Spain 體驗版
西語學習誌 申請學校、校園用語-
西班牙留學會話
打開西語世界的大門
報名大學的體育館
00 學會職場西班牙語 8 門課, 西語檢定急診室
與商業世界接軌 -給新手的攻略指南
@ (ARROBA) 的由來
阿根廷貶值問題
本雜誌內容皆有母語人士朗讀錄音 定價 220 元,優惠價 180 元
目錄
廣告 https://bit.ly/2XVpXIV
005 Catalogue
留學生日記,用西語記錄人生
第一回
Sancho 在馬德里的巷弄 012
中迷路了
易搞混西班牙語文法
第一回
023 現在進行式
商業西語會話聖經:向企業顧問
學頂尖商業技巧
第一回 029
與商城管理部門協商
不落後! 用西語讀懂時事新聞
第一回
039 遠程辦公法是 “轉型西班牙
生產模式”的第一步
看超人氣明星 IG/FB 學最潮網路西語
第一回 050
Paolo Guerrero
說走就走!全世界名門景點大蒐羅
060 第一回
志明和 Martín 去北京首旅遊
看電影學西語! 一定要知道的經典選集
第一回 070
《假睫毛》
留學西班牙經驗法則!
必學西語生活會話
086 第一回
跟朋友去大學的飯館吃飯
追星西語!從人氣流行單曲學
生活實用西語會話
第一回 095
《有錢人的生活》- Camilo
西語檢定急診室-給新手的攻略指南
111 第一回
世界遊客最多的
十大名勝古蹟
學會職場西班牙語 8 門課,與商業世界接軌
第一回 126
如何到民間信貸
申請人借款?
西語世界你該認識的大明星-
網路流行語西語
136 第一回
Julio Marín García
留學生日記,
用西語記錄人生
第一回
013
Sancho se pierde en las 留
學
生
callejuelas de la capital española 日
記
,
用
西
語
記
錄
人
生
第
一
回
Sancho 在馬德里的巷弄中迷路了
014
留
學
生
日
記
,
用
西
語
記
錄
人
生
第
一
回
Sancho es un estudiante universitario que acaba de llegar a
España para hacer su estudio en la Universidad de Madrid.
Hoy, Sancho quiere ir a hacer compra en unas tiendas. Por
eso, sale a la calle. Como Sancho es un extranjero, se
pierde en las callejuelas de la capital española. Al fin,
decide ir a pedir ayudas a una policía a la que se encuentra
por la calle.
Sancho 是個剛剛到達西班牙的大學生,就讀於馬德里大學。今日,
他想出門買些東西。到了街上,因為他是一個外國人,他在馬德里的
巷弄中迷路了。最終他決定去向他在路上遇到的警察問路。
015
留
學
生
日
記
,
用
西
語
記
錄
人
生
第
一
回
Sancho: Buenos días señor, ¿qué tal?, puede usted
hacerme un favor.
Sancho :先生早安,您能幫我個忙嗎?
Policía: Buenos días, ¿en qué puedo ayudarle?
警察:早安,我能怎麼幫您呢?
Sancho: Es que me he perdido, acabo de llegar a esta
ciudad y todavía no he conocido bien el barrio en que
vivo.
Sancho :我迷路了。我剛剛來到馬德里所以我還不熟悉我居住
的小區。
016
留
學
生
日
記
,
用
西
語
記
錄
人
生
第
一
回
Policía: ¿Pues, adónde quiere ir usted?
警察:您想去哪裡呢?
Sancho: Quiero hacer unas compras, ¿hay aquí alguna
tienda donde puedo encontrar comida, bebida, agua
mineral y los productos de uso diario?
Sancho :我想去買點東西,這附近有可以購買食物、飲料、礦
泉水和日用品的地方嗎?
Policía: Hmmm. A ver. Cerca de aquí hay un
supermercado en que puede encontrar todos los
productos que necesita.
警察:我想想,這附近有間超市,在那裡能買到您所需要的東
西。
Sancho: ¡Estupendo! Esto es lo que necesito. Pero, 017
¿cómo puedo llegar allí?
留
Sancho :好極了!我正需要那個,但我要怎麼過去呢? 學
生
Policía: Pues, el supermercado no está lejos. ¡Mire! 日
¿Puede ver el semáforo que está ahí? 記
,
警察:超市就在不遠處,看啊!您看到那裡的紅綠燈了嗎? 用
西
語
記
錄
人
生
Sancho: Sí, ¿el semáforo que está al lado de la 第
zapatería? 一
回
Sancho :是鞋店旁的紅綠燈嗎?
