The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by CKDESIGN, 2019-01-31 05:33:01

HARDWARE TAILOR-MADE

HARDWARE TAILOR-MADE

75 ø22 PROGRAMMA 500-CM
ø53
4x16 47
ø10
A R T. 23
5CN.562.0000.10
ø52
- Appendiabiti/fermaporta
- Door-stop and clothes hook ART.
- Butoir portemanteau 4CN.488.000P.10
- Türstopper
- Tope para puerta - Appendiabiti
- Deurstop - Cloth hook
- Portemanteau
- Kleiner Kleiderhaken für Panele
- Colgador pequeño para panel
- Kleerhanger dubbel voor paneel

72 40
ø15 ø10

30 24
ø52 ø55

A R T. ART.
4CN.488.000D.10
4CN.488.0000.10
- Appendiabiti
- Appendiabiti - Cloth hook
- Cloth hook - Portemanteau
- Portemanteau - Kleiner Kleiderhaken für Panele
- Kleiner Kleiderhaken für Panele - Colgador pequeño para panel
- Colgador pequeño para panel - Kleerhanger dubbel voor paneel
- Kleerhanger dubbel voor paneel
249
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

PROGRAMMA 500-CM

49

ø60

A R T.
* 5CM.555.0000.44

- Rosetta registrabile per fissaggio art.5CS.560.0000 a parete
- Adjustable wall fixing rose for art.5CS.560.0000
- Rosace réglable pour fixation art.5CS.560.0000 à paroi
- Befestigungsrosette Rohr 21,3 mm auf Wand regulierbar
- Roseta de fijación de tubo 21,3 mm en pared de giro libre
- Rozet voor muurbevestiging buis 21,3 mm regelbaar

.XX = FINITURA * DOTAZIONE PER FISSAGGI INCLUSA
FINISH
FINITION FIXING KIT INCLUDED
AFWERKING EQUIPEMENT POUR LES FIXATIONS FOURNIES
AUSFÜHRUNG BEVESTIGING INBEGRE
BEVESTIGINGSSET INCLUSIEF
page 272

250



PROGRAMMA 500-NY

PROGRAMMA 500-NY

10 30.4 65 30.4
25 65 13 13

25 10 Ø76
Ø33 25

25

150±15

70±15

Ø75

A R T. ART.

5CN.550.0000. .. 5CN.550.000T. ..

- Piedino (150mm) registrabile (±15) con pinza per - Piedino ribassato (70mm) registrabile (±15) con pinza
pannello di spessore 13mm per pannello di spessore 13mm

- 150 mm Adjustable foot (±15mm) with clamp for - 70mm Adjustable lower foot (±15mm) with clamp
13mm laminate panels for 13mm panels

- Pied (150mm) réglable (±15mm) avec pince pour - Pied surbaissé (70mm) réglable (±15mm) avec pince
panneau épaisseur 13mm pour panneau épaisseur 13mm

- Regulierbarer Fuss (135-165mm) für Laminatpanele - Regulierbarer Fuss (55-85 mm) für Panele 13mm
13mm - Pie regulable rebajado (55-85mm) para paneles 13mm
- Lage regelbare voet (55-85mm) voor panneel 13mm
- Pie regulable (135mm-165mm) para paneles de
laminado 13mm de espesor

- Regelbare voet (135-165mm) voor paneel 13mm

42 65 10
37 58

27 25 58
25 10 10

13 65
30.4

A R T. ART.

5CN.551.0010. .. 5CN.550.0010. ..

- Pinza superiore per pannello di spessore 13mm, - Spessore sagomato per piedino e pinza, per pannello
con innesto tubo in linea di spessore 10 mm

- Inline top panel holder for panels, 13mm thickness - Shaped shim for foot and panel holder, for panels
- Pince supérieure pour panneau épaisseur 13mm, 10 mm thicnkess

avec raccord tube en ligne - Cale de forme pour pied et pince, pour panneau 10 mm
- Oberer Halter zur Befestigung Panele 13mm - Geformte Dichtung für Fuss und Scharnier, Panele
- Pinza superior para fijación de panel 13mm
- Boven paneel 13mm bevestigingsklem 10 mm
- Espaciador conformado para pie y pinza para fijación
.XX = FINITURA
FINISH de panel 10 mm
FINITION - Verdikkingsplaatje op maat voor voet en paneelhauder,
AFWERKING
AUSFÜHRUNG voor paneel 10 mm

page 272 253

PROGRAMMA 500-NY

45 53
45 36 36

65 50 77

9 25 36 52
70
3.9x16
3.9x16

A R T. .2 .1 .1 .2

5CN.552.0000. .. ART.

- Angolare per fissaggio 5CN.553.0000. .. . 2 Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Links
- Angle bracket to fix panels 5CN.553.0000. .. . 1 Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Rechts
- Equerre pour fixation
- Winkel zur Befestigung Panele - Cerniera complanare
- Escuadra para fijación de paneles - Coplanar hinge for hand panels
- Paneel bevestigingshoek - Charnière applique
- Gleitscharnier für Panele
- Bisagra para paneles
- Scharnier voor paneel

50 77 50 77

52 52
70 70

.2 .1 .1 .2 .2 .1 .1 .2

A R T. ART.

5CN.554.000A. .. . 2 Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Links 5CN.554.000C. .. . 2 Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Links
5CN.554.000A. .. . 1 Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Rechts 5CN.554.000C. .. . 1 Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Rechts

- Cerniera complanare autoaprente - Cerniera complanare autochiudente
- Self-opening coplanar hinge for hand panels - Self-closing coplanar hinge for hand panels
- Charnière applique à ouverture automatique - Charnière applique à fermeture automatique
- Gleitscharnier für Panele selbstöffnend - Gleitscharnier für Panele selbstöffnend
- Bisagra para paneles de auto-apertura - Bisagra para paneles de auto-cierre
- Scharnier voor paneel voor automatisch openende deur - Scharnier voor paneel voor automatisch sluitende deur

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

254

PROGRAMMA 500-NY

art. 5CN.553.SP10 25 ø7.5 48
art. 5CN.553.SP13 ø17 6 38

13-10 ø7.5

A R T. ART.

5CN.553.SP13. .. (13 mm) 5CN.558.0000. ..
5CN.553.SP10. .. (10 mm)
- Chiusino libero/occupato con leva
- Spessore sagomato per cerniere - Snib with vacant/engaged indicator and locking lever
- Shaped shim for hinges - Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier
- Cale de forme pour charnière - Frei-Besetzt Garnitur mit Verriegelung
- Geformte Dichtung für Scharnier - Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta
- Espaciador conformado para bisagras - Vrij/bezet eenheid met grendel
- Verdikkingsplaatje op maat voor scharnieren

30

ø7.5 90

50 ø17 6 38

ø7.5 25
ø10
ø7.5 48
6 38

ø7.5

A R T. ART.

5CN.558.00LE. .. 5CN.559.0000. ..

- Chiusino libero/occupato con leva - Chiusino libero/occupato con leva e pomolo
- Snib with vacant/engaged indicator and locking lever - Snib with vacant/engaged indicator, locking lever and
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier
- Frei-Besetzt Garnitur mit Verriegelung door knob
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta - Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier et bouton
- Vrij/bezet eenheid met grendel - Frei-Besetzt Garnitur mit Verriegelung und Türknopf
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta

y pomo
- Vrij/bezet eenheid met grendel en knop

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

255

PROGRAMMA 500-NY

30 25

ø7.5 90 48
50 ø17 6 38
ø50
ø7.5 art. 5CN.558.SP10
art. 5CN.558.SP13
13-10

A R T. ART.

5CN.559.00LE. .. 5CN.558.SP13. .. . (13 mm)
5CN.558.SP10. .. . (10 mm)
- Chiusino libero/occupato con leva e pomolo
- Snib with vacant/engaged indicator, locking lever and - Spessore sagomato per chiusini
- Shaped shim for snib indicators
door knob - Cale de forme pour verrou
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier et bouton - Geformte Dichtung für Verriegelung
- Frei-Besetzt Garnitur mit Verriegelung und Türknopf - Espaciador conformado para muletillas
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta - Verdikkingsplaatje op maat voor WC vergrendeling

y pomo
- Vrij/bezet eenheid met grendel en knop

3.9x13 38 M3
ø50 ø5
ø50 38
A R T. ø5

5CN.564.0000. .. ART.
5CN.564.000D. ..
- Pomolo fisso
- Fixed knob - Pomolo doppio e fisso
- Bouton fixe - Double fixed knob
- Türknopf feststehend - Bouton double et fixe
- Pomo fijo - Doppelter Türknopf für Glastüren
- Vaste knop - Doble pomo para puerta de cristal
- Dubbele knop voor glazen deur
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

256

PROGRAMMA 500-NY

98 ø36
98

α
ø36

A R T. ART. α

5CN.556.0000. .. 5CN.557.000V. .. 150° - 180°
5CN.557.00VA. .. 120° - 150°
- Curva di giunzione 90° 5CN.557.00VB. .. 90° - 120°
- 90° bend for tube connection
- Coude pour raccord à 90° - Snodo di giunzione
- Rohrverbindungsbogen 90° - Articulated universal bend
- Codo para tubos a 90° - Piece d’assemblage tube
- Hoekverbinding 90° - Gelenkverbindung Rohr
- Codo articulado para tubos
- Verbindingsstukα

ø8
36

A R T. ART.
5CN.560.0000. ..
5CN.561.0000. ..
- Tubo superiore in barre da 4 metri
- Giunto a 3 vie per unione art.5CN.560.0000 - Top rail tube, 4 metres long
- Top T-joint for art.5CN.560.0000 connection - Tube superieur en barre de 4 mètres
- Raccord à 3 voies pour jonction art.5CN.560.0000 - Rohr Durchmesser 36mm mit Aluminiumkern, 4 Meter
- Verbindungselement für Rohrverbinder, T-Form - Tubo 36mm de diámetro con interior de aluminio, 4
- Unión en T para tubo
- Loodrecht T verbindingsstuk metros
- Buis diameter 36mm met aluminium kern, 4 meter
.XX = FINITURA
FINISH 257
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

PROGRAMMA 500-NY

60
ø8

ø80

2
12

A R T. ART.

5CN.563.0000.00 5CN.555.0000. .. .

- Giunzione per unione art.5CN.560.0000 con - Rosetta per fissaggio art.5CN.560.0000 a parete
art.5CN.560.0000 - Tube-wall fixing rose suitable for art.5CN.560.0000
- Rosace pour fixation art.5CN.560.0000 à paroi
- Tube connection for expanding plug tube, suitable for - Befestigungsrosette Rohr / Mauer
art.5CN.560.0000 - Roseta de fijación de tubo en pared
- Rozet voor muurbevestiging buis
- Raccord pour jonction art.5CN.560.0000 avec
art.5CN.560.0000

- Rohr Expansions - Verbindungselement
- Unión para tubo - tubo de expansión
- Verbindingsstuk uitbreiding

60 ø80 75 ø22
ø8 2 4x16 ø53

12

A R T. ART.

5CN.555.000S. .. 5CN.562.0000. ..

- Rosetta registrabile per fissaggio art.5CN.560.0000 - Appendiabiti/fermaporta
a parete - Door-stop and clothes hook
- Butoir portemanteau
- Adjustable tube-wall fixing rose for art.5CN.560.0000 - Türstopper
- Rosace réglable pour fixation art.5CN.560.0000 à paroi - Tope para puerta
- Befestigungsrosette Rohr / Mauer regulierbar - Deurstop
- Roseta de fijación de tubo en pared de giro libre
- Rozet voor muurbevestiging buis regelbaar

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

258

PROGRAMMA 500-NY

47 72
ø10 ø15

23 30
ø52 ø52

A R T. ART.

4CN.488.000P. .. 4CN.488.0000. ..

- Appendiabiti - Appendiabiti
- Cloth hook - Cloth hook
- Portemanteau - Portemanteau
- Kleiner Kleiderhaken für Panele - Kleiner Kleiderhaken für Panele
- Colgador pequeño para panel - Colgador pequeño para panel
- Kleerhanger dubbel voor paneel - Kleerhanger dubbel voor paneel

40 150
ø10 60

24
ø55

A R T. ART.
4CN.494.0000. ..
4CN.488.000D. ..
- Pittogramma
- Appendiabiti - Pictogram
- Cloth hook - Pictogramme
- Portemanteau - Piktogramm Frau
- Kleiner Kleiderhaken für Panele - Pictograma mujer
- Colgador pequeño para panel - Pictogram vrouw
- Kleerhanger dubbel voor paneel
259
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

PROGRAMMA 500-NY

150 155
60 145

A R T. ART.

4CN.495.0000. .. 4CN.496.0000. ..

