The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by EZ編輯部, 2023-07-04 22:17:24

用日文,到日本大開眼界:旅遊、交友、留學的關鍵句

EZ編輯部獨家出版,限時免費線上閱讀

Keywords: 日文,日本人,旅遊,交友,留學

004 Catalogue 目錄 024 015 第一回: 留學生來面試 第二回: 跟大學同學真子逛街 032 第四回: 考生:失禮了。 https://bit.ly/3kyj8G7 046 第五回: 武漢肺炎如何影響 留學生的生活? 第三回: 到五反田要怎麼去?


056 066 076 086 第八回: 日本人怎麽過聖誕節? 第六回: 今天大家一起外出 “賞花”吧 第七回 : 日本的年菜還 真是有意思呢! 第九回: 新年我想去秋葉原玩 第十回: 古誌 096 「人生七十古來稀」


留學生日記 , 用日語記錄人生 第一回


留學生日記,用日語記錄人生 005 留學生來面試


留學生日記,用日語記錄人生 006 チン:すみません、アルバイトの面接に来たチンと申しま す。 陳:不好意思,我是來面試的,敝姓陳。 店長:ああ、こんにちは。チンさんですよね。面 めん 接 せつ 担 たん 当 とう の宮 みや 本 もと です。こちらへどうぞ。 店長:你好,是陳先生對吧。我是今天的面試官,敝姓宮本。麻煩這邊請。 チン:はい。 陳:好的。 店長:どうぞおかけください。 店長:請坐。 チン:失礼します。 陳:不好意思,謝謝。


留學生日記,用日語記錄人生 007 店長:はじめまして。 椿 つばき 屋 や カフェの店 てん 長 ちょう の宮 みや 本 もと と申します。 よろしくお願いします。履 り 歴 れき 書 しょ とパスポートと在 ざい 留 りゅう カー ドを持ってきましたか。 店長:初次見面。我是椿屋咖咖廳的店長,敝姓宮本,請多多指教。請問 你有帶履歷表、護照、以及在留卡來嗎? チン:はい、こちらです。 陳:有的,在這裡。 店長:ありがとうございます。日本でのアルバイトは初めてで すか。 店長:謝謝。你在日本是第一次打工嗎? チン:はい、初めてです。 陳:是的,第一次。


留學生日記,用日語記錄人生 008 店長:わかりました。じゃ、まず最 さい 初 しょ に簡単な自 じ 己 こ 紹 しょう 介 かい をし てもらえますか。 店長:我知道了。那麼,首先可以請你做簡單的自我介紹嗎? チン:はい、台湾から参 まい りましたチンと申します。今は 一 ひとつ 橋 ばし 大学大 だい 学 がく 院 いん 言 げん 語 ご 社 しゃ 会 かい 研 けん 究 きゅう 科 か の1年生です。今年、日本に来 て3年目 め になります。よろしくお願いいたします。 陳:我姓陳,來自台灣。現在就讀於一橋大學研究所語言社會研究科一年 級,來到日本已經第三年了,請多多指教。 店長:よろしくお願いします。じゃあ、いくつか 質問します ね。どうして日本へ留学に来たんですか。 店長:請多指教。那麼,想先請問幾個問題,為什麼要來日本留學呢? チン:はい、私は高校から日本に興味を持ち始めて、日本語の 勉強を始めました。将来は日本語を使う仕事をしたいと考 えているからです。 陳:我從高中時開始對日本產生興趣,因此開始學習日語,將來想從事能 發揮日語專長的工作。


留學生日記,用日語記錄人生 009 店長:そうなんですね。うちの店にはどうして応 おう 募 ぼ したんです か。 店長:是這樣的啊!那您為什麼會想來我們店裡應徵呢? チン:はい。以前、何度かこちらのお店で食事をしたことがあ るのですが、店員さんは親切ですし、お店の雰 ふん 囲 い 気 き がとて も好きです。そして日本人のお客さんとお話をすること で、自分の日本語レベルのスキルアップもできると考えて いるからです。 陳:我曾經來過貴店用餐,覺得店員非常親切,氣氛非常好。而且如果能 和日本客人交談,我想也能提升我的日語能力。