Policía: ¡Exacto! Cuando llegue a la zapatería, gire a
la derecha, siga todo recto, va a pasar tres calles
pero no cambie de dirección, por fin, el
supermercado está a la derecha.
警察:正是。當您走到鞋店後,向右轉,然後直走,您會經
過三條街口,但別改變方向,最後超市就會在您的右手邊。
Sancho: Hmm. No parece muy lejos. Pero creo que
es un poco complicado. Déjeme pensar un
momentito.
Sancho :看樣子不會很遠,但有點複雜的感覺,讓我想想。
018
留
學
生
日
記
,
用
西
語
記
錄
人
生
第
一
回
Sancho: Girar a la derecha. Pasar tres calles. Seguir
todo recto y ya está.
Sancho :右轉、經過三個街口、直走就到了。
Policía: ¡Correcto! No se preocupe. Es muy sencillo
encontrar el sitio. Por si acaso, puede preguntar a un
transeúnte al que se encuentre.
警察:正確!您別擔心,很容易找到的,以防萬一,您可以向
其他路人問路。
Sancho: Eso creo que no es necesario jaja. Puedo
llegar al supermercado con mí mismo.
Sancho :那大可不必。我能自己走到超市的。
019
留
學
生
日
記
,
用
西
語
記
錄
人
生
第
一
回
Policía: Vale. Por eso, buena suerte. ¡Que todo le salga
bien!
警察:好的,祝您好運,一切順利。
Sancho: ¡Gracias! Y usted también. Buena suerte en su
trabajo. ¡Hasta luego señor!
Es muy amable.
Sancho :謝謝,您也是,工作順利,您很親切呢!回頭見!
Policía: ¡Hasta pronto!
警察:回頭見!
單字 020
Universitario, ria (adj.) 留
學
大學的 生
日
Callejuela (n.f.) 記
,
胡同、小巷 用
西
Agua mineral (n.) 語
記
礦泉水 錄
人
Producto de uso diario (n.) 生
日用品 第
一
Estupendo, da (adj.) 回
極好的
Semáforo (n.m.)
交通信號燈、紅綠燈
Zapatería (n.f.)
鞋店
Dirección (n.f.)
方向
Complicado, da (adj.)
複雜的
Transeúnte (n.m.f.)
行人、路人
文法 021
1. Acabar de + inf. (loc.) 留
學
剛剛做某件事 生
日
例句: 記
Sancho acaba de regresar a su casa. ,
用
Sancho 剛剛回到家。 西
語
記
錄
人
生
第
一
回
El Bayern Munich acaba de ganar el campeonato de
Europa.
拜仁慕尼黑剛剛贏得歐洲冠軍。
文法 022
2. Por si acaso (loc.) 以防萬一 留
學
可用於句中或句尾,指以防萬一或是做好預防。 生
日
例句: 記
No creo que sea nada grave, pero vamos a ,
inspeccionar la máqiuna otra vez por si acaso. 用
西
我覺得並無大礙,但我們仍會再次檢查機器以防萬一。 語
記
錄
人
生
第
一
回
Hoy hace buen tiempo, pero si quieres salir, llévate
un paraguas por si acaso.
