The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

A BSI 4 napos balatoni futóeseményének programfüzete - benne mindennel, amit a szezonnyitó programról tudnod kell: napi programleírás, részletes térképek, napi itiner, szabályok és hasznos tudnivalók.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by futanet, 2019-03-12 06:35:10

12. Spuri Balaton Szupermaraton - 2019.

A BSI 4 napos balatoni futóeseményének programfüzete - benne mindennel, amit a szezonnyitó programról tudnod kell: napi programleírás, részletes térképek, napi itiner, szabályok és hasznos tudnivalók.

Keywords: bszm

A 4BAKALNÖLARAATÜPTTLO!N

2019. MÁRCIUS 21-24.

/szupermaraton PROGRAMFÜZET/GUIDE


A FELÚJÍTÁSOK ÉS ÉPÍTKEZÉSEK ÉVE 196,25 kmTELJES TÁV/TOTAL DISTANCE:
Szerencsére a Balaton környéki települések is megújulnak, épületek szépülnek, 94,9 kmFÉLBALATON TÁV/HALFBALATON DISTANCE:
útburkolatok cserélo˝dnek. A beruházások a balatoni szezonhoz igazodva készülnek el,
így lehet, hogy a verseny eddigi útvonalát más, általunk jól láthatóan jelölt terelo˝úton BALATONFŰZFŐ
vezetjük. A füzetbe a kivitelezo˝kkel és az önkormányzatokkal történt egyeztetés alapján
készült térképek kerültek. Miután  az ido˝járás is jelento˝sen befolyásolhatja a kivitelezést,
az utolsó pillanatban is változhatnak ezek. Minden ilyen esetben tájékoztatjuk
a résztvevo˝ket, és korrigáljuk a teljesített távot. Reméljük nem kell így tennünk,
de ha elo˝fordul, megértéseteket kérjük!

THE YEAR OF RECONSTRUCTIONS AND CONSTRUCTIONS BALATONALMÁDI BALATONKENESE

Fortunately the towns and villages all around the Balaton are being renewed. BALATONAKARATTYA

Buildings are getting renovated, pavements are being replaced. The constructions ALSÓŐRS BALATONVILÁGOS
are mainly scheduled off-season, which means that it might happen that we have to CSOPAK
change the route at some points compared to previous years. In these cases we will SÓSTÓ-SZABADIFÜRDŐ
provide prominently marked detours. The maps in the race guide were drawn after BALATONFÜRED
SIÓFOK
consultations with the city mayors and the implementers. However because the ASZÓFŐ

weather might influence the timing of the construction works, the routes might

change even in the last minute. BALATONUDVARI ZAMÁRDI
In cases this would actually happen, we will inform the runners
beforehand, and will correct the distance. We are hoping that these FÖVENYES SZÁNTÓD
corrections won’t be needed, but in case if it would, we would
like to ask your understanding. BALATONAKALI BALATONFÖLDVÁR
BALATONSZEPEZD

RÉVFÜLÖP

SZIGLIGET BADACSONYTOMAJ BALATONSZÁRSZÓ I. SZAKASZ 48,45 km
II. SZAKASZ 52,9 km
BADACSONY BALATONSZEMES

GYENESDIÁS BALATONLELLE

KESZTHELY VONYARCVASHEGY BALATONBOGLÁR

BALATONSZENTGYÖRGY FONYÓD III. SZAKASZ 43,6 km
IV. SZAKASZ 51,3 km
BALATONFENYVES

BALATONMÁRIAFÜRDŐ


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

EGY TUCATNYI BSZM... A DOZEN OF BSZMs…
Nemrég jöttem rá, hogy nekem „beteges-BSZM mániám” I recently diagnosed myself with ‘BSZM (Balaton
Supermarathon)-mania’. It is rather morbid or, better yet,
van. Ez már vagy kóros, vagy inkább olyan, mint a szerelem. feels like being in love. Whenever I’m around the lake during
Bárhol és bármikor járok a tó körül az év során autóval, the year, either by car or bicycle, or just walking by, I am
bringával vagy gyalog, mindig azt nézem, hol is futunk wondering about the route for the spring run. I’m peeking
tavasszal. Mikor lehet látni az autóból egy részét a kerék- out the car to be able to see parts of the bike lane and the

párútnak, illetve az útvonalunknak. Bringával menve mániá- itinerary. When I’m wandering around there by bike, I’m

kusan keresem a felfestett nyilainkat, de még a kilátókból is frantically searching for the road signs, painted just for
the event, but even looking out from the viewpoints I try
próbálom beazonosítani a váltó- vagy frissíto˝helyeket. to identify the relay exchange points and the refreshment
Már tizenegyszer motoroztam körbe veletek a verse- stations.

nyeken, és csukott szemmel is látom Tihany panorámáját I went around the lake by motorcycle eleven times already
Zamárdinál, Badacsony látképét a fonyódi Árpád partról, a during the races, and even with eyes closed, I can see the view

végtelen nádasokat a déli part végén, a messzire és nagyon of Tihany from Zamárdi, the skyline of Badacsony from Árpád

magasan lévo˝ szigligeti vár egyre közeledo˝ képét Keszthely shore in Fonyód, and the endless reeds at the south end of
után. Futóink kedvenc célegyenesét a macskaköves szigli- the lake. Then, after leaving Keszthely, as I’m getting closer
geti emelkedo˝n. Füreden a Tagore sétányt,
ahonnan már látszik az alig (bocs, de légvo- I’m able to see the silhouette of the Castle
nalban) pár kilométerre lévo˝, utolsó napi cél. of Szigliget up above in the distance. I can
also find our runners’ favorite finish line on
A világosi lélegzetelállító magas parti pano- the cobbled ramp of Szigliget, and the Tagore

Promenade in Balatonfüred, from where I can

rámát és a siófoki Aranypart nagyon hosszú also see the last day’s finish line, only a few
célegyenesét. kilometers away (oh well, as the crow flies).
I admire the breathtaking view on the high
De ezt bárki láthatja, aki szereti a Bala- shore of Balatonvilágos, and the super long
tont. Én látlak titeket futókat is, so˝t igazából homestretch in Siófok-Aranypart.
csak titeket látlak. Az ero˝to˝l duzzadó, ma-
Anyone can see all these, who loves Lake
gabiztos tekinteteket Zamárdinál. Az Árpád
Balaton. However, I see all of you guys there

parton a „lehetne már vége az elso˝ napnak” too, in fact I can only see you. The confident,

kifejezést az arcokon. A széles jókedvet ott, exuberant looks near Zamárdi. On Árpád
délen, a végtelen nádasok mellett. Az elé- Shore, your facial expressions beg like ‘I
gedett mosolyokat, hogy tényleg milyen gyönyöru˝ helyen wish this day was over already’. The joyful
futunk Szigliget elo˝tt. Aztán a „ki volt az a hülye, aki ilyen moments near the endless reeds of the south. The satisfied
smiles, acknowledging the gorgeous surroundings, before
magasra tette a célt” megrovó pillantásokat Szigligeten. arriving to Szigliget. Then I recognize the reproachful looks

Látom az utolsó rajt elo˝tti „már minden fáj, de úgyis be- in Szigliget, like if you asked ‘Who the hell put the finish line
up so high?’ Before the last start in Balatonfüred your faces
érek” tekinteteket Füreden. Hallom a világosi magas parton scream ‘Everything hurts but I’ll finish it anyways’. I can hear
önkéntelenül is mindenkibo˝l kibukkanó hangokat, mert az the sudden gasps when you see the stunning view from the
tényleg lélegzetelállító. És látom az örömöt az aranyparti high shore of Balatonvilágos. Then, I notice the incredible joy
egyenesben. on the homestretch at Aranypart.

És végig az útvonalon emlékszem integetésekre, mosolyok- And, all along the way I remember seeing people waving,

ra, ölelésekre, sétákra, görcsökre, kishitu˝ségre, önbizalom- smiling, hugging each other, taking walks- and I recall
fear, half-heartedness, confidence, injuries, enthusiastic
ra, sérülésekre, lelkes szurkolókra, dudáló csapatautókra, supporters, honking team cars, lost SI-Cards, plodding
elhagyott dugókákra, vánszorgó kerékpáros kíséro˝kre és attendants on bicycles, and many-many other things. Who
szinte mindenre. Hát lehet ezt nem szeretni? could not love all this? I know that this race gives you, the
Tudom, hogy ez a verseny nektek, indulóknak is rengeteget participants so much as well, and everyone returns home

ad, mindenki tengernyi, magyar tengernyi élménnyel tér with plenty of experiences. Because this is how the Balaton

haza. Mert a Balaton és a BSZM már csak ilyen. and the BSZM is.

Kívánok mindenkinek mosolygós, integeto˝s, vidám, barátko- I wish all of you a smiley, cheerful, happy, friendly, satisfying
race without any injuries!
zós, sérülésmentes, elégedett versenyt!

Kocsis Árpád Árpád Kocsis
a „mindent látó” versenyigazgató BSI, accompanying rider

www.spurifutobolt.hu 3


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

Kedves Sportolók! Tisztelt Résztvevo˝k! Dear athletes and participants!
Köszöntöm a 12. Spuri Balaton Szupermaratonra érkez´o´ I would like to welcome all participants and guests of
sportolókat és vendégeket. the 12th Spuri Balaton Supermarathon. I wish a lot of
Kívánok er´o´nlétet, kitartást a versenyz´o´knek, és élmé- strength and endurance for the racers, and days rich in
nyekben gazdag napokat a kísér´o´iknek.
Arra szeretném biztatni Önöket, hogy experience for their friends and family. I
bátran fedezzék fel - akár kés´´bb would like to encourage you to explore,
visszatérve is – Siófok szépségeit, even by returning later, all the beauties
attrakcióit: a sokféle szolgáltatást és and attractions of Siófok - the open-air
programlehet´o´séget nyújtó strandokat, baths that offer many different ameni-
a gyönyör´u´parkokat, a kilátóként is ties and programs, the gorgeous parks,
m´u´k´o´d´o´ víztornyot, vagy a nemzetközi the water tower operating also as a
díjat nyert f´o´teret. Siófok már több lookout, or the international award win-
mint 50 éve kapott városi rangot és a ning main square. It has been more than
település sok színvonalas szórakoztató, 50 years now that Siófok was classified
kulturális és sport programmal, szálláshelyekkel és as a city, and it offers a wide range of
éttermekkel várja a vendégeit. high quality cultural and sport programs, as well as
great accommodation and restaurants.

Siófok örömmel fogadja és visszavárja Önöket! Siófok welcomes every new and returning guests with
open arms!
dr. Lengyel Róbert
Siófok polgármestere dr. Róbert Lengyel
Mayor of the City of Siófok

Kedves Sportoló, köszöntöm Badacsonyból, I would like to welcome you from Badacsony,

a Szo˝lo˝ és a Bor nemzetközi városából! the international city of Grapes and Wine!
Itt, a Vulkánok Völgyében a talaj és a napfény, Here, in the Valley of the Volcanoes a lot of
a Balaton víztükre, az itt él´o´ emberek sz´o´l´o´ characteristic, very pleasant harmonic wines are
iránti szeretete csodálatosan
harmonikus, tüzes, jellegzetes produced thanks to the soil, the
karakteru´´ borok készítését teszi sunlight, the proximity of Lake Balaton
lehet´o´vé. and the people who really loves the
A bor meghatározza az itt él´o´k grapes. Wine plays and extremely
életét, sorsokat formált, kultúrát, important role in the life of our
történelmet alakított. Településünk residents, it is a signifi cant part of
b´o´velkedik természeti szépségek- history and culture. Our town is full of
ben, kultúrális értékekben és turisz- natural beauties, cultural values and
tikai látnivalókban, remek üdül´o´ és tourist attractions that make it a perfect
kirándulóhely. place to relax. As a physical education
Testnevel´o´ tanárként pedig kijelenthetem, hogy teacher I honestly can say that it offers
kitu´´n´o´ sportolási lehet´o´ségeket is nyújt. endless possibilities of physical activities.
Kívánom, hogy érintse meg Önt is a hely szelleme, I hope that you will be touched by the atmosphere of
az emberek barátsága, vendégszeretete! our town, as well as the friendly welcome of the people
Térjenek vissza hozzánk, kóstolják meg borainkat, living here. I also hope that you will be returning in the
melyekbe ezer évek tapasztalatát, bánatát, örömét near future, so that you can taste our excellent wines –
préselték a dolgos kezek. made by the experience of thousands of years, full with
sorrow and happiness.
Üdvözlettel: Krisztin N. László
polgármester Yours sincerely,
Laszlo N. Krisztin

The Mayor of Badacsonytomaj

4 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

Kedves Sportolók! Dear Athletes!
A Balaton f´o´városa 2019-ben is örömmel látja vendégül The capital of Lake Balaton is also pleased to see the
a Spuri Balaton Szupermaraton résztvev´o´it és kísér´o´it. Spuri Balaton Supermaraton participants and
Boldogsággal tölt el, hogy Keszthely
mára már számos országos és nem- accompanying guests. I'm happy
zetközi verseny helyszíne (Keszthelyi to see that Keszthely has already
Kilométerek, Keszthely Triathlon). hosted a number of national and
A versenyz´o´ket minden esetben international competitions (Keszthelyi
páratlan természeti környezet, Kilometers, Keszthely Triathlon).
kivételes hangulat és lelkes In all cases, the riders have an
szurkolótábor várja. unparalleled natural environment,
Önök pontosan tudják, hiszen megélik: exceptional mood and an enthusiastic
a sport nagyszer´u´hajtóer´o´az élet support camp. You know exactly
minden területén. as you live: sport is a great driving
Problémamegoldást támogat, kitartást növel, kapcsola- force in all areas of life. It supports problem solving,
tokat ápol, küzdeni tanít, strengthens endurance, maintains relationships,
egészséghez segít, acélozza a testet és a lelket. struggles to teach, helps health, steals body and soul.
Kívánok Önöknek sikeres versenyzést, nemes I wish you a successful race, noble fight and pleasant
küzdelmet és kellemes élményeket! experiences!

Ruzsics Ferenc Ferenc Ruzsics
Keszthely város polgármestere Mayor of the City of Keszthely

Nevezz olcsóbban a BSI versenyeire!

Vegyél részt 2019-ben legalább 5 BSI eseményen vagy
gyűjts össze legalább 75 kilométert a BSI rendezvényein,
és 2020-ban te is Spuri Aranykártyás leszel.

A Spuri Aranykártyával:
• 20% kedvezménnyel nevezhetsz az összes BSI rendezvényre
• 6%-kal olcsóbban vásárolhatsz a Spuri Futóbolt üzleteiben
• kedvezményesen nevezhetsz a Spuri Aranykártya
partnerversenyekre
• 10-40% kedvezményt vehetsz igénybe közel 60 kereskedőnél
és szolgáltatónál

Gyűjtsd futással, túrázással, kerékpározással, úszással vagy akár fitnesszel a kilométereket!

A Spuri Balaton Szupermaraton 4 napos egyéni és páros célba érkezői, valamint a FélBalaton
Szupermaraton egyéni teljesítői az esemény után automatikusan Spuri Aranykártyássá
válnak már 2020-ra! A kilométer számlás szabályait és a szolgáltatók részletes listáját
a www.futanet.hu oldalon találod.

www.spurifutobolt.hu 5


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

Díjazás a 12. Spuri Balaton Szupermaratonon

BALATON SZUPERMARATONOK TÖRTÉNETÉBEN HAGYOMÁNY AZ ÜNNEPÉLYES EREDMÉNYHIRDETÉS, AHOL AZ
ABSZOLÚT ÉS KOROSZTÁLYOS KATEGÓRIÁK GYO˝ZTESEIT MEGÜNNEPELJÜK. TISZTELD MEG FUTÓTÁRSAIDAT ÉS
CSATLAKOZZ TE IS MÁRCIUS 25-ÉN EGY TAPS EREJÉIG A SIÓFOKI HOTEL MAGISTERNBEN AZ ÜNNEPLO˝KHÖZ!

A 4 napos Balaton Szupermaratonon A 2 napos FélBalaton
március 24-én díjazzuk a hat leggyorsabb n˝oi és Szupermaratonon díjazzuk az abszolút:
férfi egyéni indulót, továbbá a következ˝o életkori
kategóriák els˝o három helyezettjét: egyéni:
• férfiak: 1-3. helyezett
férfiak: • n˝ok: 1-3. helyezett
• 18-34 év között
• 35-39 év között páros:
• 40-49 év között • férfiak: 1-3. helyezett
• 50-59 év között • n˝ok: 1-3. helyezett
• 60 év fölöttiek • vegyes: 1-3. helyezett

no˝k: váltó:
• 18-34 év között • férfiak: 1-3. helyezett
• 35-49 év között • n˝ok: 1-3. helyezett
• 50-59 év között •
• 60 év fölöttiek
A 3 f˝os váltó kategóriánál a vegyes csapatok
a férfi csapatok között kerülnek értékelésre.

A három leggyorsabb férfi, n˝oi és vegyes páros A Spuri MaratonFüred távon:
csapatot összéletkor szerinti kategóriánként férfiak: abszolút 1-3. helyezett
díjazzuk: n˝ok: abszolút 1-3. helyezett

férfiak: Az Öböl Félmaraton távon:
• max. 78 év férfiak: abszolút 1-3. helyezett
• min. 79 év n˝ok: abszolút 1-3. helyezett
no˝k:
• max. 78 év További részleteket a www.futanet.hu oldalon
• min. 79 év találsz.
vegyes:
• max. 78 év 2014 óta minden évben a legfiatalabb teljesít˝ot
• min. 79 év illeti a Kiss Péter-emlékdíj, amit a tragikus kö-
rülmények között elhunyt fiatal hegymászó és
A három leggyorsabb férfi és n˝oi váltó csapatot ötszörös Balaton Szupermaraton teljesít˝o, Kiss
összéletkor szerinti kategóriánként díjazzuk. Péter emlékére alapítottak. 2014-ben a húszéves
A 3 és 4 f˝os váltókat együtt értékeljük. A vegyes csa- Kovács Imre, 2015-ben Török Tamás (1992), 2016-
patok a férfi csapatok között kerülnek értékelésre. ban Kovács Imre (1993), 2017-ben Schilt László
(1994), 2018-ban Mihajlo Jocic (SRB, 1999) érde-
férfiak: melte ki az elismerést.
• max. 156 év
• min. 157 év Az eredményhirdetésen megünnepeljük
no˝ k: a legid˝osebb férfi és n˝oi célba érkez˝ot is.
• max. 136 év
• min. 137 év

6 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

Remuneration on the 12. Spuri Balaton Supermaraton

THE CEREMONIAL ANNOUNCEMENT OF THE RESULTS IS ALREADY A TRADITION IN THE HISTORY OF THE BALA-
TON SUPERMARATHONS, WHERE THE ABSOLUTE WINNERS AND THE TOP FINISHERS OF THE AGE GROUPS WILL
BE REWARDED. PLEASE COME TO CHEER FOR YOUR RUNNING MATES AND JOIN US FOR A ROUND OF APPLAUSE
ON 24 MARCH IN SIÓFOK IN HOTEL MAGISTERN!