留學生日記,用日語記錄人生 010 店長:なるほど。じゃ、シフトについてなんですけど、もし うちの店で働くことになったら、週に何回くらい来られ ますか。 店長:原來如此。那麼,關於排班,如果將來確定在我們店裡上班的話, 一星期能來幾天呢? チン:はい、週3回入れます。 陳:我一星期可以來三天。 店長:土日はどうですか。忙しいですか。 店長:星期六、日呢?會很忙嗎? チン:日曜日なら大丈夫です。 陳:星期日沒問題。 店長:時間なんですけど、週3回で1日何時間ぐらい働けま すか。 店長:關於時間,一週三次的話,一天可以上班幾小時呢? チン:大学の授業は午後5時までなので、一日なら3時間入れ ると思います。 陳:學校上課是到下午五點為止,所以一天我想可以排三個小時的班。


留學生日記,用日語記錄人生 011 店長:わかりました。じゃ、今日の面 めん 接 せつ はこれで終わりで す。結 けっ 果 か なんですけど、1週間以 い 内 ない に電話で連 れん 絡 らく するの で、それまで待っていてください。 店長:我明白了。那麼,今天的面試就到些為止。關於錄取結果,我們會 在一星期之內以電話通知您,再麻煩您稍候。 チン:はい。 陳:好的。 店長:以上です。ありがとうございました。 店長:就這樣,謝謝您。 チン:ありがとうございました。失礼いたします。 陳:謝謝,我先告辭了。


留學生日記,用日語記錄人生 012 單字 面 めん 接 せつ 担 たん 当 とう かける カフェ 履 り 歴 れき 書 しょ 在 ざい 留 りゅう カード 最 さい 初 しょ 〜目 め 応 おう 募 ぼ 雰 ふん 囲 い 気 き レベル スキルアップ シフト 面試 擔任、負責 坐下 咖啡廳 履歷表 在留卡(外國人於日本的身分 證明文件) 一開始 第… 應徵 氣氛 程度、等級 能力提升 排班、班表


留學生日記,用日語記錄人生 013 文法 ◆動詞ます形+始める 開始… 表示動作、現象、習慣等的開始。 例句: 1 .子供は最近、学校の図書館を利用し始めた。 孩子最近開始利用學校圖書館。 2. 急に雨が降り始めました。 突然下起雨來了


留學生日記,用日語記錄人生 014 文法 ◆動詞辞書形+ことになる 表示因外力因素所形成的決定、結果,而並非主語(動作主)憑 自己的意志所做的決定。 例句 1. 来月出張でパリに行くことになった。 下個月要去巴黎出差。 2. 会議は 6 階の会議室で行うことになりました。 會議決定在6樓會議室舉行。


留學生日記 , 用日語記錄人生 第二回


留學生日記,用日語記錄人生 016 跟大學同學真子逛街


留學生日記,用日語記錄人生 017 (淑芬は台湾からの留学生です。大学のクラスメイト 真子と ショッピングしているところです). (淑芬是從台灣來的留學生。正和大學同學真子逛街中) 真子 :ねえねえ、もうタピった? 真子:欸欸,你珍珠了嗎? 淑芬 :最近流行りのタピオカミルクティーのこと? もちろん! わたし、台中出身なんで、子どもの頃からタピってるよ! ハマっちゃった? 淑芬:妳是說最近很流行的珍珠奶茶喔? 當然啦!我可是台中人耶,從小就是喝珍奶長大的! 你沉迷其中嗎?


留學生日記,用日語記錄人生 018 真子 :まじでそれ!メチャメチャ美味い! これ、ナメてた、ヤバい。めっちゃ流行ってるじゃない の?めっちゃ流行ってるから流行りに便乗しない、みた いなそういう考えがあったんだけど、もうヤバいね、め ちゃくちゃ美味い。この組み合わせはヤバい。ミルク ティーだけじゃなくて、モチモチしてて、神ってる。 真子:真的就是那樣!超好喝的! 小看它了,超厲害的。現在不是超流行的嗎? 本來想說我才不跟風的說,結果一喝就回不去了。超 ~好喝!這組合 也太強大了。奶茶配上那個Q彈口感簡直是神之作。


留學生日記,用日語記錄人生 019 淑芬 :実は、小さい時にこんな太いストローに慣れなくて、 なかなかはじめはタピオカが上がってこなくて。最後は氷 に紛れて、タピオカが口に入ってこない上手く食べきれな かった悲しい思い出があったんだ。 淑芬:其實我小時候不習慣用這麼粗的吸管喝東西,剛開始珍珠都吸不 太起來。喝到最後珍珠都跟冰塊混在一起,吸不到我嘴巴裡面來。 就留下了沒有順利喝光光的哀傷回憶。