- Pittogramma - Pittogramma
- Pictogram - Pictogram
- Pictogramme - Pictogramme
- Piktogramm Mann - Piktogramm zum weiteren Einsatz
- Pictograma hombre - Pictograma minusválido
- Pictogram man - Pictogram anders valide

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

260



PROGRAMMA 500-ALU

PROGRAMMA 500-ALU

ø8 35 13 38 35
42.5 94
50.5
24,5 150±20 25
ø8
ø27

42.5
13

ø60

A R T. ART.

5CA.550.0000.62 5CA.551.0000.62

- Piedino (150mm) registrabile (±20mm) con pinza per - Pinza superiore per pannello di spessore 13 mm, con
pannello di spessore 13mm innesto tubo in linea

- 150 mm Adjustable foot (±20mm) with clamp for 13mm - Inline top panel holder for panels, 13 mm thickness
laminate panels - Pince supérieure pour panneau 13 mm avec raccord

- Pied (150mm) réglable (±20mm) avec pince pour tube en ligne
panneau 13mm - Oberer Halter zur Befestigung Panele 13 mm
- Pinza superior para fijación de panel 13 mm
- Regulierbarer Fuss (130-170mm) für Laminatpanele - Boven paneelklem, 13 mm met loodrechte
Stärke 13mm
buisverbinding
- Pie regulable (130-170mm) para paneles de laminado
13mm de espesor

- Regelbare voet (130-170mm) voor paneel met
koppelingsring (dikte 18mm min)

27 27

38 94 ø7,5
42.5 36,5
45.5 42
35 24

13
25

24,5
ø8

A R T. ART.

5CA.551.000B.62 5CA.550.0010.00

- Pinza superiore per pannello di spessore 13 mm, con - Spessore sagomato per piedino e pinza, per pannello
innesto tubo perpendicolare di spessore 10 mm

- Top panel holder, 90°, for panels 13 mm thicnkess - Shaped shim for foot and panel holder, for panels
- Pince supérieure pour panneau 13 mm avec raccord 10 mm thicnkess

tube perpendiculaire - Cale de forme pour pied et pince, pour panneau 10 mm
- Oberer Halter zur Befestigung, Panele 13 mm ; - Geformte Dichtung für Fuss und Scharnier, Panele

Rohreinsatz 90° versetzt 10 mm
- Pinza superior para fijación de panel 13 mm con racor - Espaciador conformado para pie y pinza para fijación

para tubo perpendicular de panel 10 mm
- Boven paneelklem, 13mm met dwarse buisverbinding - Verdikkingsplaatje op maat voor voet en paneelhauder,

.XX = FINITURA voor paneel 10 mm
FINISH
FINITION 263
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

PROGRAMMA 500-ALU

27 50 30±1.5
35 32,5
30±1.5
ø8 52
42
40
8
25 ART.
ø8 5CA.552.0000.62

36,5 - Angolare per fissaggio
- Angle bracket to fix panels
A R T. - Equerre de fixation
- Winkel zur Befestigung Panele
5CA.551.000C.62 - Escuadra para fijación de paneles
- Paneel bevestigingshoek
- Pinza a muro
- Wall panel holder
- Pince à mur
- Oberer Halter zur Wandbefestigung
- pinza a pared para panel
- Muur houder

82 82 1
52 52

50 90 2

2.5 50 90
19
1: Push
19 2.5 2: Adjust
19
A R T. 19
5CA.553.0000.62
ART.
- Cerniera complanare
- Coplanar hinge 5CA.554.000C.62
- Charnière applique
- Gleitscharnier für Panele - Cerniera complanare autochiudente
- Bisagra normal para paneles - Self closing coplanar hinge
- Scharnier voor paneeldeur - Charnière Applique de fermeture automatique
- Gleitscharnier selbstschließend für Panele
- Bisagra con resorte para paneles
- Scharnier voor zelfsluitende paneeldeur

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

264

PROGRAMMA 500-ALU

10 / 13 90
art. 5CA.553.SP10.10 20
art. 5CA.553.SP13.10 12

A R T. 44.5
5CA.553.SP10.10 22
5CA.553.SP13.10
13
- Spessore sagomato per cerniere 45 7.5
- Shaped shim for hinges 6,5 ø16 6,5
- Cale de forme pour charnière
- Geformte Dichtung für Scharnier 35
- Espaciador conformado para bisagras 38
- Verdikkingsplaatje op maat voor scharnieren
7.5

ø50 18
10
ø35

ART.

5CA.558.0000.62

- Chiusino libero/occupato con chiusura su fermo
- Snib with vacant/engaged indicator and spindle
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec tige de

fermeture sur gache
- Frei-Besetzt Garnitur mit feststehender Verriegelung
- Muletilla libre/ocupado con varilla de cierre sobre tope
- Vrij/bezet eenheid met grendel op sluitplaat

90 12 90 22
45 13
44.5 45 20
12
6,5 ø16 6,5
44.5

7.5
6,5 ø16 6,5

38 10 35
ø50 45

38
7.5

ø50 18
10
ø35

A R T. ART.

5CA.558.00LE.62 5CA.559.0000.62

- Chiusino libero/occupato - Chiusino libero/occupato con chiusura su fermo e pomolo
- Snib with vacant/engaged indicator - Snib with vacant/engaged indicator, locking lever and
- Dispositif de fermeture libre/occupé
- Frei-Besetzt Garnitur door knob
- Muletilla libre/ocupado - Dispositif de fermeture libre/occupé avec gache et bouton
- Vrij/bezet garnituur - Frei-Besetzt Garnitur mit feststehender Verriegelung und

Türknopf
- Muletilla libre/ocupado con varilla de cierre sobre tope y

pomo
- Vrij/bezet eenheid met knop en grendel

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

265

90 12 PROGRAMMA 500-ALU
45
44.5 art. 5CA.558.SP10.10
5CA.558.SP13.10
6,5 ø16 6,5
ART.
45 10 5CA.558.SP10.10 (10 mm)
38 5CA.558.SP13.10 (13 mm)

ø50 - Spessore sagomato per chiusini
- Shaped shim for snib indicators
A R T. - Cale de forme pour verrou
- Geformte Dichtung für Verriegelung
5CA.559.00LE.62 - Espaciador conformado para muletillas
- Verdikkingsplaatje op maat voor WC vergrendeling
- Chiusino libero/occupato con pomolo
- Snib with vacant/engaged indicator and knob
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec bouton
- Frei-Besetzt Garnitur mit Türknopf
- Muletilla libre/ocupado con pomo
- Vrij/bezet garnituur

ø55

ø8.5 ø23

A R T. ART.
5CA.556.0000.62
5CA.564.000D.62
- Giunto a 90° a 2 vie, per unione art.5CA.560.0000
- Pomolo doppio e fisso - 90° top joint, two way, to suit art.5CA.560.0000
- Double fixed knob - Raccord 90° 2 voies, pour union art.5CA.560.0000
- Bouton double et fixe Doppelter - Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 2 seitig 90°
- Türknopf für Panele - Codo 90º - tubo 25mm
- Doble pomo para panel - Hoekverbinding 90°
- Vaste knop dubbel
266
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

PROGRAMMA 500-ALU

ø55REQUEST

A R T. ON
5CA.557.0000.62
ø55
- Giunto, con angolo a richiesta, a 2 vie, per unione
art.5CA.560.0000 ART.
5CA.561.0000.62
- Universal top joint, two way, to suit art.5CA.560.0000
- Raccord, avec angle sur demande, 2 voies, pour union - Giunto a 3 vie per unione art.5CA.560.0000
- Top joint, 3 way, for art.5CA.560.0000 connection
art.5CA.560.0000 - Raccord - tube 3 voies pour union art.5CA.560.0000
- Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 2 seitig, - Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 3 seitig
- Unión en T - tubo 25mm
Winkel auf Anfrage - Verbindingsstuk 3 wegs voor Alu buis
- Codo especial angulo a medida- tubo 25mm
- Verbindingsstuk 2 buizen 2 richtingen - hoek

volgens opgave

ø27

ø55
25.5

A R T. ART.

5CA.561.000B.62 5CA.560.0000.62

- Giunto a 4 vie per unione art.5CA.560.0000 - Tubo superiore in barre da 3 metri
- Top X-joint, four way, for art.5CA.560.0000 connection - Top rail tube, 3 metres long
- Raccord - tube 4 voies pour union art.5CA.560.0000 - Tube supérieur de support, 3 mètres
- Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 4 seitig - Oberes Stützrohr 25mm, 3 Meter
- Unión en X cruce para tubo 25mm - Tubo superior de soporte, diámetro 25mm, 3 metros
- Verbindingsstuk 4 wegs voor Alu buis - Bovenbuis aluminium 3 meter

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

267

PROGRAMMA 500-ALU

42.5 ø6
2.5 ø61

ø27 20
40

A R T. ART.

5CA.563.0000.62 5CA.555.0000.62

- Giunzione per unione art.5CA.560.0000 con - Rosetta per fissaggio art.5CA.560.0000 a parete
art.5CA.560.0000 - Tube-wall fixing rose suitable for art.5CA.560.0000
- Rosace de fixation pour art.5CA.560.0000 à paroi
- Tube connector, for art.5CA.560.0000 connection - Befestigungsrosette Rohr 25mm auf Mauer
- Raccord tube art.5CA.560.0000 avec art.5CA.560.0000 - Roseta de fijación de tubo 25mm en pared
- Expansions - Verbindungselement Rohr 25mm - Rohr - Rozet voor muurbevestiging buis

25mm
- Unión para tubo 25mm - tubo 25mm de expansión
- Vaste knop

72 40
ø50 ø50 ø10

A R T. ART.
5CA.588.0000.62
5CA.562.0000.62
- Appendiabiti
- Appendiabiti/fermaporta - Cloth hook
- Door-stop and clothes hook - Portemanteau
- Butoir portemanteau - Kleiderhaken einfach
- Türstopper - Colgador para panel
- Tope de puerta colgador - Kapstok
- kapstok-deurstop
268
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

PROGRAMMA 500-ALU

40 21
ø50 ø10 10 / 13

A R T. ART.

5CA.588.000D.62 5CA.593.0000.62 (13 mm)
5CA.593.0010.62 (10 mm)
- Appendiabiti
- Cloth hook - Profilo in alluminio per fissaggio pannello/parete e
- Portemanteau guarnizione in PVC
- Kleiderhaken einfach
- Colgador para panel - Door edge, aluminium profile for fixing panel-wall
- Kapstok and door Seal in PVC

- Profil de feuillure en aluminium pour fixation
panneau-paroi et joint de feuillure en PVC

- Aluminium Anschlagprofil für Befestigung
Panele-Wand und Anchlagdichtung

- Perfil de alluminio por fijaciones panel-pared y
Guarnición en PVC

- Aluminium bevestigingsprofiel voor paneel-wand
en guarnición en PVC

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

269



INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATIONS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
INFORMATIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE INFORMATIE

IT * colori indicativi GB * indicative colors FR * couleurs indicatives

CODICE - CODE MATERIALE FINITURA .XX * MATERIAL FINISH .XX * MATERIEL FINITION .XX *
0IT. KLO.V
2CC. KLO. ACCIAIO Di produzione: .44 STAINLESS Standard: .44 ACIER Standard: .44
2CQ. KLC. INOX SATINATO STEEL SATIN INOXIDABLE SATINE
2CE. KLS. AISI 316L AISI 316L AISI 316L
2CP. KLH. A richiesta: Upon Request: A la demande:
2CD. KLD. ACCIAIO LUCIDO STAINLESS BRIGHT
2CF. KLP. INOX .43 STEEL .43 POLI .43
2MM. KLR. AISI 316L AISI 316L
EDS 5CG. + LEGNO A richiesta: Copper .89 + WOOD Upon Copper .89 A la Copper
HGL. 5CS. PVD Bronze Bright .90 Request: Bronze Bright demande: Bronze Bright .89
HGU. su articoli Copper .91 PVD Copper .90
400-SS selezionati Bronze Satin on selected Bronze Satin PVD Copper .90
400-HR-SS (*) Champagne items Champagne .91 sur produits Bronze Satin .91
YOD Satin (*) Satin .93 sélectionnés Champagne
.94 (*) Satin
YOD Black Satin
KLL Black Satin .93 Black Satin .93
Black Bright .94 Black Bright
KLA Black Bright .94

