
opuscolo (m) brochure pallone (m) ball, soccer pattini da ghiaccio
ora (f) hour; ora sono (m pl) ice skates
ball
occupato I’m busy palo della tenda (m) pattumiera (f) garbage
now can
orario (m) schedule, tent pole
timetable; l’orario di pancetta (f) bacon paura: ho paura I’m
apertura opening pane (m) bread; il pane frightened
times; l’orario di visita
(m) visiting hours tostato (m) toast pavimento (m) floor
orchestra (f) orchestra panetteria (f) bread (ground)
ordinativo (m) order
(for goods) shop pazzo crazy
ordine del giorno (m) panino (m) sandwich; pedone (m) pedestrian;
agenda
rock (music) la zona pedonale
ore: che ore sono? panna (f) cream pedestrian zone
what’s the time? peggiore worst, worse
(dairy) pelle (f) leather
orecchini (m pl) pannolini (m pl) pelletteria (f) leather
earrings goods shop
diapers pellicola (f) film (for
orecchio (m) ear; le camera)
orecchie ears pantaloncini corti penicillina (f) penicillin
(m pl) shorts
organo (m) organ
(music) pantaloni (m pl) pants,
trousers
oro (m) gold
pantofole (m pl)
slippers

papà (m) dad
Papa: il Papa Pope

ITALIAN TO ENGLISH 155

penna (f) pen picnic (m) picnic postumi della sbornia
pennello (m) paintbrush piede (m) foot; a piedi (m pl) hangover
pensare to think; penso
on foot potreste …? can you …?
di sì I think so; ci pieno full povero poor
penserò I’ll think pigiama (m) pajamas pranzo (m) lunch
about it pigro lazy prato (m) lawn
pensione completa (f) pin (m) PIN preferire to prefer
full board pinacoteca (f) art gallery prego you’re welcome;
pentola (f) saucepan; la pinne (f pl) flippers
pinzette (f pl) tweezers prego? pardon?
pentola a pressione pioggia (f) rain prelevare to withdraw
steamer (for cooking) piovra (f) octopus
pepe (m) pepper (spice) pipa pipe (for smoking) (money)
peperone (m) pepper piscina (f) swimming prendere to fetch
(red, green)
per for; per me for me pool (something)
pera (f) pear piselli (m pl) peas prendere to take;
perché because pistola (f) gun (pistol)
perché? why?, what for? pistone (m) piston prendere il sole to
perfetto perfect pittura (f) painting sunbathe; prendere il
pericoloso dangerous più more; più di … more treno to catch the train
periferia (f) suburbs prenotare to book
perla (f) pearl than …; più presto prenotazione (f)
permanente (f) perm possibile as soon as reservation
permesso allowed; possible
permesso! excuse me! piumino (m) comforter preoccupi: non si
(to get past) piuttosto pretty, quite preoccupi don’t worry
persiane (f pl) shutters pizzo (m) lace
(window) plastica (f) plastic presa di corrente (f)
pesante heavy platea (f) orchestra (in electrical hookup
pesca (f) peach, theater)
fishing; andare a po’ a little; è un po’ preservativo (m)
pesca to go fishing grande it’s a little big; condom
pesce (m) fish solo un po’ just a little
pescheria (f) poi then presto early; a presto
fishmonger (shop) polipo (m) octopus see you soon
pettinare to comb politica (f) politics
pettine (m) comb polizia (f) police prete (m) priest
petto (m) chest (part poliziotto (m) police preventivo (m) estimate
of body) officer prezzemolo (m) parsley
pezzi di ricambio (m pollame (m) poultry prezzo (m) price; il
pl) spare parts (car) pollo (m) chicken
pezzo (m) piece polso (m) wrist prezzo d’ingresso
piace: mi piace … I like poltrona (f) armchair admission charge
…; mi piace nuotare pomata (f) ointment prima di … before …
I like swimming pomeriggio (m) primavera (f) spring
piacere pleased to meet afternoon (season)
you pomodoro (m) tomato primi piatti (m pl)
ponte (m) bridge appetizers
piacere di conoscerla porcellana (f) china primo first; il primo
how do you do? porta (f) door piano second floor; la
portacenere (m) ashtray prima classe first class
piangere cry (verb: portafoglio (m) wallet principiante (m/f)
weep) portare to bring; da beginner
portare via to carry out privato private
piano (m) floor (story); portiere (m) porter problema (m) problem;
(hotel); il portiere di non c’è problema no
piano di lavoro notte night porter problem
countertop
pianta (f) map (of portinaio/portinaia professore/professoressa
town), plan; plant caretaker (m/f) teacher; il
pianterreno (m) ground
floor porto (m) harbor, professore universitario
piastrella (f) tile port university lecturer
piattino (m) saucer profitti (m pl) profits
piatto (m) plate, meal; possibile possible profondo deep
i piatti pronti prepared posso avere …? can I profumo (m) perfume
meals proibito forbidden
piatto flat (level) have …? prolunga (f) extension
piazza (f) square posta (f) mail; la posta cord
piazzola (f) site (in pronto ready, hello (on
campground, etc.) elettronica email phone)
picche (m pl) spades posteggio dei taxi (m) pronto soccorso (m)
(cards) emergency
picchetto (m) tent peg taxi stand department, first aid
piccolo little, small postino (m) mail prosciutto (m) ham
prossimo next; la
carrier
posto (m) place, settimana prossima
next week
accommodation, seat provare to try
pubblico public
pulce (f) flea
pulire to clean

