The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by CKDESIGN, 2019-01-31 05:33:01

HARDWARE TAILOR-MADE

HARDWARE TAILOR-MADE

ACCESSORIES

A 93 100
Ø 32 10

8 62 Ø

ART. ØA ART. Ø
2MM.093.000G . xx 50
2MM.090.000G . xx 65 85
2MM.091.000G . xx 50 70

54
Ø

15 8

ART. Ø
2MM.092.000G . xx 50

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

199

ACCESSORIES

32 94 71 32 94 71
64 20 Ø 64 20 Ø

130 136

ART. Ø ART. Ø

2MM.530.000F . xx 50 2MM.531.000F . xx 50
2MM.530.0FFS . xx 50 2MM.531.0FFS . xx 50

32 94 71
64 20 Ø

135

ART. Ø

2MM.533.000F . xx 50
2MM.533.0FFS . xx 50

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

200

ACCESSORIES

55 71 55 71

Ø 20 Ø 20
130 136

ART. Ø ART. Ø

2MM.510.000F . xx 50 2MM.511.000F . xx 50
2MM.510.0FFS . xx 50 2MM.511.0FFS . xx 50

55 71

Ø 20
135

ART. Ø

2MM.513.000F . xx 50
2MM.513.0FFS . xx 50

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

201

ACCESSORIES

ART. 20 ART. 20
2MM.045.0000 . xx 2MM.046.0000 . xx

16 14 280 2MM.046.000D . xx 16 14 280

153 153

2MM.045.000D . xx 34 3 74 34 3 74
20 20

14 280 14 280

34 74 34 74

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

202

ACCESSORIES

ART. 20 ART. 20
2MM.047.0000. xx 2MM.047.DRBY . xx

16 14 280 3 14 280

153

34 3 74 34 40 74
20
2MM.047.000D. xx

14 280

34 74

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

203

ACCESSORIES

130 24 70 24
4 4
145 145

30 30
ART. ART.
0 I T. 0 0 1 . 0 0 S C . xx 0 I T. 0 0 1 . 0 S C P . xx

180 21 60 21
180 180

ART. 27 2 ART. 27 2

2MM.301.0000 . xx 2MM.302.0000 . xx

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

204

ACCESSORIES

34 16 2
153 ØC

B 12

3

ART. ART. ØB C

2MM.303.0000 . xx 2MM.305.0000 . xx 46 30,5 34
2MM.303.000Y . xx 2MM.306.0000 . xx 60 42,5 48

22 60 12
Ø 48 Ø 48
190
15 15,5 30
40 2
60 12

190
23
40 2

ART. Ø ART.
2MM.306.00CH . xx 60 2MM.307.00CH . xx

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

205

ACCESSORIES

180 62 45 62
180 140 215 140

20 2
ART.
2MM.201.0000 . xx 20 2

ART.

2MM.211.0000 . xx
2MM.212.0000 . xx
2MM.213.0000 . xx
2MM.214.0000 . xx
2MM.215.0000 . xx

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

206

ACCESSORIES

ART. 30 4 ART. 50 8
60 50
0 I T. 0 0 1 . 0 0 0 Y . xx 0 I T. 0 0 2 . 0 0 0 Y . xx
0 I T. 0 0 1 . 0 0 0 P. xx 0 I T. 0 0 2 . 0 0 0 P. xx

ART. B ART. B

2MM.028.0TY8 . xx 8 B 2MM.028.00Y8 . xx 10 32 B
2MM.028.TYFS . xx 8
2MM.028.0TY4 . xx 4 2MM.028.0YFS . xx 10
2MM.028.0TP8 . xx 8
2MM.028.0TP4 . xx 4 2MM.028.00Y4 . xx 4
2MM.028.0TC8 . xx 8
2MM.028.0TC4 . xx 4 50 2MM.028.00P8 . xx 10 64
2MM.028.0TU8 . xx 8 2MM.028.00P4 . xx 4
2MM.028.0TU4 . xx 4
2MM.028.TBL8 . xx 8 2MM.028.00C8 . xx 10
2MM.028.TBL4 . xx 4
2MM.028.00C4 . xx 4

2MM.028.00U8 . xx 10

2MM.028.00U4 . xx 4

2MM.028.0BL8 . xx 10

2MM.028.0BL4 . xx 4

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

207

ACCESSORIES

50 50

30 4 30 4

46 60 □ 6 12 46 60 □ 6 50 50

□6 □6 8
27 8 13

17 7

ART. ART.
0 I T. 0 0 1 . 0 0 C H . xx 0 I T. 0 0 2 . 0 0 C H . xx

50 Ø 12,5 50 50 Ø 14 50

□6 □6 □6 □6
17 19
47 4 47 4

ART. ART.
YOD.001.00CH . xx YOD.002.00CH . xx

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

208

ACCESSORIES

25

50 50 62 50
50

□6 □6 □6 □6
26
8 12 8 47 4

32

ART. ART.
2MM.032.00T8 . xx 2MM.033.00T4 . xx

22

50 50
□6 □6

27 8 12 8

ART.
2MM.034.00T8 . xx

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

209

SEGNALETICA E ACCESSORI

SIGNAGE AND ACCESSORIES

IL SISTEMA DI SEGNALETICA, INSIEME A TUTTI GLI ACCESSORI PER PORTA PRODOTTI DA PBA, È
FEDELE ALL’ACCIAIO INOX. LE PLACCHE TAGLIATE A LASER MOSTRANO LA SCELTA ESTETICA DI
SPIGOLI, DI LINEE E DI FORME PURE, MANTENENDO I NOSTRI STANDARD DI ECCELLENZA. TUTTI
QUESTI PRODOTTI FANNO DIRE ALLE FORME CHE IL DESIGN È DI NUOVO E SEMPRE, ANCHE E
SOPRATTUTTO, UNA QUESTIONE DI COERENZA. THE SIGNAGE SYSTEM TOGETHER WITH ALL THE DOOR
ACCESSORIES PRODUCED BY PBA IS LOYAL TO STAINLESS STEEL. LASER CUT PLAQUES SHOW THE
AESTHETIC CHOICE OF EDGES, LINES AND PURE FORM, KEEPING OUR STANDARD OF EXCELLENCE.
ALL PRODUCTS DELEGATE TO FORMS THE MESSAGE THAT DESIGN IS AGAIN AND ALWAYS, ALSO AND
ESPECIALLY, A MATTER OF CONSISTENCY.