On the 4-day Balaton Supermarathon On the 2-day HalfBalaton
the top six individual men and women finishers, Supermarathon the top finishers will get
along with the top three finishers in the following prizes:
age groups will get prizes:
individual:
for men: • men: top 1-3 finishers
• 18-34 years old • women: top 1-3 finishers
• 35-39 years old
• 40-49 years old pairs:
• 50-59 years old • men: top 1-3 finishers
• 60 years old and over • women: top 1-3 finishers
• mixed: top 1-3 finishers
for women:
• 18-34 years old relay teams:
• 35-49 years old • men: top 1-3 finishers
• 50-59 years old • women: top 1-3 finishers
• 60 years old and over
For the 3-person relay teams: the mixed teams will
The top three male, female and mixed pairs will be considered male teams upon evaluation.
win prizes, based on the total age of the members
of the team: On the Spuri MaratonFüred distance:
men: top 1-3 finishers
for men: women: top 1-3 finishers
• max. 78 years
• min. 79 years On the Öböl Halfmarathon distance:
for women: men: top 1-3 finishers
• max. 78 years women: top 1-3 finishers
• min. 79 years
mixed: For further information please visit www.futanet.hu.
• max. 78 years
• min. 79 years Since 2014, the Kiss Péter prize has been
awarded to the youngest finisher of the race
The top three male and female relay teams will every year. The prize was founded in memory
win prizes, based on the total age of the members of the mountaineer Péter Kiss, who completed
of the team. The relays for 3 and 4 will be evaluated the Balaton Supermarathon five times and died
together. The mixed teams will be considered male in tragic circumstances at a young age. In 2014,
teams upon evaluation. the 20-year-old Imre Kovács won the prize, then
in 2015 Tamás Török (1992), in 2016 Imre Kovács
for men: (1993), in 2017 László Schilt (1994), in 2018 Mihajlo
• max. 156 years Jocic (SRB, 1999) was awarded.
• min. 157 years
for women: At the ceremony we will celebrate the oldest man
• max. 136 years and women athletes as well.
• min. 137 years

www.spurifutobolt.hu 7


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

SPURI BALATON SZUPERMARATON

HŐSÖK FALA/WALL OF HEROES

11x TELJESÍTŐK/FINISHERS

Farkas László (1967) Kollár Zoltán (1965) Pók János (1963)

Salamon István (1962) Séra István (1960) Simon Zoltán (1970)

10x Czaltig Zsolt (1974), Kreszta Zoltán (1970),
TELJESÍTŐK/ Tigyi László (1960)
FINISHERS
Dr. Szabó Zoltán (1958), Dr. Szabó Balázs (1970),
9x Klam Csaba (1970), Láng István (1957),
Sipos Sándor (1957),
TELJESÍTŐK/
FINISHERS

8x Lukovics Béla (1953), Papp Sándor (1970),
Szőke Tamás (1970),
TELJESÍTŐK/
FINISHERS Ajkay Antal (1950), Bakó Gábor (1968), Blaskó Mihály (1980),
Csúzdi-Hack Zsanett (1984), Dr. Jánosi Kornél (1964),
7x Máténé Varju Edit (1971), Pintér Sándor (1975),
TELJESÍTŐK/ Simon Péter (1965), Szabó Béla (1963), Vass János (1967)
FINISHERS

8 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

37. A nagy vizes klasszikus

BALATON-ÁTÚSZÁS A nagy vizes klasszikus

37. Lidl Balaton-átúszás

Egy úszóesemény, mely a legtöbb futó és triatlonos bakancs-
listáján szerepel. Ha megbízhatóan tudsz nyílt vízen úszni és
megfelelô állóképességgel rendelkezel, valóra válhat az álmod.

Idôpont: 2019. június 29.

Táv: 5,2 km

Helyszín: Révfülöp kikötô –­ Balatonboglár Platán strand

Jelentkezés: Révfülöp labdarúgópálya

BalatonR-ajtá: túszás
A révfülöpi kikötôbôl folyamatos (7.30-12.00 között)

www.balaton-atuszas.hu, facebook.com/balatonatuszas

www.spurifutobolt.hu 9


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

1. NAP – 2019. március 21., csütörtök/Day 1: 21th March 2019, Thursday

Siófok .Fonyód 48,45 km

MAGASSÁG/HEIGHT (m) TÁVOLSÁG/DISTANCE (km) 2. szakasz/part 2 3. szakasz/part 3

1. szakasz/part 1 16,1 km 16,3 km

140

16,05 km130

120

110

90

Siófok
8,5,5SS55zzkkééppmmllaakk
16,0S5zákntmód
BBaBlalaal3a2tB3at74o4at,2,ol,21no,41ans5tn85s5zobzkákkkenorlmsgmmmelmlzláeóres
48,45Foknymód

VERSENYIRODA NYITVA/RACE Maraton+ rajt/Marathon+ start:
CENTRE OPEN: tömegrajtos indítás a Szupermaraton
Siófok, Hotel Magistern mezo˝nyével együtt/mass start together with
• s zerda/Wednesday 16:00-18:00,
• csütörtök/Thursday 8:30-10:15 the Supermarathon runners

RAJT/START 10:45 SZINTIDO˝/ TIME LIMIT
Siófok, Hotel Magistern tó fel´o´li oldala/Hotel Magistern, Szintid´o´táblázat a programfüzet 50. oldalán/Time limits
side of the lake on the 56. page
10:45, tömegrajtos indítás/mass start
EGYÉNI FRISSÍTO˝ LEADÁSA/ CÉL/FINISH
PERSONAL REFRESHMENT Fonyód, vasútállomás tó fel´o´li oldalán lév´o´ parkoló/
Egyéni frissít´o´ leadása a versenyközpontban 10:15-ig/ Fonyód, railway station, parking place on the side of the lake
Personal refreshments can be provided until 10:15 in the
race centre. GYÚRÁS/MASSAGE*
ÖLTÖZO˝/DRESSING ROOM *kizárólag az egyéni indulók számára/
• rajt/start: Siófok, Hotel Magistern only for individual runners!
• cél/finish: Fonyód, sátrakban/in tents 14:00-17:30 Fonyód, Mátyás Király Gimnázium,
Siófok, Hotel Magistern - Hattyú terem: az 1. transz-
ferbusz érkezését követ´o´en/ after arrival of the first
transferbus

10 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

1. napi útvonaltérkép/1st day maps

I/1. SIÓFOK Darnay tér Hotel
Lóczy Lajos utca Magistern
RAJT/START
Rajt megközelítése autóval: 7-es
Siófok, parti sétány, Hotel Magistern
(Beszédes J. sétány 72.) mögött P úton Szabadifürd´o´vasútállomás után (kb.
GPS koordináták: 1,5 km) jobbra át a vasúton (Darnay K. tér)

É:46’55’16,77, K:18’04’51,20 Parkolás: Siófok, Darnay tér murvás
parkoló
Hotel
Aranypart Getting to the start by car: on
road number 7 after the railway station of
Pető Sándor u. Szabadifürd´o´(cca. 1,5 km) turn right through
the railway (Darnay K. Square).

Parking: Siófok, Darnay square, shingly
parking place

FRISSÍTŐ/ REFRESHMENT I/2. SIÓFOK-ÚJHEGY
Deák F. stny - Bakony u. sarok

GPS koordináták:
É:46°54'12.63", K:18° 01'32.48"

FRISSÍTŐ/
REFRESHMENT

5 Újhegy Marx tér
Semmelweis utca
Liszt Ferenc sétány KM

I/1. SiófokDeákFerencsétány

Erkel Ferenc utca
Hungária u. Vak Bottyán utca
Akácfa. u. Széplak Tihany utca
Babits M. u.
Klára u.
Kandó Kálmán utca
I/3. BALATONSZÉPLAK Fokihegy

FRISSÍTŐ/ REFRESHMENT Balaton E71
Balatonszéplak
Rózsa u. - Orgona u. sarok FRISSÍTŐ/ Balaton M7 I/4. ZAMÁRDI
GPS koordináták: REFRESHMENT
É:46°53'41.98", K:17°
59'28.71"

Rózsa utca Tulipán utca Hungária utca Jegenye térBalaton part10
Orgona utca Akácfa utca Gábor Áron u.
Orvos/Doctor: Nefelejcs utca Babits M. utca KM
+36/70/442-7000 Hámán Kató utca Mikes Kelemen u.
Táncsics M. u. E71
Szervezo˝k/ Kiss Ernő utca Klapka u. M7
Organisers: József A. u.
+36/20/965-1966
Eötvös u.
DamAjarnadicihuu. . Dessew y u.
Knézich Károly u.
Siófoki utca Zamárdi

Vasút utca

www.spurifutobolt.hu 11


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

1. napi útvonaltérkép/1st day maps

Az 1. váltóhely megközelítése I/5. SZÁNTÓD
autóval:
A 7-es útról Zamárdiban a Szent István 15 Harcsa utcaHarcsa u. Csokonai u.
útra kanyarodva, ezen végig egészen Nagyváradi utca
a rév felé vezet´o´Tihany utcáig (kb. KM Keszeg u. Szent István utca
3 km).Parkolás: a Tihany utca Kilátó u.
keresztez´o´dése után tovább a Móricz Zs. Szent István utca
utca két oldalán. Szántód

Getting to the relay point by Tihany utca Tihany utca Nád utca
car: from road number 7 in Zamárdi
turn to Szent István Street, straight on VÁLTÓHELY/ P VÁLTÓHELY, FRISSÍTŐ/
this ahead to the Tihany Street (cca. 3 RELAYPOINT RELAY POINT, REFRESMENT:
km) leading to the ferry.
FRISSÍTŐ/ P Kazinczy Ferenc utca Szántód
Parking: after the intersection with REFRESHMENT Parti Villasor - Tihany utca
Tihany Street straight ahead at the two Parti Villasor GPS koordináták:
sides of Móricz Zs. Street. Móricz Zsigmond utca É:46°52'39.23", K:17° 54'19.76" E71

HHajanajnl uatlcua. VÁLTÓHELY / FRISSÍTÉS /
RELAY POINT REFRESHMENT
RReeggee uut.ca
DUGÓKA / Szántódpuszta
CHIP
DUGÓKA /
CHIP

A váltóhely rajza/
plan of the relay point

I/6. BALATONFÖLDVÁR VÁLTÓHELY / RELAY POINT
FRISSÍTÉS / REFRESHMENT
20 PaMrtióVriicllzaZsésitgámnyond

Jókai utca Jókai utca KM Somogyi Béla u. Gyulai Jenő utca
Balatonszentgyörgyi út Móricz Zs. utca
Kossuth Lajos utca Kwassay sétány
Rákóczi F. u.

Széchenyi Imre u. Szántód E71
Bajcsy Zs. u. Földvári út
Budapesti út

Balatonföldvár I/7. BALATONSZÁRSZÓ

Orvos/Doctor: FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Balaton
+36/70/442-7000 Balatonszárszó
Jókai-Szabolcs u. sarok FRISSÍTŐ/
Szervezo˝k/ GPS koordináták: REFRESHMENT
Organisers: É:46°49'56.96", K:17° 49'46.93"
+36/20/965-1966 Móricz Zsigmond utca
25 Vízpart utca Jókai utca
Esztergom utca Mikszáth utca
KM József Attila utca
Rigó utca Ady Endre utca
Berzsenyi utca
Kisfaludy utca

12 Kossuth Lajos utca Fő utca www.spurifutobolt.hu
Bartók Béla utca

utca


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

1. napi útvonaltérkép/1st day maps

Balaton

I/8. BALATONSZEMES

30 VASÚTI ÁTKELŐ/

KM RAILWAY CROSSING

Berzsenyi Dániel u. Tompa Mihály utca Berzsenyi u.
Semmelweis utca Kisfaludy u.

Bánk utca Kaza utcaFenyves parkVASÚTI ÁTKELŐ/
Szabadság utca Bagolyvár utca RAILWAY CROSSING
Nagy Imre u. Fő út Fenyves utca Kápolna utca
Hárs utca7
Kaza utca

A 2. váltóhely Balatonszemes I/9. BALATONSZEMES
megközelítése autóval:
Balatonszemes végén a 7-es VÁLTÓHELY/RELAY POINT: Balaton
úton a körforgalom után, az els´o´ Balatonszemes
utcán jobbra, a vasúton átkelve a Semmelweis utca végén FRISSÍTŐ/
Semmelweis és az Arany J. utcák GPS koordináták: REFRESHMENT
keresztez´o´désében van É:46°48'03.93", K:17° 44'45.88"
a váltóhely Berzsenyi Dániel utca
VÁLTÓHELY/
Parkolás: A vasúton átkelve, RELAYPOINT P Semmelweis utca Semmelweis utca
az Arany J. utcán jobbra Arany János utca
Hullám utca
Getting to the relay Arany János utca Bajcsy-Zsilinszky utca
point by car: At the end of Bajcsy-Zsilinszky utca
Balatonszemes on road number Rádi utcaHét vezér utca
7 turn right on the fi rst street VASÚTI ÁTKELŐ/
after the roundabout, then RAILWAY CROSSING
crossing the railway the relay
point is in the intersection Szél utca
of Semmelweis and Arany J. Vadvirág utca
Streets.
VÁLTÓHELY / FRISSÍTÉS /
Parking: Crossing the railway, RELAY POINT REFRESHMENT
right on Arany J. Street
DUGÓKA /
CHIP
DUGÓKA /
CHIP

A váltóhely rajza/ VÁLTÓHELY / RELAY POINT
plan of the relay point FRISSÍTÉS / REFRESHMENT

www.spurifutobolt.hu 13


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

1. napi útvonaltérkép/1st day maps

I/10. BALATONLELLE Cél megközelítése autóval:
7-es úton Fonyód vasútállomás után
FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: jobbra a kiköt´o´felé, a sínek után újra
Balatonlelle jobbra a Fürd´o´utcára.
Hotel Lelle, Honvéd u. 24.
GPS koordináták: Parkolás: a Fürd´o´utcában a
É:46°47'12.63" céltól a kiköt´o´felé es´o´területen.
K:17° 41'01.10"

Balaton

FRISSÍTŐ/
REFRESHMENT

Honvéd utca Σ35 I/11. BALATONBOGLÁR
KM
VasNúátdi soér tuátcnay
Balatonlelle Köztársaság u. Arany János u. FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Rákóczi Ferenc utca Balatonboglár
Liget utca vége
Mátyás király utca GPS koordináták:
É:46°46'08.63"
K:17° 37'30.68"
Pető S. utca Szabadság u.
Szent István utca Béke utcaFRISSÍTŐ/Balaton 40
REFRESHMENT
Kossuth Lajos u. (járda-kerékpBáarlúatto) nboglár KM
MANRAAPTION Hunyadi utca (járda)
Tinódi utca
Liget utca József Attila utca Kodály Zoltán utca

Nyárfa utca Csalogány utca Dózsa György utca
Erzsébet utca

I/12. FONYÓDLIGET Balaton 45

KM

Fürdő utca Árpád part Virág utca
Ady Endre utca Mecsek utca
Thököly utca
Köztársaság utca Köztársaság utca

Fonyódliget
Zrínyi utca
I/13. FONYÓD Árpád utca

Vágóhíd u.
CÉL/FINISH:
Fonyód
Vasútállomás, Fürdő u.
GPS koordináták:
É:46°44'967"
K:17°33'373"

FRISSÍTŐ/ Getting to the relay point
REFRESHMENT by car: on road number 7 turn right
towards the port after the railway
P CÉL/FINISH Sás utca Süllő u. station of Fonyod, after the rails turn
Szél utca Révay u. right on Fürd´o´Street. Parking:
Fonyód Sport u. Fürd´o´Street on the area from the
finish towards the port.
Fürdő utca

Szent István u. Ady Endre utca
József utca Sirály köz Halász u.
Szigetvár utca
József utca VASÚTI ÁTKELŐ/ KarácsonyGáz u.S.u. VASÚTI ÁTKELŐ/
RAILWAY CROSSING RAILWAY CROSSING
Béke u.

Szivárvány u.
Szent István utca

14 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

1. NAPI ITINER/
DAY 1 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION GPS koordináták

RAJT 0 km RAJT, Siófok, Balatonpart, START, Siófok, Balaton coast, É:46°54’98.2”
Hotel Magistern Hotel Magistern N:46’55’16,77 K:18°3’95.8”
E:18’04’51,20
1,52 km bal kanyar a Tátra utcára
turn left on Tátra Street

1,62 km jobb kanyar a Szent István sétányra turn right on Szent István Promenade

1,79 km bal kanyar a Táncsics M. utcára turn left on Táncsis M. Street

1,85 km jobb kanyar a Pet˝ofi sétányra turn right on Petôfi Promenade

3 km bal kanyar a Mártírok útjára turn left on Mártírok Street

3,45 km jobb kanyar a Fenyves sorra (híd) turn right on Fenyves Road (bridge)

3,75 km körforgalom a Vitorlás utcában roundabout in Vitorlás Street

3,93 km bal kanyar az Erkel F. utcára turn left on Erkel F. Street

4,4 km jobb kanyar a Bethlen G. utcára turn right to Bethlen G. Street

4,5 km bal kanyar a Szigliget utcára turn left to Szigliget Street

4,9 km jobb kanyar az Arany J. utcára turn right on Arany J. Street

(1.) 5,05 km bal kanyar a Deák F. sétányra turn left on Deák F. Promenade É/N:46°54’12.63”
víz/water 5,5 km K/E:18°01’32.48”
5,5 km Frissít˝o Bakony u. sarok REFRESHMENT STATION Bakony Street corner
7,23 km
7,37 km Ezüstpart kempingnél kis híd füves réten little bridge at the camping on Ezüstpart,
keresztül földút TRAIL through a grass field
Jobb kanyar Akácfa utcára turn right on Akácfa Street

7,47 km Jobb kanyar Zichy Mihály utácra turn right on Zichy M. Street

7,6 km Bal kanyar Bimbó utcára Bimbó street

8,54 km bal kanyar az Orgona utcára / turn left on Orgona Street

(2.) 8,55 km FRISSÍTO˝ az Orgona utca, Rózsa utca sarkán, jobb REFRESHMENT STATION at the corner of Orgona É/N:46°53’41.98”
kanyar a Rózsa utcára, majd a Dessewffy A. utcán and Rózsa Street, turn right on Rózsa Street and K/E:17°59’28.71”
then on Dessewffy A. Street

11,63 km jobb kanyar a József A. utcára turn right on József A. Street

11,83 km bal kanyar a Kiss Ern˝o utcára turn left on Kiss Ernô Street

12,43 km jobb kanyar az I. közön a part felé turn right on I. köz towards the shore

12,51 km bal kanyar a parton (sárga, kavicsos út) turnleftontheshore(ontheyellowgravel road)

14,62 km sárga kavics vége, innen betonkockás út end of yellow gravel, from here on the concrete
cubic road

14,85 km betonkockás rész végén bal kanyar a Harcsa end of concrete cubic road, at the end turn
utcára left on Harcsa Street

15,03 km jobb kanyar Szent István utcával párhuzamosan turn right to the bicycle road running parallel
futó kerékpárútra with Szent István Street

15,97 km jobb kanyar a Tihany utcára (újra közút) turn right to Tihany Street
(public road again)

(1.) (3.) 16,05 km bal kanyar a Parti villasorra turn left to the villa line on the shore É:46°52’39.23”
17,21 km bal kanyar a Rigó utcára RELAY AREA K:17°54’19.76”

turn left to Rigó Street

17,32 km jobb kanyar a Móricz Zs. utcára turn right on Móricz Zs. Street

17,61 km jobbra tartunk a Gyulai J. utcára keep to the right to Gyulai J. Street

18,28 km BALATONFÖLDVÁR, Rákóczi F. utca BALATONFÖLDVÁR, Rákóczi F. Street

19,6 km jobb kanyar Balatonföldvár hajóállomásnál turn right at Balatonföldvár quay
a part felé towards the shore
turn left to Kvassay Promenade (yellow gravel road)
19,66 km bal kanyar a Kvassay sétányra (sárga kavicsos út)
turn left towards Rákóczi F. Street (public road)
20,6 km bal kanyar a Rákóczi F. utca felé (közút) turn right towards Rákóczi Street and then
along Jókai Street
20,65 km jobb kanyar a Rákóczi utcára, majd tovább
a Jókai utcán

(4.) 24,15 km FRISSÍTO˝ BALATONSZÁRSZÓ vasútállomás Csukás BALATONSZÁRSZÓ railway station REFRESH- É/N:46°49’56.96”
Színház mellett MENT STATION next to the Csukás Theater K/E:17°49’46.93”

www.spurifutobolt.hu 15


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

24,85km jobbra tartunk a Mikszáth K. utcában keep to the right in the Mikszáth Street
24,9 km bal kanyar a Berzsenyi D. utcára turn left to the Berzsenyi D. Street
26,26 km bal kanyar a Kaza utcára turn left to Kaza Street
26,45 km LÁMPÁS, SOROMPÓS vasúti átjáró RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP
AND RAIL
26,57 km jobb kanyar a 7-es úttal párhuzamos kerékpárútra turn right to the BICYCLE ROAD running
27,14 km 7-es út szóládi körforgalom parallel with road number 7
road number 7, roundabout in Szólád
27,91 km BALATONÖSZÖD vége után jobra a Hárs utcán
turn right at the Hárs Street after the sign
28 km Balra a vasúti átkel˝o el˝ott a Tompa Mihály utcába marking the end of BALATONÖSZÖD

29,37 km Vasutállomás mellet tovább a kerékpárúton turn left to Tompa Mihály Street before
29,65 km jobb kanyar a Kiköt˝o utcára the railway station
at the railway station on the bicycle road
29,73 km LÁMPÁS, SOROMPÓS vasúti átjáró turn right to Kikötô Street
RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP
29,89 km bal kanyar az Ady E. utcára AND RAIL
30 km jobb kanyar a Vak Bottyán utcára turn left to Ady E. Street
30,05 km bal kanyar a Berzsenyi D. utcára turn right to Vak Bottyán Street
31,85 km bal kanyar a Berzsenyi D. utca végén turn left to Berzsenyi D. Street
31,9 km jobb kanyar a Semmelweis utcára turn left at the end of Berzsenyi D. Street
turn right on Semmelweis Street

32,15 km Semmelweis utca végén VÁLTÓHELY, At the end of Semmelweis Street RELAY É/N:46°48’03.93”
bal kanyarral tovább AREA, run along with a left turn K/E:17°44’45.88”
(2.) (5.)