156 DICTIONARY

pulito clean (adj) R rimorchio (m) trailer
pullman (m) long- rinfreschi (m pl)
raccomandata registered
distance bus (mail) refreshments
pungere to bite (by rinfresco reception
radersi to shave
insect) radiatore (m) radiator (party)
punta (f) tip (end) radio (f) radio ringraziare to thank
puntina da disegno (f) radiografia (f) X-ray riparare to repair
raffreddore (m) cold ripieno (m) filling (in
thumbtack
puntura (f) bite (by (illness); ho un sandwich, cake,
raffreddore I have a etc.)
insect) cold riposarsi to rest
può he/she can; non ragazza (f) girl riscaldamento (m)
ragazzo (m) boy heating; il
può … he/she can’t …
puzzare to smell (stink) ragioniere/ragioniera riscaldamento centrale
(m/f) accountant central heating
Q riscuotere to cash
ragno (m) spider riso (m) rice
quaderno (m) notebook rapporto di polizia (m) ristorante (m)
quadrato square (adj: restaurant
police report
shape) raro rare (uncommon) ritardo: l’autobus è in
quadri (m pl) rastrello (m) rake ritardo the bus is late
ratto (m) rat
diamonds (cards) ravanello (m) radish ritiro bagagli (m)
qualche modo somehow reception (f) reception baggage claim
qualche parte somewhere
qualche volta sometimes (hotel) ritornare to return
qualcosa something receptionist (m/f) riunione (f) meeting
qualcuno somebody rivista (f) magazine
quale? which? receptionist roccia rock (stone)
qualità (f) quality record (m) record Roma Rome
quando? when? romanzo (m) novel
quant’è? how much is (sports, etc.) rosa (f) rose; pink
regalo (m) gift
that? reggiseno (m) bra (color)
quanti anni hai? how relazione (f) report rossetto (m) lipstick
religione (f) religion rosso red
old are you? remare to row rotatoria (f) roundabout
quanto ci vuole? how remi (m pl) oars rotondo round (circular)
rene (m) kidney rotto broken; la gamba
long does it take? reparto (m)
quanto costa? how rotta broken leg
department, ward; il roulotte (f) trailer,
much?
reparto di pediatria camper trailer
quanto dista da qui …? children’s ward rovine (f pl) ruins
how far is it to …? respirare to breathe rubare steal; è stato
resti (m pl) ruins
quaranta forty restituire to return rubato it’s been stolen
quarto (m) quarter; (give back) rubinetto (m) tap
resto (m) rest (noun: rubino (m) ruby (gem)
… e un quarto quarter remainder) rugby (m) rugby
past … rullino a colori (m)
quarto fourth reticella (per i bagagli)
quasi almost (f) luggage rack color film
quattordici fourteen rum (m) rum
quattro four riavere indietro rumoroso noisy
quei those; quei ragazzi qualcosa to get ruota (f) wheel
those boys something back ruscello (m) stream
quella that; quella
donna that woman ribes nero (m) black S
quelle those; quelle currant
cose those things sabato Saturday
quelli those; prendo ricci (m pl) curls sabbia (f) sand
quelli I’ll take those ricco rich sacchetto (m) bag; il
quello that; quell’uomo ricerca (f) research
that man; cos’è ricetta (f) prescription sacchetto di plastica
quello? what’s that? ricevere to get (obtain) (m) plastic bag; il
questa this; questa ricevuta (f) receipt
donna this woman sacchetto per la
queste these; queste (restaurants, hotels) pattumiera (m)
cose these things ricordare to remember; garbage bag
questi these; questi sacco a pelo (m)
ragazzi these boys non ricordo I don’t sleeping bag
questo this; questo remember sala (f) room; la sala
quadro this picture; ridere to laugh d’aspetto waiting
quest’uomo this man; riduttore (m) adapter room; la sala da
cos’è questo? what’s riduzione (f) discount pranzo dining room;
this?; questo è il rifiuti (m pl) litter
signor … this is Mr … (trash can) la sala operatoria
quindici fifteen riga (f) ruler (for operating room
drawing) salame (m) salami
rilassarsi to relax