PROGRAMMA 2000

A A
B B

ART. A B ART. A B
150 mm 150 mm
2MM.401.000U. xx 150 mm 2MM.401.00UD. xx 150 mm

2MM.402.000U. xx 150 mm 150 mm 2MM.402.00UD. xx 150 mm 150 mm

2MM.403.000U. xx 150 mm 150 mm 2MM.403.00UD. xx 150 mm 150 mm

2MM.404.000U. xx 150 mm 150 mm 2MM.404.00UD. xx 150 mm 150 mm

2MM.406.000U. xx 150 mm 150 mm 2MM.406.00UD. xx 150 mm 150 mm

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

212

PROGRAMMA 2000

B

ART. AB ART. AB

A 2MM.600.000P. xx 75 mm 4 mm A 2MM.607.007P. xx 75 mm 4 mm

A 2MM.601.001P. xx 75 mm 4 mm A 2MM.608.008P. xx 75 mm 4 mm
A 2MM.609.009P. xx 75 mm 4 mm
A 2MM.602.002P. xx 75 mm 4 mm

A 2MM.603.003P. xx 75 mm 4 mm A 2MM.600.00AP. xx 55 mm 4 mm
A 2MM.600.00BP. .. 75 mm 4 mm
A 2MM.604.004P. xx 75 mm 4 mm

A 2MM.605.005P. xx 75 mm 4 mm A 2MM.600.00CP. xx 55 mm 4 mm
A 2MM.600.00DP. xx 75 mm 4 mm
A 2MM.606.006P. xx 75 mm 4 mm

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

213

PROGRAMMA 2000

DB DB
C C

A A

A R T. A B C D ART. A B C D
39 mm 10 mm 50 mm 39 mm 10 mm 50 mm
4CS.488.0000. xx 4 mm 4CS.488.000D. xx 4 mm

DB

CA

A R T. A B C D
76 mm 16 mm 50 mm
5CS.562.0000. xx 4 mm

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

214

D PROGRAMMA 2000
B
B
CA A

A R T. A B C D ART. A B
60 mm 20 mm 50 mm 29 mm
2MM.040.0000. xx 24 mm 2MM.041.0000. xx 40 mm

B B
A A

A R T. A B ART. A B
29 mm 29 mm
2MM.042.0000. xx 40 mm 2MM.043.0000. xx 40 mm

.XX = FINITURA = A RICHIESTA FINITURA PVD
FINISH ON REQUEST FINISH PVD
FINITION A LA DEMANDE FINITION PVD
AFWERKING AUF ANFRAGE AUSFÜHRUNGEN PVD
AUSFÜHRUNG OP AANVRAAG AFWERKINGEN PVD

page 272 page 272

215

LIMITATORI DI APERTURA
TRANSOM WINDOWS ARMS

I LIMITATORI DI APERTURA PER FINESTRE, IL PRIMO BREVETTO PBA, L’INIZIO DELLA NOSTRA STORIA.
THE TRANSOM WINDOWS’ ARMS, THE FIRST PBA PATENT, THE BEGINNING OF OUR HISTORY.



PROGRAMMA P70

ART. 495
428
P70.AS2.000P.B2
P70.AS2.000P.42
P70.AS2.00PW .B2
P70.AS2.00PW . 4 2

Kg 110 Kg. (cp)

P70.AS2.000P.B2 per finestre a sporgere P70.AS2.000P.B2 for sash windows P70.AS2.000P.B2 pour fenêtres en saillie P70.AS2.000P.B2 für Kippfenster P70.AS2.000P.B2 voor naar buiten opengaande ramen
P70.AS2.00PW.B2 per finestre a wasistas P70.AS2.00PW.B2 for transom windows P70.AS2.00PW.B2 pour fenêtres en vasistas P70.AS2.00PW.B2 für Wasistas P70.AS2.00PW.B2 voor openvallende ramen
Materiale: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 Matériel: acier inoxydables 18/8 Material: Edelstahl rostfrei V2A Materie: roestvast staal 18/8

Portata utile: 110 Kg per coppia (carico statico) Capacity: 110 Kg for pair (static load) Portée utile: 110 Kg la paire (charge statique) Last: 110 Kg pro Paar (statische Belastung) Nuttige draagkracht: 110 kg per paar (statisch gewicht)

Confezione: 10 coppie Packing: 10 pairs Paquet: 10 paire Packungseinheit: 10 Paar Verpakking: 10 paar.

P70.AS2.000P.42 per finestre a sporgere P70.AS2.000P.42 for sash windows P70.AS2.000P.42 pour fenêtres en saillie P70.AS2.000P.42 für Kippfenster P70.AS2.000P.42 voor naar buiten opengaande ramen
P70.AS2.00PW.42 per finestre a wasistas P70.AS2.00PW.42 for transom windows P70.AS2.00PW.42 pour fenêtres en vasistas P70.AS2.00PW.42 für Wasistas P70.AS2.00PW.42 voor openvallende ramen
Materiale: acciaio zincato Material: galvanized steel Matériel: acier zingué Material: Stahl verzinkt Materials: verzinkt staal

Portata utile: 110 Kg per coppia (carico statico) Capacity: 110 Kg for pair (static load) Portée utile: 110 Kg la paire (charge statique) Last: 110 Kg pro Paar (statische Belastung) uttige draagkracht: 110 kg per paar (statisch gewicht)

Confezione: 10 coppie Packing: 10 pairs Paquet: 10 paire Packungseinheit: 10 Paar Verpakking: 10 paar.

ART.

P 7 0 . A S 2 . 0 0 0 0 .B2
P70.AS2.0000.42
P70.AS2.000W .B2
P70.AS2.000W . 4 2

Kg 80 Kg. (cp)

P70.AS2.0000.B2 per finestre a sporgere P70.AS2.0000.B2 for sash windows P70.AS2.0000.B2 pour fenêtres en saillie P70.AS2.0000.B2 für Kippfenster P70.AS2.0000.B2 voor naar buiten opengaande ramen
P70.AS2.000W.B2 per finestre a wasistas P70.AS2.000W.B2 for transom windows P70.AS2.000W.B2 pour fenêtres en vasistas P70.AS2.000W.B2 für Wasistas P70.AS2.000W.B2 voor openvallende ramen
Materiale: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 Matériel: acier inoxydables 18/8 Material: Edelstahl rostfrei V2A Materie: roestvast staal 18/8
Portata utile: 80 Kg per coppia (carico statico) Capacity: 80 Kg for pair (static load) Nuttige draagkracht: 80 kg per paar (statisch gewicht)
Confezione: 15 coppie Packing: 15 pairs Portée utile: 80 Kg la paire (charge statique) Last: 80 Kg pro Paar (statische Belastung) Verpakking: 15 paar.

P70.AS2.0000.42 per finestre a sporgere P70.AS2.0000.42 for sash windows Paquet: 15 paire Packungseinheit: 15 Paar P70.AS2.0000.42 voor naar buiten opengaande ramen
P70.AS2.000W.42 per finestre a wasistas P70.AS2.000W.42 for transom windows P70.AS2.000W.42 voor openvallende ramen
Materiale: acciaio zincato Material: galvanized steel P70.AS2.0000.42 pour fenêtres en saillie P70.AS2.0000.42 für Kippfenster Materials: verzinkt staal
Portata utile: 80 Kg per coppia (carico statico) Capacity: 80 Kg for pair (static load) P70.AS2.000W.42 pour fenêtres en vasistas P70.AS2.000W.42 für Wasistas uttige draagkracht: 80 kg per paar (statisch gewicht)
Confezione: 15 coppie Packing: 15 pairs Matériel: acier zingué Material: Stahl verzinkt Verpakking: 15 paar.

