JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
2 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 1 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
1
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
4 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 3 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
JUMLHA HAQOQ MAHFOZ HAIN 2
Katab: Japni Ka Lisanyati Nazaam Aur Bol Chal [«àZzäƒùá÷~zŠgQðzg0Ðy!*iã0*Y~yÎ0*
Written by: Fani Maqsooq Hasni JAPANI KA LISANYATI
NAZAAM AUR BOL CHAL
Compiled by: Dr. M. Riaz Anjum
wew1gzZxÂC*—» ã0*Y
Composing: Sheraz Akram (Graphic Vision, LHR)
Title: Sheraz Akram (Graphic Vision, LHR)
Printing: Butt Printers, LHR
Publishing by:BAZM E IQBAL KASUR Written By:
Fani Maqsood Hasni
First Edition: Febuary 2019
QTY: 500
Price: 300 Rupees
Patta Baraye Khat e Katabat Compiled By:
Dr. M. Riaz Anjum
Dr. M. Riaz Anjum
BAZM E IQBAL KASUR
Ezaan Chowk, Saeed Abad Colony,
Peru wala Road, Kasur. Anjum House, Main Peru wala Road, Kasur.
Ph: 0321-7071947 0300-4815252, 0307-7071947
dr.m.riazanjum@gmail.com
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
6 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 5 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
3
Entisab
Baba Ji Ki Walda Muhtarma
Syeda Sardar Begum
[Wafat Y1996]
AUR
Meri Walda Muhtarma
Raj Bibi
[Pediash Y1928]
K
Naam
January 2001: Dr. M. Riaz Anjum, Profesor
Maqsood Hasni Ki Library Mein, Un K Sath
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
8 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 7 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
19- JAPANI MAIN AAWAZ “GAAF/GHAIN” KA 48 4 Fehrist
ESTAMAL
49 No. Unwanat Safha
20- JAPANI MAIN AAWAZ “ZAAL/ZAY/ZAWAD” No.
KA ESTAMAL 50
51 1- Pesh Lafz (Dr. M. Riaz Anjum) 9
21- JAPANI MAIN AAWZ “DAL” KA ESTAMAL 52
22- JAPANI MAIN “BAY (B)” KA ESTAMAL 52 2- First to say (Fani Maqsood Hasni) 21
23- JAPANI MAIN AAWAZ “PAY” KA ESTAMAL
24- JAPANI MAIN AAW AZ “SH (sheen)” KA 53 3- BAWAR RAHAY (Fani Maqsood Hasni) 21
54
ESTAMAL 4- Japani Main Aawazoon Ka Nazaam 22
25- JAPANI MAIN AAWAZ “CHAY” KA ESTAMAL 55
26- JAPANI MAIN BHARI/DHORI AAWAZ “KY” 5- Vowels ki aawazain 23
55
KA ESTAMAL 6- H I R A G A N A M A I N C H A R T A R A K I 24
27- J A PA N I M A I N BH A R I A AW A Z J Y K A 59 AAWAZAIN
59
ESTAMAL 63 7- KATAKANA 27
28- J A P A N I M A I N J U M L A Y K I 64
76 8- Digar Zobanoon main vowels ka estamal 32
TARKEEB-O-TASHKEEL
29- Munfi banana 79 9- Bunyadi Aawazoon Ka Dohra Estamal 33
30- Sawaliya Banana
31- SUBJECT GIRANA 80 10- JAPANI KAY HAW ALA SAY ANGRAIZI 34
32- Anata ka estamal HAROOF-E-TAHIJI KA TALAFAZ
33- HIRAGANA AND COMPOUND ARABIC
11- MUTBADAL AAWAZAIN 35
SOUNDS
34- H I R A G A N A M U T B A D A L A R B I / U R D U 12- AAWAZ “KAAF” KA JAPANI MAIN ESTAMAL 38
AAWAZAIN 13- JAPANI MAIN AAWAZ “SEEN” KA ESTAMAL 41
35- U R D U A N D J A P N E S E S O U N D ’ s
14- Japani main Aawaz “Tay” ka estamal 42
SIMILIRITIES
15- JAPANI MAIN AAWAZ “NOON” (N) KI KA 43
ESTAMAL
16- JAPANI MAIN AAWAZ “HAY” KA ESTAMAL 45
17- J A P A N I M A I N A A W A Z “ M E E M ” K A 46
ESTAMAL
18- JAPANI MAIN AAWZ “YAY” KAESTAMAL 47
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
10 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 9 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
59- MALAZMAT 112 36- OTHER LANGUAGES HAVE A NATURAL 84
5 LINK WITH JAPANESE SOUNDS
60- OMUMI ESTALAHAAT 113
61- ZAEQAH 114 37- JAPANI ZAMAIR 91
62- LIBAS AUR OS SAY MOTALQAAT 115 38- GINTI 92
63- TARAIFAK 116 39- MAHINOON KAY NAAM 93
64- CHAND ALFAZ/ MARAKBAAT JO BOOL 119 40- OQAAT 94
CHAL MAIN MOHAVRAY KA DARJA 41- CHAR MOSAM 96
RAKHTAY HAIN: 42- RESHTAY 96
65- Mazrat 122 43- JISAM KAY HISOON KAY NAAM 97
66- Insani moods 122 44- SIMATAIN 98
67- Kuch zarori batain 123 45- RANG 98
68- Japani verb/noun 130 46- MEDICAL SAY MOTALAQ ESTALAHAAT 98
69- Doo Moqalmay 135 47- TALEEM 99
70- BOOL CHAAL KAY KUCH JUMLAY 137 48- FITRAT 100
49- KHORAK AUR OS SAY MOTALQAAT 101
50- D A S T A R K H A W A N A U R B A W A R C H I 103
KHANAY SAY MOTALQAAT
51- SHAKAS KAY MOTALAQ KAH WOH KAISA 103
HAI
52- DAFATAR 104
53- OHDAY/RANKS 104
54- JAGHAIN 105
55- JANWAROON KAY NAAM 107
56- GHUSAL KHANAH 110
57- SAWALIYA 110
58- NASHRIYAAT 111
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 12 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 11 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Paydaish: Baba g yaqam june 1951 ko Syeda Sardar 6 PESH LAFZ
Begham k btan se tolad huway_Un ki dai maan Muradan
bibi theen jo bohat nayk or parhaez gar khatoon [1]
theen_Janam Bhoomi: Baba g k walid mohtrm kiyam e Baba g Maqsood Hasni ka taluq Syed ghrane se
Pakistan se qabel hi basti Islam purah Kasur may aa kar hai_un ka khandani silsala Hazrat Shiek Syed Abdul Qader
abaad ho gay thay_Ye hi basti un ki janam bhoomi Jilani se jaa milta hai_Un k abao ajdad mutehda hindustan
dhahri_Is basti ka pehla naam japphi purah btaya jata k aik jhotay se gaaon noshehra k rehny waly thay ' jo aaj
hai_Un k walid mohtrm ne is basti ka naam Islam purah shehar ka roop dhaar chuka hai or Bharti punjab k Amrtsar
rakha ab is basti ko kot Salamat purah k naam se bhi jana may waqia hai_un k dada Syed Ali Ahmad Alam Din ' farsi
jata hai_ or punjabi k shair thay_Wo Din e Islam ki ashaat k liye
Naam:Baba g ki paydaish k baad un k walid e mohtram ne aksar sfar may rehte thay_Un k sath un k sathi bhi hote
apne pehle betton k namo ki tarha un k naam Maqsood k thay unhon ne kabhi kisi k haan kiyam na kiya_wo sirf
sath Hussain ko barqarar rakha, magar un ki waldha msajid may aqamat karte_isi tarha bharpoor zindagi guzar
mohtra ne Maqsood Hussain ko Maqsood Safdar bana kar taqreeban assi ' byasi bars ki umer may 1911 may
deya_Un k paydaish certificate par bhi Maqsood Safdar hi intqal kar gay_Unhaen un k abaae alaaqe k qbarstaan may
darj hae_Muzeed baran un k tajeemi record aur shanakhti dafnaya giya_un ki wfaat k baad un ki do beewiyon ki ullad
card may bhi yeh hi naam parhne ko milta hae. may se Syed Ghulam Hazoor un k ilm o taswaf may
Qalmi Naam: Baba g ko ilm o adabi zoq warasat may mila jansheen bne_30 1929 may Syed Ghulam Hazoor apne
tha, ta hum jab unhon ne amli tor par is medan may qadam abaae alaaqe ko choor kar basti Islam purah kasur may
rakha to apna qalmi naam Zahid Galani, Maãkhdoom abaad ho gay_Wo bhi apne walid mohtrm ki tarha punjabi
M.A.Zahid Galani aur phir Qaza Jarar Hasni muntakhib may shaire karte thay_Un k kuch punjabi kissay munsiha
kiya_Wo taqreeban chay saat bars isi naam se likhte shahood per jalwah gar bhi huway_alawah azeen wo
rahay_Un k 1974 may banane walay shanakhti card may Tehreeq e Pakistan k aik josheelay qarkun thay_Unhon ne
un ka naam Maqsood Ali Shah almaarof Qazi Jarar Hasni 23 March 1940 ko Manto park Lahore may hone walay
parhne aur dekhne ko milta hae_Baad azaan wo kayee tareekhi ejlas may bhi shirkat ki wo 1907 may payda huway
bars Maqsood S.A. Hasni k naam se likhte rahay_Akhir kar or 25 July 1988 ko baqar eid ki raat sehri waqat taqreeban
Maqsood Hasni qalmi naam thehra, in dinoon bhi wo isi teen bjay apne khaliq e haqeeqi se jaa milay ' unhaen
naam se likhte haen_ Mullan taknaan qbarstaan kasur may dafan kiya giya_Un ki
BACHPAN OR IBTADAI TALEEM: Baba g ka taaluq wafaat k baad un k mehkma taleem se wabasta betay
aik dinee ,ilmi or adbi gharane se tha _ Un k ghar me un ki Syed Maqsood Hasni un k ilmey o adbi jansheen
waldah mohtarma basti k bachon or bacheeon ko Qurani bne_Maqsood Hasni ne apne baap dada k ilmey o adbi
taleem ayse anmol zayvar se arasta karti thean _ Unhon ne meshan ko aage barhaya or apni zindagi ilam ki justju may
esi mahol me hosh sanmbhala_ Is tarha basti k deegar tmaam kar di_Unhon ne urdu adab k froq k liye hattal
bachon ki tarha unhean gali kuchon me khaylne koodne ka maqdoor kaam kiya or ye silsala tahaal jari o sari raha.