32,21 km jobb kanyar az Arany J. utcára turn right on Arany J. Street
BALATONLELLE Felsô Station in the
34,27 km BALATONLELLE fels˝o állomás a Köztársaság utcában Köztarsaság Street
turn right at the Balatonlelle train station
36,22 km jobb kanyar Balatonlelle állomásnál turn left on Napospart Street
36,4 km bal kanyar a Napospart utcára turn right to the Móló Promenade
36,64 km jobb kanyar a Móló sétányra turn left on Napsugár Street
36,7 km bal kanyar a Napsugár utcára turn left on Szent István Street
37,16 km bal kanyar a Szent István utcára turn right on Honvéd Street
37,25 km jobb kanyar a Honvéd utcára

(6.) 37,45 km FRISSÍTO˝ Hotel Lelle, a Honvéd u. 24. el˝ott Hotel Lelle REFRESHMENT STATION, in front É/N:46°47’12.63”
of 24. Honvéd Street K/E:17°41’01.10”

40,33 km Tinódi u.-ból jobbra tartunk keep right from the Tinódi street
40,36 km bal kanyar a Hunyadi J. utcára turn left on Hunyadi J. Street, at the end
42,75 km bal kanyar a kerékpárutra, majd jobb kanyar follow ahead on József A. street

(7.) 42,8 km Liget u. vége FRISSÍTO˝, innen tovább kerékpár út, at the end of Liget Street REFRESHMENT É/N:46°46’08.63”
bal kanyar STATION, from here on bicycle road K/E:17°37’30.68”
CÉL/
FINISH 42,84 km jobb kanyar turn right

43,03 km jobb kanyar turn right

43,06 km bal kanyar a kis hídon át turn left on the small bridge

43,25 km Mecsek utca közút Mecsek Street PUBLIC ROAD

44,44 km balra tartunk a kerékpárútra keep left to the bicycle road

45,21 km Mecsek utca végén a Niklai utcánál jobb kanyarral az at the end of Mecsek Street in Niklai Street
Árpád part felé turn right towards Árpád Shore

45,26 km bal kanyar az Árpád partra turn left to Árpád Shore

46,62 km Árpád part végén bal kanyar a Hunyadi utcára at the end of Árpád Shore turn left to
Hunyadi Street
46,79 km jobb kanyar az Endresz Gy. Utcára, majd tovább a turn right to Endresz Gy. Street and then
Fürd˝o utcán further on Fürd˝o Street

48,45 CÉL, Fonyód állomásnál a parkolóban FINISH at Fonyód railway station É/N:46°44’967”
km
in the car parking K/E:17°33’373”

16 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. NAP – 2019. március 22., péntek / Day 2: 22nd March 2019, Friday

Fonyód  Szigliget 52,9 km

MAGASSÁG/HEIGHT (m) TÁVOLSÁG/DISTANCE (km) 2. szakasz/part 2 3. szakasz/part 3

1. szakasz/part 1 15,6 km 21,2 km

160
150

16,1 km140

130
120
110

90

BKaBelFaslra7iFzta1BBsrtto-iasaohlísAelnltsen5as2aílsőtGttm21338y,mó5441,úoy(áoőS10,1B6át,0Ö5re92,b4,,n,9zn6ri,e7b,F7iié932nö81441ab5gcllk3aogf-emfkfekeylakkkkkenkiskemürtkümhölsymrmgrdméRlemmremmlimmAóedmdeJngúöeáttTőtődyy)kstp

• V ERSENYIRODA NYITVA/RACE 2 will be classified among the individual runners
CENTRE OPEN: according to their planned finishing time.Runners,
who finish within 15 minutes of the time limit the
• 8:30-10:15, az el´o´z´o´napi céllal megegyez´o´helyszí- previous day, will start 30 minutes before the field the
nen: Fonyód, vasútállomás, tó fel´o´li oldalán lév´o´ next day. Organisers will be in contact with details at the
parkoló/Fonyód, railway station, parking place in the finish line. If you would like to use this opportunity, you
front of the railway station have to ask for it from the organisers in the finishing
area after finishing the race on the previous day. The
EGYÉNI FRISSÍTO˝ LEADÁSA/ start list will be placed near the start stage and the
PERSONAL REFRESHMENT speaker will call the participants.
Egyéni frissít´o´leadása a versenyközpontban 10:00-ig/ ÖLTÖZO˝/DRESSING ROOM
Personal refreshments can be provided until 10:00 in • rajt/start: Fonyód, sátrakban/in tents
the race centre. • cél/finish: Szigliget, sátrakban/in tents
RAJT/START 10:30 SZINTIDO˝/ TIME LIMIT
Az el´o´z´o´napi céllal megegyez´o´helyszínen: Fonyód, Szintid´o´táblázat a programfüzet 50. oldalon található!
vasútállomás tó fel´o´li oldalán lév´o´parkoló/ Time limits on the 56. page!
same place as the finish of the previous day, Fonyod,
railways station parking place from the side of the lake.

A rajtid´o´pont a vasúti menetrend függvényében változ- CÉL/FINISH
hat! A résztvev´o´k az el´o´z´o´napi eredményük alapján Szigliget, vár alatti parkoló/parking place beneath
kialakított párokban indulnak, 2-3 mp-nkénti indítással. Szigliget Castle
A rajtkapu 2 részre lesz osztva, egyik feléb´o´l a csapatok, GYÚRÁS/MASSAGE*
másik feléb´o´l az egyéni versenyz´o´k indulnak. *kizárólag az egyéni indulók számára/
A 2. napi maraton+ résztvev´o´i a tervezett idejüknek only for individual runners! Szigliget 14:30-17:00,
megfelel´o´en kerülnek besorolásra az egyéni versenyz´o´k Tapolcára az 1. transzferbusz érkezését követ´o´en a
közé. Az els´o´napon a szintid´o´höz 15 percen belül verseny hivatalos szállásán (Hungest Hotel Pelion)/
teljesített egyéni versenyz´o´k kötelez´o´en 30 perccel ko- after arrivel of the first transferbus in Tapolca
rábban rajtolnak, ezt el ´o´z´o´napon célba érkezéskor kell (Hungest Hotel Pelion).
egyeztetni a célszemélyzettel. A rajtlistát a rajtszínpad
közelében függesztjük ki, a szpíker ennek megfelel´o´en Maraton+ rajt/Maraton+ start: 10:30.
szólítja rajthoz az indulókat./ Start times may vary A 2. napi maraton+ résztvev´o´i a tervezett idejüknek
depending on the train schedule! Based on their previous megfelel´o´en kerülnek besorolásra./ 10:30. The time
day's results the participants start in pairs every 2-3 of the daily participants of the maraton + will be
seconds. The starting gate will be divided into two parts: allocated based on their planned time.
individual runners will start from one part, and teams
from the other one. The Marathon+ participants of day 17

www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. napi útvonaltérkép/2nd day maps

II/1. FONYÓD Süllő u. Rajt megközelítése autóval:
RéSvpaoyrtuu. . 7-es úton Fonyód vasútállomás után jobbra
RAJT/START: Sás utca Ady Endre utca a kiköt´o´felé, a sínek után újra jobbra a
Fonyód Szél utca Fürd´o´utcára.
Vasútállomás, Fürdő u. Gyöngy u. Halász u.
GPS koordináták: Parkolás: a Fürd´o´utcában a céltól a
É:46°44'967" kiköt´o´felé es´o´területen.
K:17°33'373"
Szigetvár utca
PFürdő utca

VitorJlóázssueftcua. KaBráéckseoun.y S. u. Gáz u. II/2. FONYÓD FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Jókai u. Alsóbélatelep
VASÚTI ÁTKELŐ/
RAILWAY CROSSING
Szent István utca
Sándor u.Vasas u. Fonyód Vasvári Pál utca
GPS koordináták:
Hóvirág u. Dobó u. 5 FRISSÍTŐ/ É:46°43'30.0"
Mandulás u. REFRESHMENT K:17°31'03.3"

Hegyhát u.

Orvos/Doctor: Fenyő u. KM Vitorlás utca

+36/70/442-7000 Kölcsey Ferenc u. Battyány u. Báthori u. Várhegy u. Edison u.Fő u.
Szervezo˝k/ Egri utca Bartók BélaMue.ggy u. Kisfaludy u.
Organisers: Szegfű u. Wekerle utca
Lengyel u.
+36/20/965-1966 Tiborc u.

VASÚTI ÁTKELŐ/ Kálvária u.
RAILWAY CROSSING

Turul u.

II/3. BALATONFENYVES

Kölcsey Ferenc u. Deák u. Szondi u. Árnyas u. Noszlopy u. 5 Getting to the start by car: on
Pozsonyi Arad u. road number 7 turn right towards the port
Avar u. KM after the railway station of Fonyod, after the
Lehel Bem utca rails turn right on Fürd´o´Street. Parking:
u. Fürd´o´Street on the area from the finish
towards the port.
Tavasz u. Pető S.u. Vak Bottyán Zsolnai u.VSöoPröBmesetmlőrózasuerS.tn.yuy.úi tu. Kölcsey Ferenc utca Vasvári Pál utca
Rákóczi u.
Martos Flóra u.Berzsenyi u. Pető S.u. Szent István u.
Kossuth Egri u. u.Akácos Dembiszky u.
L. u. Somló u. Faludi köz Egri u.
Egri u.

II/4. BALATONFENYVES

10 Kálmán Imre utca Mária utca Kölcsey Ferenc utca Pető Sándor utca
Csokonai utca
KM Közép utca Balatonfenyves
Fenyvesi utca
Kaposvári utca
Nyírfás utca www.spurifutobolt.hu

Közép utca

Úttörő utca

18


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. napi útvonaltérkép/2nd day maps

II/5. BALATONMÁRIAFÜRDŐ Az 1. váltóhely meg-
közelítése autóval:
FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Balaton a 7-es úton Balatonkeresz-
Balatonmáriafürdő FRISSÍTŐ/ túron a templomnál jobbra
Hullám u.-Faluház u. sarok REFRESHMENT az Ady E. utcára, ezen
GPS koordináták: Balatonmáriafürd´o´ig. Ady E. és
É:46°42'19.62" Rákóczi u. keresztez´o´désében
K:17°26'04.00" van a váltóhely.

Daru utca Hullám utca Kaposvári utca Nyírfás utca Parkolás:
Vasút utca Balatonmáriafürd´o´n a 2. vasúti
Ősz u. átkelés után jobbra és balra a
Hullám utca Bajcsy-Zsilinszki utca Rákóczi u. el´o´tt
Bükkfa u. Mária utca Nefelejcs utca
Faluház utca
Mária utca Cserfa utca

Nefelejcs utca II/6A.káBcfaAutcaLATONMÁRIAFÜRDŐ

Akácfa utca

Balaton

15

KM

Balaton utca Dózsa György utca Hullám utca
Rákóczi utca Rákóczi utca Mária utca

Bajcsy-Zsilinszky utca Őrház utca Nefelejcs utca Cserfa u.
Akácfa utca Bükkfa u.

Iskola köz

II/7. BALATONMÁRIAFÜRDŐ

Getting to the relay point KÖZÚTI ÁTKELŐ/ Balaton
by car: on road number 7 at MOTORWAY CROSSING
Balatonkeresztúr turn right at the
church to Ady E. Street, on this go HaVijtóosrluá.s u. VÁLTÓHELY/ FRISSÍTŐ/
until Balatonmáriafürd´o´. The relay RELAYPOINT REFRESHMENT
point is in the junction of Ady E. AlkoVtAiáldmsyuatEcunatdcarKeöuzttcáarsaság utca
Street and Rákóczi Street. Viola u.
VÁLTÓHELY, FRISSÍTŐ/ Alkotás utca Vilma utca P Nyárfa u.
Parking: at Balatonmáriafürd´o´ RELAY POINT, REFRESHMENT: P Rákóczi u.
right and left after the 2. railway Balatonmáriafürdő Alkotás utca
crossing before Rákóczi Street. Rákóczi utca – Gróf Széchényi
Tanácsház u.

Imre tér sarok. Ady Endre utca
GPS koordináták:
É:46°42'20.85"
K:17°22'14.06"

www.spurifutobolt.hu 19


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. napi útvonaltérkép/2nd day maps

VÁLTÓHELY / FRISSÍTÉS /
RELAY POINT REFRESHMENT

A váltóhely rajza/ DUGÓKA /
plan of the relay point CHIP
DUGÓKA /
CHIP

II/8. BALATONBERÉNY

VÁLTÓHELY / RELAY POINT
FRISSÍTÉS / REFRESHMENT

20 Csicsergő sétány

Kossuth Lajos utca KM
Botond u.
Hét vezér utca Béke utca Balaton utca (járda)
Balaton utca Nefelejcs utca
II/9. FENÉKPUSZTA
Pető Sándor utca
Balaton
FRISSÍTŐ/ E71
REFRESHMENT

II/10. FENÉKPUSZTA E76 VASÚTI ÁTKELŐ/
RAILWAY CROSSING
FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Balaton
Fenékpuszta 25
Keszthely előtt - Fenéki út RFREIFSRSEÍTSŐH/MENNBTaelmatzoent-ifPealvrkidéki
GPS koordináták: VASÚTI ÁTKELŐ/ KM
É:46°43'39.06" RAILWAY E76
K:17°14'33.97" CROSSING
www.spurifutobolt.hu
E71

Fenéki út

Balaton-felvidéki
Nemzeti Park

20


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. napi útvonaltérkép/2nd day maps

A 2. váltóhely megközelítése II/11. KESZTHELY
autóval:
a 7-es út, 71-es út, Keszthely (Fenéki út), FRISSÍTŐ/ Balaton
Csárda utcán jobbra, egészen le a partig. REFRESHMENT
Parkolás: a vasúton átkelés el´o´tt a VÁLTÓHELY/ 30
parkolóban, illetve a környez´o´utcákban. RELAYPOINT
KM
Getting to the relay poing by
car: right on road number 7, road P Entz Géza sétány
number 71 at Keszthely (Fenéki Street),
on Csárda Street right until the shore. Római utca Napsugár u.
Parking: in the parking place
before crossing the railway, and in the Festetics út Csárda utca Festetics út Fenéki út SPURI ÖBÖL FÉLMARATON
surrounding streets. RAJT/START:
VÁLTÓHELY, FRISSÍTŐ/
VÁLTÓHELY / RELAY POINT, REFRESHMENT:
RELAY POINT Keszthely
Helikon strand
GPS koordináták:
É:46°45'04.06"
K:17°14'39.30"

FRISSÍTÉS /
REFRESHMENT

DUGÓKA / A váltóhely rajza/
CHIP plan of the relay point
CDHUIGPÓKA /

VÁLTÓHELY / RELAY POINT
FRISSÍTÉS / REFRESHMENT

II/12. GYENESDIÁS II/13. VONYARCVASHEGY

E71

E71 Csapás út

E71 Rákóczi Ferenc utca Fő utca

Balaton utca 35 Kossuth Lajos utca Fő utcFaő utca
Lóczy Lasjos utca Iskola utca
KM VASTÚoldTi IMÁiklTósKutEcaLŐ/ Déryné utca E7711
BRékeAutIcLa WAY CROSSING
Móra Ferenc utca Zámor utca Margaréta u. Főő uuttccaa 71
Toldi Miklós utca

Ostpnpyel Imre Széchenyi u. Kossuth LK. oustcsauth Lajos utca Jókai Mór utca
Madách utca
Aradi u.

Kazinczy utca FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Erkel F. utcaSió köz
Gyenesdiás
Madách Imre u., FRISSÍTŐ/ Zrínyi Miklós utca Pető SándoTröulttcéas utca
kerékpárút REFRESHMENT PetAőranSáynJdánoor su.utca Fürdő utca
kereszteződésénél
Balaton GPS koordináták: VASÚTI ÁTKELŐ/
É:46°45'50.45" RAILWAY CROSSING
K:17°17'26.72"

www.spurifutobolt.hu Balaton 21


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. napi útvonaltérkép/2nd day maps

II/14. BALATONGYÖRÖK

Rákóczi Ferenc u. VASÚTI ÁTKELŐ/ Cél megközelítése autóval: a 71-es útról
RAILWAY CROSSING Szigliget felé jobbra (Kossuth u.)
Parkolás: a 71-es út Szigligeti elágazásától balra
VonyarcvashegyKossuth Lajos u. Fő utca E71 Pető Sándor u. a Paprika vendégl´o´közelében kialakított parkolók-
ban vagy Szigleget belvárosában.
E71 40 Kossuth Lajos utca 71-es út és Szigliget belvárosa között parkolni csak
Szilváskert utca az út egyik oldalán lehet, a másik oldalt
Pető S. u. KM lezárjuk.

FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Böngyéres utca KiköMtőANRAAPTION II/15. BECEHEGY
Balatongyörök
Böngyéres FRISSÍTŐ/
GPS koordináták: REFRESHMENT
É:46°44'59.01" Balaton
K:17°21'00.25"

E71 E71

84 II/16. BALATONEDERICS Eötvös Károly u. 45 FRISSÍTŐ/
71 REFRESHMENT
KM
Balaton
József Attila utca 50 Pető Sándor utca

KM

71 VASÚTI ÁTKELŐ/ Frissítő Becehegy
RAILWAY CROSSING vasútállomás után Golf
FRISSÍTŐ/ Club parkolójában
REFRESHMENT Balaton GPS koordináták:
VASÚTI ÁTKELŐ/ É: 46° 46'37.3''
RAILWAY CROSSING K: 17° 22'17.8''

FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Balatonederics
71-es út mellett,
GPS koordináták:
É: 46°48'13.6"
K: 17°24'26.6"
II/17. SZIGLIGET P 71

FRISSÍTŐ/
REFRESHMENT

Getting to the finish by car: from 71 Kossuth u. CÉL/FINISH
road number 71 right towards Szigliget
(Kossuth Street). Σ100 Szigliget PetAődyu.u. Réhelyi utca
Parking: In the parking area set up nearby P
the Paprika Restaurant, left from the Szigliget KM Patak utca Kossuth utca
junction of the Road 71, or in the downtown of
Szigliget. CÉL/FINISH: Kossuth utca
You can only park at one side of the road Szigliget Szabadásg utca
between Road 71 and downtown of Szigliget. Kisfaludy u. parkoló
The other side will be closed. GPS koordináták:
É:46°48'201"
K:17°26'053"

22 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. NAPI ITINER/
DAY 2 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION GPS koordináták

RAJTSTART 0 km Rajt, Fonyód, vasútállomás 7-es START Fonyód railway station ÉN:46°44’00.967”
út felôli oldala, Fatehén Pub on the side of road number 7, KE:17°33’373”
Fatehén Pub

2,15 km Bélatelep vasútállomás Bélatelep railway station
3,26 km jobb kanyar a vasút felé a Nádas turn right towards the railway at
3,3 km Étteremnél Nádas Restaurant
3,31 km GYALOGOS vasúti átjáró PEDESTRIAN RAILWAY CROSSING WITH
KORLÁTRENDSZERREL A BAR SYSTEM
turn left to Báthori Street PUBLIC
bal kanyar a Báthori utcára közút ROAD

4,1 km jobb kanyar turn right

4,15 km bal kanyar a Vasváry P. utcára turn left to Vasváry P. Street

(1.) 4,3 km Vasvári Pál utca FRISSÍT´o´ REFRESHMENT STATION at the Vasváry É: 46° 43'30.0''
P. Street K: 17° 31'03.3''

9,6 km BALATONFENYVES alsónál jobbra tartunk at BALATONFENYVES alsó keep right
a hordónál at the barrel

(2.) 10,9 km jobbra tartunk a Hullám utcában, keep right in Hullám Street, in front ÉN:46°42’19.62”
István Étterem és Panzió el˝ott, FRISSÍTO˝ of István Restaurant and Pension, KE:17°26’04.00”
Dózsa Gy. utca REFRESHMENT STATION along
Dózsa Gy. Street

14,2 km kis jobb, majd bal kanyar turn small right and then turn left

15,2 km bal kanyar a Balaton utcára turn left to Balaton Street
15,3 km jobb kanyar a Rákóczi utcára turn rigth to Rákóczi Street