今天天氣不錯,但如果你要出門的話,還是帶把傘以防萬一。
易搞混西班牙語文法
第一回
Gerundio 024
易
搞
混
西
班
牙
語
文
法
第
一
回
現在進行式
025
易
搞
混
西
班
牙
語
文
法
第
一
回
Uso: para expresar una acción que se realiza
en el momento
用法:進行式是用來表達當下正在做的動作。
La estructura del gerundio del español:
西班牙文進行式的結構:
estar + - ando / - iendo
026
易
搞
混
西
班
牙
語
文
法
第
一
回
*註:原型動詞為 ar 結尾的動詞則省去 ar 補上 ando
如:
caminar (走路) caminando
而原型動詞為 er 或 ir 結尾的動詞則省去 er / ir 補上
iendo,
如:
comer (吃) comiendo
salir (離開) saliendo
而真正要做人稱變化的動詞,為“estar”,而 027
“estar”的六個人稱變化如下:
易
yo estoy nosotros estamos 搞
混
tú estás vosotros estáis 西
班
牙
語
文
法
第
一
回
él/ella/ está ellos/ellas/ están
usted ustedes
028
例句: 易
我們在走路。 搞
他們在吃什麼? 混
Nosotros estamos caminando. 西
班
牙
語
文
¿Qué están comiendo ellos? 法
你們在做什麼? ¿Qué estáis haciendo ellos? 第
一
(原型動詞: hacer 做 ) 回
Susana 在喝一瓶水。Susana está bebiendo un
vaso de agua
(原型動詞: beber 喝)
商業西語會話聖經:
向企業顧問學頂尖商業技巧
第一回
030
Negociación con Administración 商
業
西
語
del Centro Comercial 會
話
聖
經
:
向
企
業
顧
問
學
頂
尖
商
業
技
巧
第
一
回
與商城管理部門協商
031
商
業
西
語
會
話
聖
經
:
向
企
業
顧
問
學
頂
尖
商
業
技
El representante legal (R.L.) de un local negocia 巧
con la administración (Admin.) del centro
第
comercial por los pagos pendientes durante la 一
回
cuarentena nacional.
商店的法定代理人與商城的管理部門協商,有關全國隔離期間
的店面未繳租金問題
Admin: Buenos días Ing. David, muchas gracias
por presentarse a la reunión. ¿Qué tal? ¿Cómo
está?
早安,大衛理士,謝謝您出席會議,您好嗎?
R.L: Buenos días Lic. Nelson, muy bien aquí
estamos luchando. ¿Y usted?
早安,奈森文士,很好,正在打拼中,您呢?
032
Admin: Muy bien gracias, hoy tenemos que 商
業
solucionar los pagos pendientes de estos 6 西
語
meses de la cuarentena. 會
話
我也很好,謝謝您,今天我們必須解決一下,六個月隔離期間的未 聖
經
繳費用。 :
向
企
業
R.L: Así es y fíjese que ya estoy pensando de 顧
問
terminar el arrendamiento del local. 學
頂
是的,您知道嗎? 我考慮退租店面了。 尖
商
業
技
Admin: ¿En serio? ¿Ya no piensa seguir el 巧
negocio aquí? 第
一
真的嗎? 您不再繼續開店做生意了嗎 ? 回
R.L: Pues la situación está muy mala y más los
pagos pendientes del local con ustedes, pero ni
nadie pudo salir de la casa.
現在情況很壞,再加上這段期間的未繳費用,沒人能出門。
Admin: Eso sí entendemos y le queremos
ayudar para que salgamos juntos esa dificultad.
這我們了解,也想幫助您,讓我們一起走出困難。
R.L: Ok.ok. ¡Qué bueno! Dígame el plan.
好的好的,真好,請告訴我方案。
033
商
業
西
語
會
話
聖
經
:
向
企
業
顧
Admin: La renta del local era $2,000.00 dólares 問
學
頂
mensual, pero le hacemos un descuentode 50% 尖
商
para los 6 meses pasados que nadie salió por la 業
技
cuarentena. 巧
店租原是每個月兩千美金,但這 6 個月隔離沒人能出門,我們給您 第
打五折。 一
回
R.L: Entonces tengo que pagarle $6,000.00
dólares todavía pero estos 6 meses por el
decreto nacional y la cuarentena domiciliar,
nadie salió de su casa y el centro comercial de
ustedes estaba cerrado también.
所以我還是得付六千美金,但是這 6 個月,因為政府居家隔 離命
令,沒人能出門,連你們商城也是是關著的。
Admin: Sí eso lo entendimos pero la junta
directiva autorizó ese descuento para todos los
arrendantes.
我們了解這些,但董事會核准給各承租人的折扣就是五折。
R.L: Bueno, entonces estamos mal con esto. 034
嗯,那我們沒有共識。 商
業
西
語
會
話
聖
經
:
向
企
業
顧
問
學
頂
尖
商
業
技
巧
Admin: Ing., ¿Qué opina usted con el descuento? 第
一
理士,那您對折扣的看法是 ?
回
R.L: Mira, estos 6 meses, el centro comercial
estaba cerrado por el decreto presidencial.
Nosotros nos quedábamos en casa sin salir
también por la cuarentena nacional. Nadie pudo
hacer nada, ni ustedes ni nosotros.