moqa muyassar na aaya _ Wo ghar me anay walay bachon
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 14 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 13 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
andoz hone k bjaye dar bdar ki khak shanane ghar se nikal k sath hi waqat guzaarte or khayl kood kar shok pura karte
pray _ 7 _ Un hi bachon me baydh kar unhon ne apni waldah
MULAZMATEY OR ALA TALEEM: Matric ka imtehaan
deny k bad result anay se pehly hi wo rozgar k silsalay me mohtarma k samne zaanoay talmaz tay kiya _ Kitabi
Lail Pur Hal Faisalabad chaly gy, yahan unhoan ne Iqbal taleem ka silsala bhi apne ghar se shooru kiya _ Un k walid
transport company me bator Kalarak mulazmat Ikhtiyar kar mohtarm unhean parhate thay _ baadazaan unhean M.C
li. Wo yaha taqreban do saal apnay fariaz injam detay rahy, Primary School purani Sabazi Mandi Kasur me daakhil
Isi duran unhean Agha Ghulam Hussain Fazal k rishta dar karwa diya giya _ Yahan unhean Master Nzaam Din ayse
bukhari sab se milny ka sharf hasil howa. Unhoan ne zaheen or mehanti ustaad se fayz yaab hone ka moqa
mazed ilm k hasol k leye enhy amada kiya, ye hi wajha thi muyassar aya _ Esi school se unhon ne primary ka
k unhoan ne mulazmat k bawajod b private umeedwar ki imtehaan diya_
hasiyat se lahore board se adeb fazal ka imtehaan pass kar SANVEE TALEEM: Primary pass karne k baad unhean
liya. Phir unhoan ne Bukhari Transport Compnay ko chor sanvee taleem k hasool k liye Islamia High School Kasur
kar chnab co-operative transport society Lail Pur Hal me dakhil karwa diya giya _ Yahan unhean Ahmad Yar
Faisalabad, jo neam sarkari thi, me mulazmat kar li. Khan Majboor , Molvee Abdul Ghafoor , Molvee
Muhammad Yousaf , Muhammad Din , Muhammad Ameen
Baad azaan Mujahid Force 24 Btalean me shamuliat , Muhammad Riaz , Asadullah khan or Sultan Ahmad
kar k traning hasil ki or head Kalarak mukaror huway.Is k Hamdani ayse asaatza kram se parhne ka sharf hasal
baad yaqam August 1968 ko unhoan ne Army Medical cor huwa _ Yahan Professar Munawar Ghani , Haji Ghulam
Abtabad me bator narsing assisstant mulazmat ikthiyar kar Sabar Ansari sabiq M.P.A , Nwazish Ali Khan or Sardar
li. Yahan unhean hawaaldar Jhanday khan se parhne or Qasir Ali Khan advocate un k hum jamat rhay _ Unhon k
seekhne ka moqa mila-unhan ne nasiraf narsing k esi school se 1967 me matric ka imtehaan pass kiya _
imtehaan pass kiye bal k map tracing ka imtehaan bhi pass JAWANI: Baba g ka taaluq matusat tibqay se tha _
kiya-Kaamyabi hasil karne k baad wo C.M.H Kahariyan me baadazaan un k khandan mali halat durust na rahay , us
teaenat huway. Alawah azeen wo C.M.H Haiderabad, par torah ye k daryaae satlaj ki janib se waqtan fawaqtan
C.M.H Bhawalpur or C.M.H Multan me bhi khidmaat anjam aane walay selabee raylon or 1965 me hone wali pehli Pak
dayte rahay. Akhir car wo 8th March 1971 ka mulazmat tark Bharat jang k haathon hone walay mali nuqsaan ne
kar k ghar aa gay. C.M.H Haiderabad me mulazmat k kangaal kar diya _ Nteejtan un k walid mohtarm school me
duraan un ki urdu shair Shagufta Lahuti Sahib se mulakaat fees muaafi ki darkhwast guzarne par majboor ho gay _ Is
rahi, yahan hi bohat se adeebon or shairon k saath badhne tarha jawani me kadam rakhte hi unhean muashee halaat
ka moqa mila, Jin me aek Ahmad Riaz Naseem bhi thay. ne tlaash e rozgar k liye majboor kar diya , magar unhean
parhne likhne ka bohat shok tha , jis ka andaaza Hakim
30 August 1971 ko unhean Chanb Rangers Sailkot Muhammad Abdullah Bani Tayyiba College Lahore k
me bator narsing assisstant kaam karne ka moqa morkha 11 March 1965 k khat se hota hai , jis me Hakim
muyassar aaya, yahan duraan-e-mulazmat hi unhon ne sahib ne unhean 15 rupay bhijwane or cors shooru karne
1976 me parivate umeedvaar ki haesiyat se Lahore Board ko kaha _ 1966 me uhon ne do Baibal cors kiye _ Wo apne
hum umar deegar jwaano ki tarha apni jawani se lutaf
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 16 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 15 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
College Kasur me ho giya. se F.A ka imtehaan pass kiya alawah azeen esi saal
Govt. Islamia Degree College Kasur me wo yaqam 8 General Medical College Lahore se D.B.M or D.B.I, Jabke
November 1987 se 3 December 1994 tak bator urdu Dawn Medical College se D.I.T k diploma hasil kiye. unhon
lackcharar tadressi fraiz anjam date rahay. Esi duraan ne B.A ki tiyaari kar k daakhla bhej diya. Imtehaan qreeb hi
unhon ne 1992 me apne Ustaad mohtram Jnab "Ahmad tha k 20 April 1978 ki mulazmat chor kar ghar lot aay. 1978
yar Khan Majbour ki shaksiyat fun or shairee" par muqalah me Punjab University Lahore se unhon ne parivate
likh kar AIlama Iqbal Open University Islamabad se M.Phil umeedvaar ki hasiyat se B.A ka imtehaan pass kiya. Alawa
urdu ki Degree hasil ki. Professer Dr. Akhtar Ali Meerthi un azeen esi saal National Medical College registered Lahore
k nigraan muqalah thay. Muzeed bran unhon ne Punjab se P.M.P.S ka diploma hasil kiya. Phir 1979 me National
Public Service Comission Lahore se assisstant Professer Medical registration me membar ship hasil ki. 1980 me
urdu ka imtehaan pass kiya. Esi College me wo bator qanoon se aagahi k liye Amar Ali advocate Lahore High
assisstant professer urdu tainaat huway. Unhon ne bator coart se aek saal bazaabta raabta raha. 1980 me unhon ne
assisstant professer urdu 3 December 1994 se 9 March M.A Urdu ka imtehaan bator parivate umeedvaar Punjab
2010 tak khidmaat anjam dean. 9 March 2010 ko un ki University Lahore se pass kiya.
mehkmana trakki hui, wo esvsi aied professer ho gay. Akhir
31 May 2011 ko apni service muqamal kar k mehkma 1982 me unhon ne sectriat me bator assisstant
taleem se sbak dosh huway. wo bator wise principle bhi mulazmat ikhtiyar kar li. Department ne un ki saabka fogi
fraiz munsabi anjam dayte rahay. khidmaat ko mad-e-nazar rakhte huway unhean Marshla
daftar ki branch M.I.T (Marshla Inspacktion Team) me
1996 me Dr. Nooriya Beleek shoba urdu Quniya bhejh diya, yahan wo bator branch supritented fraiz anjam
University se ba silsala tehkeeki raakta raha. M.Phil urdu dete rahay. Duraa-e-mulazmat hi unhon ne Punjab
karne k baad unhon ne AIlama Iqbal Open University University Lahore se 1983 me M.A muashiyat or 1984 me
Islamabad se P.H.D karne ka azm smeem kiya. Unhon ne M.A syasiyat ka imtehaan pass kiya.