(1.) (3.) 16,15 km Rákóczi u. Ady E. u. sarok el´o´tti RELAY AREA at Rezeda Beer Garden in ÉN:46°42’20.85”
(4.) 17,1 km Rákóczi and Ady E. Street crossing KE:17°22’14.06”
18,1 km Rezeda sörkertnél VÁLTÓHELY
(5.) 19,1 km tovább a Vilma utcán, majd a végén bal further along Vilma Street and then
kanyar az Ady E. utcára at the end turn left in Ady E. Street
22 km átkelés az országúton, majd tovább a crossing the public road and then
kerékpárúton further along the bicycle road
24,5 km Balatonberény, az országút mellet megy Balatonberény, on the BICYCLE ROAD
25,6 km a kerékpárút next to the public road
25,9 km Kócsag kemping elágazás után
27 km next to junction of Kócsag camping ÉN:46°42’27.78”
28,9 km kb. 200 m FRISSÍT´o´ REFRESHMENT STATION about 200 m KE:17°17’51.43”
28,9 km
76-os út keresztez˝odése, crossing with road number 76,
tovább a kerékpárúton further along the bicycle road
Zala folyó
river Zala
LÁMPÁS GYALOGOS vasúti átjáró A 71-ES
ÚT ELÁGAZÁSNÁL PEDESTRIAN CROSSING OVER THE
RAILWAY WITH A TRAFFIC LAMP AT THE
71-es út mellett folytatódik a JUNCTION WITH ROAD NUMBER 71
(még mindig) kerékpárút beside road number 71 on the bicycle
road
VÉDELEM NÉLKÜLI vasúti átjáró RAILWAY CROSSING WITHOUT ANY
PROTECTION
FRISSÍTO˝
REFRESHMENT STATION ÉN:46°43’39.06”
KE:17°14’33.97”

www.spurifutobolt.hu 23


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. NAPI ITINER/
DAY 2 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION GPS koordináták

30,15 kerékpárút, mellette MURVÁS út BICYCLE ROAD, there is a gravel road
km-tôl beside it
BICYCLE FRIENDLY ROAD
30,7 km-tôl kerékpárbarát út

31,7 km Helikon strand elôtti parkoló VÁLTÓHELY RELAY AREA in the parking place in ÉN:46°45’04.06”
(2.) (6.) (*0 km) front of Helikon beach KE:17°14’39.30”

32,2 km jobb kanyar a behajtani tilos tábla felé turn right towards the no entry sign
(*0,5 km)

33,7 km Hotel Via, bal kanyar a kis hídon át Hotel Via, turn left over the little
(*2 km) bridge

34,3 km keresztez˝odés a F˝onix vitorlás kiköt˝ohöz crossing towards the F˝onix sail
(*2,6 km) harbour

(7.) 36,4 km bal kanyar a Madách Imre utcánál, turn left at Madách Imre Street, ÉN:46°45’50.45”
(*4,7 km) a Bringa tanyánál REFRESHMENT STATION at Bringa KE:17°17’26.72”
tanya (bicycle farm)

36,5 km LÁMPÁS SOROMPÓS vasúti átjáró után RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC
(*4,8 km) jobb kanyarral folytatódik a kerékpárút LAMP AND RAIL then the bicycle road
continues with a right turn

37,9 km Vonyarcvashegy, Arany J. utca Vonyarcvashegy, Arany J. Street
(*6,2 km)

38,5 km jobb kanyarral LÁMPÁS SOROMPÓS vasúti RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC
(*6,8 km) átjáró LAMP AND RAIL with a right turn

41,5 km jobb, majd bal kanyar a Böngyér utcába a right then a left turn in Böngyér
(*9,8 km) KERÉKPÁR BARÁT ÚT Street BICYCLE FRIENDLY ROAD

(8.) 41,8 km Balatongyörök Böngyéres utca Balatongyörök Böngyéres Street, ÉN:46°44’59.01”
(*10,1 km) REFRESHMENT STATION KE:17°21’00.25”

44,4 km bal kanyarral SOROMPÓS vasúti átjáró, RAILWAY CROSSING WITH A RAIL after
(*12,7 km) majd jobb kanyar a left turn, then a right turn

45,4 km bal kanyar a 71-es út felé közút turn left towards road number 71
(*13,7 km) PUBLIC ROAD

(9.) 45,4 km Mandulás utcában a Golf club in the Mandulás Street at the Gold É: 46° 46'37.3''
(*13,8 km) parkolójánál FRISSÍTO˝ Club REFRESHMENT STATION K: 17° 22'17.8''

45,9 km a 71-es útnál jobb kanyar a kerékpárútra at road number 71 turn right towards
(*14,2 km) the BICYCLE ROAD

48,7 km GYALOGOS VASÚTI ÁTJÁTÓ a sárvári PEDESTRIAN RAILWAY CROSSING at the
(*17 km) elágazásnál N:46°47’19.98” E:17°22’41.50” junction of Sárvár

(10.) 50,3 km 71-es úton a Világos pataknál FRISSÍTO˝ on 71 road at Világos creek ÉN:46°43’30.0”
(*18,6 km) REFRESHMENT STATION KE: 17°31'00.3”
víz/water turn right on the concrete road
before the junction of Szigliget
52,5 km jobb kanyar a szigligeti elágazás elôtti BICYCLE FRIENDLY ROAD
(*20,8 km) aszfalt úton KERÉKPÁRBARÁT ÚT

52,7 km keresztez˝odés a Szigligetre vezet˝o úttal, junction with the road leading to
(*21 km) innen bazaltköves út a várba, a Kisfaludy Szigliget, from here a whinstone road
utcán to the castle on Kisfaludy Street

CÉL/ 52,9 km SZIGLIGETI VÁR ALATTI FINISH IN THE PARKING ÉN:46°48’201”
FINISH (*21,2 PARKOLÓ, Kisfaludy utca PLACE UNDER THE KE:17°26’053”
km) SZIGLIGET CASTLE,
Kisfaludy Street

A *-gal jelölt kilométerek az Öböl Félmaraton távjára vonatkoznak/The km's of Bay Half Marathon are marked with a *

24 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

2. NAP – 2019. március 22., péntek / Day 2: 22nd March 2019, Friday

Spuri Öböl Félmaraton/Bay Half Marathon
Keszthely  Szigliget 21,2km

MAGASSÁG/HEIGHT (m) TÁVOLSÁG/DISTANCE (km) km

160
150

21,2140

130
120
110
100
90

FrFirBsissaílstíatőtG21ő111yoK,8B4,S3e0,,en27,e3z1s18n7igc-zkekyegektklkssöhimhmdmregmimeúglöeáttyyks

VERSENYIRODA/RACE CENTRE ÖLTÖZO˝/DRESSING ROOM
9:00-10:45 Keszthely, Helikon Strand, • rajt/start: Keszthely, sátrakban/in tents
Halászcsárda • cél/finish: Szigliget, sátrakban/in tents
Az indulók rajtnál leadott csomagjait átszállítjuk
RAJT/START 11:00 a célba. Csomagleadás 10:45-ig lehetséges. /
11:00, Keszthely, Helikon Strand parkoló/ The runners’ bags left at the start area will be
Keszthely, parking place on the Helikon Beach. transferred to the finish area. You can drop off
your bags until 10:45 am.
A résztvev´o´k a tervezett idejük alapján kialakí-
tott párokban 2-3 mp-nkénti indítással rajtolnak. SZINTIDO˝/ TIME LIMIT
A rajtlistát a rajtszínpad közelében függesztjük 3 óra 30 perc/3 hours 30 minutes
ki, a szpíker ennek megfelel´o´en szólítja rajthoz
az indulókat./ CÉL/FINISH
The participants start in pairs every 2-3 seconds Szigliget, vár alatti parkoló.
based on their planned time. The start list will A félmaraton teljesít´o´i részére külön befutósávot
be placed near the start stage and the speaker jelölünk ki a célban./
will call the participants. A separate finishing line will be provided for the
half marathon participants parking place beneath
www.spurifutobolt.hu Szigliget Castle.

25


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

A SPURI ÖBÖL FÉLMARATON RAJTJÁNAK MEGKÖZELÍTÉSE

II/11. KESZTHELY • Szeretnéd tudni, hogy egy adott verseny adott
pillanatában a futód vagy a csapattársad merre
FRISSÍTŐ/ jár az útvonalon?
REFRESHMENT
VÁLTÓHELY/ • Kíváncsi vagy arra, hogy milyen részidőket
RELAYPOINT
teljesíBt aazlaetgoynes ellenőrzőpontoknál?

• Szeretnéd tudni, mikorra várható a célban?

bsi.raceinfo.hu

30

KM

P Entz Géza sétány

Római utca Napsugár u.

Festetics út Csárda utca Festetics út Fenéki út SPURI ÖBÖL FÉLMARATON

RAJT/START:
VÁLTÓHELY, FRISSÍTŐ/
RELAY POINT, REFRESHMENT:

Keszthely

Helikon strand
GPS koordináták:
É:46°45'04.06"
K:17°14'39.30"

A rajt megközelítése autóval:
a 7-es út, 71-es út, Keszthely (Fenéki út), Csárda utcán jobbra, egészen le a vasúti átjáróig.
Parkolás: a vasúton átkelés el´o´tt a parkolóban, illetve a környez´o´utcákban.

4 évszak + 4 félmaraton = FélmaratonMánia!

A képlet egyszerű: te négy egymást követő évszakban célba érsz
egy-egy BSI-félmaratonon, mi pedig a negyedik teljesítésedkor
egy különleges éremmel gratulálunk neked. Az eredményeiddel
felkerülsz a négy évszakban futók összesített eredménylistájára,
ahol további nyeremények is várhatnak rád.

A SPURI ÖBÖL FÉLMARATON A BSI FÉLMARATONMÁNIA
SOROZATÁNAK TAGJA! A további állomásokat és a részletes
kiírást a www.futanet.hu oldalon találod.

A sorozatot teljesítők megvásárolhatják a
FélmaratonMánia egyedi futómezét.

26 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

A SPURI ÖBÖL FÉLMARATON SPECIÁLIS SZABÁLYAI

ÚTVONAL versenybíró utasításának megfelel´o´en, a biztonságos
Az út csak egy részében speciálisan megépített ke- áthaladás érdekében történ´o´várakozáskor.
rékpárút, a többi szakasz — f´o´leg a településeken belül Ha a futót a versenybíró megállítja, a versenyz´o´köte-
— közúton került kijelölésre. A mez´o´ny els´o´futója el´o´tt les az átjárónál elhelyezett érintési id´o´mér´o´sz´o´-
felvezet´o´kerékpáros halad. nyegen érkezéskor és továbbinduláskor is áthaladni.
Aki ezt elmulasztja, id´o´jóváírást nem kap.
Kiemelt figyelemmel kell haladni:
• amikor vasúti sínt keresztez a kijelölt futóútvonalat IDO˝MÉRÉS, EREDMÉNYEK
(áthaladás polgár´o´ri utasításnak megfelel´o´en). A vasúti Chipes nettó id´o´mérés lesz. Az id´o´mérés szolgáltatója
átjáró piros jelzésekor, illetve annak hiányában a vonat az AGNI-Timing. Az id´o´mérés a rajtszám hátuljára
közeledtekor a polgár´o´r a futót fogja megállítani. ragasztott UHF chipekkel történik.
Minden esetben csak a polgár´o´r egyértelm´u´jelzésére
lehet folytatni a futást. A sikeres egyéni id´o´k rögzítéséhez kérjük az alábbi
• amennyiben az úton bármilyen járm´u´vagy el ´o´zésre szabályok figyelembevételét:
készül´o´futó közlekedik, jobbra kell kitérni!
• A rajtszámot a verseny során végig láthatóan,
Mivel a verseny a forgalom el´o´l NEM elzárt kerékpáros a has/mell tájékon szükséges viselni.
vagy kerékpárbarát úton halad, a versenyz´o´k biztonsá- (rajtszámtartó öv megengedett)
ga érdekében nem ajánlott mindkét fülön a külvilág
zajait tompító fülhallgatót viselni. • A rajtszámot még frissít´o´öv gumijával sem
szabad eltakarni.
Táblákkal jelezzük a 4 napos verseny napi távját,
5 kilométerenként. Minden nap jelöljük az aznapi • A rajtszám hátulján elhelyezett chipet ne
maratoni távot. Az útvonalon jelöljük az Öböl távolítsák el, ne hajtsák össze és ne szúrják át
Félmaraton 5., 10., 15. és 20. kilométerét. biztosítót´u´vel.

Az útvonal követésében segítenek a balatoni kerék- • Mindenki figyeljen arra, hogy a saját rajtszámát
párút jelzései, a BSI által kihelyezett irányító táblák viselje a verseny során.
és az útra festett narancs/piros nyilak.
• Célbaérkezés után kérjük a mérési pontot
A Spuri Öböl Félmaraton távon a kerékpáros kísérés miel´o´bb elhagyni.
nem engedélyezett.
Az eredmények a honlapon a célbaérkezést követ´o´en
folyamatosan frissülnek a www.futanet.hu oldalon az
eseményinformációnál.

FRISSÍTO˝ÁLLOMÁSOK
A Spuri Öböl Félmaraton indulói a 4 napos 12. Spuri
Balaton Szupermaraton váltói számára kialakított,
„váltófrissítés´u´feliratú táblával jelölt asztalainál
frissíthetnek. Az útvonalon a frissít´o´állomásnál
minden esetben ez az asztal lesz az els´o´. Egyéni frissít´o´
leadására az Öböl Félmaratonon nincs lehet´o´ség!
Kínálat: víz, Science is Sport, sz´o´l´o´cukor, banán, papir
zsebkend´o´, magnézium és kalcium pezsg´o´tabletta,
WC papir, sebtapasz

IDO˝JÓVÁÍRÁS
A versenyben indulóknak id´o´jóváírás a következ´o´
esetben jár: vasúti átjáró tilos jelzésekor, illetve a

www.spurifutobolt.hu 27


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. NAP – 2019. március 23., szombat / Day 3: 23rd March 2019, Saturday

Badacsony  Balatonfüred 43,6 km

*1. nap a FélBalaton Szupermaraton résztvevo˝i számára/1st day for the HalfBalaton Supermarathon runners

MAGASSÁG/HEIGHT (m) TÁVOLSÁG/DISTANCE (km) 17 km2. szakasz/part 2 11,4 km3. szakasz/part 3

1. szakasz/part 1

160
150

14,1 km140

130
120
110

90

(MaratonFüBraeddacsony
Ábrahá7mkhmReAgJyT)
14R,1évkfümlöp
20,54 Zkámnka
2B5a,la8tkonmakali
31,F0ö6vkenmyes

BBaleTiartzhsoa4e1n34,nfny7339,,yüie6r85l,kfeá2kkogdAmr,kasmrmzczámáéósslfő

VERSENYIRODA NYITVA/RACE CENT- opportunity, you have to ask for it from the
RE OPEN: organisers in the finishing area after finishing
szombaton/Saturday, 8:00- 9:50 Badacsony, MOL kút the race on the previous day. The time of the
daily participants of the Half Balaton Supermarathon
EGYÉNI FRISSÍTO˝ LEADÁSA/PERSONAL will be allocated based on their planned time. The start
REFRESHMENT list will be placed near the start stage and the speaker
Egyéni frissít´o´leadása a versenyközpontban 9:50-ig/ will call the participants according to this.
Personal refreshments can be provided until 9:50
in the race centre. ÖLTÖZO˝/DRESSING ROOM
• r ajt/start: Badacsony, sátrakban/in tents
RAJT/START 10:20 • cél/finish: Balatonfüred, sátrakban/in tents
Badacsony, MOL kút. A résztvev´o´k az összesített
eredményük alapján kialakított párokban indulnak, CÉL/FINISH
2-3 mp-nkénti indítással. A rajtkapu 2 részre lesz Balatonfüred, Horgász köz/Balatonfüred, Horgász Lane
osztva, egyik feléb´o´l a csapatok, másik feléb´o´l az
egyéni versenyz´o´k indulnak. Runners, who finish SZINTIDO˝/ TIME LIMIT
within 15 minutes of the time limit the previous day, Szintid´o´táblázat a programfüzet 50. oldalán/
will start 30 minutes before the field the next day. Time limits on the 56. page!
Organisers will be in contact with details at the finish
line. A FélBalaton Szupermaraton minden távjának GYÚRÁS/MASSAGE*
résztvev´o´i a tervezett idejüknek megfelel´o´en kerülnek *kizárólag az egyéni indulók számára/ only for
besorolásra. A rajtlistát a rajtszínpad közelében füg- individual runners! Balatonfüreden a célnál felállí-
gesztjük ki, a szpíker ennek megfelel´o´en szólítja rajthoz tott sátrakban illetve az 1. transzfer busz érkezését
az indulókat./ követ´o´en Balatonalmádiban a verseny hivatalos szállá-
Participants will start in pairs every 2-3 seconds sán (Hungest Hotel Bál Resort).
based on their overall results. The starting gate will
be divided into two parts: individual runners will start Maraton+ rajt/Maraton+ start: 10:20.
from one part, and teams from the other one. Runners A 3. napi maraton+ résztvev´o´i a tervezett idejüknek
who finished the race on the previous day close to megfelel´o´en kerülnek párokba besorolásra. / 10:20
the time limit, get the opportunity to start 30 minutes The time of the daily participants of the maraton+ will
earlier than the others. If you would like to use this be allocated in pairs based on their planned time.

28 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON Szombat-árok (járda) Római utca
Kossuth L. u.
3. napiKisfaludyu. útvonaltérkép/3rd day mapsMandula köz Strand u. E71
Muskotály u. Sallai u.
Szegedi Róza u. Római utca
Panoráma u.
Park utca
Árok u.
Egry József sétány Bejáró út

Ősz u.
Nyár u.
E71
III/1. BADACSONY
P

Káptalantóti u. RAJT/START:
Badacsony
benzinkút előtti parkoló
GPS koordináták:
É:46°47’23,1”
K:17°30’22,3”

Iskola u.
Káptalanvölgyi utca
Kisfaludy u. Virág u. Rajt megközelítése
Szent István u. autóval:
Kisörsi u. Vasút u. Szőlő utca Badacsonyi u. a 71-es úton Badacsony Szigliget
E71 Füredi u. fel´o´li végén található MOL
FKőeurt. u. Mandulás u. E71 5 VASÚTI ÁTKELŐ/ benzinkút mögé bekanyarodni.
(kerékpárút) RAILWAY CROSSING Parkolás: a benzinkút mögötti
KM parkolóban.
Napsugár u.
(járda) III/2. BADACSONYTOMAJ Balaton Getting to the start by
car: turn behind MOL petrol
MARATONFÜRED station, which can be found at
RAJT/START: the Szigliget end of Badacsony on
Badacsonytomaj road number 71.
Strand Parking: at the parking place
GPS koordináták: behind the petrol station.
É:46°47’52.3”
K:17°30’57.3”

III/4. BALATONRENDES

Fenyves utca Bagolyvár utca Jókai u. 7711 Pető utca
Szentisvánvölgyi utca
VASÚTI ÁTKELŐ/
Patak köz RAILWAY CROSSING

Béke u.
Badacsonyi út 10 Csörgő utca

Iskola utca főúton!! KM Rétsarki dülő Málnai utca
Bokor
Patak utca Árpád utca 7171 Balaton 71-es Káli útutcaPálköve71
Nyírfa utca 71
Vasút utca Gerle utca Jancsi utca Révfülöp HBaadláasczsountcyai út
Sport utca
Pálkövei utca
Kéktó utca
Patak (kerékpárút) Badacsonyi út
utca
Avar utca Balatonrendes

Ságvári u. VASÚTI ÁTKELŐ/
RAILWAY CROSSING
Fülemüle u. FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Iskola utca Cinke u. BadacsHoanlyáiszútutca Ábrahámhegy
Strand vasútállomás
FRISSÍTŐ/ GPS koordináták: Balaton
REFRESHMENT É:46°48'47.66"
Ábrahámhegy K:17°34'17.97"
Virág utca
III/3. ÁBRAHÁMHEGY

www.spurifutobolt.hu 29


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. napi útvonaltérkép/3rd day maps

III/5. RÉVFÜLÖP Diófa köz Nyár u. 15 Az 1. váltóhely megközelítése
autóval:
VégmAárlai nu.yhíd u. Csuki u. KM a 71-es úton Révfülöp vasútállomás után
71 a Bodonyi köznél jobbra, át a vasúton,
Szepezdi u. a Halász utcához majd jobbra tartva
tovább.
(kerékpárút Parkolás: a vasút után tovább jobbra,
a járdán) a terelést követve egy kis zsákutcában.