您看,這 6 個月因為總統的全國隔離命令,您們商城關門,我們也
不能出門,您們甚麼都不能做,我們也不能。
Admin: Ing., hacemos una cosa. Déjame hablar
nuevamente con mi jefe a pedirle más el
descuento y le aviso lo que me diga.
理士,要不然這樣吧,我再跟我老闆討論看看更多的折扣,我再通
知您。
035
商
業
西
語
會
話
聖
經
:
向
企
業
顧
問
學
頂
尖
商
業
技
巧
R.L: Me parece. 第
一
我同意。 回
Admin: Yo le aviso lo más pronto cuando tenga la
noticia.
有消息我盡快通知您。
R.L: Ok, gracias. Espero su noticia buena.
好的,謝謝,我等您的好消息。
Admin: Muchas gracias por su tiempo. Feliz tarde.
謝謝您的時間,下午愉快。
R.L: Gracias, igualmente a usted.
同樣地謝謝您。
單字 法定代理人 036
管理 行政
Representante legal (n.m) 商城 商
Administración (n.f.) 隔離檢疫 業
Centro Comercial (n.m) 出席, 現身 西
Cuarentena (n.f.) 租賃 語
Presentarse (v.) 承租人 會
Arrendamiento (n.m.) 大學理工學士 話
Arrendante (n.m.) 困難 聖
Ingeniero (n.m.) Ing. 折扣 經
Dificultad (n.f.) 住所的 :
Descuento (n.m.) 行政命令 向
Domiciliar (v. adj.) 新聞 消息 企
Decreto (n.m.) 大學文商學士 業
Noticia (n.f.) 顧
Licenciado (n.m) Lic. 問
學
頂
尖
商
業
技
巧
第
一
回
037
文法 商
業
1. Tener que… 必須要… 西
語
Tener 是動詞, 意思是有,Que 是西語中最常使用的介係詞,連結 會
著各種的時態與短句, 兩者放在一起是必須的意思,使用時 Tener 話
要配合人稱(你我他…)及時態(現在過去未來…)作動詞變化。 聖
經
例句 :
向
企
業
顧
問
學
頂
尖
商
業
技
巧
Tienes que enviarme el reporte mensual antes de 第
las 4. 一
回
下午四點前,你必須把月報告寄給我。
Tenemos que presentarnos a la migración en el
miércoles que viene.
下星期三,我們必須要去移民局報到。
文法 038
2. Durante… 在…期間 商
業
Durante 是一個表達時間的介係詞,說明在某個特定的期間內, 西
這期間是某一段連續的時間,而不是短短的某一個時刻。 語
會
例句 話
聖
Me llamaste 10 veces durante la reunión con la 經
abogada. :
向
在我跟律師開會期間,你打了 10 通電話給我。 企
業
顧
問
學
頂
尖
商
業
技
巧
第
一
回
Ha engordado mas de 30 libras durante el embarazo.
她在孕期胖了超過 30 磅。
不落後!
用西語讀懂時事新聞
第一回
040
La norma del teletrabajo es el primer 不
落
paso para "cambiar el modelo 後
!
用
productivo” de España 西
語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
遠程辦公法是 “轉型西班牙生產模式”
的第一步
041
不
落
後
!
用
西
語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
Link : https://elpais.com/sociedad/2020-09-22/ultimas-noticias
-del-coronavirus-en-espana-y-en-el-mundo-en-directo.html
Cataluña reduce la cuarentena de los contactos
estrechos a 10 días | Sanidad y el Ayuntamiento de la
capital recomiendan a los madrileños que no se
muevan de casa si no es imprescindible
加泰羅尼亞 把近距離接觸者的隔離期縮減為 10 天 | 衛生部和馬德里市
議會建議市民,如果沒有必要,不要出門
Madrid - 22 SEP 2020
馬德里 - 2020/09/22
042
不
落
後
!
用
西
語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
El Consejo de Ministros ha aprobado este martes un
decreto ley para regular el teletrabajo en España. La
ministra de Trabajo, Yolanda Díaz, ha dicho que esta
regulación va a "cambiar el modelo productivo de
España”. La norma establece que el trabajo en remoto
es voluntario y reversible y que los empresarios
tendrán que asumir los gastos. Una vez que entre en
vigor las empresas tendrán 20 días para adoptarla.