P.H.D ka muqalah ba unwaan "urdu Lafziyat-e-Ghalib ka
tehkeeki-o-Saakhtyati Mutalia" mukamil kiya. Nigraan 1985 me Governar Punjab Ghulam Jilani ne unhaen
muqalah Dr. Syed Moin-ur-Rehman thay, unhon ne is lackcharar aced Hack Bhartee karne ka hukam jari kiya, Jis
muqalay ki manzoori day di-Tahum muqalah abhi Jamma par secartri Education ne matluba shrait ki tasdeeq or
nahi huwa tha. k wo intkaal kar gay. Un ki wafaat k baad zaroori qaarwai k baad 12 June 1985 ko unhean bator urdu
nigraan muqalah Dr. Nisar Qurashi mukarar huway. Unhon lackchrar aied Hack muntkhib kiya. Un ki pehli takreeri
ne bhi muqalah parh kar manzoori day di. Magar wo bi Govt. College Noring Mandi zilah Shakhupura me hui,
rehlet kar gay. Esi tarha dono nigraan muqalah k wafaat yahan duraan-e- mulazmat unhon ne 1985 me M.A
paa jane k baad unhon ne muqalah Jamma na karwaya. Tareekh Punjab University Lahore se pass kiya. 1987 me
wo Punjab public Service Comission pass kar k regular
AIlama Iqbal Open University Islamabad se P.H.D lackcharar urdu muntkhib huway. Wo Noring Mandi k
karne ka eradha tark kar k unhon ne USA ki Ashwood College me 1985 se 31 October 1987 tak tadrisee fraiz
University se ba zariya kahat kitabat hasil ki. Un k muqalay anjam dete rahay. Yaqam November 1987 ko un ka
tbaadla un k abai shehar Kasur k Govt. Islamia Degree
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 18 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 17 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
beton me se aek qzaa-e-ellahi se wafaat pa giya- Ab un k ka unwaan "Structural study of Ghalib's Traces" tha - Un k
pass sirf do ulaadayn aek beta or aek beti hi reh gaen. 9 muqalay k nigraan (Professer Altren tameed) thay. Alawa
lehaza bray bhai Syed Munawar Hussain or choti behan
Syeda Nusrat Shagufta zojah Syed Muhammad Tuffail k azeen unhon ne aek or P.H.D degree bhi hasil ki un k
feslay k mutabiq teesray niqah k liye qail hona hi pra- Akhir muqalay ka unwaan " The Linguistics system and sounds
car 2004 ko Syed khandaan k pkhoki Kasur ki skoonat of Japanese" tha. Un k nigraan muqalah (Professer Dr.
pazeer Syeda Shabeera begham or Syed Abbas Ali ki beti Masa Aki Oka) thay. Is tarha unhon ne apni sari zindagi
Zikarh Bibi se niqah salasa huwa- Is begham k batan se ilam-o-adab se gehri wabastgi me guzaari. Muzeed bran
Rab-e-Jalil ne yaqam July 2010 ko aek beta Syed Haider unhon ne Bewar Nazok University USA me bator Chair the
Emam Al-maroof Zain Ali ataa farmaya- Owail 2017 me is Foaran Dipartmeat of languages me bhi Rhidmaat anjam
khatoon ne talaaq hasil kar li-Baba g k kehna hae k Allah dean. Urdu College Karachi me bator principal khidmaat
Talah aesi orat se kisi dozkhi ko bhi mehfooz rakhay- In anjam dayne k liye bulaya giya, mgar takreeri amal me na
dino un k bray betay Syed Kanwar Abbas apni taleem aa ski. In dino wo Govt.Islamia Degree College Kasur me
mukammil karne k baad Dekan University Australia me bator azazi Ustaad khidmaat anjam day rahay hean?
eqanomi k aek project par kaam kar rahay haen, or beti Shaadi OR Ulaad: 1971 me un ka Syed khandan se
matric ki talba haen, Jabke chota beta aangan me apni taluq rakhne walay 26/2R Okarah ki rahaishee Syeda
athkhalion se mehfooz karta huwa nazar aata hae- Nawab Bibi or Syeda Zaeb-ul-Nisa se huwa, magar rukhsti
Shakalo-Surat: Baba g ka qad 5 fit 10 inch, rang doosri Pak Bhaarat Jang k khatme k baad amal me aai - 2
gandmi or Jisamat dubli patlee hae- Wo apni zindagi ki 62 October 1981 ko Allah Rab-ul-Ezzat ne unhean us begham
baharaen dakh chukay haen or burhapay ki dalheez ko k batan se Syed Kanwar Abbas-ul-Maroof Bobi or yaqam
paar kar k bouns zindagi guzaar rahay haen- In ki tsaveer Jan. 1984 ko doosra beta Syed Hassan Masna ataa kiya-
se maloom hota hae k wo bachpan se ab tak zindagi k kai Kisam-e-aazal k feslay k mutaabik doosre betay ki waladad
maraahil se guzar chukay haen- Un ki shakal lambootri k theek teen din baad yani 4 Jan. 1984 ko un ki zojah
hae- Ab wo sar k syah balon ki syahi khokhar chandi ki mohtarma entkaal kar gaen- Unhaen Mula Takna
surat ikhtiyar kar chukay haen- Darhi k balon me aaj bhi qabarstaan Kasur me dafun kiya giya- Shoomi kismat k
kaheen kaheen syah baal nazar aate haen- Un ki bareek waladah mohtarma ki wafaat k do saal baad 1986 me Syed
aankhon ko safaed or syah balon wali bhoowon ne apni Hassan Masna bhi Allah ko piyare ho gay- Pehli beevi ki
aghosh me lay rakha hae- Un ki teekhi nak or patlay wafaat k baad bachay ki nigahdshat k liye niqah sani
honton k darmiyaan bhi safaed or syah moonchaen Jalwah zaroori qarar paya- Doosri taraf waaledayn k feslay k
gar haen- Un k Jisam par tillon ki barmaar or baaen saamne bhi sr-e-kham tasleem karna pra. Akhir 9 May
kandhay par aek bra syahi mail nishan hae- Un k haathon 1984 ko Syed khandaan hi se taluq rakhne walay Androon
ki ungliyaan lambi haen, magar daaen haath ki Shahadat kot Muraad khan Kasur ki rhaishee Khursheed Begham Al
wali ungli swaliya nishan ban chuki hae- Un k haathon or maroof Umar khaer or Khushi Muhammad ki beti Razziya
paon me paseena aata hae, Is liye wo toliye wala roomal Bano se niqah sani huwa- Is begham k batan se Allah
apne pass rakhte haen- Tabaruk Talah ne 6 March 1995 ko aek beti Syeda Irha
ataa farmai' yoon pehli begham k batan se do betay or
doosri begham k batan se siraf aek beti muqadar thehri- Do
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 20 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 19 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
6. Sheryat E Khyam 1996 [Ibtadiea:Dr. Aga Sohail aur Tsaneef: Prof. Maqsood Hasni ne takreeban nisaf
Dr. Abdul Qavi zia Aaleeg, Canada ne likha]
10 sadhi adbi khidmaat anjam dean- Unhon ne apne adbi
7. Sheryat e Sharq o Gharab 1996 [Ibtadiea: Dr. Sabir saffar roznama "Kohastaan" Lahore k bachon k safha se
Afaqi ne likha]
shooru kiya- Phir dekhte hi dekhte un k mazameen nami
8. Tehreekat Urdu Adab 1996 [Ibtadiea: Dr. Sadiq
Junjwa ne likha] grami adbi rsait-o-Juraid me shaya hote rahay- Alawa
9. Lisanyat e Ghalib 1996 [Ibtadiea: Dr. Syed Moin ur azeen un ki takreeban 19 kutab manzar-e-aam par aa kar
Rehman ne likha]
qarien ki tawaja ka markaz banee- Kutab ki furhsat
10. Urdu Shaar ..... Fikri o Lisani zavey [Ibtadiea: Dr.
Waqar Ahmad Rizvi, Shubah urdu Janea pash-e-nazar hae:
Karachi ne likha]
Shahi or Dr. Bedal Haider ne ibtactial kalmaat Shaari: 1. Spne Agle Pehar K [Nasri HyCo] 1986
tehreer farmae
[Is Katab Ka Punjabi tarjma Nusrullah Sabir (Marhoom),
11. Usool Aur Jieze 1998
Note: Yeh mazmoon raqam ki Katab Mr. Urdu ...... Israre Sindhi tarjma Mehar Kacheelvi (Marhoom), Gur Mukhi Dr.