ITALIAN TO ENGLISH 157

saldi (m pl) sale (at scusi! sorry!; scusi? (certain); sei sicuro?
reduced prices) pardon? are you sure?
siepe (f) hedge
sale (m) salt se if, whether siete you are (plural,
salire to go up; salire su secchio (m) bucket informal)
secco dry (wine) sigaretta (f) cigarette
to get on (bus, etc.) secondi piatti (m pl) sigaro (m) cigar
salmone (m) salmon
salsa (f) sauce main courses significa: che cosa
salsiccia (f) sausage secondo second; seconda significa? what does
salumeria (f) this mean?
classe second class
delicatessen sede centrale (f) Signor Mr.
salutare to wave signora (f) lady,
sandali (m pl) sandals headquarters
sangue (m) blood; le sedia (f) chair; la sedia madam; Signora Mrs.
signore sir
analisi del sangue girevole swivel chair; Signorina Miss
blood test simpatico nice (pleasant)
sapere know (fact); la sedia a rotelle sinagoga (f) synagogue
I don’t know non so wheelchair sinistra left (not right)
sapone (m) soap sedici sixteen sito internet (m)
la Sardegna Sardinia
sauna (f) sauna seggiolino per macchina website
sazio full (up): sono (m) car seat (for a slittare to skid
sazio I’m full (after a baby)
meal) smalto per le unghie
sbagliato wrong segretario/segretaria (m) nail polish
sbrigati! hurry up! (m/f) secretary; la
scacchi (m pl) chess soffitta (f) attic
scala (f) staircase; le segreteria telefonica soffitto (m) ceiling
scale stairs; la scala answering machine; soffocante stuffy
mobile escalator soggiorno (m) living
scaldabagno (m) water la segreteria telefonica
heater voicemail room
scambiare to exchange sei six soldi (m pl) money
scarpe (f pl) shoes; le sei you are (singular, sole (m) sun; c’è il sole
informal)
scarpe da ginnastica semaforo (m) traffic it’s sunny
athletic shoes lights solito usual; di solito
scatola (f) box, tin seminario (m) seminar
scendere to go down; seminterrato (m) usually
scendere da to get off basement
(bus, etc.) semplice simple sollievo: che sollievo!
scheda telefonica (f) sempre always; sempre what a relief!
phonecard dritto straight ahead
schermo (m) screen senape (f) mustard solo alone, single
scherzo (m) joke senso unico one way (one), only; da solo
schiena (f) back (body) sentiero (m) path by oneself
schiuma (f) foam, sentire to hear
mousse, cream (for senza without; senza sonnifero (m) sleeping
hair); la schiuma da piombo unleaded pill
barba shaving cream separati separated
sci (m pl) skis (couple) sonno (m) sleep
scialle (m) shawl separato separate (adj) sono I am; sono di …
sera (f) evening
sciare: andare a sciare serio serious I come from …
to go skiing servizio in camera (m) sopra over (above)
room service sopracciglio (m)
sciarpa (f) scarf sessanta sixty
scienza (f) science seta (f) silk eyebrow
sciroppo (m) syrup sete thirsty; ho sete I’m sordo deaf
scodella (f) bowl thirsty sorella (f) sister
scompartimento (m) settanta seventy sorpassare to pass
sette seven
compartment settembre September (driving)
scontrino (m) receipt settimana (f) week; la sorridere to smile
settimana scorsa last sorriso (m) smile
(shops, bars) week sosta vietata no
scopa (f) brush shampoo (m)
shampoo parking
(cleaning) sherry (m) sherry sotto below, under
la Scozia Scotland shopping shopping sottoveste (f) underskirt
scozzese Scottish short (m pl) shorts souvenir (m) souvenir
scritto da … written by … sì yes la Spagna Spain
scrivania (f) desk spagnolo Spanish
scuola (f) school sia … che … spago string (cord)
scuro dark both … and … spalla (f) shoulder
scusate! excuse me! spazio (m) room (space)
siamo we are spazzatura (f) garbage
(when sneezing, la Sicilia Sicily spazzola (f) hairbrush
etc.) sicuro safe (not spazzolare to brush