Portée utile: 80 Kg la paire (charge statique) Last: 80 Kg pro Paar (statische Belastung)

Paquet: 15 paire Packungseinheit: 15 Paar

.XX = FINITURA TECHNICAL REFERENCES
FINISH page 296
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

218

PROGRAMMA P70

ART.
P70.AW1.0000 .B2

Kg 90 Kg. (cp)

P70.AW1.0000.B2 P70.AW1.0000.B2 P70.AW1.0000.B2 P70.AW1.0000.B2 P70.AW1.0000.B2
Arresto sganciabile per wasistas Releasable restrictor for transom window Arrêt qui peut être décroché pour fenêtres Fenster – Stopp aushakbar für Wasistas Ontgrendelbare begrenzer voor openvallende ramen
Materiali: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 en vasistas Material: Edelstahl rostfrei V2A Materie: roestvast staal 18/8
Portata utile: 90 Kg per coppia (carico statico) Capacity: 90 Kg for pair (static load) Matériel: acier inoxydables 18/8 Last: 90 Kg pro Paar (statische Belastung) Nuttige draagkracht: 90 kg per paar (statisch gewicht)
Confezione: 20 coppie Packing: 20 pairs Portée utile: 90 Kg la paire (charge statique) Packungseinheit: 20 Paar Verpakking: 20 paar
A= camera profilo A= section profile. Paquet: 20 paire A= Profilkammer. A = kamer profiel.
A= boîte profil.

ART.
P70.AW1.000C .B2

Kg 70 Kg. (cp)

P70.AW1.000C.B2 P70.AW1.000C.B2 P70.AW1.000C.B2 P70.AW1.000C.B2 P70.AW1.000C.B2
Arresto sganciabile per wasistas Releasable restrictor for transom window Arrêt qui peut être décroché pour fenêtres Fenster – Stopp aushakbar für Wasistas Ontgrendelbare begrenzer voor openvallende ramen
Materiali: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 en vasistas Material: Edelstahl rostfrei V2A Materie: roestvast staal 18/8
Portata utile: 70 Kg per coppia (carico statico) Capacity: 70 Kg for pair (static load) Matériel: acier inoxydables 18/8 Last: 70 Kg pro Paar (statische Belastung) Nuttige draagkracht: 70 kg per paar (statisch gewicht)
Confezione: 20 coppie Packing: 20 pairs Portée utile: 70 Kg la paire (charge statique) Packungseinheit: 20 Paar Verpakking: 20 paar
A= camera profilo A= section profile. Paquet: 20 paire A= Profilkammer.
A= boîte profil.

.XX = FINITURA TECHNICAL REFERENCES
FINISH page 296
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

219

PROGRAMMA P70

ART.
P 7 0 . F 1 3 . 0 0 0 0 .B2

Kg 25 Kg. (cp)

70

P70.F13.0000.B2 P70.F13.0000.B2 P70.F13.0000.B2 P70.F13.0000.B2 P70.F13.0000.B2
Autobilanciante a frizione per finestre a Friction self-equalising for sash and transom Auto-équilibrant à friction pour fenêtres en Friktion selbst – justierend für Kippfenster Zelfregelende draagschaar voor naar buiten
sporgere o a wasistas con apertura da windows, adjustable from 0° to 90°. saillie ou en vasistas avec ouverture de oder Wasistas mit Öffnung von 0° bis 90°. opengaande en openvallende ramen met
0° a 90°. Material: stainless steel 18/8 0° à 90°. Material: Edelstahl rostfrei V2A. opening van 0° tot 90°.
Materiale: acciaio inox 18/8 Capacity: 25 Kg for pair (static load) Matériel: acier inoxydable 18/8 Last: 25 Kg pro Paar (statische Belastung) Materie: roestvast staal 18/8
Portata utile: 25 Kg per coppia (carico statico) Packing: 10 pairs Portée utile: 25 Kg la paire (charge statique) Packungseinheit: 10 Paar Nuttige draagkracht: 25 kg per paar (statisch
Confezione: 10 coppie A= section profile - 7 mm Paquet: 10 paire A= Profilkammer - 7 mm gewicht)
A= camera profilo - 7 mm A= boîte profil - 7 mm Verpakking: 10 paar
A = kamer profiel - 7 mm

ART.

P70.M12.0008.64
P70.M12.0008.61
P70.M12.0008.62
P70.M12.0008.63

P70.M12.0008. XX P70.M12.0008. XX P70.M12.0008. XX P70.M12.0008. XX P70.M12.0008. XX
Maniglia fissa Fixed handle Poignée fixed Griffschilder Vaste greep
Materiale: alluminio Material: aluminium Matériel: aluminium Material: aluminium Materie: aluminium
Confezione: 200 pezzi Packing: 200 pieces Paquet: 200 pièces Packungseinheit: 200 Stück Verpakking: 200 stuks

.XX = FINITURA 220 TECHNICAL REFERENCES
FINISH page 296
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

PROGRAMMA P70

ART.
P70.0F3.0000.B2

P70.0F3.0000.B2 P70.0F3.0000.B2 P70.0F3.0000.B2 P70.0F3.0000.B2 P70.0F3.0000.B2
Fermafinestra. Mantiene in posizione aperta Window stay. It keeps the window wings Pince à fenêtre. Il garde les volets ouverts Fensterriegel. Hält die Fensterflügel in Raamopeningsbegrenzer.
le ante con apertura rivolta all’esterno. opened outwards. avec l’ouverture vers l’extérieur. offener Position nach Aussen. Houdt de vleugels die naar buiten draaien, in een vaste
Materiale: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 Matériel: acier inoxydables 18/8 Material: Edelstahl rostfrei V2A open positie.
Confezione: 20 pezzi Packing: 20 pieces Paquet: 20 pièces Packungseinheit: 20 Stück Materie: roestvast staal 18/8
Verpakking: 20 stuks

ART.
P70.0F5.0000.B2

P70.0F5.0000.B2 P70.0F5.0000.B2 P70.0F5.0000.B2 P70.0F5.0000.B2 P70.0F5.0000.B2
Fermafinestra. Mantiene in posizione aperta Window stay. It keeps the window wings Pince à fenêtre. Il garde les volets ouverts Fensterriegel. Hält die Fensterflügel in Raamopeningsbegrenzer.
le ante con apertura rivolta all’esterno. opened outwards avec l’ouverture vers l’extérieur. offener Position nach Aussen. Houdt de vleugels die naar buiten draaien, in een vaste
Materiale: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 Matériel: acier inoxydables 18/8 Material: Edelstahl rostfrei V2A open positie.
Confezione: 50 pezzi Packing: 50 pieces Paquet: 50 pièces Packungseinheit: 50 Stück Materie: roestvast staal 18/8
Verpakking: 50 stuks

ART.
P70.0F7.0000.B2

P70.0F7.0000.B2 P70.0F7.0000.B2 P70.0F7.0000.B2 P70.0F7.0000.B2 P70.0F7.0000.B2
Fermafinestra. Mantiene in posizione aperta Window stay. It keeps the window wings Pince à fenêtre. Il garde les volets ouverts Fensterriegel. Hält die Fensterflügel in Raamopeningsbegrenzer.
le ante con apertura rivolta all’esterno. opened outwards avec l’ouverture vers l’extérieur. offener Position nach Aussen. Houdt de vleugels die naar buiten draaien, in een vaste
Materiale: acciaio inox 18/8 Material: stainless steel 18/8 Matériel: acier inoxydables 18/8 Material: Edelstahl rostfrei V2A open positie.
Confezione: 40 pezzi Packing: 40 pieces Paquet: 40 pièces Packungseinheit: 40 Stück Materie: roestvast staal 18/8
Verpakking: 40 stuks
.XX = FINITURA
FINISH TECHNICAL REFERENCES
FINITION
AFWERKING page 296
AUSFÜHRUNG

page 272

221

ACCESSORI PER PARETI DIVISORIE
ACCESSORIES FOR CUBICLES AND PARTITIONS

I COMPONENTI DEL PROGRAMMA 500 SONO STATI PROGETTATI PER REALIZZARE CABINE E PARTIZIONI
PER LA DIVISIONE DEGLI SPAZI. THE COMPONENTS IN THE 500 PROGRAM HAVE BEEN DESIGNED FOR
THE CREATION OF PANELLED BOOTHS AND PARTITIONS FOR DIVIDING OPEN SPACES.