留學生日記,用日語記錄人生 020 真子 :わたしも…。初挑戦でタピオカが喉の変な所に入っ て、激しくむせた。幸い気管に詰まったという訳 じゃな かったので大ごとにはならなかったけど…あはは…。 真子:我也是…。第一次挑戰的時候,珍珠卡在喉嚨奇怪的地方,噎到狂 咳。所幸是沒有塞住氣管,釀成大事啦…啊哈哈。 淑芬 :うわぁ…マジか…気を取り直して、リベンジというこ とで、ショッピングの休憩も兼ねてもう一回タピろうよ。 淑芬:嗚哇…真假的… 那我們振作精神來雪恥, 逛街也逛累了,再來喝一次珍奶休息吧? 真子 :うん、行こう! 真子:好啊!來去!


留學生日記,用日語記錄人生 021 ねえねえ(感嘆詞) 欸欸,喂喂(親密地叫喚) タピる(流行語) タピオカ+る、タピオカ動詞化, 意思是喝珍珠奶茶 流行り(はやり) 流行,時髦 ハマる(はまる)(動詞) 陷入,沉淪 舐める(なめる)(動詞) 小看,看輕 便乗(びんじょう)(名詞) 搭順風車,順勢 紛れる(まぎれる)(動詞) 魚目混珠,混入(無法分辨) むせる 食物誤吞進入氣管狂咳 詰まる(つまる)(動詞) 塞住 大事(おおごと) 重大事件,大事 (感嘆詞) 嗯!好!(表示同意時用力地回應) 單字


留學生日記,用日語記錄人生 022 文法 ◆ きれない [用法] 動詞ます形+きれない [中文 ] 無法完全…,不能充分地…,不能完成 [解說 ] 「きれる」的否定用法。可表示動作結束,也可表示極限的狀態。無 論是哪一個意思,都在強調動作完成這件事。 上手く飲みきれなかった悲しい思い出があったんだ。 沒有順利喝完的哀傷回憶。 例句: 1. さすが優雅さを隠しきれないお嬢様!とても上品で話し 方も柔らかいです。 不愧是千金小姐,隱藏不了的優雅!好有氣質,說法的方式都很溫 和。 2. 食べきれない料理を注文してどうするんですか! 點這麼多菜吃不完,要怎麼辦?


留學生日記,用日語記錄人生 023 文法 ◆ を兼ねて [用法] 名詞+をかねて [中文 ] 兼,兼任,順帶 [解說 ] 在做某件事的同時,順便去做另外一件事。 通常一句話中有一個主要目的和另一個次要目的。而主要目的往往放在をか ねて之後。 ショッピングの休憩を兼ねてタピろうよ? 逛累了,一邊休息一邊喝珍奶吧? 例句: 1. 気分転換を兼ねて、髪型を変えてみたんだ。 換髮型順便轉換一下心情。 2. 趣味を兼ねて、野菜を作っています。 種菜兼興趣。


留學生日記 , 用日語記錄人生 第三回


留學生日記,用日語記錄人生 025 到五反田要怎麼去?


留學生日記,用日語記錄人生 026 (駅で) 王:どういくのが一番早いんだろう? 王:要怎樣去比較快呢? 佐藤:東 とう 京 きょう 駅 えき で乗 の り換 か えたらいいんじゃない? 佐藤:在東京車站換車就好了不是嗎? 王:そうかなあ。 王:是這樣的嗎? 佐藤:信 しん じないの? 佐藤:你不相信嗎? 王:んー。 王:嗯…。


留學生日記,用日語記錄人生 027 佐藤:だったら、駅 えき 員 いん に聞いてみてよ。 佐藤:不信的話就問站務人員看看吧。 王:そうする。 王:好! 王:(駅員に)すみません。 王:(對站務人員)不好意思。 駅員:はい。 站務人員:是的。 王:五 ご 反 たん 田 だ へは 、どう行ったらいいんですか。 王:請問到五反田要怎麼去?