Pető S. u. VASÚTI ÁTKELŐ/ Getting to the relay point by
Csörgő u. RAILWAY CROSSING car: after the railway station on the road
71 number
Béke út Kővirág út Kacsajtosi út 71. turning right at the Bodonyi-köz until
Vasút utca Halász Street.
Jókai Mór u. Füredi út Parking: keeping to the right after the
CsárAddayuDtEcónaÓzdsvrekoöduzatcuatca FRISSÍTŐ/ KÖZÚTI ÁTKELŐ railway, following the diversion in a small
Fülöp utca Halász utca REFRESHMENT MOTORWAY CROSSING dead end street.
VÁLTÓHELY/
RELAYPOINT

VÁLTÓHELY/RELAY POINT:
Révfülöp
Halász u.
GPS koordináták:
É:46°49'43.86"
K:17°38'25.17"

VÁLTÓHELY / FRISSÍTÉS /
RELAY POINT REFRESHMENT

A váltóhely rajza/ DUGÓKA /
plan of the relay point CHIP
DUGÓKA /
CHIP

Balatoni utca MARATON- Ady Endre utca 71
Halász utca FÜRED
KÖZÚTI ÁTKELŐ/ Tusakosi út
MOTORWAY CROSSING VÁLTÓHELY / RELAY POINTFRISSÍTÉS /
FRISSÍTÉS / REFRESHMENTREFRESHMENT

!Ady Endre utca

Dózsa GyGLöerosgztymebnuytuectsacorau. 71 NaI púlesmágenuttecautca Balaton út Vérkúti utca
71 VASÚTI ÁTKELŐ/
Öreghegyi u. RVAASILÚWTAIYÁTCKREOLSŐSR/áIkNócGzi F. u. I úság utca Balaton útRákóczi utca RAILWAY CROSSING
AHroannyvéJ.duu. . Vérkúti utca
Villasor utca Zánka
20
Szilvafa u.
KM

Kerteki utca Árpád utcaEper u. 71 Balatonszepezd FRISSÍTŐ/
REFRESHMENT
Balaton
FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Fürdő utca Dózsa Gy. utca Zánka
Dózsa Gy. u.
15 (járda) GPS koordináták:
É:46°52'14.43"
KM K:17°41'00.55"

Nyár utca III/7. ZÁNKA

Szepezdi utca III/6. BALATONSZEPEZD

30 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. napi útvonaltérkép/3rd day maps

Gyermek- és KÖZÚTI ÁTKELŐ/Balatonakali
i úsági centrum MOTORWAY CROSSING
7171 Balaton út Balatoni utca 7711
25

KM
71

Orvos/Doctor: Balatoni-úttörőváros
+36/70/442-7000
Úttörő utca KÖZÚTI ÁTKELŐ/
Szervezo˝k/ MOTORWAY CROSSING
Organisers:
+36/20/965-1966

Balaton FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Balatonakali
III/9. BALATONAKALI 30 Strand utca 7711 Vasút tér
GPS koordináták
VÁLTÓHELY/RELAY POINT: KM Fövenyes É:46°52'48.8"
Fövenyes 7711 VÁLTÓHELY/ K:17°44'51.7"
Strand utcai parkoló KosGsuetshztue.nye sor
GPS koordináták: RELAYPOINT III/8. BALATONAKALI
É:46°53'41.0"
K:17°47'22.5" A 2. váltóhely megközelítése
autóval:
FRISSÍTŐ/ Fövenyes szélén a 71-es úton a tenisz-
REFRESHMENT pályákat elérve a futók jobbra kanya-
rodnak, az autók egy nem aszfaltos útra
71 balra
Parkolás: a 71-es útról balra lekanya-
PHánótvlOiikrráagguou.ntacua. Erdőszéle utca rodva a murvás területen.
Getting to the relay point by
Levendula sétány Vasút sor car: at the end of Fövenyes on road
number 71 the runners turn right when
Kossuth Lajos utca reaching the tennis courts, the cars turn
left on
KÖZÚTI ÁTKELŐ/ a nonconcrete Street.
MOTORWAY CROSSING Parking: turning left from road
number 71 on the gritty area.

FRISSÍTÉS / VÁLTÓHELY /
REFRESHMENT RELAY POINT

DUGÓKA /
CHIP
DUGÓKA /
CHIP

A váltóhely rajza/ MARATON- FRISSÍTÉS / REFRESHMENT
plan of the relay point FÜRED VÁLTÓHELY / RELAY POINT

www.spurifutobolt.hu FRISSÍTÉS /
REFRESHMENT

!

31


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. napi útvonaltérkép/3rd day maps

Cél megközelítése au-
tóval:
71-es útról Badacsony fel´o´l
érkezve a jobbra a Zákonyi
Ferenc utcára majd egyensen
a Vitorlás térig
Parkolás:
Hurray utcai fizet´o´s parkolóban

III/11. DIÓS Széchenyi út

MANRAAPTION Getting to the finish by car:
from the road number 71 turn towards the see
71 (kerékpárút) Badacsony, than right to the Zákonyi Ferenc street
and left to the Vitorlás Square.
40 Parking: Hurray Street Pay Parking

KM
Balaton

KÖZÚTI ÁTKELŐ/ FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: III/12. BALATONFÜRED 71
MOTORWAY CROSSING Tihany
71-es út Tihanyi bekötő
FRISSÍTŐ/ 71 Lepke sor útnál utca
REFRESHMENT Diós ÉG:P4S6°k5o5oL'e3rpd6kei.n0so"árták:
K:17°51'43.2" Pető Sándor
Gödrös HorvátJhóMkaihi áMlyóur tuctacaBalatonfüredJZóskigaCmisMookónordnuuatitccuaatca
KÖZÚTI ÁTKELŐ/
MOTORWAY CROSSING

Huray utca Blaha KLiusjfzaaluudtycautca Tagore sétány
P P CÉL/FINISHGarai János utca71 Honvéd utcautca FRISSÍTŐ/
Endrődi SándoIlrlyuétscaGyula Zákonyi Ferenc REFRESHMENT
Mikszáth Kálmán
Vitorlás tér

utca
utca

Széchenyi út CÉL/FINISH:
Balatonfüred, Tagore sétány
Balaton GPS koordináták:
É:46°57'18.24"
K:17°53'43.57"

32 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. NAP – 2019. március 23., szombat / Day 3: 23rd March 2019, Saturday

Spuri MaratonFüred  MarathonFüred

MAGASSÁG/HEIGHT (m) TÁVOLSÁG/DISTANCE (km) 17,3 km2. szakasz/part 2 12,8 km3. szakasz/part 3

1. szakasz/part 1

160
150

12,1 km140

130
120
110

90

(MaratBÁoanbdFr5aü,acrs6heodá4nRymktAJhomeT)gmayj
12,1R4évfkülmöp
18,54 Zkámnka
2B4a,la4t4onkamkali
29F,ö4veknmyes

TihB4a3a2l,3n71a,y4t,961oe5l48náfAkkkgsüazmrmmzóefádső

TÁV/DISTANCE: ÖLTÖZO˝/DRESSING ROOM
Badacsonytomaj – Balatonfüred: 42195 m • rajt/start: Badacsonytomaj,
VERSENYIRODA NYITVA/RACE versenyközpontnál, sátrakban/
CENTRE at the race center in tents
szombaton/Saturday, 8:00 - 9:50, Badacsonytomaj Strand • cél/finish: Balatonfüred, Vitorlás tér,
A versenyközpontot a strand területén belül alakítjuk ki. sátrakban/ Balatonfüred, Vitorlás Square
Parkolási lehet´o´séget a 71-es út vasút fel´o´li oldalán Csomagleadás 09:30-ig lehetséges. / You can drop off
A 71-es út strand fel´o´li oldalán lév´o´járdára tilos parkolni, your bags until 9:30 am.
az a verseny futóútvonala.
Badacsonytomaj beach SZINTIDO˝/ TIME LIMIT
The race center will be located in the beach. Parking 5 óra 55 perc/5 hours 55 minutes
places will be located on the railway-side of the street (érkezés/arrive at 15:50)
71. The parking on the beach-side sidewalk is prohibited, • 1. frissít´o´ig/ until 1. refreshment station 10:41
that is the route of the race. • 1. váltóhelyig (2. frissít´o´)/until 1. relay point
EGYÉNI FRISSÍTO˝ LEADÁSA:
Egyéni frissít´o´leadása a versenyközpontban 9:30-ig/ (2. refreshment station) 11:33 (tempo 7:50 min/km)
Personal refreshments can be provided until 9:30 in • 3. frissít´o´ig/until 3. refreshment station 12:26
the race centre. • 4. frissít´o´ig/until 4. refreshment station 13:16
RAJT/START 9:40 • 2. váltóhelyig (5. frissít´o´)/until 2. relay point
9:40, Badacsonytomaj, strand.
Rajtolni a tervezett id´o´nek megfelel´o´en kialakított 3 f´o´s (5. refreshment station) 13:58 (tempo 8:20 min/km)
csoportokban lehetséges, 2-3 mp-kénti indítással. • 6. frissít´o´ig/until 6. refreshment station 14:40
A rajtlistát a rajtszínpad közelében függesztjük ki, a • 7. frissít´o´ig/until 7. refreshment station 15:10
szpíker ennek megfelel´o´en szólítja rajthoz az indulókat. • Célig/until finish 15:52 (tempo 8:50 min/km)
/ Badacsonytomaj. The participants start in groups
every 2-3 seconds based on their planned time. The CÉL/FINISH
start list will be placed near the start stage and the Balatonfüred, Vitorlás tér/Vitorlás Square
speaker will call the participants. A Spuri MaratonFüred teljesít´o´i részére a célban
külön sávot jelölünk ki./ A separate finishing line will
be provided for the Spuri MaratonFüred finishers.

www.spurifutobolt.hu 33


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

A MARATONFÜRED SPECIÁLIS SPECIAL RULES OF
SZABÁLYAI MARATHONFÜRED

ÚTVONAL COURSE
Az út csak egy részében speciálisan megépített kerékpárút, a This road is only partly used specifically as a bicycle road, the other
többi szakaszt – fo˝leg a településeken belül – közúton jelöltük ki. parts - especially within towns - are designated as public roads. There
A mezo˝ny elso˝ futója elo˝tt felvezeto˝ kerékpáros halad. will be a leading cyclist in front of the field and a closing cyclist will
Kiemelt figyelemmel kell haladni: close the field.
• amikor a kijelölt útvonal fo˝útvonalon halad Special care should be taken:
(Balatonrendesen kb. 700 m, itt bójasor választja el • when the designated road crosses a main road (at
a futópályát a közlekedo˝kto˝l), Balatonrendes, app. 700 meters, here runners are protected
• amikor fo˝útvonalat keresztez a kijelölt futóútvonal from the traffic by a special barrier)
(71-es út, áthaladás rendo˝ri utasításnak megfelelo˝en), • when the designated road crossing a main road (road
• amikor vasúti sínt keresztez a kijelölt futóútvonal nr. 71, crossing should be done according to police
(áthaladás polgáro˝ri utasításnak megfelelo˝en)! instructions)
Ezeken a helyeken a rendo˝ri, illetve a versenybírói utasítások • anytime there is a railway crossing on the designated
figyelembe vételével kell haladni! A 71-es úton történo˝ áthaladás- running road (crossing should be done according to
kor rendo˝r irányítja a forgalmat, a futó biztonságos áthaladását instructions of civil guards).
szem elo˝tt tartva. A vasúti átjáró piros jelzésekor, At these places you should cross by taking into consideration the
illetve annak hiányában a vonat közeledtekor a polgáro˝r a instructions of the police and the judges. On the road nr. 71, policemen
futót fogja megállítani. Mindkét esetben csak a rendo˝r/polgáro˝r will direct traffi c taking into consideration the secure crossing of the
egyértelmu˝ jelzésére lehet folytatni a futást. Amennyiben az runners. When the railway shows a red sign or, in the lack of this when a
úton bármilyen jármu˝, vagy elo˝zésre készülo˝ futó közlekedik, train approaches,the runners will be stopped by the civil guard. In both
jobbra kell kitérni! Mivel a verseny a forgalom elo˝l NEM elzárt cases running can only be continued when the policeman/civil guard
kerékpáros vagy kerékpárbarát úton halad, a versenyzo˝k biz- expressly permits to continue. In case there are any vehicles on the
tonsága érdekében nem ajánlott mindkét fülön a külvilág zajait road or a faster runner comes, you should divert to the right!
tompító fülhallgatót viselni. The race is happening on a bicycle or low traffic roads, which are NOT
Táblákkal jelezzük a 4 napos verseny napi távját, 5 kilométeren- closed from traffic. Because of this and for the safety of the runners
ként. Minden nap jelöljük az aznapi maratoni távot, we do not suggest wearing headphones on both ears, as it tones down
a MaratonFüred 5., 10., 15., 20., 25., 30., 35., és 40. kilométerét. the outside noises. Each day's course will be marked with signs at
Az útvonal követésében segítenek a balatoni kerékpárút jelzései every 5 km. We mark daily the actual distance of the marathon, the
és a BSI által kihelyezett irányítótáblák és az útra festett narancs/ 5th, 10th, 15th, 20th, 25th, 30th, 35th, 40th km of MaratonFüred. To follow
piros nyilak. A Maratonfüred távon engedélyezett a kerékpáros kí- the race route you will be helped by the bicycle road signs, and by the
sérés. A kíséro˝ kerékpárosokat a mezo˝ny elo˝tt 10 perccel indítjuk signs placed out the organisers and orange/red arrow painted on the
útnak, a futót az elso˝ frissíto˝állomástól lehet kísérni. roads also by the organisers. It is approved to escort runners on bikes
on the MaratonFüred distance. Bikers have to start 10 minutes before
FRISSÍTO˝ÁLLOMÁSOK the runners, and they can accompany the runners only from the first
refreshment station.
A Spuri MaratonFüred indulói a 4 napos 12. Spuri Balaton REFREHMENT STATIONS
Szupermaraton váltói számára kialakított, táblával Runners of Spuri MarathonFüred can take refreshments from the
jelölt asztalainál frissíthetnek, továbbá a váltóhelyeken, signed tables for the relay teams of the 4-day 11th Spuri Balaton
a váltóhely elo˝tt, a „Maratonfüred frissítés” táblával jelzett Supermarathon, and from the tables signed with a „Maratonfüred
asztalainál. Kínálat: víz, Science in Sport, szo˝lo˝cukor, banán, Refreshment” board, at the relay points. Available refreshments: water,
papírzsebkendo˝, magnézium és kalcium pezsgo˝tabletta, WC papir, iso-drink, glucose, banana, magnesium, calcium, tissues, toilet paper,
sebtapasz. adhesive plaster. Personal refreshments can be provided until 9:10 in
Egyéni frissíto˝ leadására 9:10-ig van leheto˝ség. the race center.
TIME CREDITING
IDO˝JÓVÁÍRÁS During the race participants are entitled to time crediting in the fol-
lowing cases: Red light at railway crossing, and when waiting accord-
A versenyben indulóknak ido˝jóváírás a következo˝ esetben jár: ing to the instructions of the race judge in order to cross the road in
vasúti átjáró tilos jelzésekor, illetve a versenybíró utasításának a secure way. If the runner is stopped by the race judge, the runner
megfelelo˝en, a biztonságos áthaladás érdekében történo˝ is required to stop. The arriving and leaving time of the runner will be
várakozáskor. recorded by the organisers.
Ha a futót a versenybíró megállítja, a versenyzo˝ köteles az TIME MEASUREMENT, RESULTS
átjárónál elhelyezett érintési ponton érkezéskor, majd a to- Times are measured by SPORTident system (with a device used for
vábbhaladáskor is érinteni. Aki ezt elmulasztja, ido˝jóváírást long-distance running) - no deposit required. If the tool will not be
nem kap. Az ido˝méro˝ dugókát az érkezéskor is és a továbbha- given back until 25 March 2017, 16:00, the runner’s BSI account will
ladáskor is érinteni kell. be charged by 10.000 HUF. Our colleagues at the finish area will
collect the time measuring tools, after arrival. Those who cannot
IDO˝MÉRÉS, EREDMÉNYEK complete the race, still have to leave the tools at the finish area.

A SPORTident rendszerével (a tájfutó versenyeken használatos
dugókával) történik. Az ido˝méro˝ dugókát rajtoláskor is és a
célbaérkezéskor is érinteni kell. A dugókáért nem kérünk letéti
díjat. Amennyiben a dugóka nem kerül leadásra legkéso˝bb 2017.
március 25-én 16:00 óráig, a futó egyenlegébe -10.000 Ft-ot
könyvelünk el a BSI adatbázisában. A dugókát a célba érkezés

után, a célterület elhagyása elo˝tt kollégáink gy´u´jtik össze.

A versenyt feladók is a célban adják le a dugókát.

34 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. NAPI ITINER/
DAY 3 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION

RAJT/ 0 km Badacsony, vasútállomás el´o´tt a 71-es út melletti START at Badacsony railway station from he parking
START 0,54 km parkolóból É:46°47’23,1” K:17°30’22,3” place near road number 71
Badacsony vége É:46°47’23,1” K:17°30’22,3”
Badacsony end sign

1,4 km Badacsonytomaj strand gazdasági bejárat MARATONFÜRED START É:46°47’52.3” K:17°30’57.3”
(*0 km) Maratonfüred rajt turn right towards Badacsonytomaj railway station and
2,07 km jobb kanyar a badacsonytomaji vasútállomás felé, then turn left through the parking place
(0,71 km) majd bal kanyar a parkolón keresztül BICYCLE ROAD near road number 71
2,35 km kerékpárút a 71-es mellett
(0,99 km) BADACSONYÖRS
3,3 km BADACSONYÖRS
(1,94 km)

5,7 km jobb kanyarral LÁMPÁS vasúti átjárón átkelés turn right crossing through a RAILWAY WITH A TRAFFIC
(4,34 km) LAMP

5,8 km jobb, majd bal kanyar KERÉKPÁR BARÁT ÚT Virág right and then left turn BICYCLE FRIENDLY ROAD Virág
(4,44 km) utca Street
6,5 km bal kanyar, majd jobb kanyar turn left and then right
(5,04) km)

(1.) 7 km Ábrahámhegy vasútállomás Keszthely fel´o´li végénél REFRESHMENT STATION on Ábrahámhegy railway station
(5,64 km) FRISSÍT˝o, from Keszthely end
Vasút utca É:46°48’47.66” K:17°34’17.97” N:46°48’47.66” E:17°34’17.97”"

7,7 km balra tart a FÖLDES ÚT the TRAIL leads to the left
(6,34 km) kerékpárút BICYCLE ROAD

7,8 km
(6,44 km)

8,4 km bal kanyarral BIZTOSÍTÁS NÉLKÜLI vasúti átjáró, majd with a left turn through RAILWAY STATION WITHOUT
(7,04 km) jobb kanyar a balatonrendesi állomás peronján SECURITY, then turn right on the platform of railway
station Balatonrendes

8,7 km bal kanyar a peronról a 71-es út felé, majd jobb turn left from the platform towards road number 71 and
(7,34 km) kanyar a 71-es útra then turn right on road number 7

ORSZÁGÚT! Terel´o´kúpokkal elválasztva PUBLIC ROAD! Divided by barriers.
/ turn right at the 2. Pálköve junction, turn left on the
9,3 km Jobb kanyar a Pálkövei útról a 71-es út melletti BICYCLE ROAD
(7,94 km) kerékpárútra crossing through the exit lane for the gas station, the
continue on the bicycle road
10,5 km Benzinkúti lehajtón átkelés, tovább bicikliúton head of Révfülöp
(9,14 km) WITH A RIGHT TURN RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC
11,3 km Révfülöp eleje LAMP, then with a left turn further on
(9,94 km) JOBB KANYARRAL LÁMPÁS VASÚTI ÁTKEL´o´, BICYCLE FRIENDLY ROAD from the Regional History
majd bal kanyarral tovább collection of Révfülöp
11,5 km KERÉKPÁRBARÁT út a révfülöpi helytörténeti turn right at Halász Street
(10,14 km) gy´u´jteményt´o´l
jobb kanyar a Halász utcánál turn left at Halász Street further
12,6 km
(11,24 km) bal kanyar a Halász utcán tovább RELAY AREA, then turn left towards the railway at
Bodonyi K. Street N:46°49’43.86” E:17°38’25.17”"
13 km RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP
(11,64 km)
turn right to the bicycle road
13,1 km

(11,74 km)

13,5 km VÁLTÓHELY, majd bal kanyar a vasút felé a Bodonyi
(1.) (2.) (12,14 km) K. utcánál, É:46°49’43.86” K:17°38’25.17”

13,5 km balra LÁMPÁS VASÚTI ÁTKEL˝o
(12,14 km) jobb kanyar a kerékpárútra
13,6 km
(12,24 km)

www.spurifutobolt.hu 35


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. NAPI ITINER/
DAY 3 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION
14 km bal kanyarral átkelés a 71-es úton, a Kacsajtosi úti turn left crossing road number 71 at the overpass on
(12,64 km) felüljárónál majd jobb kanyarral tovább Kacsajtos Street then with a right turn further on
14,2 km
(12,84 km) Révfülöp vége end of Révfülöp
16,2 km
(14,84 km) bal kanyar Balatonszepezdre beérve turn left when arriving at Balatonszepezd
jobb kanyar a KERÉKPÁR BARÁT ÚTRA turn right on the BICYCLE FRIENDLY ROAD (Révfülöpi
16,3 km (Révfülöpi utca) Street)
(14,94 km) jobb kanyar a Honvéd utcára turn right to Honvéd Street