PROGRAMMA 500-SS

Stainless steel AISI 316L
page 226

PROGRAMMA 500-GSS

Stainless steel AISI 316L
page 234

PROGRAMMA 500-CM

Nylon
Stainless steel AISI 316L

page 242

PROGRAMMA 500-NY

Nylon
page 252

PROGRAMMA 500-ALU

Aluminium
page 262

LEGEND

page 1

TECHNICAL REFERENCES

page 298

PROGRAMMA 500-SS

PROGRAMMA 500-SS

ø5 ø25 13 ø5 ø25 13
25 42 25 25 42 25
75±12
150±20 ø60

ø60

A R T. ART.

5CS.550.0000.44 5CS.550.000T.44

- Piedino (150mm) registrabile (±20mm) con pinza per - Piedino ribassato (75mm) registrabile (±12mm) con pinza
pannello di spessore 13mm per pannello di spessore 13mm

- 150mm Adjustable foot (±20mm) with clamp for panels, - 75mm Adjustable lowered foot (±12mm) with clamp for
13mm thickness panels, 13mm thickness

- Pied (150mm) réglable (±20mm) avec pince pour panne - Pied surbaissé (75mm) réglable (±12mm) avec pince
au épaisseur 13mm pour panneaux 13mm

- Regulierbarer Fuss (130-170mm) für Laminatpanele - Regulierbarer Fuss (63-87mm) für Panele 13mm
Stärke 13mm - Pie regulable rebajado (63-87mm) para paneles 13mm
- Lage regelbare voet (63-87mm) voor panneel 13mm
- Pie regulable (130-170mm) para paneles de laminado
13mm de espesor

- Regelbare voet (130-170mm) voor compact paneel dikte
13mm

MIN. 60 42
18 13
mm 27
ø10.5 25

150±15 ø25

ø60 25
ø5

A R T. ART.

5CS.550.000U.44 5CG.551.0000.44

- Piedino (150mm) registrabile (±15mm) per pannello di - Pinza superiore per pannello di spessore 13mm, con
spessore minimo 18mm innesto tubo in linea

- 150mm Adjustable foot (±15mm) for panels, 18mm thickness min - Inline top panel holder for panels, 13mm thickness
- Pied (150mm) réglable (±15mm) pour panneau épaisseur - Pince supérieure pour panneau d’épaisseur 13mm,

18mm min avec raccord tube en ligne
- Regulierbarer Fuss (135-165mm) für Laminatpanele mit - Oberer Halter zur Befestigung Panele 13mm
- Pinza superior para fijación de panel 13mm
Befestigungsbuchse (min. Durchmesser 18mm) - Boven paneel 13mm bevestigingsklem
- Pie regulable (135-165mm) para paneles de laminado con

casquillo de fijación inferior (espesor mínimo 18mm)
- Regelbare voet (135-165mm) voor paneel met

koppelingsring (dikte 18mm min)

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

227

PROGRAMMA 500-SS

ø60

60 27 ø25 20
25 10
42 MIN.
13 ø25 ø10.5 18
mm
25
ø5

A R T. ART.

5CS.551.000B.44 5CS.551.000U.44

- Pinza superiore per pannello di spessore 13mm, con - Pinza superiore per pannello di spessore minimo 18mm
innesto tubo perpendicolare - Top panel holder, for panels 18mm thickness min
- Pince supérieur pour panneau d’épaisseur 18mm min
- Top panel holder, 90° for panels 13mm thicnkess - Obere Stütze zur Befestigung Panele mit oberer Buchse
- Pince supérieure pour panneau épaisseur 13mm avec
(min. Durchmesser 18mm)
raccord tube perpendiculaire - Soporte superior para fijación de panel con casquillo
- Oberer Halter zur Befestigung, Panele 13mm;
superior (espesor mínimo 18mm)
Rohreinsatz 90° versetzt - Bovensteun voor paneelbevestiging met koppeling (dikte
- Pinza superior para fijación de panel 13mm con racor
18mm min.)
para tubo perpendicular
- Boven paneelklem (13mm) met loodrechte

buisverbinding

20,5 3 30±1.5
Ø4
30±1.5
41 52

40

A R T. ART.

5CS.550.0010.44 5CS.552.0000.00

- Spessore sagomato per piedino e pinza - Angolare per fissaggio
- Shaped shim for foot and panel holder - Angle bracket to fix panels
- Cale de forme pour pied et pince - Equerre de fixation
- Geformte Dichtung für Fuss und Scharnier - Winkel zur Befestigung Panele
- Espaciador conformado para pie y pinza - Escuadra para fijación de paneles
- Verdikkingsplaatje op maat voor voet en paneelhauder - Paneel bevestigingshaak

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

228

PROGRAMMA 500-SS

82 82
52 52

50 90 50 90

19 2.5 2.5
19
19
19

A R T. ART.

5CS.553.000N.44 5CS.554.00CN.44

- Cerniera complanare - Cerniera complanare autochiudente
- Coplanar hinge - Self-closing coplanar hinge
- Charnière Applique - Charnière Applique de fermeture automatique
- Gleitscharnier für Panele - Gleitscharnier selbstschließend für Panele
- Bisagra normal para paneles - Bisagra con resorte para paneles
- Scharnier voor paneeldeur - Scharnier voor automatisch sluitende paneeldeur

Ø 6,5

10 / 13 38

art. 5CA.553.SP10.10 Ø 6,5 Ø 6,5
art. 5CA.553.SP13.10

A R T. ART.

5CA.553.SP10.10 (10 mm) 5CS.558.000C.44
5CA.553.SP13.10 (13 mm)
- Chiusino libero/occupato con chiusura su fermo per
- Spessore sagomato per cerniere porta a scorrere
- Shaped shim for hinges
- Cale de forme pour charnière - Occupancy indicator for sliding doors
- Geformte Dichtung für Scharnier - Dispositif de fermeture libre/occupé avec tige de
- Espaciador conformado para bisagras
- Verdikkingsplaatje op maat voor scharnieren fermeture sur gache puor porte coulissante
- Frei-Besetzt Garnitur mit feststehender Verriegelung
.XX = FINITURA
FINISH für schiebe Tür
FINITION - Muletilla con indicador libre/ocupado para puertas
AFWERKING
AUSFÜHRUNG correderas
page 272 - Vrij/bezet eenheid met grendel op sluitplaat

229

PROGRAMMA 500-SS

min. 66 8
max. 75 35

15 ø20 ø16

ø6.5 6 ø6.5 8
38 ø6.5 ø6.5

A R T. 38
5CS.558.0000.44
ART.
- Chiusino libero/occupato con chiusura su fermo
- Snib with vacant/engaged indicator and spindle 5CS.558.00LE.44
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec tige de
- Chiusino libero/occupato con leva in acciaio
fermeture sur gache - Snib with vacant/engaged indicator with steel lever
- Frei-Besetzt Garnitur mit feststehender Verriegelung - Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier en acier
- Muletilla libre/ocupado con varilla de cierre sobre tope - Frei-Besetzt Garnitur mit Griff in Stahl
- Vrij/bezet eenheid met grendel op sluitplaat - Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta

de acero
- Vrij/bezet eenheid met grendel voor stalen deur

8 38
35
ø6.5 ø6.5
ø16 8

8 ø16
ø6.5 ø6.5 35

38 8

14

A R T. ART.

