INSTALLATION INSTRUCTIONS /
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN /
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
SLOW CLOSE TOILET SEAT /
ASIENTO PARA INODORO DE CIERRE LENTO /
SIÈGE DE TOILETTE À FERMETURE LENTE
Elongated Model / Modelo Alargados / Modèles Allongés : 70320, 70820, 70920
Round Front Model / Modelo Frontal Redondo / Modèles Devant Rond : 71920
Thank you for selecting Porcher...the benchmark of fine quality. To ensure that your installation proceeds
smoothly -- please read these instructions carefully before you begin.
Gracias por elegir Porcher. . . el referente de primera calidad. Para asegurarse de realizar la instalación sin
inconvenientes, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar.
Nous vous remercions d’avoir choisi Porcher - synonyme de qualité supérieure. Pour que l'installation se déroule sans
problème, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
NOTE: Pictures may not exactly depict toilet seat and components.
NOTA: es posible que las imágenes no definan con exactitud el asiento y los componentes del inodoro.
REMARQUE : Les images peuvent ne pas illustrer parfaitement le siège de toilette et ses composants.
1 2
screw
tornillo
vis
hinge cap
bisagra tapa
charnière capuchon
washer Insert plugs into seat holes in bowl.
arandela de hule
rondelle caoutchouc Inserte los tampos en los orificios
de la taza.
plug
tampo Insérer les bouchons dans les trous
bouchon du siège dans la cuve.
3 A Install rubber 4
washer into hinge.
Coloque el empaque
en la bisagra.
Install rubber
washer into hinge.
B Snap hinges with washer Place seat with hinges onto bowl. Align seat with front of bowl.
into holes on the bottom Coloque el asiento (ya con las bisagras) sobre la taza. Alinee el
of the seat. asiento con el frente de la taza.
Ajuste las bisagras (ya con Placer le siège avec les charnières dans la cuve. Aligner le siège
el empaque) en los agujeros avec le devant de la cuve.
inferiores del asiento.
Enclencher les charnières
avec la rondelle dans les
trous au fond du siège.
All product names listed herein are trademarks of Porcher unless otherwise noted. 7301445-100EN-SP-FR Rev. D
© Porcher 2012
Los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales de Porcher a menos que se indique lo contrario.
© Porcher 2012
Les noms des produits nommés ci-après sont des marques de commerce déposées de Porcher, à moins d’indication contraire.
© Porcher 2012
56
Put screws into seat hinge and tighten using a screwdriver. Open the seat and cover. Push the center push button to release seat
Coloque los tornillos dentro de la bisagra y apriete usando and cover. Pull the seat and cover upwards to take it off the hinges.
la desatornillador. Abra la tapa y asiento. Presione el botón central para liberar el asiento
Insérer les vis dans la charnière du siège et les serrer avec y la tapa.Tire del asiento y la tapa hacia arriba para sacar las bisagras.
un tournevis.
Ouvrir le siège et le couvercle. Appuyer sur le bouton-poussoir au centre
7 pour dégager le siège et le couvercle. Tirer le siège et le couvercle vers
le haut pour le retirer des charnières.
Place the caps over the hinges.
Coloque las tapas sobre las bisagras. 8
Mettre les capuchons sur les charnières.
Place seat back on bowl
and click seat onto hinges.
Coloque la parte posterior
del asiento hacia la taza y
haga click con las bisagras.
Remettre le siège sur la
cuve et encliqueter le siège
dans les charnières
Care and Cleaning Cuidado y Limpieza Entretien et nettoyage
When cleaning your toilet seat wash Para limpiar el asiento del baño use Pour nettoyer le siège de toilette
it with a mild, soapy water: rinse the agua templada con jabón: enjuague utiliser de l'eau avec un savon doux :
seat thoroughly with clear water bien el asiento con agua limpia y bien rincer avec de l'eau propre et
and dry with a soft cloth. seque con un paño suave. sécher avec un chiffon doux.
Avoid detergents, disinfectants, or Evite detergentes, desinfectantes o Éviter les détergents, désinfectants ou
cleaning products in aerosol cans. productos de limpieza en latas de les produits de nettoyage en aérosol.