留學生日記,用日語記錄人生 028 駅員:新 しん 宿 じゅく で乗り換えですね。 站務人員:在新宿車站換車。 王:(佐藤に)ほら、 違うじゃない! 王:(對佐藤)看吧,你搞錯了! 佐藤:(駅員に)東 とう 京 きょう 駅 えき で乗り換えても行けますよね? 佐藤:(對站務人員)在東京車站換車應該也可以吧? 駅員:それでも行けますけど、遠 とお 回 まわ りになっちゃいますね。 站務人員:那樣也是可以,不過就會變成繞遠路。 王:危 あぶ なかった。早く 遅 おく れちゃうよ。 王:幸好…。快點,要遲到了。


留學生日記,用日語記錄人生 029 乗 の り換 か える 換車 信 しん じる 相信、信任 駅 えき 員 いん (車站的)站務人員 五 ご 反 たん 田 だ 五反田(地名、位於東京都品川區) 東 とう 京 きょう 駅 えき 東京車站 新 しん 宿 じゅく 新宿 遠 とお 回 まわ り 繞遠路 危 あぶ ない 危險(在此用過去式表示「幸好」「好在」 之意) ほら 看吧 遅 おく れる 遲到 單字


留學生日記,用日語記錄人生 030 文法 ◆ 〜んじゃない? 用疑問句的形態委婉地表示自己的想法,句尾語調需上揚。中 文通常譯為「…不是嗎?」 例句: 1. この部屋、ちょっと暑いんじゃない? 你不覺得這房間有點熱嗎? 2. 木 き 村 むら さんならもう帰ったんじゃない? 木村不是已經回去了嗎?


留學生日記,用日語記錄人生 031 文法 ◆ 〜たらいい 表示給予對方建議,或者用疑問句之形態向對方請求建議。中文通常 譯為「可以…」「該如何…?」 例句: 1. 太 ふと りたければ、たくさん食べたらいい。 想增肥的話,多吃一點就可以了。 2. レポートはいつまでに出 だ したらいいですか。 報告最慢何時必須繳交呢?


留學生日記 , 用日語記錄人生 第四回


留學生日記,用日語記錄人生 033 受 じゅ 験 けん 生 せい :失礼いたします。 考生:失禮了。


留學生日記,用日語記錄人生 034 面 めん 接 せつ 官 かん :どうぞ。受 じゅ 験 けん 番 ばん 号 ごう と名前を教えてください。 面試官:請進,請告訴我你的准考證號碼和姓名。 受験生: A12345、シュウ・ウです。 考生: A12345 號,我叫周宇。 面接官:はい。では、お掛けください。 面試官:好的,那麼,請坐。 受験生:はい。失礼いたします。 考生:失禮了。


留學生日記,用日語記錄人生 035 面接官:えっと、面接の前の筆 ひっ 記 き 試 し 験 けん はどうでしたか。 面試官:那麼,面試之前的筆試考得如何呢? 受験生:はい、小 しょう 論 ろん 文 ぶん のテーマが難しかったのですが、今考 えていることが書けたと思います。 考生:是的。小論文的題目有點難,不過我已經把現階段的想法全都寫上 去了。 面接官:あ、そうですか。シュウさんは日本語はどのぐらい勉 強したんですか。 面試官:這樣啊。周同學你日文學多久了?


留學生日記,用日語記錄人生 036 受験生:国 くに で半 はん 年 とし 、日本に来て日 に 本 ほん 語 ご 学 がっ 校 こう で 1 年間勉強しま した。 考生:我在國內學了半年,來日本後在語言學校學了一年。 面接官: 1 年半ですね。日 に 本 ほん 語 ご 能 のう 力 りょく 試 し 験 けん を受 う けましたか。 面試官:也就是一年半對吧。你有報考日語能力測驗嗎? 受験生:はい、去年の 7 月に N2 に合 ごう 格 かく しました。そして、 12 月に N 1を受験しました。結 けっ 果 か はまだ来ていませんが、 合格する可 か 能 のう 性 せい があると思います。 。 考生:有的,去年 7 月通過了 N2,然後我在 12 月報考了 N1,雖然成績 還沒公佈,但我想應該可以考上。


留學生日記,用日語記錄人生 037 面接官:そうですか。シュウさんは本 ほん 学 がく についてはどこで知っ たんですか。 面試官:這樣啊。周同學你是怎麼知道本校的呢? 受験生:はい。インターネットで「大学」、「経 けい 営 えい 学 がく 」といっ たキーワードを検 けん 索 さく しました。 。その際 さい にこちらの大学が目 め に 止 と まりました。そして、SNS でこちらの大学で学 まな んでいる留 りゅう 学 がく 生 せい と知 し り合 あ いになり、大学生 せい 活 かつ や卒 そつ 業 ぎょう 後 ご の進 しん 路 ろ などについて 教えてもらいました。 考生:是的,我在網路上用「大學」「管理學」等關鍵字搜尋,當時對 貴校產生興趣。之後我於社群網站認識貴校的留學生,並向他請教了關 於大學生活以及畢業後出路相關的問題。