5CS.558.0LEE.44 5CS.558.0LER.44

- Chiusino libero/occupato con leva in alluminio - Chiusino libero/occupato con leva in acciaio per
- Snib with vacant/engaged indicator with aluminium lever pannello a sormonto spessore 13 mm
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier en
- Occupancy indicator with steel lever for 13mm
aluminuium overlapping panels
- Frei-Besetzt Garnitur mit Griff in Aluminium
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta - Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier en acier
pour panneau à recouvrement épaisseur 13 mm
de aluminio
- Vrij/bezet eenheid met grendel voor aluminium deur - Frei-Besetzt Garnitur mit Griff in Stahl für
aufschlagendes Paneel mit Stärke 13mm.
.XX = FINITURA
FINISH - Muletilla con indicador libre/ocupado de acero para
FINITION paneles superpuestos de 13mm
AFWERKING
AUSFÜHRUNG - Vrij/bezet eenheid met grendel voor stalen deur

page 272 230

PROGRAMMA 500-SS

art. 5CA.558.SP10.10 10 / 13 ø8.5 ø23
5CA.558.SP13.10

A R T. ART.

5CA.558.SP10.10 (10 mm) 5CS.564.000D.44
5CA.558.SP13.10 (13 mm)
- Pomolo doppio e fisso
- Spessore sagomato per chiusini (5CS.558.00LE.44, - Double fixed knob
5CS.558.0LEE.44) - Bouton double et fixe
- Doppelter Türknopf für Panele
- Shaped shim for snib indicators (5CS.558.00LE.44, - Doble pomo para panel
5CS.558.0LEE.44) - Dubbele knop voor paneel

- Cale de forme pour verrou (5CS.558.00LE.44,
5CS.558.0LEE.44)

- Geformte Dichtung für Verriegelung (5CS.558.00LE.44,
5CS.558.0LEE.44)

- Espaciador conformado para muletillas
(5CS.558.00LE.44, 5CS.558.0LEE.44)

- Verdikkingsplaatje op maat voor WC vergrendeling
(5CS.558.00LE.44, 5CS.558.0LEE.44)

ø50
ø50

A R T. ART.

5CS.556.0000.44 5CS.557.0000.44

- Giunto a 90° a 2 vie, per unione art.5CS.560.0000 - Giunto, con angolo a richiesta, a 2 vie, per unione
- 90° degree top joint, two way, to suit art.5CS.560.0000 art.5CS.560.0000
- Raccord 90° 2 voies pour jonction art.5CS.560.0000
- Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 2 seitig 90° - Universal top joint, two way, to suit art.5CS.560.0000,
- Codo 90º - tubo 22mm please state angle required
- Verbinding 22mm - buis 22mm 2 richtingen 90°
- Raccord, avec angle sur demande, 2 voies pour jonction
.XX = FINITURA art.5CS.560.0000
FINISH
FINITION - Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 2 seitig,
AFWERKING Winkel auf Anfrage
AUSFÜHRUNG
page 272 - Codo especial angulo a medida - tubo 22mm
- Verbinding 22mm - buis 22mm 2 richtingen - hoek

volgens opgave

231

PROGRAMMA 500-SS

ø50 ø50

A R T. ART.
5CS.561.0000.44 5CS.561.000B.44

- Giunto a 3 vie per unione art.5CS.560.0000 - Giunto a 4 vie per unione art.5CS.560.0000
- Top T-joint, three way, to suit art.5CS.560.0000 - Top X-joint, four way, to suit art.5CS.560.0000
- Raccord 3 voies pour jonction art.5CS.560.0000 - Raccord 4 voies pour jonction art.5CS.560.0000
- Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 3 seitig - Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 4 seitig
- Unión en T - tubo 22mm - Unión en X cruce para tubo 22mm
- Verbindingsstuk 3 wegs voor buis 22mm - Verbindingsstuk 4 wegs voor buis 22mm

1.2 ø21.3 60
21.3 1.3

A R T. ART.

5CS.560.0000.44 5CS.563.0000.44

- Tubo superiore in barre da 3 metri - Giunzione per unione art.5CS.560.0000 con
- Top rail tube, 3 metres long art.5CS.560.0000
- Tube supérieur en barre de 3 mètres
- Oberes Stützrohr 21,3 mm, 3 Meter - Tube connector, expanding plug to suit
- Tubo superior de soporte, diámetro 21,3 mm, 3 metros art.5CS.560.0000 connection
- Steunbuis boven 21,3 mm, lengte 3 meter
- Raccord pour jonction art.5CS.560.0000 avec
.XX = FINITURA art.5CS.560.0000
FINISH
FINITION - Expansions - Verbindungselement Rohr 22mm - Rohr
AFWERKING 22mm
AUSFÜHRUNG
page 272 - Unión para tubo 22mm - tubo 22mm de expansión
- Rechte verbinding voor buis 22mm uitbreiding

232

PROGRAMMA 500-SS

11 60 72
ø6
ø50
40 20
ART.
A R T. 5CS.562.0000.44

5CS.555.0000.44 - Appendiabiti/fermaporta
- Door-stop and clothes hook
- Rosetta per fissaggio art.5CS.560.0000 a parete - Butoir portemanteau
- Tube-wall fixing rose suitable for art.5CS.560.0000 - Türstopper Kleiderhaken
- Rosace pour fixation art.5CS.560.0000 à paroi - Tope de puerta colgador
- Befestigungsrosette Rohr 21,3 mm auf Mauer - Deurstop-kledinghanger
- Roseta de fijación de tubo 21,3 mm en pared
- Rozet voor muurbevestiging voor buis 21,3 mm

40 40
ø50 ø10 ø50 ø10

A R T. ART. ART.

5CS.570.0000.44 4CS.488.0000.44 4CS.488.000D.44

- Kit di montaggio per porte a scorrere - Appendiabiti - Appendiabiti
- Fixing kit for sliding doors - Cloth hook - Cloth hook
- Kit de montage pour portes coulissantes - Portemanteau - Portemanteau
- Montageset für Schiebetüren - Kleiderhaken einfach - Kleiderhaken einfach
- juego de fijación para puertas correderas - Colgador sencillo - Colgador sencillo
- Schuifdeursysteem kit - Kleerhanger enkel - Kleerhanger enkel

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

233

PROGRAMMA 500-GSS

PROGRAMMA 500-GSS

40 10,2-13 30
32 26 70
47
Ø30 150±15

36 96
47
32
10,2-13 40

Ø80

A R T. ART.