16,7 km bal kanyar a 71-es út melletti járdára turn left to the pavement beside road number 71
(15,34 km)
16,8 km jobb kanyarral átfutás a 71-es úton a Halász utcára, crossing road number 71 with a right turn to Halász Street
(15,44 km)
18,2 km LÁMPÁS VASÚTI ÁTKELO˝ RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP
(16,84 km) FRISSÍTO˝, Zánka a Dózsa György út végén, REFRESHMENT STATION, further on with a left turn
18,4 km tovább balra N:46°52’14.43” E:17°41’00.55”
(17,04 km)
(3.) 19,9 km jobb kanyar a Várkúti útra turn right to Várkúti Street
(18,54 km)
LÁMPÁS VASÚTI átkel´o´nél bal kanyar turn left at the RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC
20 km a 71-es út felé a Tusakosi útra LAMP towards road number 71
(18,64 km)
jobb kanyar a 71-es út melletti kerékpárúton, Zánka turn right on the BICYCLE ROAD beside road number 71
21 km vége
(19,74 km)
21,6 km bal kanyarral átkelés a 71-esen, majd jobbra tovább crossing road number 71 with a left turn and then
(20,24 km) further on to the right
22,2 km
(20,84 km) Ifjúsági tábor beköt´o´útja subsidiary road to the junior camp
22,7 km
(21,34 km) jobb kanyarral átkelés a 71-es úton crossing road number 71 with a right turn
25,6 km
(24,24 km) bal kanyar a vasútállomásnál FRISSÍTO˝ VASÚT TÉR turn left at the railway station REFRESHMENT STATION
(4.) 25,8 km É:46°52'48.8” K:17°44’51.7” VASÚT TÉR N:46°52'48.8” E:17°44’51.7”"
(24,44 km)
26,3 km jobb kanyar, majd bal kanyar a Vasút sorra right turn then left turn to Vasút Street
(24,94 km)
27,4km Balatonakali vége end of Balatonakali
(26,04 km)
28,4km bal kanyar a 71-es út felé turn left towards road number 71
(27,04 km)
30,4 km jobb kanyar a Strand utcára turn right towards the road leading to Kiliántelep
(29,04 km)
(2.) (5.) 30,8 km bal kanyar a Gesztenye sorra FRISSÍTÉS és "turn right towards the road leading to Kiliántelep
(29,4 km) VÁLTÓHELY a KERÉKPÁRBARÁT ÚTON RELAY AREA N:46°53’49.12” E:17°47’17.28”"
32,4 km
(31,04 km) bal kanyar a Levendula utcára a postánál turn left at Levendula Street at the post office
32,6 km
(31,24 km) átkelés a 71-es úton, majd jobb kanyarral tovább a crossing road number 71 and the with a right turn
32,9 km kerékpárúton futher on the BICYCLE ROAD
(31,54 km)
33,1 km balra tartva kerüljük a templomot we go around the church keeping to the left
(30,1 km)
jobb kanyar a ravatalozónál a focipálya cél fel´o´li turn right at the mortuary at the end of the football
34 km végénél field
(32,64 km) Örvényes eleje
head of Örvényes
36
www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

3. NAPI ITINER/
DAY 3 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION

34,4 km éles jobb kanyar Örvényesen a Malom utcánál sharp right turn in Örvényes at Malom Street
(33,04 km)

35,4 km átkelés a 71-es úton, majd bal kanyarral tovább a crossing road number 71 and then with a left turn on
(33,04 km) kerékpárúton the BICYCLE ROAD

35,4 km innen KERÉKPÁRBARÁT ÚT from here on BICYCLE FRIENDLY ROAD
(33,04 km)

(6.) 35,54 km FRISSÍTO˝ a 71-es út melletti szervizúton a ló "Resfreshment station beside of the street 71
(34,18 km) szobroknál N:46°55'23.0"" E:17°49'34.0"""

35,8 km újra kerékpárút BICYCLE ROAD again
(34,44 km)

36km Aszóf´o´ eleje head of Aszóf´o´
(34,64 km)

36 km jobb kanyar a vasút állomás felé, KERÉKPÁR BARÁT turn right to the railway station BICYCLE FRIENDLY
(36,64 km) ÚTRA ROAD

36,2 km bal kanyar a Vasútállomásnál turn left at the Railway Station
(34,84 km)

36,5 km jobb kanyar a 71-es út el´o´tti járdára turn right on the pavement before road number 71
(35,14 km)

36,6 km LÁMPÁS SOROMPÓS VASÚTI ÁTKEL´o´, majd jobb és RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP AND RAIL,
(35,24 km) bal kanyarral tovább a K´o´es utcában then with a right and left turn further on Kıes Street

37 km jobb kanyar a KERÉKPÁR ÚTRA turn right on the bicycle road
(35,64 km)

37 km Aszóf´o´ vége end of Aszóf´o´
(35,64 km)

38,4 km átkelés a Tihany felé vezet´o´úton crossing the road leading towards Tihany
(37,04 km)

38,8 km jobb kanyar az els´o´rév felé vezet´o´KERÉKPÁRBA- turn right on the first road leading to the ferry towards
(37,44 km) RÁT úton Tihany BICYCLE FRIENDLY ROAD

(7.) 39 km FRISSÍTO˝ a Tihany rév felé vezet´o´út elérése el´o´tt REFRESHMENT STATION beside of street 71, before
(37,64 km) Tihany exit N:46°55'36.0" E:17°51'43.2"

39 km bal kanyar a kerékpárúton vissza a 71-es felé turn left on the BICYCLE ROAD back towards road
(37,64 km) number 71

39,3 km jobb kanyarral átkelés a rév felé vezet´o´úton, majd with a right turn crossing the road leading to the ferry
(37,94 km) bal kanyarral tovább then further on with a left turn

40,5 km Balatonfüred. KERÉKPÁR BARÁT úton (2 sávos, at Balatonfüred on BICYCLE FRIENDLY ROAD (with 2
(39,14 km) komoly forgalommal) egyenesen tovább lanes, heavy traffic)

39,3 km jobb kanyarral átkelés a rév felé vezet´o´úton, majd with a right turn crossing the road leading to the ferry
(37,94 km) bal kanyarral tovább then further on with a left turn

41,2 km termel´o´ üzemek production factories
(39,84 km)

41,9 km Füred Kemping fôbejárat Füred Camping main entrance
(*40,54 km)

42,3 km Balra tartva át a kishídon a MOL kút után
(*40,94 km)

43 km jobbra tart a Zákony Ferenc utcán keep to the right in Zákony Ferenc Street
(*41,64km)

43,5 km jobb kanyar a Vitorlás téren a Tagore sétányra Tagore Promenade Molo corner, go straight on
(*42,14 km promenade

CÉL/ 43,6 km FINISH in the Tagore promenade
FINISH (42,195 Tagore sétány CÉL É:46°57’13.7” K:17°53’38.0”

km)

www.spurifutobolt.hu 37


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

BALATONFÜRED

Balatonfüred a Balaton északi partján, lankás dombok Balatonfüred is situated on the northern shore of the
által körülölelt 13.500 lakosú kisváros. O˝si, már a római Lake Balaton, it is a small town with a population of
korban is lakott település, ahol lépten-nyomon a múlt 13.500, and is surrounded by many hills. The settle-
emlékeibe botlik a látogató. Régi lakónegyedek, ódon ment was inhabited even in the ancient Roman times,
épületek, templomok, hangulatos sz´o´l´o´skertek, parkok, and visitors face the relics of old times every now and
vén fák üzennek a ma emberének. then, walking in the town. Ancient living quarters, old
A város számtalan hagyománnyal büszkélkedhet, me- buildings, churches, homely vineyards, parks, mighty
lyek közül a legismertebb az 1825 óta megrendezett old trees preserve and whisper their messages to the
Anna-bál. people living here today.
Füred 1971 óta gyógyüdül´o´város, amit mediterrán The city boasts numerous traditions, out of which the
jelleg´u´klímájának és szénsavas forrásainak köszönhet. most well-known is the is Anna ball, which was held for
Az itt m´u´köd´o´Állami Szívkórházban sok szívbeteg nyer- the first time in 1825.
te vissza egészségét, köztük a Nobel díjas hindu költ´u´, Balatonfüred is considered as a healing resort since
Rabindranath Tagore. 1971, thanks to its Mediterranean climate and spring
Balatonfüred, mely 1987-t´o´l a Sz´o´l´o´és a Bor Nemzetközi water fountains. The State Heart Hospital can also be
városa, egész évben számtalan kulturális- és sport found here, the institute where many people suffering
programmal, kirándulási lehet´o´séggel, illetve gasztro- from heart diseases were able to successfully recover,
nómiai élménnyel várja az ide látogatókat. for instance the Nobel Prize-winning Hindu poet, Rabin-
dranath Tagore.
Balatonfüred, which has been the International Town
of Grapes and Wine, offers many cultural programs and
sport events all year around, including excursion op-
portunities and gastronomic experiences as well.

38 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON
4. NAP – 2019. március 24., vasárnap/Day 4: 24th March 2019, Sunday

Balatonfüred  Siófok 51,3 km

*2. nap a FélBalaton Szupermaraton résztvevo˝i számára/
2nd day for the HalfBalaton Supermarathon runners

MAGASSÁG/HEIGHT (m) TÁVOLSÁG/DISTANCE (km) 2. szakasz/part 2 3. szakasz/part 3

1. szakasz/part 1 20,1 km 15 km

170
160
150

16,2 km140

130
120
110

90

Balatonfüred
5,8Cskompak
BalBBBaBaaatllaBllaaoaa2ltta14t2n3at21To1o5t6,ao19,o61,4o,onn,,kk8n2nn2vabA8433afkillsrlSrkmzeksiűkkkkkáauamóznótmgkbmfáfmtemmömmaoődsorydis-sieka

VERSENYIRODA NYITVA/ Többi csapat 9:00-tól/from 9:00
RACE CENTRE OPEN: the other teams
Vasárnap/Sunday, 7:30-8:30, Balatonfüred,
Vitorlás tér/Balatonfüred, Vitorlás Square ÖLTÖZO˝/DRESSING ROOM
• rajt/start: Balatonfüred, sátrakban/in tents
EGYÉNI FRISSÍTO˝ LEADÁSA/ • cél/finish: Siófok, Hotel Magistern
PERSONAL REFRESHMENT
Egyéni frissít´o´leadása a versenyközpontban 8:00-ig/ CÉL/FINISH
Personal refreshments can be provided until 8:00 in the Siófok, Hotel Magistern
race centre.
SZINTIDO˝/ TIME LIMIT
RAJT/START Szintid´o´táblázat a programfüzet 50. oldalán/
Helyszín: Balatonfüreden Vitorlás téren Time limits on the 56. page!
Balatonfüred, Vitorlás Square
GYÚRÁS/MASSAGE*
8:30: Az egyéni versenyz´o´k, a 4. napi maraton+ indu- *kizárólag az egyéni indulók számára/
lói és a lassabb csapatok egyéni indítással rajtolnak. only for individual runners!
Az érintett csapatok listáját kifüggesztjük a verseny 12:00-tól/from 12:00, Siófok, Hotel Magistern
hivatalos szállásain (Hotel Margaréta/Silverin Hotel
Lake Resort), a recepció közelében.

For individual runners, 4th day marathon+ runners and Maraton+ rajt/Marathon+ start:
slower teams individual start. The list of the involved 8:30-kor egyéni indítás a Szupermaraton
teams can be seen at the reception of the Hotel Marga- mez´o´nyével együtt / individual start at 8:00
réta/Silverin and Hotel Lake Resort). together with the Supermarathon runners.

www.spurifutobolt.hu 39


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

4. napi útvonaltérkép/4th day maps

IV/1. BALATONFÜRED Rajt megközelítése autóval:
71-es útról Badacsony fel´o´l érkezve a jobbra a Zákonyi
(kerékpárút) Ferenc utcára majd egyensen a Vitorlás térig

71 Pető Sándor utca Gemering utca Parkolás: a Huray utcában fizet´o´s parkoló.
Mikes Kelemen utca Kosztolányi
Társasház u. Wesselényi u.
Táncsics utca Mészöly Géza utcMaunkácsyHMorgiháászlyköuz.Dezső

u.

Séta u. Kagyló u. IV/2. CSOPAK
DBeaábkiFtserue.nc utca
Szabadság utca Balaton Csopak Paloznaki u.

PJókai u. BlaKhisafaLl.uud. y u. RAJT/START: VASÚTI ÁTKELŐ/ Füredi utca 73 Beregháti u. Kövesdi u.
Balatonfüred RAILWAY CROSSING Lápofai utca 71
Honvéd u. Tagore sétány - Kossuth Lajos u.
Zákonyi Ferenc utca Vitorlás tér GPS koordináták: Veszprémi út Vincellér u. Hársfa utcMaandulavirág u.
É:46°57'13.7" Kőkorsó utcaÓboSrzuőtlőcaskert u. Balatoni u.Fürdő utca Sirály u.
K:17°53'38.0"
Vasút utca
Sport

5Σ150KM KM7713 u.
Hársfa

Napsugár u. utca
Árpád u.
IV/3. ALSÓÖRS Alsóörs Forrás u. RozmaIfrjiúnsgáugtcsaétány
Fő u. Szépkilátó u.

10 FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Kőkorsó u. Örkény I. sétány
Csopak FRISSÍTŐ/
Endrődi S. u. KM Örkény I. stny - REFRESHMENT
Szent István u. Fürdő u. sarok
May János u. GPS koordináták:
É:46°58'11.89"
Balatoni út K:17°56'06.52"

Paloznak EKroLkidBesaázl trlFyt.FóuZek.r.eBuné. clauu. . FRISSÍTŐ/
71 REFRESHMENT
71
JózDsr.efÓAvtátriilaF.úut.
Felsőörsi u. 15

FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Galagonya u.Káptalan utca KM
Alsóörs Balatofüredi út VASÚTI ÁTKELŐ/
Strand sétány Káptalanfüred RAILWAY CROSSING
Riviéra Camping Kócsag u.
GPS koordináták:
É:46°59'20.11"
K:17°59'07.62"

Halacs u. Vasút u.

Getting to the u.

start by car: Kőbánya
határút

from Badacsony on the road Alsóörsi BALATON

number 71 turn right to the Zákonyi Római utca
Füredi utca
Ferenc street, then onwards to the Hegyalja utca

Vitorlás Square 71 (kerékpárút)

Parking: Hurray Street Pay Római utca Füredi utca IV/4. KÁPTALANFÜRED
Parking
Alsóörs

40 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

4. napi útvonaltérkép/4th day maps

Az 1. váltóhely megközelítése IV/5. BALATONALMÁDI71 TöhötöRmáHkuuó. bczaiuF.Tearsesnuc. Szúnyog u.
autóval:
Balatonalmádiban, a 2. vasúti átkel´o´nél, Kövesalja u. utca Bulcsú u. VASÚTI ÁTKELŐ/
a sportpálya el´o´tt jobbra, majd rögtön balra Kond RAILWAY CROSSING
a strand parkolójáig Rozmaring u.
Balaton
Parkolás: Wesselényi strand parkolójában u. Balatonfűzfői út
Viola

u. Ond u. Előd u.
Hajnal u.
ZrínDyiióMfa.Kulua..pkBaaGjzya. u. BSúzazbavaidrRáságegzueu.d.a u. Álmos u.
u. u. Bem u. BudEatötavvöasu.utca
Baross G. u. Bajcsy-Zs. u. Noszlopy G. u. Damjanich BáthoSrzyeug.fű u.
Bajcsy-Zs. u.
Kálvin u. Arany J. S. u. Hét vezér u. Neptun utca
Baross G. út Pető

u.

u.

L.

A váltóhely rajza/ GyörKgoyssuu.th
plan of the relay point
Dózsa VÁLTÓHELY/ VÁLTÓHELY/
Ferenc u. RELAYPOINT RELAY STATION:
P FRISSÍTŐ/ Balatonalmádi
Óvári REFRESHMENT Szent István sétány,
71 a Wesselényi Strand előtti parkolóban
Dr. GPS koordináták:
É:47°01'34.60"
VÁLTÓHELY / FRISSÍTÉS / József Attila utca K:18°00'45.79"
RELAY POINT REFRESHMENT

72

DUGÓKA / Hegyalja u. Árok u.
CHIP
DUGÓKA /
CHIP

Bartók Béla u. Sallai u. Balatonfűzfő Aradi u. Árpád u.
Uszoda u.
Vörösberény Jókai MZóormu.boPrapuk. eBsazliatuo.n u.

Radnóti M. u. Hóvirág u.
RákZórcínziyui tMca. u.
VÁLTÓHELY / RELAY POINT 71
FRISSÍTÉS / REFRESHMENT
Szorosi u. FRISSÍTŐ/ Balaton körút KÖZÚTI ÁTKELŐ/
REFRESHMENT Sirály utca MOTORWAY CROSSING

VASÚTI ÁTKELŐ/ 25
RAILWAY CROSSING
KM

Erkel F. u. 20KM FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: VASÚTI ÁTKELŐ/
Balatonfűzfő RAILWAY CROSSING
Tököly u. Fay András utca
(Tobruki Strand előtt)
71

IV/7. BALATONKENESE GPS koordináták:
É:47°03'20.3"
Tátorján sétány 71 K:18°01'51.5"

Huba vezér utca Rákóczi út Balaton
Kikötő utca Balatonfűzfői út
Tas vezér utca Kond vezér utca IV/6. BALATONFŰZFŐ
Balatoni út Ond vezér utca Tátorján sétány
71
Előd vezér utca KÖZÚTI ÁTKELŐ/ Partalja utca
MOTORWAY CROSSING Getting to the relay point by car:
Boglárka utca turn right in Balatonalmádi at the second
Ágnes utca railway crossing (before the sports field),
then turn left immediately and go towards the
VASÚTI ÁTKELŐ/ parking area of the beach.
RAILWAY CROSSING Parking: in the parking place of the
Wesselényi beach.
FRISSÍTŐ/ Kikötő utca Balatoni út
REFRESHMENT
71

Balaton FRISSÍTŐ/REFRESHMENT:
Balatonkenese
Kikötő u. 30
GPS koordináták:
É:47°01'59.87" KM
K:18°05'35.80"

www.spurifutobolt.hu 41


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

4. napi útvonaltérkép/4th day maps

Fő utca Nagykúti u. IV/8. BALATONKENESE
Zápor utca
A 2. váltóhely Balatonkenese TompaRMeigháelyutuc.aBocskai utcaMárkó utca
megközelítése autóval:
a 71-es úton, Balatonakarattyán, Széchenyi István utca
a körforgalom el´o´tt jobbra, majd bal- Balatoni út
ra a Napfény ABC melletti parkolóba.
Alsóréti utca SzilviAaltue.leki út Balatoni út VASÚTI ÁTKELŐ/
Parkolás: Napfény ABC melletti PaVratiksBéotátntyyán u. RAILWAY CROSSING
parkolóban.
Rákóczi Ferenc út Árpád utca
Balaton
alagút 71

Koppány sor

Brassó u. Batsányi u. FRISSÍTŐ/
Köztársaság u.PThököly u. REFRESHMENT
Iskola u.
Ady Endre u. VÁLTÓHELY/
RELAYPOINT

Koppány sor Bercsényi lejáró Balatoni utca Rákóczi Ferenc út Getting to the 2nd relay point
Rianás utca by car:
35 Mogyoró u. Egyingi u. 71 on the road no. 71 in Balatonakarattya,
Hóvirág u. Tölgyfa u. turn right before the roundabout, then
KM turn left to the parking area of Napfény
Dér u. u. 71 grocery store.
Strand
Aligai utca Sirály utca FehérváriNua.p u. Parking: parking area of Napfény
grocery store.
Kilátó u. Erdősor u. Cserfa u.

Balaton Galamb u.

VÁLTÓHELY, FRISSÍTŐ/ Sirály utca OlaSjzfNialyfuaDír.ufióa. fua.u. Pacsirta u.
RELAY POINT.
REFRESHMENT: Aligai utca
Balatonakarattya
Bercsényi lejtő tetején,
parkoló
GPS koordináták:
É:47°00'56.64"
K:18°09'56.01"

IV/9. BALATONAKARATTYA VÁLTÓHELY / FRISSÍTÉS /
RELAY POINT REFRESHMENT

DUGÓKA /
CHIP
DUGÓKA /
CHIP

A váltóhely rajza/ VÁLTÓHELY / RELAY POINT
plan of the relay point FRISSÍTÉS / REFRESHMENT

42 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

4. napi útvonaltérkép/4th day maps

Strand u.