zeest, Khidmat aur Etsaf e Khidmat" Aslam Saqib (Maleer Kotla, Bharat) Kush hyco Ka Pushto
[Matbooa: Nov 2018] se lia gia hae.
tarjma Ali Depak Qar Bash, teen hyco ka angrezi tarjma
[2]
Japani tehzeeb Hazaraha sal Purani hae- Yahan Buldev Mirza ne kia- 50 k kareeb nuqaad haeraat ne apni
shehanshaniat qaim rhi hae, tahum japan muaashi
muasharti or askri hwalay se aalmi brabre me apni alag Mohtram Ara se nawaza].
hesiyat rakhta hae- Augast 1945 k saanha atam bomb k
baad dubara is ka apni sabqa hesiyat barkarar rakhna 2. Soraj ko Rok Lo (Nasri Ghazlaen) 1991 [Dr. Gohar
mushkil tha- Ensaniyat ka munh chrate huway is waqiye ne
japan me zindgi is qader maflooj kar di k aaj bhi wahan Noshahi aur Bedal Haideri ne ibtadai Kalmat tehreer
payda hone wala bacha beemar or muflo hota hae- Bomb
guzeeda Hero sheemo or Nagasaki naami donon shehar farmaye]
baqaida abaad ho gay-
Japaniyon ki ye khasusiyat hae k wo apne samay se 3. Ot se [Nasri Nazamein] 1993 [Tamam Nazmoon ka
mutalliq rehte haen- B setun k qdeemi rishta chla aata hae-
Hazrat Mahatma Budh k parchar wahan jate rahay haen- azad punjabi tarjma Prof. Amjad Ali Shakar ne kia]
Jnhon ne muqami zehniyt ko mutasr kia or budh azm ka
acha khasa chalan huwa ia ka aasar aay bhi naigar aata Afsane: 1. zard Kajal 1991 2. wo Akeeli thi 1992
haen- Thabi a barbadi ka bawajood Japan dunya ka aay
sanatti lehag se numayan hesiyat ks hamil mulk hae- an ki 3. Jis Hath May Lathi 1993
Tenz o Mazah: 1. Beghami Tajarbah
[Pehla Edition Naqd o Naqd K title se shaya huwa]
Tarjma:
1. Sitare Bunti Ankhaen 1998 [50 Turki mazameen ka
angrezi se urdu tarjma - Pesh lafz Dr. Muhammad Amin ne
tehreer farmaya ]
Tehqeeq o Tanqeed:
1. Ghalib aur Us Ka Aahad 1993
2. Tahqeeq o tanqeedi zaveye 1993
3. Urdu May Nai Nazam 1993
4. Jarman Shaeri K Fikri zaveye 1993
5. Munirudin Ahmad K Afsane (Tanqeedi Jaeza) 1993
[Ibtadiea: Prof. Amjad Ali Shakar ne likha]
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 22 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 21 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
zayr-e-nazar kitab baba g ka P.hd ka muqalha hae, cheeizaen puri danaya me istemal ki jati haen or anhaen
jisay unhon ne professer Masaki oka [P.hd] ki nigraani me 11 na siraf pasand kia jata hae, Blake tarjeh bhi di jati hae-
instad university, Japan se kia- usay unhon ne char hisson
me takseem kia hae: Kach nahi keh sakte k aate waqton me Japan kahan khra
(A) Japani awazo ka nazaam ho ga?
(B) Japani me awazkaf ka istemal
(C) Heer gana or kmpound Arbi sounds Japani zubaan k kuch namune chatti sadhi eswi k
(D) Bol chal. muyasar aate haen, Tahum ye mehaz asaar qodima ka
darja rakhte haen- Anthveen sadhi eswi k baad is ka
Muqalay ka akhir me unhon ne amoomi bal chal k smaaji, treekhi or adbi virsa dastiyab huwa hae- Japani
hwala se mukhtasir jumlay tehreer kiya haen- Qari ki shulat zuban ko agarcha zubaano k khandaan ka rukan kaha jata
k liye roman me, Japani zuban or angrazee tarjma bhi darj hae, magar baqidha tasleem nahi kia jata- Is k
kar dia hae, ta k is zuban se gehr mutaliq bhi angrazee haroof-e-tahajji larnti haen- Esay samjhne or seekhne k liye
jante hoon to estfada karne me dishwari na ho- Koi bhi zaroori hae k hakhs ki body language, sunane ki his or
lsaniyati tehreer aam par nahi aai- Ghaliban un ki ya pehli mehroom karne ki his bedaar honi chahiye, warna adm dil
Qawish par jalwa gar ho rhi hae, shayad is k nateejay me chaspi ki soorat me lafaz k kai maeni niklaen gay-
aatay kal ko roman khat me likhay gay virsay ko jmah
karne ki koshish ki jay- Beshumar peghamaat [SmS], Japani haroof-e-thajji ka nazam Traces [Ashkal] pr
Email's, roman khat me hi tehreer ho kar aek dusray ko mushtamil hae- Muqami or gher muqami k liye mukthalif
mosool hoti haen, tahum allfaz tehreer karne ka andaz har noiyat ki awazaen makhsa haen, Tahum abdi, samaji or
kesi ka apna hae- SMS ya Email's, record me nahi tareeki virsa wafer miqdar me majood hae- Ellaohzeen
aaskaen- un ki us pehal se shayad adbi sarmaya mehlooz shaiyri me alag thlag azaf haen, maslan Haico, waca, Tinka
karne ki janib tauyo ki jay- wagherah-
Almukhsar baba g Maqsood Hasni fardo aehad nahi Japani zuban ko seekhna itna asaan nahi, tahum
haen, jinhon ne japani ki tarkki-o-tarveh k liye kam kia hae- safar k liye numayan hesiyat rakhne ka bais is zuban se
un se pehlay professer Dr. Muhammad Ameen Pakistan agahi zroori hae, Jisay nazar andaz nahi kia jaskta, esi liye
me Japani Haico mutarif karwa chuke haen or wo esay seekhane or janane k liye Baba Maqsood Hasni ne
Baba-e-Haico kehlane ka istahqaq rakhte haen- Professer roman khat likha kia hae, Jis k bais urdu, Devngri
Dr. Tabsum ka shameri shaib Japan ka shuba urdu me rasm-ul-khat se mutaliq logo ellawah har wo shkhiars, jo
khidmaat anjam da chuke haen, jab k Nasir Naka gawa roman khat ko jante hae, smjhta or bolta bhi hae- usay
karachi, Pakistan se mutaliq haen or ab wahan kis mustakil zuban seekhne me madoad melay gi or wo seekh bhi skay
shehri haen- un ki shadi japan me hi hue- wo met ki ga, albatta ya baat zehan nashin rehni chahye k koi kitni
dunniya me, urdu net Japan [Dunniya bhar k ehal-e-Qalm bhi mushakat k baad apni zuban k elava zuban ko us k
ki tehreeri hamil hoti haen] k bani haen or smaiyan hesiyat lehja, nandaz me nahi bol skta, chahe wo wahan kitni dayr
rakhte haen- un k ilawa or log bhi khidmaat anjam detay hi aqamat kyon na rakhe, wo apni zuban or desi soch k
rahay haen or da rahay haen- umeed wasaq he k un ki is mutabiq hi baat kray ga, jo bhi sahi, un ki ya mehnat / kam
koshish ko qareean me pazeerai muyasar aay gi- Japani ko seekhne or seekhane me madadgar sabat he
ga-
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 24 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 23 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
ko apni madri zoban kay hawala say sikha ja’ay. Joon joon 12 First to say
mashq mohavra aur malka hota ja’ay ga motalqa zoban ka
andaz aur lehja waghera ikhtayar karnay main aasaniaan In addition to one’s own language, to teach/learn a
paida hoti jaein gi. Mein japani ko Hinsdustani (Urdu+Hindi) third language with the help of a second language is an
zoban kay tehat sikhnay/sikhanay ki koshesh karta hoon. extremely difficult task. There is the possibility of complexity
Ho sakta hai mairi yah koshesh Japani say dilchaspi of hundred types. The people of sub-continent take interest
rakhnay waloon kay liay kisi kaam ki niklay. in Japan and Japanese, but they have to take the support
of English. In this way very few people materialize their
Maqsood Hasni desire. Keeping this problem in view, I made an effort to
learn Japanese in Hindustani (Urdu/Hindi, the 2nd speaking
Japani Main Aawazoon Ka Nazaam language of the world). In order to avoid the complexity
Japanese script, Roman letters have been used. In this
Kisi zoban ko saikhnay kay liay os kay aawazoon way the question of Arabic or Dav-Nagri script does not
kay nazam ko janna/samjna bohat zarori hota hai. Essi tara arise. The English translation of words has also been
kisi gher mulki say asal lehjay aur talafaz ki tovaqo rakhna written for the learner facility. This is my humble effort to
ahmqanah se baat say zeyadah nahain. help those Pakistanis and Indians who want to learn
Eak Punjabi, Fitri toor par Punjabi main Angraizi ya koe bhi Japanese but don’t find material in Hindustani
gher’madri zoban bolay ga. (Urdu+Hindi). I think it is the only work in Hindustani
(Urdu+Hindi) and it is the best way to learn it through
Lehja kisi gher mulki ko manus na lagay aur talafaz Roman script. I have used Roman script for learning
say hat kar bolta daikh kar os ka mazaq orana darust baat Japanese language so that both, Pakistanis and Indians
na ho gi balkah os ki hosla afzae karnay ki zarorat hoti hai. can get benefit from it.