5CG.550.0000.44 5CG.551.0000.44

- Piedino (150mm) registrabile (±15mm) con pinza per - Pinza superiore per vetro di spessore 10,2-13mm, con
vetro di spessore variabile da 10,2 a 13mm innesto tubo in linea

- 150mm Adjustable foot (±15mm) with glass clamp - Tubular top glass clamp, inline (10,2-13mm)
(10,2-13mm) - Pince supérieure de fixation verre (10,2-13mm) avec

- Pied (150mm) réglable (±15mm) avec pince de fixation raccord tube en ligne
verre réglable de 10,2mm à 13mm - Oberer Glashalter (10,2-13mm)
- Pinza superior para fijación de cristal (10,2-13mm)
- Regulierbarer Fuss (135-165mm) mit Glashalter - Bovenklem voor glas (10,2-13mm)
(10,2-13mm)

- Pie regulable (135-165mm) con pinza de fijación para
cristal (10,2-13mm)

- Regelbare voet (135-165mm) met glasklem (10,2-13mm)

2.5 30
26 70
40 32
47 36 96
32 40 10,2-13 32

A R T. ART.

5CG.552.0000.44 5CG.551.000B.44

- Angolare per fissaggio - Pinza superiore per vetro di spessore 10,2-13mm, con
- Angle bracket for fitting to glass innesto tubo perpendicolare
- Equerre de fixation verre
- Winkel zur Glasbefestigung - Tubular top glass clamp, 90° degrees (10,2-13mm)
- Escuadra para fijación a cristal - Pince supérieure de fixation verre (10,2-13mm) avec
- Glas bevestigingshaak
raccord tube perpendiculaire
.XX = FINITURA - Oberer Glashalter (10,2-13 mm); Rohreinsatz 90°
FINISH
FINITION versetzt
AFWERKING - Pinza superior para fijación de cristal (10,2-13mm) con
AUSFÜHRUNG
page 272 racor para tubo perpendicular
- Bovenklem voor glas (10,2-13mm) met loodrechte

buisverbinding

235

PROGRAMMA 500-GSS

ø8
12.5

A R T. ART.

5CG.552.000A.44 5CG.552.000B.44

- Set per fissaggio vetro-parete con art.5CG.552.0000 - Set per fissaggio vetro-vetro con art.5CG.552.0000
- Fitting kit for fixing angle bracket from glass to wall - Fitting kit for fixing angle bracket from glass to glass
- Jeu de fixation mur-verre pour art.5CG.552.0000 - Jeu de fixation verre-verre pour art.5CG.552.0000
- Befestigungsset Mauer-Glas Eckausführung in Edelstahl - Befestigungsset Glas-Glas Eckausführung in Edelstahl

1.4404 1.4404
- Juego de fijación pared-cristal para escuadra - Juego de fijación cristal-cristal para escuadra
- Bevestigingsset muur-glas voor haak - Bevestigingsset glas-glas voor haak

ø8

12.5
¯

A R T. ART.

5CG.552.000C.44 5CG.552.000D.44

- Set per fissaggio vetro-vetro con art.5CG.552.0000 - Kit di fissaggio vetro-parete con squadretta doppia
- Fitting kit for fixing angle bracket from glass to glass - Glass to wall fixing kit for double angle bracket
- Jeu de fixation verre-verre pour art.5CG.552.0000 - Jeu de fixation mur-verre pour art.5CG.552.0000
- Befestigungsset Glas-Glas Eckausführung in Edelstahl - Befestigungsset Glas-Wand für Doppelwinkel
- Juego de fijación para pared-cristal con escuadra
1.4404 - Bevestigingsset muur-glas voor haak
- Juego de fijación cristal-cristal para escuadra
- Bevestigingsset glas-glas voor haak

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

236

PROGRAMMA 500-GSS

82 82
52 52

50 90

50 90

x4 1: Push x4
2: Adjust
ø12.5 2.5 ø 12.5
20 20 2.5

19 19

A R T. ART.

5CG.553.000N.44 5CG.554.00CN.44

- Cerniera complanare con kit di fissaggio - Cerniera complanare autochiudente con kit di fissaggio
- Coplanar hinge for glass doors - Fitting kit included Self-closing coplanar hinge for glass doors - Fitting kit included
- Charnière Applique - Jeu de fixation pour verre
- Gleitscharnier für Glastüren - Gleitscharnier mit - Charnière Applique de fermeture automatique - Jeu de
fixation pour verre
Befestigungsset
- Bisagra para puertas de cristal - Juego de fijación includo - Gleitscharnier für Glastüren selbstschließend - mit
- Scharnier voor glazen deur - Bevestigingsset voor in Befestigungsset

AISI 316L haak op glas te bevestigen - Bisagra con resorte para puertas de cristal - Juego de
fijación incluido

- Scharnier voor automatisch sluitende glazen deur -
Bevestigingsset voor in AISI 316L haak op glas te bevestigen

32 32 32 32
4
4
3727

75,5

A R T. ART.
5CG.558.00LE.44
5CG.558.0000.44
- Chiusino libero/occupato
- Chiusino libero/occupato - Snib with vacant/engaged indicator
- Snib with vacant/engaged indicator - Dispositif de fermeture libre/occupé
- Dispositif de fermeture libre/occupé - Frei-Besetzt Garnitur für Glastüren
- Frei-Besetzt Garnitur für Glastüren - Muletilla libre/ocupado para puertas de cristal
- Muletilla libre/ocupado para puertas de cristal - Vrij/bezet eenheid voor glazen deur
- Vrij/bezet eenheid voor glazen deur
237
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272

PROGRAMMA 500-GSS

Ø50

Ø12.5 Ø23

A R T. ART.

5CG.564.000D.44 5CG.556.0000.44

- Pomolo doppio e fisso - Giunto a 90° a 2 vie, per unione art.5CG.560.0000
- Double fixed knob - 90° degree top joint, two way, to suit art.5CG.560.0000
- Bouton double et fixe - Raccord à 90° 2 voies pour jonction art.5CG.560.0000
- Doppelter Türknopf für Glastüren - Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 2 seitig 90°
- Doble pomo para puerta de cristal - Codo 90º - tubo 25mm
- Dubbele knop voor glazen deur - Verbinding 25mm - buis 25mm 2 richtingen 90°

Ø50
Ø50

A R T. ART.
5CG.561.0000.44
5CG.557.0000.44
- Giunto a 3 vie per unione art.5CG.560.0000
- Giunto, con angolo a richiesta, a 2 vie, per unione - Top T joint, three way, to suit art.5CG.560.0000
art.5CG.560.0000 - Raccord 3 voies pour jonction art.5CG.560.0000
- Verbindungselement 25mm - Rohr 25 mm 3 seitig
- Universal top joint, two way, to suit art.5CG.560.0000, - Unión en T - tubo 25mm
please state angle required - Verbindingsstuk 3 wegs voor buis 25mm

- Raccord, avec angle sur demande, 2 voies pour jonction 238
art.5CG.560.0000

- Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 2 seitig 90°,
Winkel auf Anfrage

- Codo especial angulo a medida tubo 25mm
- Verbinding 25mm - buis 25mm 2 richtingen - hoek vol

gens opgave

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

PROGRAMMA 500-GSS

1
Ø50 25

A R T. ART.