IV/10. BALATONALIGA

Aligai utca

Aligai utca 71

Orvos/Doctor: Zalkán utca
+36/70/442-7000 Szélső utca 71 E71
Felszabadulás út
Szervezo˝k/
Organisers:
+36/20/965-1966

40(járda) 71

KM

Aligai út

M7



Balatonvilágos

IV/11. BALATONVILÁGOS Kosztolányi Dezső utca

FRISSÍTŐ/REFRESHMENT: Sirály köz Hunor utca
Balatonvilágos
Csók István Iskola utca Dobó István utca
GPS koordináták: Posta utca
É:46°58'38.70" E71
K:18°10'02.23" Május u.

FRISSÍTŐ/
REFRESHMENT

Balaton Csók István sétány
Dobó István utca
MANRAAPTION Táncsics u.

M7

Zrínyi u. Kis köz

u.

József Attila
Dobó István u.

www.spurifutobolt.hu 43


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

4. napi útvonaltérkép/4th day maps

IV/12. SÓSTÓ VASÚTI ÁTKELŐ/ Zrinyí út
RAILWAY CROSSING
Cél megközelítése
Rákóczi u. E71 autóval: 7-es úton Szabadifürd´o´
vasút állomás. után (kb. 1,5 km)
Baross Gábor u. jobbra át a vasúton (Darnay K. tér)

Parkolás: Siófok, Darnay tér

45 murvás parkoló

KM

M7

Kinga utca Orsolya utca FRISSÍTŐ/
FRISSÍTŐ/ Baross Gábor utca IV/13. BALATONSZABADI REFRESHMENT
REFRESHMENT
FBRaIlSatSoÍTnŐsz/RabEFaRdEi-SHMENT:71 Sóstó

Sóstó Sóstó - Baross G. u. - Balaton
YEb7l1Miklós u. sarok
GPS koordináták:
É:46°56'02.69" Baross Gábor utca Viktor u.
K:18°07'01.23"
Stromfeld Madarász
50KM Szent László utca Thán MóTör ulVgtáycgeaóssPyáAl.uut.ca Bél Mátyás utca Aurél u.

Baross Gábor utca Vasút u. Clark Ádám u.
ChoFlneoszktyyJÁe.nuő.
Vadrózsa utca Bél Mátyás u. Esze Tamás u.
u.
IV/14. SIÓFOK Vasút

Zsombor utca utca 71

CÉL/FINISH Balaton 50 Ba7.ro1ss G. u Posta utca
Siófok, parti sétány Ady Endre utca
Hotel Magistern (Beszédes J. KM
sétány 72.) mögött
GPS koordináták: Füredi u.
É:46’55’16,77
K:18’04’51,20 KeKneneseesieui utctaca
CsopFaükrei udticuatca
FRISSÍTŐ/ Somló u.
REFRESHMENT CÉL/FINISH SzSezAnadtbyLaáEdsnizddlóőrefuüutrc.daő Szabadifürdő M7
E71
Hotel
Magistern Getting to the finish by
car: on the road no. 7, 1,5 km

BeSszzéednet sLáJószzlsóefuutctaca Wesselényi MiIklós utca after the Szabadifürd´o´Railway
station crossing the rails to the
right (Darnay K. Square).

Ady Endre utca M7 Parking: Siófok, Darnay
E71 Square, shingly parking lot

Ipartelep

44 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

4. NAPI ITINER/
DAY 4 ITINERARY

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION GPS koordináták
0 km
RAJT/ 700 m Rajt a Tagore sétányról START on Horgász Lane É/N:
START 1,48 km K/E:
2,36 km Jobbra az Aranyhíd sétányra a Balaton felé
4,10 km right turn to the Aranyhíd promenade into the Balaton
4,50 km Balra a Geremering utcán KERÉKPÁR BARÁT ÚTON
4,90 km right turn to the Geremering street on the
5,30 km jobbra letérés a KERÉKPÁR útra BICYCLE FRIENDLY ROAD

jobb kanyar, a 71-es út melletti kerékpárúton tovább right turn to the BICYCLE ROAD
bal kanyar Csopakon az MH továbbképz´o´
központnál KERÉKPÁR BARÁT ÚTON, Forrás utca turn right, further on the BICYCLE ROAD beside road
jobb kanyar a K˝okorsó utcára number 71
bal kanyar az Örkény sétányra (a kerítés mellett turn left at Csopak at the post graduate center of the
kerékpárút megy, de mi nem) Hungarian Army on BICYCLE FRIENDLY ROAD, Forrás Street
FRISSÍTO˝ a Fürd˝o utca sarkánál, jobb kanyar
a Fürd˝o utcára, bal kanyarral tovább az Ifjúság turn right on K´o´korsó Street
sétányon
(1.) 5,80 km bal kanyarral a Sport utcába turn left on Örkény Promenade (there is a BICYCLE É/N:46°58’11.89”
ROAD near the fence but we do not follow it) K/E: 7°56’06.52”
jobbra, a 71-es út melletti kerékpárúton tovább
REFRESHMENT STATION at the corner of Fürd´o´Street,
a paloznaki elágazástól KERÉKPÁR BARÁT ÚT, turn right on Fürd˝o Street, with a left turn further on
Vörösparti sor, majd Szerdahelyi utca Ifjúság Promenade
a vasúti átjáró el˝ott jobb kanyar a Vasút utcára
6,20 km FRISSÍTO˝ a Riviéra kempingnél turn left to Sport Street
6,80 km a Strand sétány végénél
BAL KANYAR, LÁMPÁS SOROMPÓS VASÚTI ÁTKELO˝ turn right, further on the BICYCLE ROAD beside road
7,70 km number 71
9,30 km jobb kanyar, tovább kerékpárút
(2.) 11,20 km balra Káptalanfüred állomásnál BICYCLE FRIENDLY ROAD from the junction of Paloznak,
11,60 km LÁMPÁS SOROMPÓS VASÚTI ÁTKELO˝ Vörösparti Lane then Szerdahelyi Street
11,30 km jobb, majd rögtön bal kanyar a Kócsag utcára,
14,10 km a kerékpárút a járdán turn right before the railway crossing to Vasút Street
14,40 km bal, majd jobb kanyar Almádiban a foci pályánál,
innen KERÉKPÁR BARÁT ÚT, Véghelyi D. utca REFRESHMENT STATION at the Riviera Camping at the É/N:46°59’20.11”
15,60 km jobb kanyar a focipálya után end of Strand Promenade K/E:17°59’07.62”
15,90 km
16,00 km turn left, RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP
AND RAIL

turn right, further on the bicycle road

turn left at Káptalanfüred railway station RAILWAY
CROSSING WITH A LAMP AND RAIL
right and then immediately left turn to Kócsag Street,
bicycle road on the sidewalk

left and then right turn at the football field in Almádi,
from here BICYCLE FRIENDLY ROAD, Véghelyi D. Street

turn right after the football ground

bal kanyar a Wesselényi Strand felé turn left towards Wesselényi Beach

(1.) (3.) 16,20 km VÁLTÓHELY a Wesselényi strand f´o´bejárata el´o´tt RELAY POINT in front of the entrance of the É/N:47°01’34.60”
Wesselényi Beach K/E:18°00’45.79”
16,85
16,88 a Széchenyi sétány végénél bal kanyar, majd turn left at the end of Széchenyi Promenade, then
17,00 km
jobb kanyar a Véghelyi Dezs´o´utcára turn right to Véghely Dezs´o´street
17,50 km keep to the right before the railway crossing towards
17,90 km jobbra tartva a vasúti átjáró el˝ott a Neptun utcára Neptun street
18,00 km
18,90 km tovább egyenesen a Nereus Park Hotel mellett az straight ahead on Eötvös Street near Nereus Park Hotel
21,30 km Eötvös utcán
21,9 km bal kanyar turn left
LÁMPÁS VASÚTI ÁTKELO˝, majd jobb kanyar
(4.) 22,00 km Fórum bevásárlóközpont jobb kanyar, majd bal RAILWAY CROSSING WITH A LAMP then turn right É:47°03'20,3''
kanyar a kerékpárútRA turn right at Fórum shopping center, then turn left to K:18°01'51.5''
jobb kanyar, a Rákóczi utcára the BICYCLE ROAD
turn right to Rákóczi utcára
Vasúti átkel´o´a Rákóczi utca végén majd jobb kanyar railway crossing at the end of Rákóczi street then
right turn
FRISSÍTO˝ A Torbuki strand el´o´tt majd tovább REFRESHMENT STATION in front of Torbuki beach then
bicikliúton fel a hidra continue on the bicycle road to the bridge

23,20 km Jobb kanyarral tovább a Bicikliúton Siófok turn right to the BICYCLE FRIENDLY ROAD into Siófok
Balatonkenese irányába and Balatonkenese
23,40 km É/N:47°03’43.15”
23,70 km KERÉKPÁR BARÁT ÚT BICYCLE FRIENDLY ROAD K/E:18°01’45.53”

B.F˝uzf´o´vasútállomás Keszthely felöli végét´o´l, Balatonfüzf´o´railway station from Keszthely end, the
murvás út mellett megy az aszfaltos kerékpárú concrete BICYCLE ROAD goes beside the gravel road

www.spurifutobolt.hu 45


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

TÁV LEÍRÁS DESCRIPTION GPS koordináták
24,50 km
Sirály vendégl´o´t´o´l a Sirály utcában KERÉKPÁR on Sirály Street from Sirály Restaurant BICYCLE É/N: 47°01’59.87”
25,20 km BARÁT ÚT FRIENDLY ROAD K/E: 18°05’35.80”
25,50 km bal kanyar, majd jobb kanyar a Fürd´o´parkolóján turn left and then turn right through the parking lot
25,80 km keresztül of the Bath É/N: 47°00’56.64”
25,90 km LÁMPÁS VASÚTI ÁTKELO˝ K/E: 18°09’56.01”
26,00 km RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP
28,00 km É/N: 46°58’38.70”
28,2 km a 71-es út el´o´tt jobb kanyar turn right before road number 71 K/E: 18°10’02.23”
29,30 km É/N:46°56'02.69"
29,40 km bal kanyarral átkelés a 71-es úton with a left turn crossing road number 71 K/E:18°07'01.23"
(5.) 29,40 km KERÉKPÁR ÚT A KISERDO˝BEN BICYCLE ROAD in the forest

30,6 km KERÉKPÁR BARÁT ÚT BICYCLE FRIENDLY ROAD

30,8 km tovább egyenesen kerékpárút a JÁRDÁN straight ahead BICYCLE ROAD ON THE PAVEMENT

31,10 km jobb kanyarral átkelés a 71-es úton crossing road number 71 with a right turn
31,70 km
32,60 km LÁMPÁS VASÚTI ÁTKELO˝ RAILWAY CROSSING
bal kanyar a Kiköt´o´utcára FRISSÍTO˝ KERÉKPÁR, turn left to Kiköt´o´Street REFRESHMENT STATION
33,00 km BARÁT ÚTON TOVÁBB further BICYCLE FRIENDLY ROAD
33,30 km jobb kanyar a vasúti átjáró el´o´tt, turn right before the railway crossing, BICYCLE ROAD
kerékpárút a járdán on the pavement
35,60 km Tovább egyenesen a strand kerítésénél a Kiköt´o´ turn right towards the see on the decoration
utcán pavement
Kikt´o´utca végén tovább a vasút mellet at the entrance to the open air pool on the right side
a kerékpárúton of the railway further on the BICYCLE ROAD
jobb kanyar a Vasút utcáról az Altelki utcára turn right from Vasút street to Altelki street

LÁMPÁS, SOROMPÓS VASÚTI ÁTKELO˝ RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP AND RAIL
the BICYCLE ROAD continues beside road number 71
a 71-es út mellett a járdán folytatódik a kerékpárút on the pavement
turn right BICYCLE FRIENDLY ROAD, Koppány Lane
jobb kanyar KERÉKPÁR BARÁT ÚT, Koppány sor

ALAGÚT, majd tovább balra le a Koppány soron TUNNEL then turn left on Koppány Lane
balra tartva a Bercsényi lejt´o´(ERO˝S EMELKEDO˝ )
keeping to the left on Bercsenyi Slope (STRONG
INCLINE)

(2.) (6.) 36,30 km VÁLTÓHELY a Bercsényi lejt´o´tetején a parkolóban RELAY POINT at the parking lot on the top of the
Bercsény Slope
36,60 km
36,70 km körforgalom szélén kerékpárút BICYCLE ROAD at the edge of the roundabout
37,00 km
jobb kanyar a Balatoni utcára KERÉKPÁR BARÁT ÚT turn right to Balatoni Street BICYCLE FRIENDLY ROAD
37,40 km
bal kanyar a Sirály utcára turn left to Sirály Street
39,60 km egy ötös keresztez´o´désnél jobbra tartunk tovább in a junction of five streets keep right further along
40,00 km a Sirály utcán Sirály street
40,10 km bal kanyar a Rózsa F. utcára turn left to Rózsa F. Street

40,20 km jobb kanyar a Felszabadulás útra turn right to Felszabadulás Street

40,70 km jobb kanyar az Aligai útra turn right to Aligai Street
bal kanyar az alagúton át, a kerékpárút A JÁRDÁN turn left through the tunnel, the BICYCLE ROAD
40,90 km megy tovább continues on the sidewalk
41,00 km jobb kanyar a Révai utcára KERÉKPÁR BARÁT ÚTRA turn right to Révai Street, BICYCLE FRIENDLY ROAD
bal kanyar a Csók István sétányra turn left to Csók István Promenade
(7.) 41,80 km jobbra tartva az Y elágazásnál keep right in the Y junction
FRISSÍTO˝ a Csók I. stny Posta utcai REFRESHMENT STATION at the junction of Csók I.
42,40 km keresztezõdésében az emlékmûnél Promenade and Posta Street at the monument
43,40 km
székelykapus kis körforgalmon keresztül through a small roundabout with a Székely Gate
43,70 km
44,70 km jobb kanyar a balatonvilágosi vasútállomás felé turn right towards the Balatonvilágos railway station
LÁMPÁS, SOROMPÓS VASÚTI ÁTKELO˝
(8.) 48,00 km RAILWAY CROSSING WITH A TRAFFIC LAMP AND RAIL
bal kanyar a Rákóczi útra
49,30 km turn left to Rákóczi Street
49,40 km Siófok – üdül´o´terület
49,50 km Siófok holiday area sign
49,60 km FRISSÍTO˝ Szabadisóstón a Baros Gábor utca Ybl
REFRESHMENT STATION Balatonszabadi-Sóstó at the
50,7 km Miklós utca keresztez´o´désnél junction of Baros Gábor and Ybl Miklós Street
Jobb kanyar a Csónak utcára
bal kanyar a Szent László utcára turn right to Csónak street
jobb kanyar a Csúszda utcára turn left to the Szent László Street
bal kanyar a Balaton parton díszburkolaton, turn right to Csúszda Street
majd 200 m füves rész turn left on the Balaton shore on the decorative
beton kockás úton tovább pavement, then 200 m on grassy field
ahead on the road with concrete blocks

CÉL/ 51,30 CÉL, Siófok, Balaton part, FINISH, Siófok, Balaton coast, É:46°54’98.2”
FINISH km Hotel Magistern Hotel Magistern K:18°3’95.8”

46 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

A SPURI BALATON SZUPERMARATON ÉS
BETÉTVERSENYEINEK SZABÁLYAI

I. ÚTVONAL I/c. Mivel a verseny a forgalom el´o´l NEM elzárt kerékpáros vagy
I/a. A verseny a Balaton körüli kerékpárúton zajlik. Ez az út kerékpárbarát úton halad, a versenyz´o´k biztonsága érdekében
csak egy részében speciálisan megépített kerékpárút, a töb- nem ajánlott mindkét fülön a külvilág zajait tompító fülhall-
bi szakaszt – f´o´leg a településeken belül – közúton jelöltük ki. gatót viselni.
F´o´leg a déli parton a kerékpárút sok helyen nem elkülönített
nyomvonalon vezet, hanem a települések kisebb utcáin, kerék- I/d. A verseny mu˝sorfüzete tartalmaz minden naphoz egy rész-
párbarát utakon. Ezeken a részeken kell´o´körültekintéssel és a letes itinert (útvonalleírást), valamint az útvonal térkép- váz-
KRESZ szabályainak fokozott betartásával kell közlekedni. latait is, amit a futó magával vihet. A füzetet a rajtcsomaggal
együtt adjuk át, illetve a legfontosabb tudnivalókat el´o´zetesen
Kiemelt figyelemmel kell haladni: a verseny oldalán hozzáférhet´o´vé tesszük. Az útvonalon
• a szombati versenynapon, amikor a kijelölt útvonal megfelel´o´jelzésekkel (tábla, felfestés, szalag) biztosítjuk a tá-
f´o´útvonalon halad (Balatonrendesen kb. 700 m, itt bójasor jékozódást. A táblák, szalagok a mez´o´ny el´o´tt nem sokkal ke-
választja el a futópályát a közleked´o´kt´o´l), rülnek kihelyezésre, viszont sajnos el´o´fordulhat, hogy viccb´o´l
• a szombati és vasárnapi versenynapokon, amikor vagy rosszindulatból valakik áthelyezik, elforgatják azokat.
f´o´útvonalat keresztez a kijelölt futóútvonal (71-es út, át- Az itiner mindig jelzi, hogy éppen milyen útra (kerékpárút,
haladás rend´o´ri utasításnak megfelel´o´en), kerékpárbarát út, közút) kanyarodik rá a futó. Táblákkal je-
• amikor vasúti sínt keresztez a kijelölt futóútvonal (áthala- lezzük a napi távot, 5 kilométerenként. Minden nap jelöljük az
dás polgár´o´ri utasításnak megfelel´o´en). aznapi maratoni távot. Az útvonalon jelöljük a teljes táv 100.,
150. kilométerét is, valamint az Öböl Félmaraton 5., 10., 15. és
Ezeken a helyeken a rend´o´ri, illetve a versenybírói utasítások 20. kilométerét, és a MaratonFüred 5., 10., 15., 20., 25., 30., 35.
figyelembe vételével kell haladni. A 71-es úton történ´o´ átha- és 40. kilométerét.
ladáskor rend´o´r irányítja a forgalmat, a futó biztonságos át-
haladását szem el´o´tt tartva. A vasúti átjáró piros jelzésekor, I/e. Az útvonal követésében segítenek a balatoni kerékpárút
illetve annak hiányában a vonat közeledtekor a polgár´o´r a fu- jelzései és a BSI által kihelyezett irányító táblák és az útra fes-
tót fogja megállítani. Mindkét esetben csak a rend´o´r/polgár´o´r tett narancs/piros nyilak.
egyértelmu˝jelzésére lehet folytatni a futást.

A mez´o´ny els´o´ futója el´o´tt felvezet´o´ kerékpáros halad, narancssárga nyílon fehér talpas, zöld alapon
a mez´o´ny végét záró kerékpáros jelzi. Ahol az útvonal ezt BSI logó, valamint az úton festett narancs nyíl sárga felirat
lehet´o´vé teszi, a záróbusz is a mez´o´nyt követi. A verseny
biztosítása a felvezet´o´- és záró kerékpáros közötti útszakaszra narancssárga nyilak
vonatkozik. A záró jármu˝ a napi szintid´o´nek megfelel´o´
tempóban halad, akit ez lehagy, az aznapi versenyt köteles II. RAJT/CÉL
feladni, de másnap rajthoz állhat. A versenyt feladóknak II/a. A térképvázlatoknál minden nap külön szöveges részben
kötelességük a záróbuszra felszállni, ami a mez´o´nyt követve, jelezzük a kísér´o´knek a rajt- és váltóhelyek legegyszeru˝bb
a célba eljuttatja versenyz´o´t. megközelítését. Kérjük, hogy mindenki tartsa magát a javasolt
útvonalakhoz és parkolóhelyekhez, hogy senki se zavarja a
A verseny a forgalom el´o´l NEM elzárt útvonalon halad, számí- futókat, illetve a helyszínek környékén ne alakuljon ki torlódás.
tani kell egyéb közleked´o´k elhaladására.