3CC Chocolate Satin .95 Chocolate Satin .95 Chocolate Satin .95

M18 Di produzione: Standard: ACIER Standard:
SATINATO Wenge SATIN
PVD + LEGNO Frassino .46 + WOOD Wenge .46 INOXIDABLE SATINE Wenge .46
5CA .47 Ash .47 AISI 316L + BOIS Frene .47
5CN Mogano .48 Upon Mahogany .48 Acajou .48
Request: + BOIS
5CM A richiesta: .49 BRIGHT Wenge .49 A la demande: .49
LUCIDO Wenge .50 + WOOD Ash .50 Wenge .50
400-NY + LEGNO Frassino .51 Mahogany .51 POLI .51
400-HR-NY Frene
Mogano + BOIS
CAP Acajou
400-ALU
ACCIAIO Di produzione: .4A STAINLESS Standard: Black .4A ACIER .4A
INOX SATINATO Nero .4B STEEL .4B INOXIDABLE Standard: .4B
AISI 316L + PELLE Beige .4C AISI 316L SATIN .4C Noir .4C
+ PELLE .4D + LEATHER + LEATHER Biscuit .4D SATINE Beige .4D
Marrone Brown AISI 316L + CUIR Marron
.3A .3A Rouge .3A
Rosso .3B Red .3B + CUIR .3B
A richiesta: .3C .3C .3C
LUCIDO Nero .3D Upon Request: .3D A la demande: .3D
+ PELLE Beige BRIGHT Black Noir
POLI
Marrone + LEATHER Biscuit Beige
+ CUIR
Rosso Brown Marron

Red Rouge

ALLUMINIO Di produzione: ALUMINIUM Standard: ALUMINIUM Standard:
ANODIZZATO Champagne .66
SATINATO Bronzo .67 ANODIZED Champagne .66 ANODISE Champagne .66
SATIN Bronze .67 SATINE Bronze .67

ELOX ELOX ELOX

SATINATO Nero .68 SATIN Black .68 SATINE Noir .68

A richiesta: Upon Request: A la demande:

VERNICIATO POWDER COATED LAQUE

NYLON Di produzione: NYLON Standard: NYLON Standard: .01
BIANCO WHITE BLANC .10
NERO .01 BLACK .01 NOIR
A richiesta: .10 Upon Request: .10 A la demande: .04
GIALLO YELLOW JAUNE .06
BLU .04 BLUE .04 BLEU .07
GRIGIO .06 GREY .06 GRIS .08
VERDE .07 GREEN .07 VERT .09
ROSSO .08 RED .08 ROUGE
.09 .09

ALLUMINIO Di produzione: ALUMINIUM Standard: ALUMINIUM Standard:

VERNICIATO Nero .26 POWDER Black .26 LAQUE Noir .26
.21
Bianco 1013 .21 COATED White 1013 .21 Blanc 1013 .30
.62
Bianco 9010 .30 White 9010 .30 Blanc 9010 .61

ANODIZZATO Argento .62 ANODIZED Silver .62 ANODISE Argent .63
.64
GREZZO .61 UNFINISHED .61 BRUT

A richiesta: Upon Request: A la demande:

ANODIZZATO Bronzo .63 ANODIZED Bronze .63 ANODISE Bronze
.64
Nero Black .64 Noir

ACCIAIO PVD Oro .81 STAINLESS BRIGHT Gold .81 ACIER INOX POLI Or .81
INOX LUCIDO STEEL PVD AISI 316L PVD
AISI 316L AISI 316L

ALLUMINIO ANODIZZATO Argento .62 ALUMINIUM ANODIZED Silver .62 ALUMINIUM ANODISE Argent .62
NYLON Di produzione: NYLON Standard: NYLON Standard:
BIANCO .01 WHITE .01 BLANC .01
ACCIAIO GRIGIO .07 STAINLESS GREY .07 ACIER GRIS .07
INOX ROSSO .09 STEEL RED .09 INOX ROUGE .09
AISI 316L NERO .10 AISI 316L BLACK .10 AISI 316L NOIR .10
+ NYLON + NYLON + NYLON
Di produzione: .44 Standard: .44 Standard: .44
SATINATO .10 SATIN .10 SATINE .10
NERO BLACK NOIR

NYLON BIANCO PLUS .A1 NYLON WHITE PLUS .A1 NYLON BLANC PLUS .A1
BIANCO .01 WHITE .01 BLANC .01
BISCOTTO .02 BISCUIT .02 BISCUIT .02
GIALLO PASTELLO .03 LIGHT YELLOW .03 JAUNE PASTEL .03
GIALLO .04 YELLOW .04 JAUNE .04
BLU PASTELLO .05 LIGHT BLUE .05 BLEU PASTEL .05
BLU .06 BLUE .06 BLEU .06
GRIGIO .07 GREY .07 GRIS .07
VERDE .08 GREEN .08 VERT .08
ROSSO .09 RED .09 ROUGE .09
NERO .10 BLACK .10 NOIR .10

ALLUMINIO BIANCO .30 COATED WHITE .30 ALUMINIUM BLANC .30
VERNICIATO GRIGIO .24 .24 .24
ALUMINIUM GREY LAQUE GRIS

ALLUMINIO Alluminio anodizzato bronzo chiaro ALUMINIUM Aluminium anodized light bronze ALUMINIUM Aluminium anodisé bronze clair
TUBO RAIL TUBE
ACCESSORI Nylon grigio .70 ACCESSORIES Nylon grey .70 ACCESSOIRES Nylon gris .70
SUPPORTI E SUPPORTS SUPPORTS
CURVE Lega verniciata grigio metallizzato AND BENDS Powder coated alloy metallic grey ET COUDES Alliage laqué gris métallisé

TUBO Alluminio anodizzato argento RAIL Aluminium anodized silver TUBE Aluminium anodisé argent
ACCESSORI ACCESSORIES Nylon white ACCESSOIRES Nylon blanc
SUPPORTI E Nylon bianco .71 SUPPORTS .71 SUPPORTS .71
CURVE AND BENDS Powder coated alloy white ET COUDES Alliage laqué blanc
Lega verniciata bianco

272

DE * indikative farben ES * colores indicativos NL * indicatieve colors

MATERIAL AUSFÜHRUNG .XX * MATERIAL ACABADO .XX * MATERIAAL AFWERKINGEN .XX *
ACERO
EDELSTAHL Standard: .44 INOXIDABLE Estándar: .44 ROESTVAST Standaard: .44
ROSTFREI FEIN MATT SATINIERT AISI 316L MATE STAAL MAT GEBORSTELD
WERKSTOFF Bajo pedido: AISI 316L
1.4404 Auf Anfrage: .43 ACERO BRILLO .43 Op aanvraag: .43
HOCHGLANZ POLIERT INOXIDABLE Bajo pedido: ROESTVAST BLINKEND GEBORSTELD
EDELSTAHL AISI 316L PVD .89 STAAL
ROSTFREI Auf Anfrage: Copper .89 + MADERA en artículos Copper AISI 316L Op aanvraag: Copper .89
WERKSTOFF PVD Bronze Bright seleccionado Bronze Bright .90 + HOUT Bronze Bright
1.4404 BESCHICHTET Copper .90 ACERO (*) Copper MET PVD .90
+ MASSIVHOLZ an selktierten Bronze Satin INOXIDABLE Bronze Satin .91 ROESTVAST Copper
Produkten Champagne .91 AISI 316L Estándar: Champagne .93 STAAL BEHANDELING Bronze Satin .91
(*) Satin .93 + CUERO MATE Satin .94 AISI 316L voor geselecteerde .93
.94 + MADERA .95 + LEDER Artikelen Champagne
Black Satin ALUMINIO Black Satin (*) Satin
Bajo pedido:
Black Bright BRILLO Black Bright Black Satin
+ MADERA
Chocolate Satin Black Bright .94
Estándar:
Chocolate Satin .95 MATE Chocolate Satin.95
+ CUERO
Standard: Wenge .46 Wenge .46 Standaard: Wenge .46
FEIN MATT Esche .47 Bajo pedido: Fresno .47 MAT Es .47
SATINIERT + Mahagoni .48 MADERA Caoba .48 GEBORSTELD Mahonie .48
MASSIVHOLZ + CUERO + HOUT
Wenge .49 Wenge .49 Op aanvraag: Wenge .49
Auf Anfrage: Esche .50 Estándar: Fresno .50 BLINKEND Es .50
HOCHGLANZ Mahagoni .51 ANODIZADO Caoba .51 GEBORSTELD Mahonie .51
POLIERT + MATE + HOUT
MASSIVHOLZ MATE

EDELSTAHL Standard: Schwarz .4A Negro .4A Standaard: Zwart .4A
ROSTFREI FEIN MATT Creme .4B Beige .4B MAT Beige .4B
WERKSTOFF SATINIERT + Braun .4C Marrón .4C GEBORSTELD Bruin .4C
1.4404 LEDER Rot .4D Rojo .4D +LEDER Rood .4D
+ LEDER Auf Anfrage: Op aanvraag:
HOCHGLANZ Schwarz .3A Negro .3A BLINKEND Zwart .3A
POLIERT + Creme .3B Beige .3B GEBORSTELD Beige .3B
LEDER Braun .3C Marrón .3C + LEDER Bruin .3C
Rot .3D Rojo .3D Rood .3D

ALUMINIUM Standard: Champagne .66 Champán .66 ALUMINIUM Standaard: Champagne .66
ELOXIERT Dunkel Bronze .67 .67 GEANODISEERD
SATINIERT Schwarz .68 Bronce .68 MAT Brons .67
SATINIERT Negro MAT
GEBORSTELD
Op aanvraag: Zwart .68
GELAKT
Auf Anfrage: Bajo pedido:
NYLON LACKIERT .01 NYLON PINTADO .01 NYLON Standaard: .01
ALUMINIUM .10 .10 WIT .10
EDELSTAHL Standard: ALUMINIO Estándar: ZWART
ROSTFREI WEISS .04 BLANCO .04 Op aanvraag: .04
WE 1.4404 SCHWARZ .06 ACERO NEGRO .06 GEEL .06
Auf Anfrage: .07 INOXIDABLE Bajo pedido: .07 BLAW .07
GELB .08 AISI 316L AMARILLO .08 GRIJS .08
BLAU .09 ALUMINIO AZUL .09 GROEN .09
GRAU NYLON GRIS ROOD
GRÜN ACERO VERDE
ROT INOXIDABLE ROJO ALUMINIUM Standaard:
AISI 316L
Standard: Schwarz .26 + NYLON Estándar: Negro .26 GELAKT Zwart .26
LACKIERT .21 PINTADO Blanco 1013 .21 .21
Weiss 1013 .30 Blanco 9010 .30 Wit 1013 .30
ELOXIERT .62 ANODIZADO Plata .62
ROH Weiss 9010 BRUTO .62 Wit 9010 .61
Auf Anfrage: Silber .61 Bajo pedido: .61
ELOXIERT ANODIZADO GEANODISEERDMAT Zilver .63
.64
PVD BRUUT
BRILLO
Bronze .63 Bronce Op aanvraag:
Schwarz .64 ANODIZADO Negro
Estándar: .63 GEANODISEERDMAT Brons
BLANCO .64
GRIS Zwart
ROJO
PVD .81 NEGRO Oro .81 ROESTVAST MET PVD .81
BESCHICHTET Gold Plata .62 STAL BEHANDELING Gold
Estándar: .01 AISI 316L
MATE .07
ALUMINIUM ELOXIERT Silber .62 NEGRO .09 ALLUMINIO GEANODISEERDMAT Zilver .62
NYLON Standard: .10 NYLON Standaard:
WEISS .01 WIT .01
EDELSTAHL GRAU .07 .44 ROESTVAST GRIJS .07
ROSTFREI ROT .09 .10 STAL ROOD .09
WE 1.4404 SCHWARZ .10 AISI 316L ZWART .10
+ NYLON + NYLON
Standard: .44 Standaard: .44
SATINIERT .10 SATINATO .10
SCHWARZ ZWART

NYLON WEISS PLUS .A1 NYLON BLANCO PLUS .A1 NYLON WIT PLUS .A1
WEISS .01 BLANCO .01 WIT .01
CREME .02 ALUMINIO BEIGE .02 GELAKT BISCUIT .02
BLÜTENGELB .03 PINTADO AMARILLO PASTEL .03 ALUMINIUM PASTEL GEEL .03
GELB .04 ALUMINIO AMARILLO .04 GEEL .04
FLIEDERBLAU .05 TUBO AZUL PASTEL .05 PASTEL BLAUW .05
BLAU .06 ACCESORIOS AZUL .06 BLAUW .06
GRAU .07 SUPORTES Y GRIS .07 GRIJS .07
GRÜN .08 CURVAS VERDE .08 GROEN .08
ROT .09 ROJO .09 ROOD .09
SCHWARZ .10 NEGRO .10 ZWART .10
.30 BLANCO .30
BESCHICHTETEM WEISS .24 GRIS .24 WIT .30
ALUMINIUM GRAU GRIJS .24
.70 Aluminio anodizado bronce claro .70
ALUMINIUM Aluminium eloxiert lichtbronze Nylon gris ALUMINIUM Aluminium geanodiseerd lichtbrons
ROHR Nylon Grau BUIS Nylon Grijs
ZUBEHÖRTEILE Lacado gris metalizado TOEBEHOREN
STÜTZE UND Lackierte Legierung metallgrau STEUN EN Legering gelakt metallic grijs
BOCHTEN
BÖGEN