Japani zoban bunyadi toor par doo tara kay harfi/traces
nazam par mushtamil hai aur char tara kay sound system After the survey of my effort; please bless me with
say wabastah hai: your honorable opinion so that the process of
1- Hiragana (Japani alfaz-o-estalahaat wagherah kay liay) learning/teaching Japanese language may be developed
2- Kanakata/Katakana (mahajar esma aur estalahaat forward.
wagherakay liay mustamal hai, jab japani letter/sound/
lafz/traces na hoon to estamal hoti hai.) Maqsood Hasni
3- Kanji (chini say asal ya hasab-e-zarorat tabdelioon kay
sath daramdah sounds/traces) BAWAR RAHAY
4- Romaji (Romaji/roumanji, Roman Japani) Japani
(Hiragana) eak kam soo (99) ba’qaedah aawazoon par Yah baat bahar’surat bawar rehni chahiay kay
ostawar hai.Es zoban main panch vowel estamal hotay ibtadaee ayyam main kisi bhi zoban ko os kay apnay
hain eg a, i, u, e, o Japani lafaz main vowel daikhtay hain majavza asoloon, andaz, lehja, talafz aur digar lisani omoor
to haroof ki aawazoon ki surat kuch yoon banti hai: a i u e o kay tehhat nahin sikha ja sakta. Lazam hai kah os zoban
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 26 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 25 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
tarkeeb-o-tashkeel pata hai. Maslan 13 Vowels ki aawazain
C+ i bara’ay zair + t, zair + y = city (siti)
Pass main pay + alif=pa + seen sakin A jis tara father baradar, baba, raba, abba, baqi, ashra
Pas main pay zabar seen ka talafaz ho ga. Goya pehli surat E jis tara seven, eleven ejaz, erada, eltaja, elawa,
main a alif ki aawaz day raha hai jab’kah dusray lafaz main I jis tara Easter, treat Irha, irtasda, eshara, irtaqa
a zabar ki aawaz day raha hai. O jis tara open, Pope onhoon, oqaat, omra, omeed
Grass main a alif ki aawaz paida kar raha hai. U jis tara fruity moogle obash, ubar, umbar, urdu
Gras main a zabar ki aawaz paida kar raha hai. Heat, beat, seat
Left, kept, wept
HIRAGANA MAIN CHAR TARA KI Ink, brik, bring, thing, think
Slop, drop, broke
AAWAZAIN Up, soup, couple
Alif E,
Hiragana Main char tara ki aawazoon say kaam a +e Au,
chalaya jata hai: Alif zabar wao
1- Mustaqil Ke,
2- Azafi Re (le)
3- Munslik Ou
4- Mutradif O
Bunyadi aawazain Her aawaz kay sath vawel wabastah nazar aata hai aur
K, s, t, n, h, m, y, r, w ossi kay hawalah say lafz aawaz paida karta hai.Vawels,
g, z, d, b, p 14 goya alamati aawazain hain. Jaisay Arbi wagherah main
J 01 zabar, zair, paish, shad, mad wagherah kaam main la’ay
h kay hawala say f yaeni fu 01 jati hain. Yah mufrad ya marakab aawazoon ko mutharak
(c) ch kay hawala say chi, cha, chu, cho 01 karti/rakhti hain. Dohri aawaz ki surat main alif ki aawaz
Total 17 paida karta hai.Yah moamlah Japani tak hi mehdood
Azafi aawazain: nahain. Es ko Roman Hidustani (Urdu+Hiondi) main
h marakab ho kar chay kay hawalah say mustamal hai. malahza farmaein:
Chay Angraizi ki b’qaedah aawaz nahain hai. Angraizi main Jeem + zabar + Bay = Jab
bhi c, h say marakab ho kar chay ki aawaz paida hoti hai Kaaf +zabar, Tay+ zabar + Bay = katab
ta’hum ch Kaaf ki bhi aawaz daiti hai. Likin yah Angraizi ka Meem +paish, Hay +z abar +Bay par shad + Tay=
apna zati chalan nahain hai. mohabbat (mohab+bat)
Angraizi main c seen ki aawaz bhi daiti hai.
Garman main ch, khay aawaz paidah karti hai. Munich, Angraizi main bhi kuch mutharak aur kuch
Zalicha, nicht). Yah andaz aur lisani asloob-o-ravaeya gher’muharak haroof kay hawalah say lafz
Angraizi main mojood nahain.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 28 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 27 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
baja’ay aawaz fu estamal main aa’ay gi. Ba’az oqaat japani lafzoon kay lambay hijoon par etraz kiya
M- a, i, u, e,o 14 jata hai, yah bila’wajah nahain. Es ka sabab lazoon main
Y- a, u, o
W- i vowels kay estamal ki bohtaat hai jab’kah vowels
13 aawazoon kay lehja kay lamba aur onch nich ka mujab
W, o ki aawaz bhi paida karta hai. bantay hain. Yah’hi nahain vowels aawazoon ko harkat bhi
Wi, we daitay hain.
G- a, i, u, e, o 12
Z- a, u, e, o Japani (Hiragana) main vowel kay estamal ki suratain kuch
i kay estamal ki surat main z, j main tabdeel ho jata hai. yoon hain:
Maslan zi ki baja’ay ji K- a, i, u, e, o
D- a, u, e, o S- a, u, e, o,i,
i ki surat main d, j main tabdeel ho jata hai. Maslan di day ji mufrad aaawaz s kay sath estamal nahain hota balkah
B- a, i, u, e, o dohri/marakab aawaz sh kay sath estamal hota hai. Maslan
P- a, i, u, e, o shi
Dhori/marakab aawazoon ki surat main dusri aawaz kay T- a, e,o
sath vowel ka estamal Jahaan vowel i kay estamal ki zarorat paish aati hai
kuch es tara say hota hai. Maslan wahaan t, ch main badal jata hai. Dohri/marakab aawaz ch
Ky- a, u, o kay sath i ka estamal hota hai. Maslan chi
Gy- a, u, o u mufrad aawaz t kay sath estamal nahain hota balkah
Sh- a, u, o dohri aawaz ts kay sath estamal hota hai. maslan tsu
Ch- a, u, o N- a, i, u, e, o
Hy- a, u, o n mufrad bhi estamal main aata hai.
Ph- a, u, o Bawar rahay n ki aawaz khasusi tovajo chahiti hai:
Ry- a, u, o 1. t, ts d, n, ch, j say pehly aa ja’ay to n ki aawaz daita hai.
Ny- a, u, o 2. p, b, m say pehlay estamal ho to m ki aawaz paida karta
By- a, u, o hai.
My- a, o 3. k, g say pehlay estamal ki surat main ng ki aawaz daita
My kay sath u mustamal nahain. hai.
Vy- a, u, o 4. Lafaz kay aakhar main aa ja’ay to French n ki se aawaz
14 daita hai. Maslan
Sh- e Pain ba’mani bread
Ch- e H- a, i, e, o
t- i, u H kay sath u aanay ki Surat main h ki aawaz f main tabdeel
ho jati hai. Hu ki
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 30 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 29 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Kana katiba ka na ka ti ba ts- a, i, e, o
Mafaheem kay itbar say bhi yeh donoon bari haad tak aik 15 d- i, u
dusray kay qareeb lagtay hain. Dy- u
Kata kana aawazain Jo Hiragana kay elawa hain: Je
V va, vi, vu, ve, vo F a, i, e, o
Vya, vyu, vyo u kay estamal ki surat main f, fy ban jata hai.
F fa, fi, fe, fo Ye
Fyu i, e, o kay estamal ki surat main y ki aawaz w main tabdeel
16 ho jati hai.
T ti, tu KATAKANA
Tyu
Tsa, tsi, tse, tso Ba’Daisi Esma, estalahaat waghera kay liay khat
Di, du kata kana estamal main laya jata hai. Kanakata/katakana
Dyu ba’daisi esma estalahaat waghera kay liay mustamal hai
S she aur es ka apna lisani nazam hai. Kanakata main taqriban
Je Hiragana ki tamam aawazain milti hain ta’hum kuch ezafi
Che Aawazain bhi hain.