dangerous); sure (hair)
spazzolino da denti (m)

toothbrush
specchio (m) mirror
spedire per posta to

mail

158 DICTIONARY

spesa (f) shopping; succo (m) juice; il succo tedesco German
d’arancia orange juice; telefonare to telephone
andare a fare la spesa il succo di frutta fruit telefonata (f) telephone
to go shopping juice; il succo di
spesso often; thick pomodoro tomato call
spettatori audience juice telefonino (m) cell
spiacente I’m sorry
spiaggia (f) beach sud (m) south phone
spicci (m pl) cash, sudare to sweat telefono (m) telephone
change sudore (m) sweat televisione (f) television
spilla (f) brooch; la suo her/his/your telo protettivo (m)

spilla di sicurezza (singular, formal): flysheet
safety pin il suo libro her/his/
spillatrice (f) stapler your book; la sua casa telone impermeabile
spina plug (electrical) her/his/your house; (m) groundsheet
spinaci (m pl) spinach
spingere to push le sue scarpe temperamatite (m)
sporco dirty her/his/your shoes; pencil sharpener
sport (m) sports i suoi vestiti her/his/
sportello (m) door (of your dresses; è suo it’s temperatura (f)
car); lo sportello hers/his/yours temperature
automatico ATM suoceri (m pl) in-laws
sposato married supermercato (m) temperino (m) penknife
spuntino (m) snack supermarket tempesta (f) storm
stampante (f) printer supplemento supplement tempo (m) time,
stampelle (f pl) crutches supposta (f) suppository
stanco tired surgelati (m pl) frozen weather; il tempo
stanza (f) room; stanza foods libero leisure time
libera vacancy (room) sveglia (f) alarm clock temporale (m)
star (f) star (film) svenire to faint thunderstorm
stasera tonight sviluppare to develop tenda (f) curtain, tent;
statua (f) statue (film)
stazione (f) station; la la Svizzera Switzerland la tenda avvolgibile
svizzero Swiss blind (on window)
stazione di polizia tennis (m) tennis
police station; la T terminale (m) terminal
stazione di servizio (f) (airport)
gas station tabaccaio (m) termosifone (m) heater
steccato (m) fence tobacconist’s (shop) terra (f) soil, land
stella (f) star terribile awful, terrible
stereo (m) music system tabacco (m) tobacco terrina (f) mixing bowl
sterlina (f) pounds tacco (m) heel (of shoe) terzo third
sterling taglia (f) size (clothes) testa (f) head
stesso same; lo stesso tagliare to cut, chop testimone (m/f) witness
vestito the same dress tagliaunghie (m) nail tetto (m) roof
stirare to iron il Tevere the Tiber
stivale (m) boot (foot- clippers tirare to pull
wear); gli stivali do taglio (m) cut, haircut tisana (f) herbal tea
gomma Wellington talco (m) talcum powder toilette (f) toilet;
boots tallone (m) heel (of (men’s room) la
stoffa (f) fabric toilette degli uomini;
stomaco (m) stomach foot) (ladies’ room) la
storia (f) history tamponi (m pl) tampons
tappeto (m) carpet, rug toilette delle donne
straccio per la polvere tappo (m) cap (bottle), topo (m) mouse
(m) duster
cork, plug (sink) (animal)
strada (f) road, street tardi late; si sta facendo torcia (elettrica) (f)
straniero (m) foreigner
strano odd, funny tardi it’s getting late; flashlight
stretta di mano (f) più tardi later Torino Turin
targa (f) license plate tornare to come back
handshake tariffa (f) fare, rate; la torre (f) tower
stretto narrow, tight tariffa ridotta (f) torta (f) cake
discount rate tosaerba (m)
(clothes) tasca (f) pocket
strofinaccio (m) tastare to feel (touch) lawnmower
tastiera (f) keyboard la Toscana Tuscany
dishcloth tosse (f) cough
strumento musicale (m) tavoletta di cioccolata tossire to cough
(f) bar of chocolate tovagliolo (m) napkin
musical instrument tradizione (f) tradition
tavolo (m) table tradurre to translate
studente/studentessa taxi (m) taxi
(m/f) student tazza (f) cup traduttore/traduttrice
tazzone (m) mug (m/f) translator
stupido stupid tè (m) tea; il tè con
su on, over (above); traffico (m) traffic
latte tea with milk traghetto (m) ferry
sul tavolo on the table; teatro (m) theater trampolino (m) diving
un libro su Venezia a tecnico (m) technician
book on Venice board
tranquillo quiet
traslocare to move (to