Never use abrasive scouring aerosol. Nunca utilice productos de Ne jamais utiliser de poudres à récurer
powders on your seat. Some limpieza abrasivos. Algunos abrasives sur le siège. Certains
bathroom chemicals and cosmetics cosméticos y productos químicos produits chimiques et cosmétiques
may damage the seat’s finish. After para baño pueden dañar el pour salles de bains peuvent
installation, check the tightness of acabado del asiento. Luego de la endommager le fini du siège. Après
the bolts from time to time to instalación, verifique de vez en l'installation, vérifier de temps à autre
ensure a tight fit. cuando que los pernos estén si les boulons sont bien serrés.
ajustados para garantizar la
estabilidad del asiento.
REPLACEMENT KIT / KIT DE PIEZAS DE REPUESTO / KIT DE PIÈCES DE RECHANGE
PART NUMBER / Nº DE PIEZA / N° DE PIÈCE DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
760140-100.0070A *SEAT HARDWARE KIT# 264 / *KIT #264 DE INSTALACIÓN DEL ASIENTO /
*KIT #264 COMPOSANTS DE FIXATION POUR SIÈGE DE TOILETTE
* *Includes a set of seat bumpers and all hardware needed for installation of seats. / Incluye un juego de amortiguadores y todas las piezas para la instalación del asiento. /
*Tampons et composants nécessaire pour l’installation du siège de toilette inclus.
- 2 - 7301445-100EN-SP-FR Rev. D
PORCHER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
If inspection of this Porcher plumbing product, within one year after its initial installation, confirms that it is defective in materials or workmanship, Porcher will repair or, at its
option, exchange the product for a similar model.
This limited warranty does not apply to local building code compliance; since local building codes vary considerably, the purchaser of this product should check with a local
building or plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.
This warranty shall be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse, misuse, accident, or other
damage; if it was not installed in accordance with Porcher's instructions, or if it has been modified in a manner inconsistent with the product as shipped by Porcher.
Porcher's option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation, nor shall Porcher be responsible for
any other incidental or consequential damages attributable to a product defect or to the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded from this
warranty. (Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific legal rights. You may have other statutory rights that vary from state to state or from province to province, in which case this warranty does
not affect such statutory rights.
For service under this warranty, it is suggested that a claim be made through the contractor or dealer from or through whom the product was purchased, or that a service
request (including a description of the product model and of the defect) be sent to the following address:
In the United States: In Canada: In Mexico:
Porcher AS Canada ULC American Standard B&K Mexico
5900 Avebury Rd.
P.O. Box 6820 Mississauga, Ontario S. de R.L. de C.
Piscataway, New Jersey 08855 Canada L5R 3M3 Via Morelos #330
Attention: Director of Consumer Affairs Col. Santa Clara
Toll Free: (800) 387-0369 Ecatepec 55540 Edo. Mexico
For residents of the United States, warranty www.porcher.ca
information may also be obtained by calling Toll Free: 01-800-839-1200
the following toll free number: (800) 359-3261 www.porcher-us.com
www.porcher-us.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE PORCHER
Si la inspección de un producto de plomería Porcher, dentro del año de su instalación inicial, confirma que hay defectos de materiales o fabricación, Porcher reparará o, según
su criterio, cambiará el producto por un modelo similar.
Esta garantía limitada no se aplica al cumplimiento de las normas de construcción locales; dado que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador
de este producto debe, antes de la instalación, consultar con su contratista de construcción o plomería local si quiere garantizar el cumplimiento de las normas locales.
Esta garantía será nula si el producto es retirado de su lugar original de instalación; si ha sido sufrido mantenimiento incorrecto, abuso, mal uso, accidentes u otros daños; si
fuera instalado sin seguir las instrucciones de Porcher, o si fuera alterado de un modo incongruente con el producto enviado por Porcher.