Ch, t kay hawala say yaeni chi
Azafi main ch say cha, chu, cho Hazrat Maha’Aatma Budh Dav ki talimaat kay ulma
The historical kana spelling ki taqriroon aur lekcharoon ko son'nay walay sath sath
The pronounciation of Japanese words have changed a lot likhtay chally jatay thay. Es kay liay woh mukhtasar navisi
since the Heian period. Although students of classical (short hand) say kaam laitay thay.
Japanese usually read the old texts in modern Yah andaz musalmanoon kay haan bhi ravaj rakhta tha aur
pronounciation, they still have to understand the old yah rujhan kisi na’kisi surat main aaj bhi mojood hai.
spelling, in order to recognize words written with hiragana. Kanakata man'y?gana kay tukroon par bunyaad rakhti hai
jo “Budh mat” main mustamal thi aur ba’tor mukhtasar
For example, the word for "river" in classical texts, if navisi estamal ki jati thi. Yah kahein hiragana aur kabhi
written in kana, is spelled kaha. It would be kawa in modern kanakata ko, hijoon kay hawalah say obharti hai.
pronounciation. The word "today", kyou, was written as Arab, dunyaan ki her valait main gay aur wahaan apnay
kehu in old Japanese. lisani asraat muratab kiay. Goman kiya ja sakta hai kah
Kanakata/katakana lafaz Araboon ki hi dain ho.
Fortunately, we rarely need to find out the old kana Zara ghoor karain:
spelling from the modern word. We usually see a word in Kana kata ka na ka ta
the old spelling, and we need to derive its modern form, in Kata kana ka ta ka na
order to understand the text; - this is much easier. We have Kana katiban ka na ka ti ba (n)
to follow the same changes as spelling changed during the
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 32 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 31 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
2. Kanji is an ideographic character. centuries: h becomes w in the middle of words, and later w
3. Each Kanji letter symbolizes its meaning. 16 disappeared in all positions
Romji/Romanji/Roumaji
Dusri zobanoon ki tara japani kay haroof-e-tahiji nahain except before a, as in
hain. Izhar kay liay ashkal/tracs ka estamal hota hai. kaha -> kawa ( river )
Romji/Romanji/Roumaji dar’asal roman rasam-ul-khat hai. kohi -> koi ( love )
Japani aawazoon ko Roman haroof kay zareay ada karnay mahe -> mae ( before )
ki koshesh ki jati hai. Es main shak nahain kah es hawala In other words, except when they appear at the beginning
say ho’ba’ho aawazain ada nahain ho patein likin kisi haad of a word, ha, hi, hu,
tak kaam chal jata hai aur gher Japani es khat/lipi kay he, ho are read as wa, i, u, e, o respectively.
zareay Japani sikh saktay hain ya kisi haad tak ou and au become oo (long o).
izhar-e-khayal mumkin ho jata. Yah baat bhi yaad rakhni tahu -> tau -> too ( tower")
chahiay kah gher zoban ka shakas asal lehja ya nahv This rule does not apply for verbs ending in u, eg. au ( to
ekhtayar nahain kar pata. Yah masla Japani tak hi meet ).
mehdood nahain kisi gher zoban ko os kay lehjay main iu becomes yuu:
bola nahain ja sakta yah aawazoon ki kami baishi aur shihu -> shiu -> shuu ( "collection", eg. Kokinshuu)
aalat-e- notaq kay baes hota hai. eu becomes yoo:
Vowels ka estamal Japani tak hi mehdood nahain: kehu -> keu -> kyoo
Vowels ka estamal aisi koe nae baat nahain. Dunyaan ki wi becomes i, we becomes e, wo becomes o:
dusri zobanoon main bhi en ka estamal bari aam si cheez wido -> ido ( well )
hai. Roman Hinsustani (Urdu+Hindi) bhi yahhi atwar liay tsuwi ni -> tsui ni ( finally )
howay hai. Yahhi nahin Japani marakab aawazain wokashi -> okashi ( sweet )
Hindustani Kanji
(Urdu+Hindi) main bhi mojood hain. Yah china say daramda aawazain hain. Yaqeen say nahain
Roman Hindustani (Urdu+Hindi) kaha ja sakta kah yah kab china say daramad hoein aur
Akhlaq, ibtada (i, a), la (ra), ta, da Japan main mustamal ho gaein. En aawazoon main na’sraf
Bahar, bohat ba, ha, bo nahvi zarorat kay hawala say tabdiliaan ki gaein balkah
Pasand pa, sa yahaan ki zaroratoon aur aalat-e-notaq aur moawan
Tajar, tarik ta, ja, ri aalat-e-notaq kay hawala say tabdilioon kay tehhat qabola
Sabat, salasah sa, ba, la (ra) (i, r main badal jata hai) giya. Kuch kanji traces bhi tarashay ga’ay. Kanji traces ki
Say, seen, sawad kay liay s ka estamal hota hai. tadaad saikroon main chali jati hai. Kanji traces par
Tamam’tar, tarkhana ta, ma, na mushtamil alfaz ko Kanji character kay toor par parha jana
Kha (khay) japani main mojood nahain. chahiay. Kanji kay moamla main teen batain zaihan
Jabar, ejaz ja, ba nasheen rahain:
1. Kanji is one of three characters used in the Japanese
language.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 34 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 33 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Digar Zobanoon main vowels ka Charinda, choker cha, ri, da, cho, ke
17 Hakam, hakeem ha, ka, ke
estamal
Ee, ii main tabdeel kar daitay hain.
Arbi Kharij, khabar kha, ri, ba
Tilka ti, ka Dawa, dolat da, wa, do la (ra)
Haza ha, za Zail, zaat za
Rehman re, ma Dool, darna do, na
Zalika za, li (ri), ka Raba, ajiz ra, ba, ji
Motaqeen mo, ta, qe Mijigaan, majda mi, ji, ga, ma, da
Angraizi Aaru aarat ru, ra (array)
This thi Salam, sazinda sa, la (ra), zi, da
That tha Shair, shokuat sha, sho, ku
Fat fa Sabar, sada sa, ba, da
Rat ra Zaef, zarab za, ra
Match ma Taqat, taraz ta, ka (qa), ra
Punjabi Zulm, zalim zu, za, li (ri)
Sakray javaan (sadqay jaoon) sa, ra, ja, va (dohra estamal) Alim, aqal li (ri), ka (qa)
Monda mo, da Ghalib, ghum gha, ghu, li (ri)
Boha/bowa bo, ha, wa gh (ghain) Japani main nahian hai
Bari ba, ri gy qareeb ki aawaz hai. gya, gyu
Ocha cha Fajar, farman fa, ja, ma
Bocha bo, cha Kitab, karigar ki, ta, ka, ri, ga
Sucha su, cha Gowah, gajar ga, wa, ja
Locha lo (ro) cha Mohabat, markiz mo, ha, ba, ma, ki
Shishi shi Narak, naranji na, ra, ni ji
Farsi Howa, wabastah ho, wa, ba, ta
Mijgaan mi, ga Hiras, havas hi, ra, ha, va
Mijda mi, da Ja’ay ja
Sandli Sa, li (ri) Sadi, shadi sa, di, sha
Khalvat kha, va Parday, qarzay pa, da, ka (ka), za
Namae na, ma Y kay liay i bhi mustamal hai jaisay daykh say daikh.
Mivati Dai+kh, dakahi ya dakah
Jalso ja, so
Phaij ha
Pharaib ha, ri
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 36 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 35 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Tt Angraizi kay lafz cutter ki aawaz daita hai. Maslan . Honslo ho, lo (ro)
Kitte mohar/tikat stamp 18 Baser (basher) ba, se
Ss Angraizi kay lafz dressing ki aawaz daita hai". Maslan .
Massugu straight German
Kk Angraizi kay lafz booking ki aawaz daita hai. Maslan Ausser (except, besides) se
Yokka mahinay ka chotha din forth day of the month Mit (with) mi
'i' aur 'u' kamzoor vowels hain. Aksar oqaat en ka talafz Nach (to, after) na
nahain hota. Maslam Seit (since, for) se
Desu u ka talafz nahain ho ga (des, dess) waisay es ka yah Juni (June) ju, ni
hija ho ga de su Bulgharian
Consonant aawazain Angraizi ki tara hi ada hoti hain Chao cha
ta’hum mamoli sa faraq Dovizdane do, vi, da, ne
mad-e-nazar rehna chahiay: Kak si ka, si
R ka talafaz markab L aur D main mad-e-gham ho jatai. Razbiram ra, bi
F ka talafz F ki tara hi hota hai likin aksar es ki aawaz h say Kitayski ki, ta
milti julti ho jati hai Turki
Merhaba me, ha, ba
JAPANI KAY HAWALA SAY ANGRAIZI Git gi
Bak ba
HAROOF-E-TAHIJI KA TALAFAZ Dix di
Juin June
Romanji (romaji) kay hawalah say gher japanioon Dohray Vowel ka estamal
kay liay en aawazoon kay talafaz ka jan'na bohat zarori hai. Aa
katakana/kanakata kay hawalah say bhi en par qudrat Okaasan maan mother
hona lazam hai. Ii
Ii acha good
A haraf mojood nahahain likin motalaq ho kar aawaz Uu
paida karta hai. Maslan Hayai fast taiz Kurai dark Kuuki hawa air
gehra/andhaira, Fukai deep gehra Suita empty khali Ee
B b? Eega film movie
Mutbadil talafaz b? Oo
C sh? baz’oqat s? tafaz daita hai Ookii Bara big
D d?