ROHR Aluminium eloxiert silber .71 TUBO Aluminio anodizado .71 BUIS Aluminium geanodiseerd zilver
ZUBEHÖRTEILE Nylon weiss ACCESORIOS Nylon blanco TOEBEHOREN Nylon wit
STÜTZE UND SUPORTES Y STEUN EN
Lackierte Legierung weiss CURVAS Lacado blanco BOCHTEN Legering gelakt wit
BÖGEN

273

PROGRPARMOMGARAITMMA IT
PROGRPARMOMGARAYMOMDA YOD
PROGRPARMOMGARA2M00MQA 200Q
PROGRPARMOMGARA20M0MEA 200E
PROGRPARMOMGARA2M00MA 200

FISSAGGI D - FIXINGS D - FIXATIONS D - BEFESTIGUNGEN D - BEVESTIGING D

ART. (Ø 25) Ø 13 ART. Ø 18x90
FIX.011.000D. xx (Ø 30) FIX.510.000D.B2
FIX.012.000D. xx (Ø 35) + A= 33 mm A
FIX.013.000D. xx (Ø 20) Ø9
FIX.014.000D. xx (Ø 40) FIX.510.00DL.B2
FIX.016.000D. xx A= 50 mm

- SINGOLO PASSANTE PER VETRO Ø 15
- SINGLE THROUGH FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR VERRE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR GLASTÜREN - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR GLAS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

ART. ART. Ø9
FIX.110.000D. xx Ø 9 FIX.610.000D.B2

Ø 13 - SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE
- SINGOLO PASSANTE PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE
- SINGLE THROUGH FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC - BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC - ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC ART.
FIX.710.000D.B2
ART.
FIX.210.000D.B2

Ø9

Ø 17
Ø 18x90

- SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE - FIXATION DOUBLE POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC

ART. ART.
FIX.310.000D.B2 FIX.810.000D.B2

+ Ø 13
+

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO - CONTRAPPOSTO PER VETRO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD - BACK TO BACK FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS - FIXATION DOUBLE POUR VERRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR HOLZTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR GLASTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR GLAS

ART. Ø 18x90 ART. (Ø 25) Ø1
FIX.410.000D.B2 FIX.911.000D. xx (Ø 30) 50
A= 33 mm Ø 15 A FIX.912.000D. xx (Ø 35) 60
FIX.913.000D. xx (Ø 20) 60
FIX.410.00DL.B2 FIX.914.000D. xx 50
A= 50 mm

Ø1

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE - SINGOLO NON PASSANTE CON ROSETTA PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM - SINGLE NON THROUGH FITTING WITH ROSE FOR WOOD, PVC, ALUMINIUM
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT AVEC ROSACE POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN - EINZELBEFESTIGUNG MIT ROSETTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM
- ENKELE NIET-DOORGAANDE ROZEBEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM
PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

Spessori per protezione vetro in dotazione - Glass protections included - Protections pour verre incluses - Schutzteilen für Glas im Lieferumfang enthalten - Glasbeschermingsrubbers meegeleverd in de verpakking
274

PROGRAMMA 200P
PROGRAMMA 200

FISSAGGI I - FIXINGS I - FIXATIONS I - BEFESTIGUNGEN I - BEVESTIGING I

ART. Ø 11 ART. Ø 15x90
FIX.025.000I. xx FIX.520.000I.B2
A= 33 mm
Ø 16 A
FIX.520.00IL.B2 Ø7
A= 50 mm

- SINGOLO PASSANTE PER VETRO Ø 12
- SINGLE THROUGH FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR VERRE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR GLASTÜREN - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR GLAS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

ART. ART. Ø7
FIX.120.000I. xx Ø 7 FIX.620.000I.B2

Ø 16

- SINGOLO PASSANTE PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC - SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE
- SINGLE THROUGH FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC - SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR ALLE TÜRARTEN - BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC - ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN

ART. ART.
FIX.220.000I.B2 FIX.720.000I.B2

Ø7

Ø 14
Ø 15x90

- SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC Ø 11
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE - FIXATION DOUBLE POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC

ART. ART.
FIX.320.000I.B2 FIX.820.000I.B2

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO - CONTRAPPOSTO PER VETRO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD - BACK TO BACK FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS - FIXATION DOUBLE POUR VERRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR HOLZTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR GLASTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR GLAS

ART. Ø 15x90 ART.
FIX.420.000I.B2 FIX.925.000I. xx
A= 33 mm
A
FIX.420.00IL.B2
A= 50 mm

Ø 12

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE - SINGOLO NON PASSANTE CON ROSETTA PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO Ø 50
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM - SINGLE NON THROUGH FITTING WITH ROSE FOR WOOD, PVC, ALUMINIUM
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT AVEC ROSACE POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN - EINZELBEFESTIGUNG MIT ROSETTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM - ENKELE NIET-DOORGAANDE ROZEBEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

Spessori per protezione vetro in dotazione - Glass protections included - Protections pour verre incluses - Schutzteilen für Glas im Lieferumfang enthalten - Glasbeschermingsrubbers meegeleverd in de verpakking
275

PROGRAMMA M18

FISSAGGI D - FIXINGS D - FIXATIONS D - BEFESTIGUNGEN D - BEVESTIGING D

ART. (Ø 25 - Ø 30) Ø 13 ART. Ø 18x90
FIX.012.000D.10 (Ø 35) FIX.510.000D.B2
FIX.013.000D.10 A= 33 mm

FIX.510.00DL.B2 A
A= 50 mm Ø9

- SINGOLO PASSANTE PER VETRO Ø 15
- SINGLE THROUGH FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR VERRE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR GLASTÜREN - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR GLAS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

ART. (Ø 25 - Ø 30) ART. Ø9
FIX.112.000D.10 (Ø 35) FIX.610.000D.B2

FIX.113.000D.10 Ø9

- SINGOLO PASSANTE PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC - SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE
- SINGLE THROUGH FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC - SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR ALLE TÜRARTEN - BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC - ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN

ART. ART.
FIX.210.000D.B2 FIX.710.000D.B2

Ø9

Ø 17
Ø 18x90

- SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC Ø 13
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE - FIXATION DOUBLE POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC

ART. ART.
FIX.310.000D.B2 FIX.810.000D.B2

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO - CONTRAPPOSTO PER VETRO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD - BACK TO BACK FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS - FIXATION DOUBLE POUR VERRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR HOLZTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR GLASTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR GLAS

ART. Ø 18x90 ART. Ø1
FIX.410.000D.B2 FIX.912.000D.10 (Ø 30) 70
A= 33 mm (Ø 35) 70
FIX.913.000D.10
FIX.410.00DL.B2
A= 50 mm A

Ø 15 Ø1

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE - SINGOLO NON PASSANTE CON ROSETTA PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM - SINGLE NON THROUGH FITTING WITH ROSE FOR WOOD, PVC, ALUMINIUM
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT AVEC ROSACE POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN - EINZELBEFESTIGUNG MIT ROSETTEN FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM - ENKELE NIET-DOORGAANDE ROZETBEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

Spessori per protezione vetro in dotazione - Glass protections included - Protections pour verre incluses - Schutzteilen für Glas im Lieferumfang enthalten - Glasbeschermingsrubbers meegeleverd in de verpakking
276

PROGRAMMA PVD

FISSAGGI D - FIXINGS D - FIXATIONS D - BEFESTIGUNGEN D - BEVESTIGING D

ART. (Ø 30) Ø 13 ART. Ø 18x90
FIX.012.000D.81 (Ø 35) + FIX.510.000D.B2
FIX.013.000D.81 (Ø 20) A= 33 mm A
FIX.014.000D.81 Ø9
FIX.510.00DL.B2
A= 50 mm

- SINGOLO PASSANTE PER VETRO Ø 15
- SINGLE THROUGH FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR VERRE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR GLASTÜREN - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR GLAS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

ART. ART. Ø9
FIX.110.000D.81 Ø 9 FIX.610.000D.B2

Ø 13

- SINGOLO PASSANTE PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC - SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE
- SINGLE THROUGH FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC - SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR ALLE TÜRARTEN - BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC - ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN

ART. ART.
FIX.210.000D.B2 FIX.710.000D.B2

Ø9

Ø 17
Ø 18x90
- SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE - FIXATION DOUBLE POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC

ART. ART. Ø 13
FIX.310.000D.B2 FIX.810.000D.B2 +

+

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO - CONTRAPPOSTO PER VETRO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD - BACK TO BACK FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS - FIXATION DOUBLE POUR VERRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR HOLZTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR GLASTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR GLAS

ART. ART.Ø 18x90
FIX.410.000D.B2 FIX.912.000D.81 (Ø 30)
A= 33 mm
FIX.913.000D.81 (Ø 35)
FIX.410.00DL.B2
A= 50 mm FIX.914.000D.81 (Ø 20)
A

Ø 15 - SINGOLO NON PASSANTE CON ROSETTA PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO
- SINGLE NON THROUGH FITTING WITH ROSE FOR WOOD, PVC, ALUMINIUM
- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT AVEC ROSACE POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM - EINZELBEFESTIGUNG MIT ROSETTEN FÜR ALLE TÜRARTEN
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS - ENKELE NIET-DOORGAANDE ROZETBEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

Spessori per protezione vetro in dotazione - Glass protections included - Protections pour verre incluses - Schutzteilen für Glas im Lieferumfang enthalten - Glasbeschermingsrubbers meegeleverd in de verpakking
277

PROGRAMMA 300

FISSAGGI D - FIXINGS D - FIXATIONS D - BEFESTIGUNGEN D - BEVESTIGING D

ART. Ø 13 ART. Ø 18x90
FIX.012.000D. xx FIX.510.000D.B2
FIX.013.000D. xx (Ø 30) A= 33 mm
(Ø 35)
FIX.510.00DL.B2
A= 50 mm A

Ø9

- SINGOLO PASSANTE PER VETRO Ø 15
- SINGLE THROUGH FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR VERRE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR GLASTÜREN - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR GLAS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

ART. ART. Ø9
FIX.112.000D. xx FIX.610.000D.B2
(Ø 30)
FIX.113.000D. xx (Ø 35) Ø9

- SINGOLO PASSANTE PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC - SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE
- SINGLE THROUGH FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC - SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR ALLE TÜRARTEN - BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC - ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN

ART. ART.
FIX.210.000D.B2 FIX.710.000D.B2

Ø9

Ø 17
Ø 18x90
- SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC Ø 13
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE - FIXATION DOUBLE POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC

ART. ART.
FIX.310.000D.B2 FIX.810.000D.B2

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO - CONTRAPPOSTO PER VETRO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD - BACK TO BACK FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS - FIXATION DOUBLE POUR VERRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR HOLZTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR GLASTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR GLAS

ART. Ø 18x90 ART. (Ø 30) Ø1
FIX.410.000D.B2 FIX.912.000D. xx (Ø 35) 70
A= 33 mm 70
FIX.913.000D. xx
FIX.410.00DL.B2
A= 50 mm A

Ø 15 Ø1

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE - SINGOLO NON PASSANTE CON ROSETTA PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM - SINGLE NON THROUGH FITTING WITH ROSE FOR WOOD, PVC, ALUMINIUM
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT AVEC ROSACE POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN - EINZELBEFESTIGUNG MIT ROSETTEN FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM - ENKELE NIET-DOORGAANDE ROZETBEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

Spessori per protezione vetro in dotazione - Glass protections included - Protections pour verre incluses - Schutzteilen für Glas im Lieferumfang enthalten - Glasbeschermingsrubbers meegeleverd in de verpakking
278



POZZETTO ANTIPOLVERE PROGRAMMA K-LOCK
DUST-FREE FLOOR SOCKET
GÂCHE ANTI-POUSSIÈRE PUNTALE DI CHIUSURA REGOLABILE
ANTISTAUB BODENBUCHSE ADJUSTABLE STEEL DEAD BOLT
VLOERPOT MET ANTI-STOFBESCHERMING PIVOT RÉGLABLE
REGULIERBARER SCHLIESSANKER
5 REGELBARE ONDOORZAAGBARE SLUITSTANG

E1 E2 Ø 12 ~~ 20

Ottone nichelato Acciao Inox
Nickel-plated brass Stainless Steel
Cuivre nickelé Acier Inoxydable
Messing vernickelt Edelstahl rostfrei
Nikkelmessing Roestvast Staal