La opción de reparar o cambiar este producto que tiene Porcher bajo esta garantía no cubre gastos de mano de obra por retiro o instalación, como así tampoco Porcher será
responsable ante cualquier otro daño indirecto o fortuito atribuible a defectos en el producto o a las reparaciones o al recambio de un producto con fallas, por lo que se los
excluye expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten las exclusiones o limitaciones de las garantías implícitas, de modo que esta exclusión
puede no corresponderle. )
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Los derechos establecidos por la ley que usted pueda tener y que varían de un estado a otro o de una provincia a otra,
no quedan afectados por esta garantía
Para obtener servicio bajo esta garantía, se sugiere que se reclame por medio del contratista o representante de quien o mediante quien se compró el producto, o que se envíe
una petición de servicio (incluyendo una descripción del modelo del producto y del defecto) a las direcciones siguientes:
En los Estados Unidos: En Canadá: En México:
American Standard Brands AS Canada ULC American Standard B&K México
5900 Avebury Rd.
P.O. Box 6820 Mississauga, Ontario S. de R. L. de C.
Piscataway, New Jersey 08855 Canada L5R 3M3 Vía Morelos #330
Attention: Director of Consumer Affairs Col. Santa Clara
Para los residentes de los Estados Unidos, también Número de teléfono gratuito: (800) 387-0369 Ecatepec 55540 Edo. México
se puede obtener información sobre las garantías www.porcher.ca Número sin cargo: 01-800-839-1200
llamando al siguiente número gratuito: (800) 359-3261 www.porcher-us.com
www.porcher-us.com
GARANTIE LIMITÉE UNE ANNÉE PORCHER
Si une inspection de cet article de plomberie Porcher, dans l'année qui suit son installation initiale, fait état d’un défaut de matériau ou de fabrication, Porcher réparera ou
échangera, à sa discrétion, le produit pour un modèle semblable.
Cette garantie limitée ne s'applique pas aux conformités des codes du bâtiment locaux. Étant donné que les codes du bâtiment locaux varient largement, l'acheteur de ce
produit devrait vérifier auprès d'un entrepreneur en plomberie ou en bâtiment local les codes locaux auxquels il doit se conformer, avant l'installation.
Cette garantie deviendra nulle et sans effet si le produit a été déplacé de l'endroit d'installation initial; s'il a fait l'objet d'un entretien défectueux, d'abus, de mauvaise utilisation,
d'un accident ou a subi d'autres dommages; si le produit n’a pas été installé en conformité des instructions de Porcher; ou si le produit a été modifié de façon incompatible par
rapport au produit livré par Porcher.
L'option de Porcher de réparer ou échanger le produit selon les conditions de cette garantie n'inclut aucuns frais pour la main-d'œuvre ou autres frais encourus pour
l'enlèvement ou l'installation, ni aucune responsabilité de Porcher pour tous dommages indirects ou accidentels, attribuables à un défaut dans le produit, ou à la réparation ou
l'échange d'un produit défectueux, étant tous expressément exclus de cette garantie. (Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ni la limitation de garanties
limitées implicites; cette exclusion pourrait donc ne pas s'appliquer à vous.)
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits statutaires qui varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre, dans lequel cas
cette garantie n'affecte pas ces droits statutaires.
Pour obtenir un service en vertu de cette garantie, il est suggéré qu'une réclamation soit adressée par l'entremise de l'entrepreneur ou du marchand auprès de qui le produit
a été acheté, ou qu'une demande de service (incluant une description du modèle du produit et de la défectuosité) soit acheminée à l'adresse suivante :
Aux États-Unis: Au Canada: Au Mexique :
American Standard Brands AS Canada ULC American Standard B&K Mexique
5900 Avebury Rd.
P.O. Box 6820 Mississauga, Ontario S. de R.L. de C.
Piscataway, New Jersey 08855 Canada L5R 3M3 Via Morelos n° 330
Attention: Directeur à la consommation Sans frais: (800) 387-0369 Col. Santa Clara
www.porcher.ca Ecatepec 55540 Edo. Mexique
Les résidents des États-Unis peuvent aussi
obtenir l'information sur la garantie en Sans frais: 01-800-839-1200
composant sans frais le (800) 359-3261 www.porcher-us.com
www.porcher-us.com
FOR AFTER-SALES SERVICE CALL 1 (800) 359-3261 WEEKDAYS.
LLAME AL 1 (800) 359-3261 EN DÍAS HÁBILES SI DESEA SOLICITAR SERVICIO DE POST-VENTA.
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE, COMPOSEZ LE 1-800-359-3261, LES JOURS OUVRABLES.
- 3 - 7301445-100EN-SP-FR Rev. D