西班牙內閣部周二通過了一項行政法令,規范西班牙境內的遠程辦公。勞
工部長 Yolanda Díaz 表示,該規定將“轉型西班牙的生產模式。”法令
說明,遠程辦公是員工自願的且可逆的,而且雇主必須承擔所有費用。一
旦法令實施後公司將有 20 天的時間採用。
043
Sanidad ultima un acuerdo con las comunidades 不
落
後
para rebajar la cuarentena de 14 a 10 días, algo que !
用
Cataluña ya ha anunciado que hará para quienes 西
語
hayan estado en contacto estrecho con un caso 讀
懂
時
positivo, según ha anunciado este martes el 事
新
secretario de Salud Pública, Josep Maria Argimon, 聞
en la televisión pública catalana. El ministro de 第
Sanidad, Salvador Illa, ha recomendado a todos los 一
回
madrileños que reduzcan la movilidad ante la
situación epidemiológica que vive la región, la más
afectada de Europa. La presidenta de la Comunidad
de Madrid, Isabel Díaz Ayuso, ha
anunciado este martes que las restricciones se
tienen que llevar a más zonas de la región.
衛生部與各個自治區最終敲定了一項協議,將檢疫時間從 14 天減少到
10 天,這是加泰羅尼亞已經宣布的一項措施,針對那些與陽性病例有
密切聯繫的人,這是公共衛生部長 Josep Maria Argimon 在加泰羅尼
亞語公共電視上 本週二所宣布的訊息。 衛生部長 Salvador Illa 考慮
到目前馬德里傳染病情況是歐洲受影響最嚴重的地區,所以建議所有
馬德里市民減少走動。 馬德里自治區總理 Isabel Díaz Ayuso 週二表
示限制必須延伸範圍到更多自治區。
044
不
落
後
!
用
西
語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
El recién creado grupo de coordinación entre el
Gobierno y la Comunidad de Madrid contra el avance
de la pandemia en la región ha fijado el calendario de
trabajo, que ha arrancado este martes con una reunión
de técnicos sanitarios. Por la tarde, además, se reunirá
con el equipo de Unidad Territorial.
西班牙政府與馬德里自治區最近成立的防疫協調小組已制定了工作時間
表,擬定本週二先從衛生技術人員會議開始進行, 另外, 同日下午,防疫小
組將與政府單位團隊開會。
045
不
落
後
!
用
西
語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
En total 671.468 personas se han contagiado y 30.663
han muerto en España desde el comienzo de la
pandemia, según los datos oficiales que facilita Sanidad.
根據衛生部提供的官方數據,疫情開始以來,至今西班牙總共有 671468
人感染,30663 人死亡。
單字 046
Decreto ley (n.m.) 不
落
(不通過立法的) 法令規定 後
!
Teletrabajo (n.m.) 用
西
遠程辦公 語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
Voluntario (adj.)
自願的
Reversible (adj.)
可逆轉的
Ultimar (v.)
敲定
單字 047
Rebajar (v.) 不
落
減少 後
!
Cuarentena (n.f.) 用
西
隔離期 語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
Movilidad (n.f.)
(人口) 流動、走動
Epidemiológico (adj.)
傳染病的
Arrancar (v.)
開始
文法 048
1. Una vez que…,... 不
落
一旦......, 就...... 後
Una vez que…後面加上動詞及補語, 即可表示一旦......, !
就......。 用
記得前半句用虛擬式現在時, 後半句用陳述式未來時。 西
語
讀
懂
時
事
新
聞
第
一
回
列句:
Una vez que cobre mi primer sueldo, te compraré un
regalo.
一旦我拿到第一份薪水, 就幫你買一份禮物。
Una vez que obtengas tu ciudadanía, lo
festejaremos a lo grande.
一旦你取得市民證, 我們就好好的慶祝慶祝。
049
不
文法 落
後
!
2. Según… 根據...... 用
西
語
讀
懂
時
según… (根據......) 後面加上資料來源, 一般都是名詞 (通常是 事
新
研究機構或政府單位)。según…可用在句首或句尾。 聞
第
一
回
列句:
Según las declaraciones del presidente, la cuarentena
general continúa.
根據總統的聲明, 繼續全民隔離。
Estados Unidos es el país más afectado por la
pandemia, según los recientes datos de la OMS.
根據世界衛生組織最新的數據, 美國是疫情最嚴重的國家。
看超人氣明星 IG/FB
學最潮網路西語
第一回