I/b. A verseny során, ahol az útvonal kerékpárbarát úton (köz- A verseny teljes ideje alatt a futók mindenhol els´o´bbséget
úton) kerül kijelölésre, a versenyz´o´k csak a menetirány szerinti élveznek a kísér´o´kkel és a kísér´o´jármu˝vekkel szemben.
jobb útpályát, illetve 1 sávos úton az útpálya menetirány sze-
rinti jobb oldalát használhatják. A kerékpárutakon az út jobb II/b.
szélén kell haladni. Ahol a kerékpárút a járdán halad, ott azon 1. nap csütörtök – SPURI Balaton Szupermaraton 1. nap
kell futni. • rajt: 10:45, tömegrajtos indítás
• versenyiroda nyitva: 0. napon szerdán 16:00-18:00,
Amennyiben az úton bármilyen jármu˝ közlekedik vagy gyor- csütörtökön délel´o´tt 8:30-10:15
sabb tempójú futó érkezik, jobbra kell kitérni. A futókra és a • helyszín: Siófok, Hotel Magistern tó fel´o´li oldalán
kísér´o´kre a verseny teljes útvonalán a KRESZ el´o´írásai érvé- • cél: Fonyód, vasútállomás tó fel´o´li oldalán lév´o´parkoló
nyesek, azok betartása kötelez´o´.

www.spurifutobolt.hu 47


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

II/c/1. II/d/2.
2. nap péntek – SPURI Balaton Szupermaraton 2. nap 3. nap szombat – Spuri MaratonFüred
• rajt: 10:30 • rajt: 9:40. A résztvev´o´k a tervezett idejük alapján kialakított
• versenyiroda nyitva: 8:30-10:00.
A résztvev´o´k az el´o´z´o´ napi eredményük alapján kialakított párokban 2-3 mp-enkénti indítással rajtolnak. A rajtlistát
párokban indulnak, 2-3 mp-enkénti indítással. A rajtkaput két a rajtszínpad közelében függesztjük ki, a szpíker ennek
részre osztjuk, egyik feléb´o´l a csapatok, másik feléb´o´l az egyé- megfelel´o´en szólítja rajthoz az indulókat.
ni versenyz´o´k indulnak. A 2. napi maraton+ résztvev´o´i terve- • Versenyiroda: Badacsonytomaj, Strand, nyitva: 7:45-9:25
zett idejüknek megfelel´o´en kerülnek besorolásra az egyéni • cél: Balatonfüred, Vitorlás tér, Tagore sétány
versenyz´o´k közé. A rajtlistát a rajtszínpad közelében függeszt-
jük ki, a szpíker ennek megfelel´o´en szólítja rajthoz az indulókat. II/e.
Az els´o´ napon a szintid´o´höz 15 percen belül teljesített egyéni 4. nap vasárnap, Spuri Balaton Szupermaraton 4. nap, Spuri
versenyz´o´k kötelez´o´en 30 perccel korábban rajtolnak, ezt el´o´z´o´ FélBalaton Szupermaraton 2. nap, 4. napi maraton+
napon célba érkezéskor kell egyeztetni a célszemélyzettel.Az • rajt az egyéni futók és lassabb csapatok számára: 8:30.
els´o´ napon a szintid´o´höz képest 15-20 percen belül teljesített
egyéni versenyz´o´k választhatóan 30 perccel korábban rajtolhat- Az egyéni versenyz´o´k, a 4. napi maraton+ indulói és
nak, ezt el´o´z´o´napon célba érkezéskor vagy a rajtnál kell egyez- a lassabban futó csapatok egyéni indítással rajtolnak.
tetni a célszemélyzettel. Ekkor rajtolnak azon váltók is, amelyeknek az els´o´ futója
• helyszín: az el´o´z´o´ napi céllal megegyez´o´ helyszínen, egyben egyéni teljesít´o´ is. Az el´o´z´o´ napon a szintid´o´höz
képest 15-20 percen belül teljesített egyéni versenyz´o´k vá-
Fonyód, vasútállomás tó fel´o´li oldalán lév´o´parkoló laszthatóan 30 perccel korábban rajtolhatnak, ezt el´o´z´o´
• cél: Szigliget, vár alatti parkoló. napon célba érkezéskor vagy a rajtnál kell egyeztetni a
versenyirodával.
II/c/2. • versenyiroda nyitva: 7:30-8:30
2. nap péntek – SPURI Öböl Félmaraton • helyszín: Balatonfüred, Vitorlás tér, Tagore sétány
• rajt: 11:00. A résztvev´o´k a tervezett idejük alapján kialakított • rajt2, a csapatok számára: 9:00 • egyéni indítás
• cél: Siófok, Hotel Magistern tó fel´o´li oldalán.
párokban 2-3 mp-enkénti indítással rajtolnak. A rajtlistát
a rajtszínpad közelében függesztjük ki, a szpíker ennek II/f. A rajtok helyszínén a versenyiroda a napi els´o´ rajt el´o´tt
megfelel´o´en szólítja rajthoz az indulókat. a fenti id´o´pontoktól áll az indulók rendelkezésére.
• versenyiroda nyitva: pénteken, Keszthely, Helikon Strand,
Halászcsárda 9:00-10:45 III. VERSENYZO˝K KÍSÉRÉSE, FRISSÍTÉS
• helyszín: Keszthely, Helikon Strand parkoló III/a. A versenyben résztvev´o´ csapatok kísérését ellátó gépko-
• cél: Szigliget, vár alatti parkoló csik részére megkülönböztet´o´ jelzést (útvonalengedély) adunk
ki a rajtcsomag átvételekor, amelyet kötelesek jól láthatóan a
II/d/1. járm˝u szélv´o´d´o´in belül, elöl és hátul elhelyezni, mert csak ez-
3. nap szombat – Spuri Balaton Szupermaraton 3. nap, Spuri zel jogosultak a versenyszabályokban el´o´írt formában történ´o´
FélBalaton Szupermaraton 1. nap, 3. napi maraton+ kíséret ellátására. Az egyéni és váltó/páros futók gépkocsival
• rajt: 10:20 • versenyiroda nyitva: 8:00-9:50, történ´o´közvetlen, folyamatos kísérése TILOS.
• helyszín: Badacsony, MOL kút A teljesít´o´k kerékpáros kísér´o´i részére szintén megkülönböztet´o´
A résztvev´o´k az összesített eredményük alapján kialakított pá- jelzést (útvonalengedély) adunk ki a rajtcsomag átvételekor,
rokban indulnak, 2-3 mp-enkénti indítással. A Spuri FélBalaton amelyet kötelesek jól láthatóan a kerékpáron elöl elhelyezni.
Szupermaraton és a 3. napi maraton+ résztvev´o´i tervezett ide- Akerékpárraltörtén´o´közvetlen,folyamatoskísérésafutómö-
jüknek megfelel´o´en kerülnek besorolásra az egyéni versenyz´o´k gött haladva megengedett, naponta az 1. frissít´o´állomástól.
közé. A rajtlistát a rajtszínpad közelében függesztjük ki, A kísér´o´ kerékpárosokat a rajt el´o´tt 10 perccel indítjuk.
a szpíker ennek megfelel´o´en szólítja rajthoz az indulókat. A kísér´o´járm˝u nem akadályozhatja a többi résztvev´o´t, illetve
Az el´o´z´o´ napon a szintid´o´höz 15 percen belül teljesített egyéni az úton haladó egyéb járm˝uvet, gyalogost. A versenyz´o´ket
versenyz´o´k kötelez´o´en 30 perccel korábban rajtolnak, ezt el´o´z´o´ kísér´o´gépjárm˝uvek, ahol a futóútvonal kerékpárúton halad, a
napon célba érkezéskor kell egyeztetni a célszemélyzettel.Az KRESZ szabályainak megfelel´o´en nem hajthatnak be a kerék-
el´o´z´o´ napon a szintid´o´höz képest 15-20 percen belül teljesített párútra. A rajt, a cél és a váltóhelyek környékén a kísér´o´autók
egyéni versenyz´o´k választhatóan 30 perccel korábban rajtolhat- parkolásánál kérjük a kiadott térképvázlatoknál található
nak, ezt el´o´z´o´napon célba érkezéskor vagy a rajtnál kell egyez- útmutatásokat figyelembe venni. A Spuri Öböl Félmaraton
tetni a célszemélyzettel. távon kerékpáros kísérés nem engedélyezett.
• cél: Balatonfüred, Vitorlás tér, Tagore sétány

48 www.spurifutobolt.hu


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

Az a kiküldött ruhanem˝u, ami az állomáson maradt, illetve az
állomáson leadott ruhanem˝u a versenyirodán nyitvatartási
ido˝ben átveheto˝. A gépjárm˝ubo˝l történo˝ frissítés csak a járm˝u
álló helyzetében, a KRESZ parkolásra vonatkozó elo˝írásainak
maradéktalan betartásával engedélyezett.

III/d. A frissíto˝állomások tervezett választéka
• egyéni és páros: víz, Science is Sport, szo˝lo˝cukor, gyümölcs,

aszalt gyümölcs, kenyér, kóla, só, chips/ropi, csokoládé, müzli
szelet, magnézium pezsgo˝tabletta
• váltók: víz, Science is Sport, szo˝lo˝cukor
• egyéb: papír zsebkendo˝, magnézium és kalcium
pezsgo˝tabletta, WC papír, sebtapasz

III/b. Frissíto˝állomások IV. IDO˝MÉRÉS, EREDMÉNYEK A 2 ÉS 4 NA-
A rajtban, az útvonalon, a váltóhelyeken és a célban POS VERSENYEN VALAMINT A MARATON+
frissíto˝állomások kerülnek kialakításra. Minden résztvevo˝csak a ÉS A SPURI MARATONFÜREDEN TÁVON
számára táblával jelzett asztalnál frissíthet, külön közös asztala IV/a. Az ido˝mérés a SPORTIdent rendszerével, az elmúlt évek-
van Spuri Balaton Szupermaraton napi teljes távját teljesíto˝ hez hasonlóan, a tájfutó versenyeken használatos „dugóka”
egyéni indulóknak és párosoknak, valamint külön asztala a csa- segítségével történik.
patoknak. Minden frissíto˝állomás egységes felépítés˝u, elo˝ször a A dugókáért nem kérünk letéti díjat. Ha a dugóka nem kerül
váltók frissíto˝asztala (itt frissíthetnek a Spuri Öböl Félmaraton leadásra március 25-én 15:30-ig, a futó egyenlegébe -10000
és a Spuri Maratonfüred indulói is), majd az egyéni és páros Ft-ot könyvelünk el a BSI adatbázisában. A dugókát a siófoki
futók frissíto˝asztalai találhatók. célba érkezéskor kollégáink gy˝ujtik össze, illetve a Maraton+ és
Az autós kíséro˝k kizárólag a frissíto˝állomás területén kívül tar- a szombati maraton teljesíto˝ito˝l a napi célba érkezéskor veszik
tózkodhatnak. A kerékpáros kíséro˝k A FUTÓKAT NEM ZAVARVA, át. A versenyt véglegesen feladók is a napi célban tudják leadni.
a kísért futó számára kijelölt frissíto˝asztalnál frissíthetnek, Leheto˝ség van saját dugóka használatára, melyet kérünk
amennyiben a kerékpárjukat a frissíto˝területen kívül helyezik legkéso˝bb a rajtcsomag átvételekor jelezni.
el. A Spuri Öböl Félmaraton és a Spuri MaratonFüred indulói a IV/b. A dugókát ajánlott az ujjra húzva viselni.
váltók számára kialakított asztaloknál frissíthetnek. A rajtcsomag átvételekor leheto˝ség van a kipróbálásra, mely-
hez a versenyiroda dolgozói segítséget nyújtanak. Egyben a
III/c. Egyéni frissíto˝ leadása rajtcsomag átadásakor történik a dugókák nullázása is.
Egyéni frissíto˝ leadására a napi elso˝ rajt elo˝tt legkéso˝bb 30 IV/c. Az elso˝ napon mindenkinek azonos a rajtideje, a többi
perccel van leheto˝ség a versenyiroda nyitva tartási idejében. napokon a rajtkapuban lévo˝ érintéssel mindenki maga indítja a
A versenyközpontban a frissíto˝állomás számát és az állo- napi idejét. Az útvonalon a váltóhelyeken lesznek érintési pon-
másig teljesített táv feliratát tartalmazó gy˝ujto˝ládában kell tok. A váltóknak a váltózónába érkezéskor kell érinteni, majd a
elhelyezni az egyéni frissíto˝t, feltüntetve rajta a rajtszámot. dugóka átadásával váltani.
Egyéni frissíto˝t a Spuri Öböl Félmaraton kivételével minden A váltóhelyen az egyéni és páros indulók a frissíto˝asztaluk elo˝tt
induló leadhat, melyeket a verseny szervezo˝i a kiválasztott találják az érintési pontot, nekik is minden váltóhelynél érinteni
frissíto˝állomáson kihelyeznek. Az egyéni frissíto˝állomásokhoz kell.
leheto˝ség van ruhanem˝u kiküldésére is. IV/d. A dugóka az érintési pontokon rögzíti az érintés idejét
úgy, hogy bele kell helyezni az érintési ponton kihelyezett
készülékbe, meg kell várni a hang- és fényjelzést (kb. 1 mp),
utána lehet folytatni a futást. A célba érkezés után közvetlenül
a célkapunál újabb érintési pont van. Ezután a versenyirodában
kinyerjük a szerkezetbo˝l az aznapi adatokat és nullázzuk is, így
másnap mindenki „üres” dugókával állhat rajthoz.
IV/e. Minden nap az aznapi és az összesített versenyeredmé-
nyeket kifüggesztjük a BSI hivatalos szálláshelyein a verseny-
irodában, illetve a másnapi rajtnál a rajtszínpad közelében.
Az eredmények között szerepeltetjük a versenyt feladni
kényszerülo˝ indulók eredményeit is, helyezés nélkül. Az ered-
ményhirdetésben csak a teljes versenytávot teljesíto˝k eredmé-
nyeit vesszük figyelembe.

IDO˝MÉRÉS A SPURI ÖBÖL FÉLMARATONON
Az ido˝mérés szolgáltatója az AGNI-Timing. Az ido˝ a rajtszám
hátuljára ragasztott UHF chipekkel történik.

www.spurifutobolt.hu 49


12. SPURI BALATON ÉS FÉLBALATON SZUPERMARATON

V. SZINTIDO˝, A VERSENY FELADÁSA 3. nap., Spuri MaratonFüred szintido˝ 5 óra 55
V/a. Az egyes napi szakaszokra, illetve a napi váltóhelyekre perc (érkezés 15:52)
szintido˝t határozunk meg, az utolsó elrajtoló rajtidejéhez
igazítva. A szintido˝ lejártakor a versenyzo˝nek/csapatnak az • 1. frissíto˝ig 10:41
aznapi versenyt be kell fejeznie, az esetleges továbbhaladásá- • 1. váltóhelyig (2. frissíto˝) 11:33 (tempó 7:50 perc/km)
ról a versenybíróság dönthet. A versenyt a következo˝ napon • 3. frissíto˝ig 12:26
tovább folytathatja, de kategóriájában nem kerül értékelésre. • 4. frissíto˝ig 13:16
Leheto˝ség van a napi táv feladására. Ebben az esetben a futó/ • 2. váltóhelyig (5. frissíto˝) 13:58 (tempó 8:20 perc/km)
csapat a versenyt a következo˝ napon tovább folytathatja, de • 6. frissíto˝ig 14:40
kategóriájában nem kerül értékelésre. A váltók és frissíto˝k sze- • 7. frissíto˝ig 15:10
mélyzete a szintido˝t túllépo˝ résztvevo˝t nem engedi tovább, o˝t a • célig 15:52 (tempó 8:50 perc/km)
záróbusz szállítja tovább a célba. Felhívjuk az egyéni indulók fi-
gyelmét, hogy a 4. napi rész szintido˝knél az 1. és 2. váltóhelyhez 4. napi, váltó szintido˝: 6 óra 29 perc
érkezés a fél órával késo˝bb induló csapatok tempójához iga- (érkezés 15:37)
zodva került megállapításra. Az egyes a pontoknál az érkezés
ido˝pontja van feltüntetve a napi szintido˝ és az utolsó elrajtoló • 1. frissíto˝ig 9:50
rajtidejének figyelembe vételével. A 2. naptól kezdve az elo˝zo˝ • 2. frissíto˝ig 10:29
napon a szintido˝ közelében teljesíto˝ futók leheto˝séget kapnak, • 1. váltóhelyig (3. frissíto˝) 11:05 (tempo 7:10 perc/km)
hogy 30 perccel a hivatalos rajt elo˝tt elinduljanak. Ezt elo˝zo˝ • 4. frissíto˝ig 11:48
napon a célszemélyzettel kell egyeztetni. • 5. frissíto˝ig 12:45
• 2. váltóhelyig (6.frissíto˝) 13:37 (tempo 7:35 perc/km)
1.napi szintido˝: 6 óra 4 perc (érkezés 16:51 • 7. frissíto˝ig 14:20
• 1. frissíto˝ig 11:25 • 8. frissíto˝ig 15:10
• 2. frissíto˝ig 11:47 • 4. napi célig 15:37 (tempo 8:00 perc/km)
• 1. váltóhelyig (3. frissíto˝) 12:39 (tempó 7:00 perc/km)
• 4. frissíto˝ig 13:41 4. napi, egyéni szintido˝ 7 óra 4 perc
• 2. váltóhelyig (5. frissíto˝) 14:41 (tempó 7:30 perc/km) (érkezés 15:42)
• 6. frissíto˝ig 15:23
• 7. frissíto˝ig 16:13 • 1. frissíto˝ig 9:22
• 1. napi célig 16:51 (tempó 8:00 perc/km) • 2. frissíto˝ig 10:03
• 1. váltóhelyig (3. frissíto˝) 10:40 (tempo 7:30 perc/km)
  • 4. frissíto˝ig 11:27
2. napi szintido˝: 6 óra 53 perc (érkezés 17:33) • 5. frissíto˝ig 12:30
• 2 váltóhelyig (6.frissíto˝) 13:24 (tempo 8:10 perc/km)
• 1. frissíto˝ig 11:12 • 7. frissíto˝ig 14:15
• 2. frissíto˝ig 12:01 • 8. frissíto˝ig 15:11
• 1. váltóhelyig (3. frissíto˝) 12:39 (tempó 7:20 perc/km) • 4. napi célig 15:42 (9:10 perc/km)
• 4. frissíto˝ig 13:23
• 5. frissíto˝ig 14:17 V/b. A résztávot/versenyt feladó, illetve a szintido˝t túllépo˝
• 2. váltóhelyig (6. frissíto˝) 14:38 (tempó 7:40 perc/km) résztvevo˝k eredményeit az utolsó ido˝mérési ponton történo˝
• 7. frissíto˝ig 15:17 áthaladás idejét és az addig megtett távot figyelembe véve
• 8. frissíto˝ig 16:01 szerepeltetjük az eredménylistában, helyezés nélkül.
• 9. frissíto˝ig 16:32
• 10. frissíto˝ig 17:11 V/c. A versenyt véglegesen feladók kötelesek a rajtszámukat
• 2. napi célig 17:33 (tempó 8:15 perc/km) levenni, és a legközelebbi rendezo˝vel (frissíto˝állomás, váltóhely,
záró kerékpáros) közölni a feladás tényét. Az ido˝méro˝ chipet a
2. nap., Spuri Öböl Félmaraton napi célban adhatják le.
• Szintido˝: 3 óra 30 perc
VI. KIZÁRÁS A VERSENYBO˝L
 3. napi szintido˝: 5 óra 34 perc (érkezés 16:06) VI/a. Azt a versenyzo˝t, aki a verseny során felt˝uno˝ felkészü-
• 1. frissíto˝ig 11:22 letlenséget mutat, a további versenybo˝l a rendezo˝ség bármikor
• 1. váltóhelyig (2. frissíto˝) 12:09 (tempó 7:10 perc/km) kizárhatja. Minden versenyzo˝nek kötelessége a verseny
• 3. frissíto˝ig 12:58 orvosainak utasításait betartani. Annak a versenyzo˝nek, aki a
• 4. frissíto˝ig 13:42 verseny hivatalos orvosától erre felszólítást kap, a versenyt ha-
• 2. váltóhelyig (5. frissíto˝) 14:20 (tempó 7:40 perc/km) ladéktalanul be kell fejeznie. A következo˝ napon a versenyzést
• 6. frissíto˝ig 15:00 kizárólag orvosi engedéllyel folytathatja. Az orvosi engedélyt
• 7. frissíto˝ig 15:28 a rajt elo˝tt 30 perccel kell kérni a rajtterületen felállított egész-
• 3. napi célig 16:06 (tempó 8:10 perc/km) ségügyi ponton.

VI/b. A szabályokat megszego˝ versenyzo˝t a rendezo˝ség azon-
nal kizárhatja.

50 www.spurifutobolt.hu


Click to View FlipBook Version
Previous Book
dhgh
Next Book
Best time to visit Pattaya