Mutbadil talafaz d? Bunyadi Aawazoon Ka Dohra Estamal
E?
F efu pp Angraizi kay lafz shopping ki tara hai. Maslan
G j? Ippun eak minute
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 38 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 37 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Jaisay: H eichi ya etchi
Bai’chara say vachara, basna say vasna waghera 19 I ai
Pi mutbadal ji
Q mutbadal ku J j? ya jei
Se mutbadal zu K k? ya kei
Co mutbadal ko (kaaf) L eru
Ee mutbadal ii M emu
Poo mutbadal pu N enu
Ice mutbadal ju price pruju O?
Ju mutbadal ka juice kaju P p?
Ge mutbadal ji Mutbadil talafaz p?
Oo mutbadal u. Q ky?
Th mutbadal su R ?ru
Own down daun mutbadal aun Punjabi main ray ki mutbadal aawaz laam hai. Maslam
C mutbadal k cola kora Professor say profaisal, charger say chargal
F mutbadal p S esu
L mutbadal r cola kora T t?
M mutbadal n T, ch? ka talafaz bhi daita hai
Whi while mutbadil talafaz t?
Cei mutbadal shu U y?
Av Mutbadal ab V vi baz oqaat bui talafaz karta hai
Th Mutbadal su W dabury?
Y Mutbadal Re (ii) Daburu talafaz karta hai
Di Mutbada ji radio say rajio X ekkusu (talafaz ekkuss)
Fi Mutbada hi Y wai
Z zetto, zeddo, zi
Ghair'madri zoban main talafaz aur andaz-e-takalam J? kay talafaz main estamal hota hai
ka maslah Aisa mumkin hi nahain kah eak pukhtoon, Punjabi aur mivati main z ka tabadal ji bhi hai jis tara
Punjabi Punjabi main bolay. Yah os ki fitri majburi hai kah ziyada’tar ko jiyada’tar bhi
woh Punjabi (lehjah, andaz talafaz aur sound system kay boltay hain.
hawalah say) pushto main bolay. Es hawalah say yah
kehna kah kisi dusri zoban ko os kay andaz lehja, talafaz MUTBADAL AAWAZAIN
aur sarf-o-nahv kay motabaq bola jana chahiay, nahaet hi
ghalt aur ahmqanah se baat hai. aik arsah ki riyazat aur os To mutbadal pt
zoban kay bolnay waloon kay sath reh kar kuch na’kuch Ve mutbadal be/bu oven o'bun
sodh bodh aa sakti hai ya aa janay kay emkan ko rad Vi mutbadal bi video say bideo, vitamin say bitamin
Punjabi, Gojri, aur Mivati main bhi bay ka tabadal wao hai.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 40 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 39 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
bolain gay. Hussain ye her doo mutzakra hazraat say hat nahain kartay. Ba’surat-e-degar es gher zeman kay liay
kar Angraizi boltay hain. 20 apni se kosesh zaroor ki ja sakti hai. Kisi dusri zoban ko
Yahhi surat dusray donoon sahiban ki hai. Woh sekhnay kay liay os ki aawazoon ko janna bohat zarori hota
koshesh kay ba;vajood Dr. Zakar Naek kay andaz, lehjgay hai. Baz haroof daikhnay main baray apnay aur manus say
aur talafaz main kisi toor Angraizi nahain bool saktay. Goya mehsus hotay hain likin oon ki aawazain, oon ki haiat say
kisi dusray say woh'hi lehjah, andaz, talafaz wagherah ki qate mukhtalif hoti hain. Yah moamlah kisi eak zoban tak
towaqo bohat bari ghalti say kam nahain. mehdood nahain.
German zoban kay haroof-e-tahiji Angraizi kay say Hind ki bohat se zobanain Urdu ki se aur os kay
hain likin oon ki sounds Angraizi ki se nahain hain. German hum’rakab chalti nazar aati hain likin bool chal main wohi
zoban ko sekhnay kay liay assal sounds say aaghi zarori alfaz door kay nazar aatay hain. Essi tara hind ki bohat se
hai likin oon hi sounds main onhain bolna shaed eak arsah zobanain Arbi aur Farsi se motasar hain. Oon main un’gint
ki reyazat mashq aur german logoon kay sath bolnay say en donoon zobanoon kay alfaz nazar aatay hain. Yah
mumkin ho sakay ga. mahajar alfaz Haiti etbar say assal kay motabqat
rakhtay hoon likin mafhomi ya en ki daisi zoban main
Kehnay ka matlab yah hai kah hum German zoban adjustment Arbi farsi say qate mukhtalif hoti hai. Ba’toor
ko Angraizi / Urdu / Punjabi wagherah main hi bool saktay missal chand alfaz daraj kar raha hoon: Hoor: Arbi main
hain aur yah hamari lisani aur aalat-e-notaq ki majburi hai. jama hai likin hind ki zobanoon main es ka estamal wahid
Mein kafi ghoor-o-fikar kay baad es natijay par poncha kiya jata hai. yahhi nahain es ki jaeain bhi banae jati hain ie
hoon kah samjhnay ki doo satain hain: horain, horoon, horaan wagherah
1- Likhny aur parhnay say, likha parha samjh main aata Ahwal: Arbi main jama hai likin yahaan yah wahid estamal
hai. hota surat ahwal yah hai kahö
2- Son'nay say bola samjh main aata hai. Asami: jama-ul-jama hai likin essay wahid estamal kiya jata
Zarori nahain, jo bolta ho woh likh parh bhi sakhta ho ya jo hai. es ki mazeed jamain banae jati hain. Asamiaan,
likhna parhna janta hai woh bool bhi satkta ho. Es baat aur asamioon waghera
opar ki morozaat kay hawalah say en donoon hawaloon Jaloos: ko assal say qate alag mafaheem main liya jata hai.
kay tanazur main apni ya Angraizi talafaz, lehjah aur andaz Tamasha kay sath bhi yahhi moamlah paish hai.
main sikheay. Jab kabhi moqa milay bool aur son kar Zimah ko zomah bola jata hai
samjheay. Yah parha likha os waqt kaam aa’ay ga. Khalvat, khilvat bhi bolnay sonnay main aata hai.
AAWAZ “KAAF” KA JAPANI MAIN Daisi alfaz kay sath Arbi Farsi alfaz jur kar
marakbaat banatay hain.Araz karnay ka matlab yeh hai kah
ESTAMAL kisi gher mulki/mahajar kay haan zoban ka miyar, talafaz,
andaz assal kay motabaq nahain rehta. Dr. Zakar Naek
Aawaz Kaaf (k) Bar-e-Sagher ki tamam zobanoon, bohat hi achi Angrazi boltay hain aur bohat baray alim bhi
Arbi, Farsi aur Marghib ki taqriban tamam zobanoon main hain likin oon ka lehjah, talafaz aur andaz Abdul Rehman
pae janay wali aawaz hai. Green ka sa nahain ho sakta. Woh Hindi main hi Angraizi
Japani main bhi yah aawaz mojood hai.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 42 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 41 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Kumori Matla abar aalood cloudy Japani main her aawaz kay sath vowel estamal hota hai.