ART. ART.
KLO.0SK.0000.00 KLO.SKI.0000. xx

5 E1 E2

35 29

IMPIANTI SPECIALI SU RICHIESTA CILINDRO
SPECIAL APPLICATIONS ON REQUEST CYLINDER
ORGANIGRAMME SUR DEMANDE CYLINDRE
AUF ANFRAGE KÖNNEN MASTER-SCHLIESSANLAGEN ZYLINDER
GEMÄSS KA-MK-GMK CYLINDER
SYSTEMEN ANGEFERTIGT WERDEN
SPECIALE SLUITPLANNEN OP AANVRAAG Ø 25 26 16 ART. KLO.CIL.0000. xx
2
ART. KLO.GMK.0000. xx Standard
ART. KLO.00Y.0GMK. xx Standard
ART. KLO.00V.0GMK. xx Standard
Standard
Standaard

Ø 8 min 12 ART. KLO.Y00.0CIL. xx
25 10 30
3317
7
ART. KLO.000.00KA. xx Standard
ART. KLO.00Y.00KA. xx M5
ART. KLO.00V.00KA. xx Standard

ART. KLO.0MK.0000. xx 18±2 Standard
ART. KLO.00Y.00MK. xx
ART. KLO.00V.00MK. xx 10 Standard
Standaard

Ø 8 min 12 A richiesta
25 10 30
3317
7
On request
M5
Sur demande

18±2 Auf Anfrage

Op aanvraag

10

Ø 25 26 4 ART. KLO.00V.0CIL. xx
2
Standard
Standard
Standard
Standard
Standaard

Copia chiave / Chiave master ART. KLO.00K.0000. xx
Coded key / Master key ART. KLO.00Y.000K. xx
Schlüsselsduplikat / Masterschlüssel ART. KLO.00V.000K. xx
Copie de la clé / Clé maître
Kopie sleutel / Master sleutel

280

PROGRAMMA K-LOCK

INCONTRO SUPERIORE
STRIKER
GÂCHE
ZAPFENBAND - OBERTEIL
BOVENLICHTSLUITSTUK

ART. ART. ART.
KLO.SBR.000T. xx KLO.0BR.0000. xx KLO.QBR.0000. xx

INCONTRI SUPERIORI SPECIALI A RICHIESTA
CUSTOM STRIKES ON REQUEST
GACHE SPECIAL SUR DEMANDE
ZAPFENBAND-OBERTEIL IN SONDERAUSFÜHRUNG AUF ANFRAGE
BOVENLICHTSLUITSTUK GEMAAKT OB BESTELLING OP AANVRAAG

CILINDRO DIGITALE CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATION
DIGITAL CYLINDER
CYLINDRE NUMÉRIQUE - PROTEZIONE ANTITRAPANO - ANTI-DRILLING PROTECTION
DIGITALZYLINDER - CLASSE DI PROTEZIONE - SPLASH PROTECTION IP55
DIGITAL CYLINDER - CORROSION
IP 55 (esterno)
digital cylinder inside - CORROSIONE DIN EN 1670 Grade 3
- DURABILITY
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIN EN 1670 Classe 3
- PROTECTION ANTI PERCEUSE - CICLI OPERATIVI EN 1303 Grade 6
- CLASSE DE PROTECTION IP55 >130,000 cycles
EN 1303 Classe 6 - POWER SUPPLY:
(EXTERNE) >130’000 cicli 3V, Type CR2 Lithium
- CORROSION DIN EN 1670 Class 3 - ALIMENTAZIONE: - BATTERY LIFE
- CYCLE OPÉRATIONNEL Batteria 3V, CR2 al litio Whitelist appr.
- CICLO DI VITA DELLE BATTERIE 50,000 cycles with acoustic signal
EN 1303 Class 6 Whitelist: Whitelist appr.
>130.000 cycles 50’000 cicli con segnalazione acustica 65,000 cycles without acoustic signal
- CHARGEUR DE BATTERIE: 65’000 cicli senza segnalazione acustica
3V, Modèle CR2 au Lithium TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
- CYCLE DE VIE DE LA BATTERIE : TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Withelist - DOORBOORBEVEILIGING
50.000 cycles avec signalisation sonore - BOHRSCHUTZ - BESCHERMINGSKLASSE
Withelist - SPRITZWASSERSCHUTZ IP55
65.000 cycles sans signalisation sonore - KORROSION IP 55 ( buitengebruik )
- ROESTBESTENDIGHEID
ACCESSORI A RICHIESTA DIN EN 1670 Klasse 3
ACCESSORIES ON REQUEST - BETRIEBSDAUER DIN EN 1670 Klasse 3
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - AANTAL CYCLI
ZUBEHÖRE AUF ANFRAGE EN 1303 Klasse 6
TOEBEHOREN OP AANVRAAG >130,000 Zyklen EN 1303 Klasse 6
- BATTERIE: >130,000 Cycli
KLD.00K.0000.44. 3V, Typ CR2 Lithium - VOEDING:
Badge utente - BATTERIELEBENSDAUER Batterij 3V, CR2 Lithium
User Card Whitelist ca. - LEVENSCYCLUS VAN DE BATTERIJEN
Badge utilisateur 50,000 Zyklen mit akustischer Signalisierung Whitelist:
Zutrittskarte Whitelist ca. 50.000 cycli met akoestische signalisatie
Gebruiker Badge 65,000 Zyklen ohne akustische Signalisierung 65.000 cycli zonder akoestische
signalisatie
KLD.0KP.0000.44.
Badge di programmazione KLD.Y00.0CIL.44.
Programming Card Cilindro digitale
Badge de programmation Digital Cylinder
Programmierkarte Cylindre électrinique
Programmering Badge Digitaler Zylinder
Digital Cylinder

FOB RFID
KLD.00K.000F.10

281

PROGRAMMA K-LOCK

DISTANZIERI PER VETROCAMERA S = custom
SPACERS FOR DOUBLE GLAZED DOOR T = custom
ENTRETOISES POUR PORTE DOUBLE VITRAGE
ABSTANDSHALTER FÜR DOPPELGLASTÜR S
AFSTANDHOUDERS VOOR DUBBEL GLAS DEUR T

DISTANZIERI PER PORTE A DOPPIO VETRO PER MANIGLIONI DISTANZIERI PER PORTE A DOPPIO VETRO PER MANIGLIONI
SENZA SERRATURA CON SERRATURA
DOUBLE GLAZED DOOR’S SPACERS FOR NON LOCKING PULL
ENTRETOISES POUR PORTE DOUBLE VITRAGE POUR POIGNÉE DOUBLE GLAZED DOOR’S SPACERS FOR LOCKING PULL
SANS SERRURE
ABSTANDSHALTER FÜR DOPPELGLASTÜR FÜR GRIFFEN OHNE ENTRETOISES POUR PORTE DOUBLE VITRAGE POUR POIGNÉE
VERSCHLUSS AVEC SERRURE
AFSTANDHOUDERS VOOR DUBBEL GLAS DEUR VOOR
DEURGREPEN ZONDER SLOT ABSTANDSHALTER FÜR DOPPELGLASTÜR FÜR GRIFFEN MIT
VERSCHLUSS
Ø 13
AFSTANDHOUDERS VOOR DUBBEL GLAS DEUR VOOR DEURGRE-
Ø 13” PEN MET SLOT

2CC.KIT.0005. xx Ø 13
2CC.KIT.0009. xx
KLA.KIT.0009. xx 2CC.KIT.0006. xx
2CC.KIT.0010. xx
KLA.KIT.0010. xx

Ø 13 16,5 16,5 Ø 13
Ø8 16,5 16,5Ø8

Ø 13 Ø 22
Ø 13
Ø 13
KLO.KIT.99U4. xx
KLO.KIT.9UG2. xx KLO.KIT.9UG4. xx KLO.KIT.99U2. xx KLA.KIT.99U4. xx
KLA.KIT.9UG2. xx KLA.KIT.9UG4. xx KLA.KIT.99U2. xx

Ø 13 Ø 13
Ø 13 Ø 22
Ø8
Ø8
Ø 13 Ø 13

KLO.KIT.9YG2. xx KLO.KIT.9YG4. xx KLO.KIT.99Y2. xx KLO.KIT.99Y4. xx
KLA.KIT.9YG2. xx KLA.KIT.9YG4. xx KLA.KIT.99Y2. xx KLA.KIT.99Y4. xx

282

PROGRAMMA K-LOCK

INSTALLAZIONE SU QUALSIASI MATERIALE
INSTALLATION ON ANY TYPE OF MATERIAL
INSTALLATION SUR TOUT TYPE DE PORTES
MONTAGE AUF JEDER TÜRART
BEVESTIGINGEN OP ELK MATERIAAL

PORTE A BATTENTE
HINGED DOORS
PORTE À CHARNIÉRES
ZIMMERTÜREN
BINNENDEUREN

PORTE SCORREVOLI
SLIDING DOORS
PORTE COULISSANTE
SCHIEBETÜREN
SCHUIFDEUREN

ROTAZIONE DELLA CHIAVE
ROTATION OF THE KEY
ROTATION DE LA CLÉ
DREHUNGSRICHTUNG DES SCHLÜSSELS
DRAAIRICHTING VAN DE SLEUTEL

Standard A richiesta
Standard On request
Standard Sur demande
Standard Auf Anfrage
Standaard Op aanvraag

283

PROGRAMMA K-LOCK

FISSAGGI D - FIXINGS D - FIXATIONS D - BEFESTIGUNGEN D - BEVESTIGING D

ART. (Ø 25) Ø 13 ART. Ø 18x90
FIX.011.000D. xx (Ø 30) + FIX.510.000D.B2
FIX.012.000D. xx (Ø 35) A= 33 mm A
FIX.013.000D. xx Ø9
FIX.510.00DL.B2
A= 50 mm

- SINGOLO PASSANTE PER VETRO Ø 15
- SINGLE THROUGH FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR VERRE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR GLASTÜREN - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR GLAS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM

PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

ART. ART. Ø9
FIX.110.000D. xx FIX.610.000D.B2
Ø9

Ø 13 - SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE
- SINGOLO PASSANTE PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE
- SINGLE THROUGH FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC - BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN
- FIXATION SIMPLE TRAVERSANT POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC - ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN
- BEFESTIGUNG EINSEITIG DURCHGEHEND FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC ART.
FIX.710.000D.B2
ART.
FIX.210.000D.B2

Ø9

Ø 17
Ø 18x90

- SINGOLO NON PASSANTE PER PROFILO TUBOLARE - CONTRAPPOSTO PER LEGNO, ALLUMINIO, PVC
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR TUBULAR PROFILE - BACK TO BACK FITTING FOR WOOD, ALUMINIUM, PVC
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR PROFIL TUBULAIRE - FIXATION DOUBLE POUR BOIS, ALUMINIUM, PVC
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR 1-KAMMER KUNSTSTOFFTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR ALLE TÜRARTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR PROFIELEN - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR HOUT, ALUMINIUM EN PVC

ART. ART.
FIX.310.000D.B2 FIX.810.000D.B2

+ Ø 13
+

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO - CONTRAPPOSTO PER VETRO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD - BACK TO BACK FITTING FOR GLASS
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS - FIXATION DOUBLE POUR VERRE
- BEFESTIGUNG EINSEITIG UNSICHTBAR FÜR HOLZTÜREN - BEIDSEITIGE BEFESTIGUNG FÜR GLASTÜREN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT - PAARSGEWIJZE BEVESTIGING VOOR GLAS

ART. Ø 18x90 ART. (Ø 25) Ø1
FIX.410.000D.B2 FIX.911.000D. xx (Ø 30) 50
A= 33 mm FIX.912.000D. xx (Ø 35) 60
FIX.913.000D. xx 60
FIX.410.00DL.B2
A= 50 mm Ø 15 A

Ø1

- SINGOLO NON PASSANTE PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO A 2-3 CAMERE - SINGOLO NON PASSANTE CON ROSETTA PER LEGNO, PVC, ALLUMINIO
- SINGLE NON THROUGH FITTING FOR WOOD, PVC, 2-3 SECTIONS ALUMINIUM - SINGLE NON THROUGH FITTING WITH ROSE FOR WOOD, PVC, ALUMINIUM
- FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM 2-3 SECTIONS - FIXATION SIMPLE NON TRAVERSANT AVEC ROSACE POUR BOIS, PVC, ALUMINIUM
- EINZELBEFESTIGUNG FÜR 3 KAMMER - METALLTÜREN - EINZELBEFESTIGUNG MIT ROSETTEN
- ENKELE NIET-DOORGAANDE BEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM
- ENKELE NIET-DOORGAANDE ROZEBEVESTIGING VOOR HOUT, PVC EN ALUMINIUM
PROFIELEN MET 2-3 KAMERS

Spessori per protezione vetro in dotazione - Glass protections included - Protections pour verre incluses - Schutzteilen für Glas im Lieferumfang enthalten - Glasbeschermingsrubbers meegeleverd in de verpakking

284



PROGRAMMA K-LOCK

MANIGLIONI SECONDO NORMATIVA ADA (254 mm spazio libero da pavimento)
CONFIGURATION TO COMPLIE ADA STANDARD (254 mm clearance from the floor)
POIGNÉE SUIVANT NORME ADA (254mm Distance du fond)
GRIFFEN GEMÄSS ADA NORMEN (254 mm Abstand vom Boden)
DEURGREPEN VOLGENS ADA NORMEN (254 mm Afstand van de bodem)