new house)
trattore (m) tractor

ITALIAN TO ENGLISH 159

tre three valle (f) valley visita (f) visit; la visita
trecento three hundred valvola (f) valve guidata guided tour
tredici thirteen vanga (f) spade (shovel)
treno (m) train vaniglia (f) vanilla vista (f) view
trenta thirty varecchina (f) bleach vita (f) life, screw
triste sad vasca (f) bathtub vivaio (m) garden center
troppo too (excessively) vaso (m) vase vocabolarietto (m)
trucco (m) makeup vassoio (m) tray
tu you (singular, vattene! go away! phrasebook
il Vaticano Vatican; la voce (f) voice
informal) vodka (f) vodka
tubo (m) hose, pipe Città del Vaticano voi you (plural)
Vatican City volantino (m) leaflet
(for water) vecchio old volare to fly
tuffarsi to dive vedere to see volere to want
tuffo (m) dive (noun vegetariano vegetarian volo (m) flight; il
tunnel (m) tunnel veicolo (m) vehicle
tuo your (singular, vela (f) sailing numero del volo flight
veleno (m) poison number
informal); il tuo libro veloce fast, quick vorrei I’d like
your book; la tua velocità (f) speed vuoto empty
camicia your shirt; le vendere to sell
tue scarpe your shoes; vendite (f pl) sales W, Y, Z
è tuo? is this yours? (of goods, etc.)
turista (m/f) tourist venerdì Friday whisky (m) whisky
tutto all; tutto Venezia Venice yogurt (m) yogurt
everything; tutte le venga qui! come here! zaino (m) backpack
strade all the streets; (informal); venga zanzara (f) mosquito
questo è tutto that’s con me come with me zenzero (m) ginger
all; tutti everyone; tutti (informal)
i giorni every day venire to come (spice)
TV cavo cable TV venti twenty zia (f) aunt
TV satellite satellite TV ventilatore (m) fan zio (m) uncle
(ventilator) zoo (m) zoo
U vento (m) wind zucchero (m) sugar
verde green zuppa (f) soup
ubriaco drunk verdura (f) vegetables
uccello (m) bird vernice (f) paint
udire to hear vero true
ufficio (m) office; vespa (f) wasp
vestito (m) dress; i
l’ufficio oggetti vestiti clothes
smarriti lost property veterinario (m) vet
office; l’ufficio postale vetro (m) glass
post office; l’ufficio (material)
turistico tourist office via aerea air mail
ultimo last (final) viaggiare to travel
umido damp viaggio (m)
un/uno/una/un’ a jtrip, journey
undici eleven viale (m) driveway
unghia (f) nail (finger) vialetto (m) path
unguento (m) ointment vieni qui! come here!
università (f) university (formal); vieni con
uno one; l’una one o’clock me come with me
uomo (m) man; gli (formal)
uomini men vicino (a) close, near
uovo (m) egg (to); vicino alla finestra
urgente urgent near the window;
usare to use vicino alla porta near
uscire to go out the door
uscita (f) exit, gate (at video cassetta (m)
airport) video (tape/film)
uso (m) use videogiochi (m pl)
utile useful video games
uva (f) grapes videoregistratore (m)
uvetta (f) raisins VCR
villa (f) villa
V villaggio (m) village
vino (m) wine; la lista
vacanza (f) vacation dei vini wine list
vaccinazione (f) viola purple
violino (m) violin
vaccination
vagone letto (m)