留學生日記,用日語記錄人生 038 面接官:シュウさんは経 けい 営 えい 学 がく 部 ぶ が第 だい 一 いち 志 し 望 ぼう ですね。では、志望動 どう 機 き をお聞かせください。 面試官:周同學你的第一志願是管理學系對吧?那麼請你說一下你的報考 動機為何。 受験生:はい。私は中 ちゅう 小 しょう 企 き 業 ぎょう のマーケティングや市 し 場 じょう 戦 せん 略 りゃく な どについて学びたいと考えています。卒業後はできれば日本で就 しゅう 職 しょく して経 けい 験 けん を積 つ みたいと思っています。 考生:是的,我想要學習中小企業的市場行銷學、市場戰略,畢業後希望 在日本就業,累積經驗。


留學生日記,用日語記錄人生 039 面接官:わかりました。では、卒業後の希 き 望 ぼう はまずは日本での就 職ということですね。 面試官:我了解了,所以你畢業後希望在日本就業對吧。 受験生:はい。大 だい 学 がく 院 いん の進 しん 学 がく も考えましたが、経営学については 知 ち 識 しき と経 けい 験 けん が必 ひつ 要 よう ですし、卒業後は日本での就職が何 なに よりの学 まな び 場 ば だと思いました。ただ、まだわからないことも多いので、大学 に入 にゅう 学 がく して先生方 がた にご指 し 導 どう をいただきながら、具 ぐ 体 たい 的 てき なことを考 えていきたいと思っています。 考生:是的,我也有想過繼續讀研究所,但我認為管理學需要的是知識和 經驗,因此畢業後在日本工作是比什麼都要適合的學習場所。只是我現在 不懂的還很多,我希望進入大學後,一邊接受老師們的指導,一邊思考目 體目標。 面接官:そうですか。では、シュウさんの経 けい 済 ざい 的 てき な計 けい 画 かく をお聞き したいんですが、学 がく 費 ひ だとか生 せい 活 かつ 費 ひ だとかは誰に負 ふ 担 たん してもらい ますか 。 面試官:原來如此。那麼我想請問一下周同學你的經濟狀況,學費及生活 費會由誰來負擔呢?


留學生日記,用日語記錄人生 040 受験生:はい。学費と当 とう 面 めん の生活費は両 りょう 親 しん が負担してくれること になっています。しかし、2年目からの生活費はアルバイトをし て賄 まかな おうと思っています。 考生:是的,學費和目前的生活費會由我的父母負擔,但是第二年開始我 想要自己打工負擔生活費。 面接官:そうですか。なかなか大変ですね。では、最後にシュウ さんからなにか質問があればお聞きください。 面試官:這樣啊,很辛苦哦。那麼,最後周同學你有什麼想問的嗎? 受験生:はい、あのう、少しアドバイスをいただきたいのです が、もし合格できたら、入学までにどんな勉強をしておけば いい でしょうか。 考生:是的,如果我考上的話,到入學之前需要先學些什麼嗎?是否能給 我一些建議?


留學生日記,用日語記錄人生 041 面接官:えっと、そうですね。まずは新聞や雑誌を読むといい ですね。新聞や雑誌の記事には経営についてもいろいろなヒン トや教 きょう 訓 くん になることが書かれています。難しいかもしれません が、ぜひ読んで、その記 き 事 じ の裏 うら の意図 い と を考えてください。なぜ だろうと疑 ぎ 問 もん に思うことが何よりも大切だと思います。 面試官:嗯,你只要先看一些報紙和雜誌就可以了。報紙、雜誌上面有 寫著許多關於管理方面的啟示及教訓,雖然有點難,但請務必事先閱 讀,並思考報導背後的意義,思考為什麼是最重要的。 受験生:はい、わかりました。ありがとうございます。 考生:我知道了,謝謝! 面接官:では、終わりにしましょう。 面試官:那麼,今天就到些為止。 受験生:はい、ありがとうございました。失礼いたします。 考生:好的,謝謝,失禮了。


留學生日記,用日語記錄人生 042 受 じゅ 験 けん 番 ばん 号 ごう 准考證號碼 筆 ひっ 記 き 試 し 験 けん 筆試 小 しょう 論 ろん 文 ぶん 小論文 テーマ 主題 時 じ 点 てん 時期 受 う ける【他動詞】 接受、報考 本 ほん 学 がく 本校 経 けい 営 えい 学 がく 管理學 キーワード 關鍵字 検 けん 索 さく 搜尋 單字