ART. D1 ART. E
KLO.004.00RU KLO.002.00RU
KLA.AD4.00RU KLA.AD2.00RU Ø 13

Ø 13

A A

A TIRARE / PULL SIDE A TIRARE / PULL SIDE
Ø 19
D Ø 19
E

D2 Ø 13

255 mm

A SPINGERE / PUSH SIDE A SPINGERE / PUSH SIDE

ART. D1 ART.
KLO.004.00TU KLO.002.00TU
KLA.AD4.00TU KLA.AD2.00TU

Ø 13

A

A TIRARE / PULL SIDE E A TIRARE / PULL SIDE
A
Ø 19 Ø 19

E

D2 255 mm Ø 13 D 255 mm Ø 13

A SPINGERE / PUSH SIDE A SPINGERE / PUSH SIDE
286



PROGRAMMA H-GLASS

PLACCA CON SERRATURA - PLATE WITH LOCK - PLAQUE AVEC SERRURE - TÜRSCHILD MIT SCHLIEβSYSTEM - SCHILD MET SLOT

E ART. ABC D E F GS

G HGL.LCK.xx08 . xx . x 136 mm 103 mm 51,5 mm 14 mm 5 mm 32 mm 71 mm 8 mm
F
HGL.LCK.xx10 . xx . x 136 mm 103 mm 51,5 mm 14 mm 5 mm 32 mm 71 mm 10 mm

A HGL.LCK.xx12 . xx . x 136 mm 103 mm 51,5 mm 14 mm 5 mm 32 mm 71 mm 12 mm

B
S

C

D
INCONTRO PER VETRO - STRIKE BOX - GÂCHE POUR VERRE - VERBINDUNG GLAS/GLAS - SLUITPLAAT VOOR GLAS

D B ART. A B C D E F G S
A
G HGL.STK.0008. xx 136 mm 60 mm 43 mm 14 mm 5 mm 40 mm 68 mm 8 mm
F HGL.STK.0010. xx 136 mm 60 mm 43 mm 14 mm 5 mm 40 mm 68 mm 10 mm
HGL.STK.0012. xx 136 mm 60 mm 43 mm 14 mm 5 mm 40 mm 68 mm 12 mm

SC
E

INCONTRO PER PROFILO - STRIKE PLATE - GÂCHE POUR PROFIL - PROFILVERBINDUNG - SLUITPLAAT VOOR PROFIEL

B ART. ABC DS

HGL.STK.0001. xx 136 mm 20 mm 100 mm 40 mm 2 mm

CD A

S FRESATURA SU VETRO PER INCONTRO
FRESATURA SU VETRO PER SERRATURA GLASS CUT TEMPLATE STRIKE BOX
GLASS CUT TEMPLATE LOCK GARNITURE SUR VERRE POUR GÂCHE
GARNITURE SUR VERRE POUR SERRURE GLASFRÄSUNG ZUKM VERBINDEN
GLASFRÄSUNG ZUR SCHLOβAUFNAHME UITSPARING IN GLAS VOOR SLUITPLAAT
UITSPARING IN GLAS VOOR SLOT
F
B
G
C

AD EH
R8
R5 R8
R5

A B CD E F GH
108 mm 92 mm 89,5 mm 104 mm 108 mm 25 mm 22,5 mm 104 mm

. 1 DESTRO RIGHT DROITE RECHTS
. 2 SINISTRO LEFT GAUCHE LINKS
288

PROGRAMMA H-GLASS

PLACCA CON SERRATURA SENZA MANIGLIA - PLATE WITH LOCK WITHOUT LEVER HANDLE - PLAQUE AVEC SERRURE SANS POIGNÉE - TÜRSCHILD MIT
SCHLIESSSYSTEM OHNE TÜRDRÜCKER - SCHILD MET SLOT ZON DER KRUK

E ART. A B C D E F G S

G HGL.LCK.SY10. xx . x 136 mm 52 mm 20 mm 14 mm 4 mm 95 mm 59 mm 10 mm
F HGL.LCK.SY12. xx . x 136 mm 52 mm 20 mm 14 mm 4 mm 95 mm 59 mm 12 mm

A

B
S

C
D

INCONTRO PER VETRO - STRIKE BOX - GÂCHE POUR VERRE- VERBINDUNG GLAS/GLAS - SLUITPLAAT VOOR GLAS

D B ART. A B C D E F S
F A
HGL.STK.SY10. xx . x 136 mm 54 mm 43 mm 14 mm 5 mm 59 mm 10 mm
HGL.STK.SY12. xx . x 136 mm 54 mm 43 mm 14 mm 5 mm 59 mm 12 mm

SC FRESATURA SU VETRO PER INCONTRO
GLASS CUT TEMPLATE STRIKE BOX
E GARNITURE SUR VERRE POUR GÂCHE
GLASFRÄSUNG ZUM VERBINDEN
FRESATURA SU VETRO PER SERRATURA SENZA MANIGLIA UITSPARING IN GLAS VOOR SLUITPLAAT
GLASS CUT TEMPLATE LOCK WITHOUT LEVER HANDLE
GARNITURE SUR VERRE POUR SERRURE SANS POIGNÉE F
GLASFRÄSUNG ZUR SCHLOβAUFNAHME OHNE TÜRDRÜCKER G
UITSPARING IN GLAS VOOR SLOT ZON DER KRUK

B
C

A D EH
R7,5
R3,5 R8
R5

A BC D E F GH
116 mm 38,5 mm 31 mm 114 mm 108 mm 25 mm 22,5 mm 104 mm

. 1 DESTRO RIGHT DROITE RECHTS
. 2 SINISTRO LEFT GAUCHE LINKS
289

PROGRAMMA H-GLASS

CILINDRO A PROFILO EUROPEO STANDARD - STANDARD EURO PROFILE CYLINDER - CYLINDRE AVEC PROFIL EUROPÉEN STANDARD -
STANDARD EUROPÄISCHER PROFILZYLINDER - CYLINDER MET STANDAARD EUROPROFIEL

17 L ART. L Standard
33 M5 45 mm
HGL.CIL.0000. 00 Impianti Speciali
10 HGL.CIL.000Y. 00 Master keying
Organigramme
Master-schliessanlagen
Sluitplannen

IMPIANTI SPECIALI SU RICHIESTA - MASTER KEYING ON REQUEST - ORGANIGRAMME SUR DEMANDE - AUF ANFRANGE KÖNNEN MASTER-SCHLIESSANLAGEN
GEMÄSS KA-MK-GMK SYSTEMEN ANGFERTIGT WERDEN - SPECIALE SLUITPLANNEN OP AANVRAAG

ART. HGL.0KA.0000. 00 ART. HGL.0MK.0000. 00 ART. HGL.GMK.0000. 00

3 chiavi per cil. 3 chiavi per cil. 3 chiavi per cil.
3 keys for each cyl. 3 keys for each cyl. 3 keys for each cyl.
3 clés pour chaque cylindre 3 clés pour chaque cylindre 3 clés pour chaque cylindre
3 Schlussels fur jeden Zylinder 3 Schlussels fur jeden Zylinder 3 Schlussels fur jeden Zylinder
3 sleutels per cylinder 3 sleutels per cylinder 3 sleutels per cylinder

FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCTIE

PASSAGE
senza chiave - senza pomolo
no key - no thumb turn
sans clé - sans verrou
ohne Schlüssel - ohne Knopf
zonder sleutel - zonder deurknop

SECURITY
chiave - chiave
key - key (profile cylinder)
Clé - Clé
Schlüssel - Schlüssel
Sleutel - Sleutel

PRIVACY
pomolo - indicatore libero/occupato
thumb turn - occupancy indicator
verrou - libre/occupé
mit Knopf - mit frei/besetz Türverriegelung
met deurknop - met vergrendelingen

VERSO DI APERTURA - OPENING DIRECTION - SENS D’OUVERTURE - OFFNUNGSRICHTUNG - OPENINGSRICHTING (DIN 107)

.1 DESTRO
RIGHT
DROITE
RECHTS
RECHTS

.2 SINISTRO
LEFT
GAUCHE
LINKS
LINKS

290

PROGRAMMA H-GLASS

CERNIERA PER PORTA IN VETRO - HINGE FOR GLASS DOOR - CHARNIERE POUR PORTE EN VERRE - TÜRBAND FÜR GLASTÜREN - SCHARNIER VOOR
GLAZEN DEUREN

ø19 ART. HGL.501.0000. xx

90 45 64 Ambidestra
Ambidextrous
20 Ambidextre
Beidhändig
8-10 mm 52 2,5 Ambidextrous
40
22 ø16 Portata di 3 cerniere = 44 Kg
24 9,5 Max load for 3 hinges = 44 Kg
Chargement pour 3 charnières=44Kg
Tragfähigkeit für 3 Türbänder=44Kg
Belasting voor 3 Scharnieren=44Kg

Guarnizione di protezione in dotazione
Seals for glass protection included
Joints de protection en verre inclus
Dichtungen für Glasschutz enthalten
Afdichtingen voor bescherming van glas inbegrefen

CERNIERA AUTOCHIUDENTE REGOLABILE PER PORTA IN VETRO - ADJUSTABLE SELF CLOSING HINGE FOR GLASS DOOR - CHARNIERE A FERMETURE
AUTOMATIQUE REGLABLE POUR PORTE EN VERRE - TÜRBAND SELBSTSCHLIESSEND REGULIERBAR FÜR GLASTÜREN- SCHARNIER VOOR AUTOMATISCH
SLUITENDE VOOR GLAZEN DEUREN

ø19 ART. HGL.502.0000.xx

90 45 64 Ambidestra
Ambidextrous
20 Ambidextre
Beidhändig
8-10 mm 52 2,5 Ambidextrous
22 ø16 40
Portata di 3 cerniere = 44 Kg
24 9,5 Max load for 3 hinges = 44 Kg
Chargement pour 3 charnières=44Kg
Tragfähigkeit für 3 Türbänder=44Kg
Belasting voor 3 Scharnieren=44Kg

Guarnizione di protezione in dotazione
Seals for glass protection included
Joints de protection en verre inclus
Dichtungen für Glasschutz enthalten
Afdichtingen voor bescherming van glas inbegrefen

PVD PVD PVD
- solo su articoli selezionati - uniquement sur des articles sélectionnés - ùnicamente en articulos seleccionados
- viti con finitura acciaio inox - vis avec finition acier inoxydable - tornillos en acabado acero inoxidable
- battente serratura con finitura in Nickel - recouvrement finition nickelée - rebajo en el acabado de Níquel

PVD PVD PVD
- only on selected articles - nur für selktierte Artikeln - alleen op geselecteerde artikelen
- screws with stainless steel finishing - Schrauben in Edelstahl Ausführung - schroeven in inox afwerking
- rabbet in Nickel finishing - schlossfalz in Nickel Ausführung - sponning in Nikkel afwerking

291

PROGRAMMA H-GLASS

PLACCA CON SERRATURA - PLATE WITH LOCK - PLAQUE AVEC SERRURE - TÜRSCHILD MIT SCHLIEβSYSTEM - SCHILD MET SLOT

S ART. A B CD E F GS

D HGU.LCK.xx10 . xx x 225 mm 100 mm 64,5 mm 94 mm 4 mm 26 mm 31,5 mm 10 mm
G HGU.LCK.xx12 . xx x 225 mm 100 mm 64,5 mm 94 mm 4 mm 26 mm 31,5 mm 12 mm
HGU.LCK.xx13 . xx x 225 mm 100 mm 64,5 mm 94 mm 4 mm 26 mm 31,5 mm 12,7 mm

A

F

B . 1 LEFT HAND (LH)
C
. 2 RIGHT HAND (RH)
. 3 LEFT HAND REVERSE (LHR)
. 4 RIGHT HAND REVERSE (RHR)

E
40

INCONTRO PER VETRO - STRIKE BOX - GÂCHE POUR VERRE - VERBINDUNG GLAS/GLAS - SLUITPLAAT VOOR GLAS

D B ART. A B C D E F G H
G
HGU.STK.0010. xx x 225 mm 76 mm 60 mm 40 mm 4 mm 34 mm 82,5 mm 42,5 mm
HGU.STK.0012. xx x 225 mm 76 mm 60 mm 40 mm 4 mm 34 mm 82,5 mm 42,5 mm
HGU.STK.0013. xx x 225 mm 76 mm 60 mm 40 mm 4 mm 34 mm 82,5 mm 42,5 mm