sleeper car
valigia (f) case, suitcase

1 6 0 ACKNOWLEDGMENTS

Acknowledgments

The publisher would like to thank the following for their help in the
preparation of this book: Fiorella Elviri and Anna Mazzotti for the
organization of location photography in Italy; Farmacia Gaoni, Rome;
La Taverna dei Borgia, Rome; Treni Italia, Tuscolana, Rome; Coolhurst
Tennis Club, London; Magnet Showroom, Enfield, MyHotel, London;
Kathy Gammon; Juliette Meeus and Harry.

Language content for Dorling Kindersley by G-AND-W PUBLISHING
Managed by Jane Wightwick
Editing and additional input: Paula Tite

Additional design assistance: Lee Riches, Fehmi Cömert, Sally Geeve
Additional editorial assistance: Paul Docherty, Nikki Sims,
Lynn Bresler
Picture research: Louise Thomas

Picture credits

Key:
t=top; b=bottom; l=left, r=right; c=center A=above; B=below

p2 Alamy RF: Medioimages; p4/5 DK Images: Max Alexander trl Demetrio Carrasco bl; p6/7 Laura
Knox: cl; p10/11 Alamy RF: BananaStock cAr; RubberBall cBl, bl; Ingram Image Library: bl; p12/13
Alamy RF: John Foxx cl, cAr; RubberBall br; DK Images: Steve Shott cBr; Ingram Image Library: tr,
cr; p14/15 Alamy RF: Comstock Images tcr; Think Stock bcl; Ingram Image Library: cAl, cl, cBl, cAr, cBr,
bcr; p16/17 Alamy RF: Think Stock crA; Getty: Taxi / James Day bcr; Ingram Image Library: tr; p18/19
DK Images: David Murray tr; p22/23 DK Images: cl, Andy Crawford cAr; Susanna Price br; Magnus Rew
tcrB; Ingram Image Library: bcl, tcr; p24/25 DK Images: clA, Dave King tcr; p26/27 Ingram Image
Library: cl; p28/29 DK Images: John Bulmer tcr; Dave King cr; Matthew Ward bclA; Ingram Image
Library: bcrA, bcr; p30/31 Alamy RF: Comstock Images bcl; DK Images: cl; p36/37 DK Images: bcl, bcr;
Magnus Rew cl; Ingram Image Library: bl; p38/39 Alamy RF: Imageshop / Zefa Visual Media cl; p40/41
DK: Sean Hunter cl; p42/43 DK: Demetrio Carrasco cAAr; Mike Dunning tcr; p44/45 Courtesy of Renault: c;
p46/47 Alamy RF: Imageshop / Zefa Visual Media br; DK Images: Sean Hunter bcl; Ingram Image
Library: tclB; Courtesy of Renault: tcr; p48/49 Alamy: CuboImages cAl; DK Images: Max Alexander bcl;
Kim Sayer c, cl; p50/51 Alamy: Robert Harding Picture Library c; Peter Titmuss cr; p52/53 Alamy RF: Image
Farm Inc cAr; DK Images: cl; p54/55 Alamy: Frank Herholdt bcl; Jackson Smith cBl; Alamy RF:
BananaStock cl; John Foxx c; Image Source cAr; ThinkStock tcr; DK Images: Andy Crawford bclA; p56/57
Alamy: CuboImages tcll; DK Images: Max Alexander clAA; Kim Sayer cAl, c; Courtesy of Renault: bc;
p58/59 Alamy: Michael Juno tcr; Alamy RF: Brand X Pictures cBl, cBBl; Image Source cAAl; DK Images:
cAl; p60/61 Alamy: Robert Harding Picture Library bcr; Alamy RF: Image Source cAr; Barry Mason bl; DK