5CG.561.000B.44 5CG.560.0000.44

- Giunto a 4 vie per unione art.5CG.560.0000 - Tubo superiore in barre da 3 metri
- Top X-joint, four way, to suit art.5CG.560.0000 - Top rail tube, 3 metres long
- Raccord 4 voies pour jonction art.5CG.560.0000 - Tube supérieur en barres de 3 mètres
- Verbindungselement 25mm - Rohr 25mm 4 seitig - Oberes Stützrohr 25mm, 3 Meter
- Unión en X cruce para tubo 25mm - Tubo superior de soporte, diámetro 25mm, 3 metros
- Verbindingsstuk 4 wegs voor buis 25mm - Steunbuis boven 25mm, lengte 3 meter

60 20 ø60
ø6
Ø25
1.3 40

A R T. ART.

5CG.563.0000.44 5CG.555.0000.44

- Giunzione per unione art.5CG.560.0000 con - Rosetta per fissaggio art.5CG.560.0000 a parete
art.5CG.560.0000 - Tube-wall fixing rose suitable for art.5CG.560.0000
- Rosace pour fixation art.5CG.560.0000 à paroi
- Tube connector, expanding plug to join art.5CG.560.0000 - Befestigungsrosette Rohr 25mm auf Wand
with art.5CG.560.0000 - Roseta de fijación de tubo 25mm en pared
- Rozet voor muurbevestiging buis 25mm
- Raccord pour jonction art.5CG.560.0000 avec
art.5CG.560.0000 Expansions

- Verbindungselement Rohr 25mm - Rohr 25mm
- Unión para tubo 25mm - tubo 25mm de expansión
- Rechte verbinding voor buis 25mm

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

239

PROGRAMMA 500-GSS

20 ø12.5 5
ø6 ø16
ø60
40 24

73.5

A R T. ART.

5CG.555.000S.44 5CG.562.0000.44

- Rosetta registrabile per fissaggio art.5CG.560.0000 a - Appendiabiti/fermaporta
parete - Door-stop and clothes hook
- Butoir portemanteau
- Adjustable wall fixing rose for art.5CG.560.0000 - Türstopper
- Rosace réglable pour fixation art.5CG.560.0000 à paroi - Tope de puerta
- Befestigungsrosette Rohr 25mm auf Wand regulierbar - Deurstop
- Roseta de fijación de tubo 25mm en pared de giro libre
- Rozet voor muurbevestiging buis 25mm regelbaar

10 / 12.5

A R T. ART.
5CG.592.0000.00
5CG.590.0010.66 (10 mm)
5CG.590.0000.66 (12,5 mm) - Adesivo di protezione incontro vetro-vetro
- Adhesive seal for glass edge protection
- Profilo di battuta in alluminio (.66 = alluminio Ossidato - Adhésif de protection angles butée verre-verre
Inox) e guarnizione di battuta in PVC (2 m). - Eckschutz Glasanschlag zum kleben
- Adhesivo de protección para cantos de cristal
- Door edge, aluminium profile (.66 = aluminium Oxidized - Kantbescherming voor glazen deur klevend
Steel) and Door Seal in PVC (2 m).
240
- Profil de feuillure en aluminium (.66 = aluminium Acier
Oxydé) et Joint de feuillure en PVC (2 m).

- Aluminium Anschlagprofil (.66 = Aluminium Oxidierte Stahl) für
Stärke 12.5mm (2 Meter). Anschlagdichtung

- Perfil de tope de aluminio (.66 = aluminio Acero Oxyda
do) para 12.5mm de espesor (2 metros). Guarnición de tope

- Aluminium aanslagprofiel (.66 = alluminium Geoxideerd
Staal) voor 12.5mm, lengte 2 meter. Profieldichting

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272



PROGRAMMA 500-CM

PROGRAMMA 500-CM

ø10 40 10 ø10 40 13
25 47 25 25 47 25

ø25 100±20 ø25 100±20
ø60 ø60

A R T. ART.

* 5CM.550.SP10.10 * 5CM.550.SP13.10

- Piedino (100mm) registrabile (±20) con pinza per - Piedino (100mm) registrabile (±20) con pinza per
pannello di spessore 10mm pannello di spessore 13mm

- 100 mm Adjustable foot (±20mm) with clamp for - 100 mm Adjustable foot (±20mm) with clamp for
10mm laminate panels 13mm laminate panels

- Pied (100mm) réglable (±20mm) avec pince pour - Pied (100mm) réglable (±20mm) avec pince pour
panneau épaisseur 10mm panneau épaisseur 13mm

- Regulierbarer Fuss (80mm-120mm) für Laminatpanele - Regulierbarer Fuss (80mm-120mm) für Laminatpanele
10mm 13mm

- Pie regulable (80mm-120mm) para paneles de - Pie regulable (80mm-120mm) para paneles de
laminado 10mm de espesor laminado 13mm de espesor

- Regelbare voet (80mm-120mm) voor paneel 10mm - Regelbare voet (80mm-120mm) voor paneel 13mm

75 50 75 50
40
22 25 22 40
10 ø10 13 25
ø10

A R T. ART.
5CM.551.SP10.10 5CM.551.SP13.10

- Pinza superiore per pannello di spessore 10mm, - Pinza superiore per pannello di spessore 13mm,
con innesto tubo in linea o perpendicolare con innesto tubo in linea o perpendicolare

- Top panel holder for panels 10mm thickness, - Top panel holder for panels 13mm thickness,
inline or 90° degrees inline or 90° degrees

- Pince supérieure pour panneau épaisseur 10mm, - Pince supérieure pour panneau épaisseur 13mm,
avec raccord tube en ligne ou perpendiculaire avec raccord tube en ligne ou perpendiculaire

- Oberer Halter zur Befestigung Panele 10mm, - Oberer Halter zur Befestigung Panele 13mm,
Rohreinsatz 90° versetzt oder in Linie Rohreinsatz 90° versetzt oder in Linie

- Pinza superior para fijación de panel 10mm con - Pinza superior para fijación de panel 13mm con
racor para tubo perpendicular o in lìnea racor para tubo perpendicular o in lìnea

- Boven paneel 10mm bevestigingsklem met loodrechte - Boven paneel 13mm bevestigingsklem met loodrechte
buisverbinding of in lijn buisverbinding of in lijn

.XX = FINITURA * DOTAZIONE PER FISSAGGI INCLUSA 243
FINISH
FINITION FIXING KIT INCLUDED
AFWERKING EQUIPEMENT POUR LES FIXATIONS FOURNIES
AUSFÜHRUNG BEVESTIGING INBEGRE
BEVESTIGINGSSET INCLUSIEF
page 272

PROGRAMMA 500-CM

30±1,5 88
6,5
49 76
30±1,5
52 50
68
A R T.
* 5CM.552.0000.10 .2 .1 .1 .2

- Angolare per fissaggio ART.
- Angle bracket to fix panels
- Equerre pour fixation * 5CM.553.0000.10.2 Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Links
- Winkel zur Befestigung Panele * 5CM.553.0000.10.1 Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Rechts
- Escuadra para fijación de paneles
- Paneel bevestigingshoek - Cerniera complanare
- Coplanar hinge for hand panels
- Charnière applique
- Gleitscharnier für Panele
- Bisagra para paneles
- Scharnier voor paneel

.2 .1 88 .2 .1 88
49 76 49 76

50 50
68 68

.1 .2 .1 .2

A R T. ART.