F A

H
F

. 2 RH / LHR . 1 LH / RHR
C . 2 RH / LHR
E

INCONTRO PER PROFILO - STRIKE PLATE - GÂCHE POUR PROFIL - PROFILVERBINDUNG - SLUITPLAAT VOOR PROFIEL

B ART. AB C DE

HGU.STK.0001. xx * 124 mm 32 mm 105 mm 86 mm 32 mm

CD A * IN DOTAZIONE CON SERRATURA
PROVIDED WITH THE LOCK
FOURNI AVEC SERRURE
SCHLIEβSYSTEM INBEGRIFFEN
SLOT INBEGREPEN

E FRESATURA SU VETRO PER INCONTRO
GLASS CUT TEMPLATE STRIKE BOX
FRESATURA SU VETRO PER SERRATURA GARNITURE SUR VERRE POUR GÂCHE
GLASS CUT TEMPLATE LOCK GLASFRÄSUNG ZUKM VERBINDEN
GARNITURE SUR VERRE POUR SERRURE UITSPARING IN GLAS VOOR SLUITPLAAT
GLASFRÄSUNG ZUR SCHLO AUFNAHME
UITSPARING IN GLAS VOOR SLOT G

B R6 R6

C D EF
A

R6
R6

H

AB C D E F G H
206 mm 94 mm 14 mm 182 mm 206 mm 182 mm 14 mm 38 mm
292

PROGRAMMA H-GLASS

FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCTIE

PASSAGE
ANSI F 01
senza chiave - senza pomolo
no key - no thumb turn
sans clé - sans verrou
ohne Schlüssel - ohne Knopf
zonder sleutel - zonder deurknop

OFFICE / CORRIDOR
ANSI F 04
chiave - selettore - rilascio di emergenza
key - toggle - security egress
clé - bouton sélecteur - déverrouillage d’urgence
Schlüssel - Umschalter - Notöffnung
sleutel - wisselgrendel - veiligheid opening

OFFICE / ENTRY
ANSI F 04
chiave - pomolo - rilascio di emergenza
key - thumb turn - security egress
clé - verrou - déverrouillage d’urgence
Schlüssel - Knopf - Notöffnung
sleutel - deurknop - veiligheid opening

CLASSROOM
ANSI F 05
chiave - rilascio di emergenza
key - security egress
clé - déverrouillage d’urgence
Schlüssel - Notöffnung
sleutel - veiligheid opening

DORMITORY
ANSI F 13
chiave - pomolo - catenaccio - rilascio di emergenza
key-thumb turn-deadbolt-security egress
clé - verrou - cadenas - déverrouillage d’urgence
Schlüssel - Knopf - Riegel - Notöffnung
sleutel - deurknop - nachtschoot - veiligheid opening

VERSO DI APERTURA - OPENING DIRECTION - SENS D’OUVERTURE - OFFNUNGSRICHTUNG - OPENINGSRICHTING (according to North American standard)

USA: LH INTERNO USA: RH INTERNO
PBA: .1 INSIDE PBA: .2 INSIDE

A L’INTERIEUR A L’INTERIEUR
INNEN INNEN
BINNEN BINNEN

ESTERNO USA: LHR ESTERNO USA: RHR
OUTSIDE PBA: .3 OUTSIDE PBA: .4
A L’EXTERIEUR A L’EXTERIEUR

AUβEN AUβEN
BUITEN BUITEN

CILINDRO CAMA 1/8" 18,8 CILINDRO STANDARD 33 15/16"
CYLINDER CAMS R4 (disponibili su richiesta collari per diverse tipologie di cilindro)
CAMES DE CYLINDRE
ZYLINDERNOCKEN STANDARD CYLINDER
CILINDER CAMS (available on request collars for various cylinder dephts)

CYLINDRE STANDARD
(Disponibles sur demande colliers pour différentes profondeurs

de cylindre)

STANDARDZYLINDER
(Kragen für verschieden Zylindertiefen auf Anfrage lieferbar)

CILINDER STANDARD
(halsbanden voor verschillende cilinder diepten op aanvraag

beschikbaar)

PVD PVD PVD
- solo su articoli selezionati - uniquement sur des articles sélectionnés - ùnicamente en articulos seleccionados

- viti con finitura acciaio inox - vis avec finition acier inoxydable - tornillos en acabado acero inoxidable

PVD PVD PVD
- only on selected articles - nur für selktierte Artikeln - alleen op geselecteerde artikelen
- Schrauben in Edelstahl Ausführung
- screws with stainless steel finishing - schroeven in inox afwerking
293

PROGRAMMA 2000

ROSETTE
Rosette tonde e ovali con molla di ritorno.
Sottorosetta in lega metallica e coprirosetta in
acciaio inox AISI 316L.

8 8 ROSES
38 Ø 4,2 10 Round and oval roses with a return spring.
Inner rose in metal alloy and rose cover in
Ø 4,2 stainless steel AISI 316L.
8,5 ROSACES
Rosaces rondes et ovales avec ressort de rappel.
Ø 50 Sous-construction de la rosace en alliage aluminium et
cache-rosace en acier inoxydable AISI 316L.

50 62 TÜRDRÜCKERROSETTEN
Drückerrosette mit Rückholfeder rund und oval.
Innenrosette aus metallischer Legierung.
Abdeckkappe aus Edelstahl rostfrei 1.4404.

KRUKROZETTEN
Ronde rozetten en ovale rozetten met veersysteem.
Onderrozet in aluminiumlegering en afdekrozet in
roestvast staal AISI 316L.

ROSETTE
Rosette tonde e ovali basse senza molla di ritorno.
Sottorosetta in lega metallica e coprirosetta in
acciaio inox AISI 316L.

ROSES
Round and oval roses low without return spring.
Inner rose in metal alloy and rose cover in
stainless steel AISI 316L.

8 8 Ø 3,9 4 ROSACES
Ø 3,9 4 Rosaces rondes et ovales basses sans ressort de
rappel. Sous-construction de la rosace en alliage
38 Ø 50 aluminium et cache-rosace en acier inoxydable
AISI 316L.

TÜRDRÜCKERROSETTEN
50 Türdrückerrosetten rund flach und oval flach ohne
64 Rückholdfeder. Innenrosette aus metallischer
Legierung. Abdeckkappe aus Edelstahl rostfrei
1.4404.

KRUKROZETTEN
Lage ronde rozetten en lage ovale rozetten zonder
veersysteem. Onderrozet in aluminiumlegering en
afdekrozet in roestvast staal AISI 316L.

8 Ø 4,2 8,5 ROSETTE
38 Rosette quadre con molla di ritorno.
50 Sottorosetta in lega metallica e coprirosetta in
8 acciaio inox AISI 316L.
8,5 ROSES
Square roses with a return spring.
Ø 3,9 Inner rose in metal alloy and rose cover in
Ø 50 stainless steel AISI 316L.
ROSACES
38 Rosaces carrées avec ressort de rappel.
Sous-construction de la rosace en alliage aluminium et
cache-rosace en acier inoxydable AISI 316L.
TÜRDRÜCKERROSETTEN
Drückerrosette mit Rückholfeder quadratisch.
Innenrosette aus metallischer Legierung.
Abdeckkappe aus Edelstahl rostfrei 1.4404.
KRUKROZETTEN
Verkante rozetten rozetten met veersysteem.
Onderrozet in aluminiumlegering en afdekrozet in
roestvast staal AISI 316L.

ROSETTE
Rosette tonde e ovali con cuscinetto a sfera.
Sottorosetta in lega metallica e coprirosetta in
acciaio inox AISI 316L.

8 ROSES
Ø 4,2 10 Round and oval roses with ball-bearings.
Inner rose in metal alloy and rose cover in
stainless steel AISI 316L.
ROSACES
Rosaces rondes et ovales avec roulement à bille.
Sous-construction de la rosace en alliage
aluminium et cache-rosace en acier inoxydable
AISI 316L.

50 TÜRDRÜCKERROSETTEN
Türdrückerrosetten rund und oval mit Kugellager.
62 Innenrosette aus metallischer Legierung.

Abdeckkappe aus Edelstahl rostfrei 1.4404.

KRUKROZETTEN
Ronde rozetten en ovale rozetten met kogellagering.
Onderrozet in aluminiumlegering en afdekrozet in
roestvast staal AISI 316L.

294

PROGRAMMA 2000

8 8 ROSETTE
Ø 3,9 4 Rosette tonde e ovali basse con cuscinetto a sfera.
Ø 3,9 4 Sottorosetta in lega metallica e coprirosetta in
38 Ø 50 acciaio inox AISI 316L.
50 64 ROSES
Round and oval roses low with ball-bearings. Inner
rose in metal alloy and rose cover in stainless steel
AISI 316L.

ROSACES
Rosaces rondes et ovales basses avec roulement à
bille. Sous-construction de la rosace en alliage aluminium
et cache-rosace en acier inoxydable AISI 316L.
TÜRDRÜCKERROSETTEN
Türdrückerrosetten rund flach und oval flach mit
Kugellager. Innenrosette aus metallischer
Legierung. Abdeckkappe aus Edelstahl rostfrei 1.4404.
KRUKROZETTEN
Lage ronde rozetten en lage ovale rozetten met
kogellagering. Onderrozet in aluminiumlegering en
afdekrozet in roestvast staal AISI 316L.

9 8,5 9 ROSETTE FS DIN 18 273
Ø 50 M5 10 Rosette in acciaio. Coprirosetta in acciaio inox AISI
M5 316L. Il sistema rosetta-maniglia è stato certificato in
38 50 64 conformità alla norma DIN 18 273 inerente porte
tagliafuoco e tagliafumo.
ROSES FS DIN 18 273
Roses in stainless steel. Rose covers in stainless steel
AISI 316L. The rose-handle system has been certified
to comply with DIN 18 273 concerning lever handles
for fire doors and smoke control doors.
ROSACES FS DIN 18 273
Rosaces en acier. Cache-rosaces en acier inox AISI
316L. Le système rondelle-poignée est certifié
conforme à la norme DIN 18 273 relative aux portes
coupe-feu et coupe-fumée.
TÜRDRÜCKERGARNITUREN FS DIN 18 273
Türdrücker mit Drückerrosetten oder Türschilder und
Schlüsselrosetten der Serie 2000-FS sind aus
Edelstahl rostfrei 1.4404. Entsprechend der DIN 18
273 sind sie vom IBMB - MPA Braunschweig geprüft
worden. Das Prüfzeugnis liegt vor.
ROZETTEN FS DIN 18 273
Rozetten in gegalvaniseerd staal. Afdekrozetten in
roestvast staal AISI 316L. Het kruk-rozetsyste em werd
gecertifieerd volgens de norm DIN 18 273 voor
brand-en rookwerende deuren.

2 Ø 4,2 PLACCHE
180 Placche rettangolari-quadre con o senza cuscinetto
a sfera in acciaio inox AISI 316L, spessore 2 mm. Il
8 cuscinetto a sfera è calettato alla placca.
180 PLATES
Plates: rectangular-square with or without ball-bearings
165 in stainless steel AISI 316L, thickness 2 mm. The
ball-bearings is connected to the plate.
PLAQUES
Plaques rectangulaires-carrées avec ou sans roulement
à bille en acier inoxydable AISI 316L, épaisseur 2
mm. Le roulement à bille est emboîté sur la plaque.
TÜRSCHILDER
Türschilder, Breitschild, Langschild aus Edelstahl
rostfrei 1.4404 mit oder ohne Kugellager, Stärke 2
mm. Das Kugellager ist fest im Türschild eingesetzt.
SCHILDEN
Rechthoekige - Halfronde in roestvast staal AISI 316L
met op zonder kogellagering, dikte 2 mm. De
kogellagering wordt vast gemonteerd op de schilden.

9,3 17,5 18 6
23,5 32,5
33 22,2
10

5-6 6-7 6-8

295

PROGRAMMA P70

DOTAZIONI E SPESSORI PER FISSARE GLI SPACER KITS REQUIRED TO FIX PROGRAMMA
ARTICOLI DELLA SERIE P70 P70 ARTICLES
SU PROFILATI CON CAMERE TO DIFFERENT SIZED PROFILE
DI DIFFERENTI MISURE. SECTIONS.