Images: Steve Gorton tcrB; Pia Tryde cAAr; Ingram Image Library: cr; p62/63 DK Images: Stephen
Whitehorn c; p64/65 Alamy: Arcaid bcrA; Alamy RF: GKPhotography cBr; Goodshoot cAAr; Justin Kase
tcrB; DK Images: Roger Moss c; Steve Tanner cAr; Ingram Image Library: tcr; p66/67Alamy: Arcaid tl;
Alamy RF: Image Source cAr; DK Images: tr; Stephen Whitehorn bl; Ingram Image Library: br;
p68/69 Alamy: Balearic Pictures cr; p72/73 Alamy RF: imagebroker tcrB; Image Source cAr; Comstock
Images tcr; Avery Weight-Tronix: bl; p74/75 Alamy RF: Doug Norman bl; Ingram Image Library: c;
p76/77 Alamy: Balearic Pictures cBl; p78/79 Alamy RF: Think Stock bcr; p80/81 Getty: Taxi / Rob
Melnychuk bc; Ingram Image Library: cAr; Xerox UK Ltd: tcr; p82/83 Alamy: wildphotos.com tcr;
Alamy RF: FogStock cAAl; Momentum Creative Group cAl; Shoosh / Up the Res cBl; Ingram Image
Library: cl; p84/85 Alamy: Brand X Pictures cr; f1 Online c; Alamy RF: BananaStock bl; SuperStock tr;
Ingram Image Library: crB; p86/87 Alamy RF: Luca DiCecco bcl; Getty: Taxi / Rob Melnychuk tc;
p90/91 Alamy RF: Brand X Pictures tcr; DK Images: cl; David Jordan cAr; Stephen Oliver cr; Ingram
Image Library: cBr; p82/93 Alamy RF: Pixland cr; DK Images: cl; Guy Ryecart tr; p94/95 Alamy:
David Kamm cl; Phototake Inc bcl; Alamy RF: Comstock Images cr; ImageState Royalty Free bcr; DK
Images: Stephen Oliver tcr; p96/97 Alamy RF: Pixland br; DK Images: tl; Ingram Image Library: tr;
p98/99 Alamy: Shotfile cr; Alamy RF: Bildagentur Franz Waldhaeusl bl; Keith Levit c; ThinkStock br;
p100/101 DK Images: Steve Gorton tcr; p102/103 Alamy: Hortus b; D Hurst tcrB; Alamy RF: image100
tcr; DK Images: Geoff Brightling cAAr; Ingram Image Library: cAr; p104/105 DK Images: Paul
Bricknell cl(6); Jane Burton bcl; Geoff Dann cl(2); Max Gibbs cl(4); Frank Greenaway cl(3); Dave King cl(1),
cAr; Tracy Morgan c(5); p106/107 Alamy: Shotfile cr; DK Images: Geoff Brightling br; p110/111 Alamy
RF: RubberBall cr; DK Images: Andy Crawford cl; p112/113 Alamy RF: BananaStock tcr; Image Source bl;
DK Images: cl; Ingram Image Library: bcrA; p114/115 Alamy: FogStock tcr; Alamy RF: Image Source
cAr; Index Stock cAl; p116/117 Alamy RF: image100 cAl; p118/119 Alamy RF: Pixland tcr; GettyNews:
Giuseppe Cacace c; p120/121 Alamy: ImageState / Pictor International cl; Alamy RF: Sarkis Images tcr; DK
Images: cBl, bcl; p122/123 Alamy RF: BananaStock cA; Ingram Image Library: cl; p124/125 Alamy:
ImageState / Pictor International bclA; DK Images: cBl, bcl; Paul Bricknell tc(5); Geoff Dann tc(3); Max Gibbs
tc(1); Frank Greenaway tc(2); Dave King tc(4); Tracy Morgan tc(6); p126/127 Alamy RF: Image Farm Inc bl;
p128 DK Images: Neil Mersh.

All other images Mike Good.


Click to View FlipBook Version