* 5CM.554.000A.10.2 Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Links * 5CM.554.000C.10.2 Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Links
* 5CM.554.000A.10.1 Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Rechts * 5CM.554.000C.10.1 Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Rechts

- Cerniera complanare autoaprente - Cerniera complanare autochiudente
- Self-opening coplanar hinge for hand panels - Self-closing coplanar hinge for hand panels
- Charnière applique à ouverture automatique - Charnière applique à fermeture automatique
- Gleitscharnier für Panele selbstöffnend - Gleitscharnier für Panele selbstöffnend
- Bisagra para paneles de auto-apertura - Bisagra para paneles de auto-cierre
- Scharnier voor paneel voor automatisch openende deur - Scharnier voor paneel voor automatisch sluitende deur

.XX = FINITURA * DOTAZIONE PER FISSAGGI INCLUSA
FINISH
FINITION FIXING KIT INCLUDED
AFWERKING EQUIPEMENT POUR LES FIXATIONS FOURNIES
AUSFÜHRUNG BEVESTIGING INBEGRE
BEVESTIGINGSSET INCLUSIEF
page 272

244

PROGRAMMA 500-CM

30 30

ø7.5 90 ø7.5 90
50 ø17 6 38
50 ø17 6 38
ø7.5
ø7.5

A R T. ART.

5CN.558.00LE.10 5CN.559.00LE.10

- Chiusino libero/occupato con leva - Chiusino libero/occupato con leva e pomolo
- Snib with vacant/engaged indicator and locking lever - Snib with vacant/engaged indicator, locking lever and
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier
- Frei-Besetzt Garnitur mit Verriegelung door knob
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta - Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier et bouton
- Vrij/bezet eenheid met grendel - Frei-Besetzt Garnitur mit Verriegelung und Türknopf
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta

y pomo
- Vrij/bezet eenheid met grendel en knop

8 ø8.5 ø23
35

ø16

8
ø6.5 ø6.5

38

A R T. ART.

5CS.558.0LEE.44 5CS.564.000D.44

- Chiusino libero/occupato con leva in alluminio - Pomolo doppio e fisso
- Snib with vacant/engaged indicator with aluminium lever - Double fixed knob
- Dispositif de fermeture libre/occupé avec levier en - Bouton double et fixe
- Doppelter Türknopf für Panele
aluminuium - Doble pomo para panel
- Frei-Besetzt Garnitur mit Griff in Aluminium - Dubbele knop voor paneel
- Muletilla libre/ocupado con manilla de cierre para puerta

de aluminio
- Vrij/bezet eenheid met grendel voor aluminium deur

.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG

page 272

245

PROGRAMMA 500-CM

3.9x13 38 M3
ø50 ø5
ø50 38
A R T. ø5

5CN.564.0000.10 ART.
5CN.564.000D.10
- Pomolo fisso
- Fixed knob - Appendiabiti
- Bouton fixe - Cloth hook
- Türknopf feststehend - Portemanteau
- Pomo fijo - Kleiderhaken einfach
- Vaste knop - Colgador para panel
- Kapstok

60 60 60 ON REQUEST
60

A R T. ART.

5CM.556.0000.44 5CM.557.9999.44

- Giunto a 90° a 2 vie, per unione art.5CS.560.0000 - Giunto, con angolo a richiesta, a 2 vie, per unione
- 90° degree top joint, two way, to suit art.5CS.560.0000 art.5CS.560.0000
- Raccord 90° 2 voies pour jonction art.5CS.560.0000
- Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 2 seitig 90° - Universal top joint, two way, to suit art.5CS.560.0000,
- Codo 90º - tubo 22mm please state angle required
- Verbinding 22mm - buis 22mm 2 richtingen 90°
- Raccord, avec angle sur demande, 2 voies pour jonction
.XX = FINITURA art.5CS.560.0000
FINISH
FINITION - Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 2 seitig,
AFWERKING Winkel auf Anfrage
AUSFÜHRUNG
page 272 - Codo especial angulo a medida - tubo 22mm
- Verbinding 22mm - buis 22mm 2 richtingen - hoek

volgens opgave

246

PROGRAMMA 500-CM

62,5 60

60 100

A R T. ART.
5CM.561.000B.44
5CM.561.0000.44
- Giunto a 4 vie per unione art.5CS.560.0000
- Giunto a 3 vie per unione art.5CS.560.0000 - Top X-joint, four way, to suit art.5CS.560.0000
- Top T-joint, three way, to suit art.5CS.560.0000 - Raccord 4 voies pour jonction art.5CS.560.0000
- Raccord 3 voies pour jonction art.5CS.560.0000 - Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 4 seitig
- Verbindungselement 22mm - Rohr 22mm 3 seitig - Unión en X cruce para tubo 22mm
- Unión en T - tubo 22mm - Verbindingsstuk 4 wegs voor buis 22mm
- Verbindingsstuk 3 wegs voor buis 22mm

1.2 ø21.3 60
21.3 1.3

A R T. ART.

5CS.560.0000.44 5CS.563.0000.00

- Tubo superiore in barre da 3 metri - Giunzione per unione art.5CS.560.0000 con
- Top rail tube, 3 metres long art.5CS.560.0000
- Tube supérieur en barre de 3 mètres
- Oberes Stützrohr 21,3 mm, 3 Meter - Tube connector, expanding plug to suit
- Tubo superior de soporte, diámetro 21,3 mm, 3 metros art.5CS.560.0000 connection
- Steunbuis boven 21,3 mm, lengte 3 meter
- Raccord pour jonction art.5CS.560.0000 avec
.XX = FINITURA art.5CS.560.0000
FINISH
FINITION - Expansions - Verbindungselement Rohr 22mm - Rohr
AFWERKING 22mm
AUSFÜHRUNG
page 272 - Unión para tubo 22mm - tubo 22mm de expansión
- Rechte verbinding voor buis 22mm uitbreiding

247

PROGRAMMA 500-CM

72 40
ø50 ø50 ø10

A R T. ART.

5CS.562.0000.44 4CS.488.0000.44

- Appendiabiti/fermaporta - Appendiabiti
- Door-stop and clothes hook - Cloth hook
- Butoir portemanteau - Portemanteau
- Türstopper Kleiderhaken - Kleiderhaken einfach
- Tope de puerta colgador - Colgador sencillo
- Deurstop-kledinghanger - Kleerhanger enkel

63 40
ø16 ø50 ø10

47
ø50

A R T. ART.
4CS.488.000D.44
4CS.488.000C.44
- Appendiabiti
- Appendiabiti - Cloth hook
- Cloth hook - Portemanteau
- Portemanteau - Kleiderhaken einfach
- Kleiderhaken einfach - Colgador sencillo
- Colgador sencillo - Kleerhanger enkel
- Kleerhanger enkel
248
.XX = FINITURA
FINISH
FINITION
AFWERKING
AUSFÜHRUNG
page 272


Click to View FlipBook Version