ART. LA DOTAZIONE A VIENE FORNITA PER MONTARE L’ ART. MONTAGESET FÜR DIE BEFESTIGUNG VON P70.AW1.000C.B2
P70.0VM.000A.B1 (DOT A) P70.AW1.000C.B2 SU PROFILI A CAMERA UNIFICATA. AUF PROFIL MIT GENORMTEM KAMMER.
È COMPOSTA DA: N° 2 PEZZI ART. P70.0VM.0002.B1 - N° 4 PEZZI INHALT: N° 2 STÜCK ART. P70.0VM.0002.B1 - N° 4 STÜCK ART.
7 ART. P70.0VM.0006.B1 P70.0VM.0006.B1

ART. THE KIT A IS SUPPLIED FOR FIXING THE ART. P70.AW1.000C.B2 TO DEZE SET WORDT GELEVERD OM P70.AW1.000C.B2 TE
P70.0VM.00AM.B1 (DOT A MAXI) STANDARD SECTIONS. MONTEREN OP PROFIELEN MET STANDAARDKAMERDIEPTE.
IT CONSISTS OF: N° 2 PIECES ART. P70.0VM.0002.B1 - N° 4 PIECES DEZE SET BESTAAT UIT: 2 STUKS ART. P70.0VM.0002.B1 - N° 4
12 ART. P70.0VM.0006.B1 STUKS ART. P70.0VM.0006.B1

ART. CET ÉQUIPEMENT EST FOURNI POUR ASSEMBLER L’ ART.
P70.0VM.000B.B1 (DOT B) P70.AW1.000C.B2 SUR LES PROFILÉS À BOÎTE UNIFIÉE.
IL EST COMPOSÉ DE: N. 2 PIÈCES ART. P70.0VM.0002.B1 - N° 4
7 PIÈCES ART. P70.0VM.0006.B1

ART. LA DOTAZIONE VIENE FORNITA PER MONTARE L’ ART. MONTAGESET FÜR DIE BEFESTIGUNG VON P70.AW1.000C.B2
P70.0VM.00BM.B1 (DOT B MAXI) P70.AW1.000C.B2 SU PROFILI CON CAMERA DA 30 MM ED OLTRE. PROFIL MIT KAMMER VON 30 MM ODER MEHR.
È COMPOSTA DA: N° 2 PEZZI ART. P70.0VM.0003.B1 - N° 4 PEZZI INHALT: N° 2 STÜCK ART. P70.0VM.0003.B1 - N°4 STÜCK ART.
12 P70.0VM.0006.B1 P70.0VM.0006.B1

ART. THE KIT A MAXI IS SUPPLIED FOR FIXING THE ART. DEZE SET WORDT GELEVERD OM P70.AW1.000C.B2 TE
P70.0VM.0002.B1 (02) P70.AW1.000C.B2 TO 30 MM AND THICKER SECTIONS. MONTEREN OP PROFIELEN MET KAMERDIEPTE VAN 30 MM EN
IT CONSISTS OF: N° 2 PIECES ART. P70.0VM.0003.B1 - N° 4 PIECES MEER.
7 ART. P70.0VM.0006.B1 DEZE SET BESTAAT UIT: 2 STUKS ART. P70.0VM.0003.B1 - N° 4
STUKS ART. P70.0VM.0006.B1
CET ÉQUIPEMENT EST FOURNI POUR ASSEMBLER L’ ART.
P70.AW1.000C.B2 SUR LES PROFILÉS AVEC BOÎTE DE 30 MM
ET PLUS.
IL EST COMPOSÉ DE: N. 2 PIÈCES ART. P70.0VM.0003.B1 - N° 4
PIÈCES ART. P70.0VM.0006.B1

LA DOTAZIONE VIENE FORNITA PER MONTARE GLI ARTICOLI MONTAGESET FÜR DIE BEFESTIGUNG DER ARTIKEL
P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx - P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx -
P70.AS2.00PW.xx SU PROFILI A CAMERA UNIFICATA. P70.AS2.00PW.xx AUF PROFIL MIT GENORMTER KAMMER.
È COMPOSTA DA: N° 4 PEZZI ART. P70.0VM.0002.B1 INHALT: N° 4 STÜCK ART. P70.0VM.0002.B1

THE KIT B IS SUPPLIED FOR FIXING THE ARTICLES DEZE SET WORDT GELEVERD OM ALLE ARTIKELEN
P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx - P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx -
P70.AS2.00PW.xx TO STANDARD SECTIONS. P70.AS2.00PW.xx TE MONTEREN OP PROFIELEN MET
IT CONSISTS OF: N° 4 PIECES ART. P70.0VM.0002.B1 STANDAARDKAMERDIEPTE.
DEZE SET BESTAAT UIT: N° 4 STUKS ART. P70.0VM.0002.B1
CET ÉQUIPEMENT EST FOURNI POUR ASSEMBLER LES ARTICLES
P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx -
P70.AS2.00PW.xx SUR LES PROFILÉS À BOÎTE UNIFIÉE.
IL EST COMPOSÉ DE: N° 4 PIÈCES ART. P70.0VM.0002.B1

LA DOTAZIONE VIENE FORNITA PER MONTARE GLI ARTICOLI MONTAGESET FÜR DIE BEFESTIGUNG DER ARTIKEL
P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx - P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx -
P70.AS2.00PW.xx SU PROFILI CON CAMERA DA 30 MM ED OLTRE. P70.AS2.00PW.xx AUF PROFIL MIT KAMMER VON 30 MM ODER
È COMPOSTA DA: N° 4 PEZZI ART. P70.0VM.0003.B1 MEHR. INHALT: N°4 STÜCK ART. P70.0VM.0003.B1

THE KIT B MAXI IS SUPPLIED FOR FIXING THE ARTICLES DEZE SET WORDT GELEVERD OM ALLE ARTIKELEN UIT
P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx - P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx -
P70.AS2.00PW.xx TO 30 MM AND THICKER SECTIONS. P70.AS2.00PW.xx TE MONTEREN OP PROFIELEN MET
IT CONSISTS OF: N° 4 PIECES ART. P70.0VM.0003.B1 KAMERDIEPTE VAN 30 MM EN MEER.
DEZE SET BESTAAT UIT: N° 4 STUKS ART. P70.0VM.0003.B1
CET ÉQUIPEMENT EST FOURNI POUR ASSEMBLER LES ARTICLES
P70.AS2.0000.xx - P70.AS2.000W.xx - P70.AS2.000P.xx -
P70.AS2.00PW.xx SUR LES PROFILÉS AVEC BOÎTE DE 30 MM ET
PLUS
IL EST COMPOSÉ DE: N° 4 PIÈCES ART. P70.0VM.0003.B1

UTILIZZABILE CON P70.0F5.0000.B2. ZU VERWENDEN MIT P70.0F5.0000.B2.
USABLE WITH P70.0F5.0000.B2. TE GEBRUIKEN MET P70.0F5.0000.B2.
PEUT ÊTRE EMPLOYÉ AVEC P70.0F5.0000.B2.

296

PROGRAMMA P70

EQUIPEMENTS ET ÉPAISSEURS MONTAGESETS UND AUSGLEICHSCHEIBEN FÜR AANPASSINGSSTUKJES EN VERDIKKINGEN
POUR FIXER LES ARTICLES DIE BEFESTIGUNG DER PRODUKTE VOOR HET BEVESTIGEN VAN DE ARTIKELEN UIT
DE LA SÉRIE P70 SUR LES PROFILES AVEC DER SERIE P70 AUF PROFIL MIT UNTERSCHIE- DE SERIE P70 OP PROFIELEN MET KAMERS MET
BOÎTES DE DIMENSIONS DIFFÉRENTES. DLICHEN KAMMERN. VERSCHILLENDE AFMETINGEN.

ART. UTILIZZABILE CON P70.0F5.0000.B2. ZU VERWENDEN MIT P70.0F5.0000.B2.
P70.0VM.0003.B1 (03) USABLE WITH P70.0F5.0000.B2. TE GEBRUIKEN MET P70.0F5.0000.B2.
PEUT ÊTRE EMPLOYÉ AVEC P70.0F5.0000.B2.

12

ART. PER MONTARE P70.0F5.0000.B2 - P70.AW1.0000.B2 - UM P70.0F5.0000.B2 - P70.AW1.0000.B2 - P70.AW1.000C.B2 AUF
P70.0VM.0005.B1 (05) P70.AW1.000C.B2 SU PROFILI CON NERVATURA FENSTERFÜHRUNG MIT RIPPENPROFIL VON 4-5 MM ZU
PORTAFERMAVETRO DA 4-5 MM. BEFESTIGEN.

TO FIX ARTICLES P70.0F5.0000.B2 - P70.AW1.0000.B2 - VOOR HET MONTEREN VAN P70.0F5.0000.B2 - P70.AW1.0000.B2
P70.AW1.000C.B2 ON SECTIONS WITH DOOR BEADING GLASS EN P70.AW1.000C.B2 OP PROFIELEN MET
STOP FROM 4-5 MM. GLASPROFIELHOUDER VAN 4-5 MM.

3,5 POUR ASSEMBLER P70.0F5.0000.B2 - P70.AW1.0000.B2 -
P70.AW1.000C.B2 SUR LES PROFILÉS AVEC NERVURE

PORTE-PINCE À VERRE DE 4-5 MM.

ART. UTILIZZABILE CON P70.AW1.000C.B2. ZU VERWENDEN MIT P70.AW1.000C.B2.
P70.0VM.0006.B1 (06) USABLE WITH P70.AW1.000C.B2. TE GEBRUIKEN MET P70.AW1.000C.B2.
PEUT ÊTRE EMPLOYÉ AVEC P70.AW1.000C.B2.
9
UTILIZZABILE CON P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 - ZU VERWENDEN MIT P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 -
ART. P70.0F7.0000.B2. P70.0F7.0000.B2.
P70.0VM.0007.B1 (07)
USABLE WITH P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 - TE GEBRUIKEN MET P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 -
3 P70.0F7.0000.B2. P70.0F7.0000.B2.

ART. PEUT ÊTRE EMPLOYÉ AVEC P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 -
P70.0VM.0008.B1 (08) P70.0F7.0000.B2.

7 UTILIZZABILE CON P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 - ZU VERWENDEN MIT P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 -
P70.0F7.0000.B2. P70.0F7.0000.B2.

USABLE WITH P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 - TE GEBRUIKEN MET P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 -
P70.0F7.0000.B2. P70.0F7.0000.B2.

PEUT ÊTRE EMPLOYÉ AVEC P70.0F3.0000.B2 - P70.0F5.0000.B2 -
P70.0F7.0000.B2.

297

PROGRAMMA 500-GSS / 500-SS / 500-CM
PROGRAMMA 500-GSS / 500-SS / 500-CM

MATERIALI IMPIEGATI - MATERIALS - MATÉRIAUX UTILISÉS - VERWENDETE MATERIALEN - MATERIALES EMPLEADOS - GEBRUIKTE MATERIALEN

SOAP PULIZIA
Neutral PH MAINTENANCE
NETTOYAGE
REINIGINGSAANWIJZINGEN
LIMPIEZA
ONDERHOUD

CERTIFICAZIONE MATERIALE - MATERIAL CERTIFICATION - CERTIFICATION DU MATÉRIEL - ZURTIFIZIERUNG DES MATERIALS
CERTIFICACÍON DEL MATERIAL - CERTIFIËRING VAN HET NATERIAAL
L’acciaio usato da pba, acciaio inossidabile AISI 316L (1), garantisce il massimo grado di resistenza alla corrosione: normativa di riferimento UNI EN 1670; certificazione
ottenuta dopo test di corrosione in nebbia salina secondo UNI ISO 9227.
(1) X2CrNiMo 17-12-2 secondo designazione EN 10088-3
The AISI 316L stainless steel (1) steel used by pba, meets the requirements of UNI EN 1670, the ultimate quality standard for ensuring resistance to corrosion.
Pba has been awarded a certificate for successfully salt spray testing the stainless steel in accordance with UNI ISO 9227.
(1) X2CrNiMo 17-12-2 as per EN 10088-3
L’acier utilisé par pba, acier inoxidable AISI 316L (1), garantit le degré maximum de résistance à la corrosion: norme de référence UNI EN 1670; certification obtenue après
un essai de corrosion par exposition à un brouillard salin conformément à UNI ISO 9227.
(1) X2CrNiMo 17-12-2 conforme à la désignation EN 10088-3
Das pba Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 (1) ist korrosionsbeständig (die höchste Stufe in Bezug auf die Norm UNI EN 1670). Die Zertifizierung wurde nach erfolgreich bestanden
Korrosionstesten in Salznebel gemäß UNI ISO 9227 ausgestellt.
(1) X2CrNiMo 17-12-2 gemäss EN 10088-3
El acero utilizado por pba, acero inoxidable AISI 316L (1), garantiza el grado máximo de resistencia a la corrosión: Normativa UNI EN 1670; certificación obtenida después
de una prueba de resistencia contra corrosión en atmósfera de neblinas salinas según los estándares UNI ISO 9227.
(1) X2CrNiMo 17-12-2 como en EN 10088-3
Labotests hebben aangetoond dat pba deurkrukken van de serie 400-SS in roestvast staal AISI 316L (1) een uitermate hoge roestweerstand garanderen (graad 4 - de hoogst
bereikbare graad voor de Europese norm UNI EN 1670). Het certificaat wordt toegekend na weerstandstests in de zoutnevels, uitgevoerd volgens de normering UNI ISO 9227.
(1) X2CrNiMo 17-12-2 volgens de norm EN 10088-3

298


Click to View FlipBook Version