留學生日記,用日語記錄人生 043 際 さい 時候 目 め に止 と まる 產生興趣 S エス N エヌ S エス (Social Networking Service)社群網站 知 し り合 あ い 認識的人 進 しん 路 ろ 出路 マーケティング 市場行銷學 大 だい 学 がく 院 いん 研究所 進 しん 学 がく 升學 何 なに より 最… 学 まな び場 ば 學習場所 單字


留學生日記,用日語記錄人生 044 文法 ◆ 〜といった 〔接續〕 名詞1+といった+名詞2 〔解說〕 用來舉例,暗示這不是全部,還有其他的含義。中文譯為「…等的…」 例句: インド料理やタイ料理といった南の国の食べ物には辛いものが多い。 印度料理、泰國料理等南洋食物大多都很辣。 黒 くろ 澤 さわ 、小 お 津 づ といった日本の有名な映画監 かん 督 とく の作 さく 品 ひん を上 じょう 映 えい するそう だ。 聽說要上映日本名導演黑澤、小津等人的作品。


留學生日記,用日語記錄人生 045 文法 ◆ 〜といい 〔接續〕 動詞辞書形+といい 〔解說〕 用以表示對他人的建議,中文譯為「可以…」。 例句: 旅行には、小さいドライヤーを持っていくといい。 旅行時,可以帶個小型的吹風機去。 眠れないときは、ちょっとお酒を飲むといい。 睡不著時可以喝點小酒助眠。


留學生日記 , 用日語記錄人生 第五回


留學生日記,用日語記錄人生 047 武漢肺炎如何影響 留學生的生活?


留學生日記,用日語記錄人生 048 (淑芬は台湾 たいわん からの留学生 りゅうがくせい 。大学 だいがく クラスメートと お 喋 しゃべ りしている ところ) (淑芬是從台灣來的留學生。正和大學同學真子聊天中) 真子 ま こ :そういえば、淑芬この前 まえ あと少 すこ しのところで コロナで 日本 にっぽん に来 こ られないところだったそうね ? 真子:是說,淑芬妳之前是不是差點就因為武漢肺炎來不了日本啦? 淑芬:そうだったんだよ~学校 がっこう が始 はじ まる前 まえ の3月 さんがつ に戻 もど ってく る予定 よてい だったんだけど、留 学 りゅうがく ビザも1月 いちがつ に切 き り替 か えておい て、お正 月 しょうがつ 休 やす みをゆっくりと家族 かぞく と過 す ごしてから大学 だいがく 生活 せいかつ を スタートするつもりだったのに…。 淑芬:就是說啊~本來打算在3月開學前回來的。所以1月就把留學簽 證換好,回家跟家人過完年,然後開始精彩大學生活的。


留學生日記,用日語記錄人生 049 真子 ま こ :結果 けっか 、3 月 さんがつ から感染 かんせん 者 しゃ が爆発的 ばくはつてき に増 ふ えていて、渡航 とこう 制限 せいげん がかかってしまった 。飛行機 ひこうき も飛 と ばなくなったそうだね? 真子 :結果,3月確診者暴增,就開始出入境限制。聽說飛機也不飛了 喔? 淑芬: そう!フライトもキャンセルされてしまって、それでス ケジュールを組 く み直 なお さなければならなくなって、一時 いちじ 焦 あせ ってた んだよ。 入 国 にゅうこく 制限 せいげん の最新 さいしん 政策 せいさく をフォローしながら、やっと飛 と べ るようになったんだ。 淑芬: 對啊!我航班也被取消,只能被迫重新計畫,那時候超焦慮的。 一直關注入境限制的最新政策,最後終於讓我飛過來了。


留學生日記,用日語記錄人生 050 真子 ま こ : ちょうどうちの学校 がっこう も感染 かんせん 拡大 かくだい を防 ふせ ぐため1ヶ 月 かげつ ほど休 校 きゅうこう したわ。 真子 :也剛好我們學校也因為要預防感染擴散差不多停課1個月了。 淑芬: おかげで開講 かいこう に間に合ってよかったよ。真子 ま こ ちゃんに もまた会 あ えて嬉 うれ しい(泣 淑芬: 托停課的福,讓我趕上開學。還能見到真子我太開心了(哭 真子 ま こ : ほんとよかった、おかえり! ところで、マスク 持 も ってる? 真子 :真的是太好了啦,歡迎回來! 是說,你有準備口罩嗎?


Click to View FlipBook Version