Kusa ghas grass 21 Yahaan Kaaf kay hawala say Urdu aur japani main
Tonikaku bahar’toor anyway
Kuro kala black es aawaz ki kuch misalain darj kar raha hoon ta; kah
Ke Japani sikhnay kay hawala say es aawaz ko samjha ja
Yah ki, ki mutradaf aawaz hai ta’hum ki/kay ki bhi aawaz sakay.
son'nay ko milti hai. Ka Kala (Japani main laam ki mutradaf aawaz r hai Japani
Ee ki aawz bhi sonnay ko milti hai. main yah Kara bola ja’ay ga)
Neeka, keno Larka (raruka), laraka (raruka), bharka (baruka), tarka
Magar yah rovaeya mustaqil nahain. (taruka), Kaghaz
Kaisar Kaghan, kala sha kako (naam amarja) Waghera Japani
Kega zakhmi injury zoban say misalain:
Kensa tibi moaenah medical check up Kaju ras juice
Kettou blood, sugar level Sakana machli fish
Ko Kaeru maindak frog
Konch, korma Karasu kavwa crow
Os ko bola lao. Kawa darya River
Koza, kocha, kook Kami kaghaz writing paper
ko ba ko Kagaku science science (Alag say ka, ka talafaz ka hi ho
Japani zoban say misalain: ga jab’kah kisi lafz main aawaz ka ki aawaz kha ho gi)
Kosho kali Micch black pepper Japani main sawaliya bananay kay liay aakhar main ka
Kora Mashroob Cola barha daitay hain. Goya yah aaeaz ba’toor sawaliya bhi
(Co ka mutradaf Ko, la ka mutradaf ra: cola/kora) estamal main aati hai. Ki Larki (raruki), Khirki, baraqi Urdu
Kotoshi es saal this year Neko billi cat Punjabi Arbi aur Farsi main bara kaaf (Kaaf qalam wala)
Urdu main kaaf ki mazeed aawazain jo Japni main nahain aur chota kaaf (kaaf kitab wala) mustamal hain.
hain: Taraqi,
Kur: kursi Qarza Taraki, jhiki,
Batoor lahqa: dinkar Din karnay wala, parbharkar Roshni Burki, harki, barki, Saraeki
karnay wala, atakar ata karnay wala Japani zoban say misalain:
kay/kai larkay, tarkay, qarzay (kaaf qalam wala Japani main Yuki paharoon par parnay wali baraf snow
nahain hai) Kinoo guzra kal yesterday
Batoor lahqa: moridkay (jaga ka naam), badhaekay (jaga Hagaki khat post card
ka naam) Tokidoki basa oqaat some time
Mufrad estamal: Turk, tark, bai Bak, sarak, baraq waghera Ku
ku darasal Q ki aawaz hai
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 44 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 43 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
So JAPANI MAIN AAWAZ “SEEN” KA
Urdu Soya, soja, sonpna, sokha 22 ESTAMAL
English sorry, sow, Swab
Sawab, Japani main say, seen aur sawad kay liay koe alag say
(Sawad kay sath bhi yah lafz dusray mafaheem main aawazain mukhsus nahain hain. En tinoon kay liay s ka hi
mustamal hai) estamal hota hai. Vowel kay sath es kay estamal ki kuch
Sora, soor yah suratain pae jati hain:
Japani Sa Urdu bharosa, dalasa hansa, hinsa, bosa
Sora aasman sky Sabat, salsi, salasi, aasasa, sarwat
Saaf, safa, khasa, khas, asa (a for ain yaeni aa)
Japani main Aawaz “Tay” ka estamal Arbi Asadon
A ko aa parha ja’ay, ba’maeni shaiar (lion)
Ta English saw
Urdu Ghata, ta’at, taap, boota Japani
Ashita aata kal tomorrow Sangatsu March March
Watashi Mein/maira I Kusa ghas grass
Atama Sar head Sake k liay Sake
Kata kandha shoulder Sarada salad Salad
Tabemono Khana/khorak food Su
Shita zoban tongue Urdu surkha, surkhroo, suraj, surkhaab
Te Surat
Urdu rote, bote, khote English supply, super, surplus, surgeon
English teeth Japani
Anate aap, tum, tou you/him Kozegusuri thandi dawa cold medicine
(Singular, normal) 39
Tensai-teki Zahein Genius Supu saboon/saban Soup
Jitensha Bicycle Cycal Sugu jald soon
Totemo bohat, ziyada, kafi very Se
Hajimete pehli martabah for the first time Urdu sena, sekha, rassi, sesa, tarase, odase, dase
To Aase
Atode phir/baad/ baad azaan/es kay baad/phir Salase
Ater/later on English seen, sew
Kito shamaal north Japani
Kotoshi es saal this year Senaka pusht back
Toriniku Bawarchi’khana kitchen Sekai dunyaan/jahan world
Tomago Anday eggs
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 46 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 45 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Ni Totemo bohat,ziyada very
Urdu Pani, rani, aani, rovani, sani, rabani, daiwarrani, 23 Jahaan vowel i kay estamal ki zarorat paish aati hai
sohani, morni waghera
Japani Nishi Maghrib west wahaan t, ch main badal jata
Kurinikku Clinic hai. Dohri aawaz ch kay sath i ka estamal hota hai. Maslan
Niku Gosht meat chi
Tonikaku bahar’toor anyway Chi
Oniisan Bara bhai elder brother Urdu Bavarchi, baghichi, Karachi, sanchi, daigchi
Nigai talakh Bitter Japani
Ne Guchi darwaza gate
Netsu bukhar fever Chintsuzai Dard Kush (dawa) pain killer
Neko billi Cat Hachi Aath (8) Eight
Mune sinah chest U mufrad aawaz t kay sath estamal nahain hota balkah
Neru Sona to sleep dohri aawaz ts kay sath
No estamal hota hai. Maslan:
Kanojo woh (orat) khatoon she Ts u tsu
Kanojyo os, ossay her (fm/moanas) Tsuki chand moon
Kudomono Phal fruit Netsu bokhar fever
N Mufrad bhi estamal main aata hai. Tsukue desk desk
Shinbun akhbar newspaper
Denwa telephone JAPANI MAIN AAWAZ “NOON” (N)
Kaizen behtari improvement
Shuushin zindgi bhar/ta’hayat lifetime KI KA ESTAMAL
Shooshin taraqi promotion
Kensa (tibi) moaenah (medical) check Na
Yaad rahay n ki aawaz khasusi tovajo chahiti hai: Urdu main masdar bananay kay liay ziyada’tar estamal
1. T, ts d, n, ch, aur j say pehly aa ja’ay to n ki aawaz daita hota hai. Maslan
hai. Jana, pina, khana, sona, sikhna, daikhna, chakhna
2. P, b, m say pehlay estamal ho to m ki aawaz paida karta waghera
hai. Aawaz na nahi kay sabqay kay toor par bhi Urdu main
3. K, g say pehlay estamal ki surat main ng ki aawaz daita estamal hoti hai. Maslan
hai. NaÆ’aez, na’rawa, na’gihaan, na’cheez. Nakara waghera
4. Lafaz kay aakhar main n aa ja’ay to French n ki se Japani Hana naak nose
aawaz daita hai. Maslan: Onaka mehdha stomach
Pain ba’maeni bread Hana phool flower
Natsu mosam-e-garma summer
Nabe bartan/kabi/rakabi pot
Naze kayoon why
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 48 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 47 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Shufu Talib-e-ilm Student JAPANI MAIN AAWAZ “HAY” KA
Naifu chaqo knife 24 ESTAMAL
Furoba ghusal’khana bathroom
Fukai gehra deep Ha
Haar jeet, raha, saha, haki
JAPANI MAIN AAWAZ “MEEM” KA Haji, hali, ha’al, hakam
Ha dant tooth
ESTAMAL Hana naak, phool
nose, flower
Ma Haru bahaar spring
Marna, maju, mama, khurma, surma Hare Mosam saaf hona Clear
Atama Sar head Hayaku jald early
Yama Pahar Mountain Hanashi baat cheet talk
Tomago Anday eggs Hako baksa box
Mi Hi
Sawami, asami, aarami, garmi, nami Siyahi, tabahi, kotahi
Kami hair baal Hi aag fire
Mimami janoob south Higashi mashriq east
Umi behar, Sumondar Ocean Hiru doopehar noon
Mikisaa miksar mixsar Hitsuji Sheep bakri
Michi gali streat Zehi her tara say/her tariqah say
tegami chithi/khat letter By all means
Mu He
Mune sinah chest Hetana gher hunar mand unskillful
Aisukuriimu icecream Ho
Samui sard/thanha cold Hondi, chaho, raho, kaho
Mudana bay’kar , na’kara useless Hosuteru hastal hostel
Me Hotondo ziyadah’tar almost
Infomeeshon etla information Hogaraka na lutaf andoz/jo maza day/jis say haz milay
Tsumetai thand cool Cheerful
Majime sanjida/shadeed serious Hosoi ondah Slender/ fine
Tsumetai sard cold Hidoi khoof’naak terrible
gozaimasu! Bohat bohat mobarak Congratulations! H kay sath u aanay ki surat main h ki aawaz f main tabdeel
Gomennasai! Mujhy moaf kijiay ga Excuse me! ho jati hai. Maslan
Mo Keefu sotila baap step father
Momun, moja, mojab, moch
Tomodachi Dost/sajan/baili friend
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 50 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 49 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Yokushitsu/furoba ghusal’khana bathroom Kumo badal cloud
Yogensha/Uranaishi Nabi Prophet 25 Kumori matla abar aaloda cloudy
Yome baho/baitay ki bivi daughter in law
Kudomono Phal fruit
JAPANI MAIN AAWAZ Sukinatabemono pasandidah khana favorite food
Omoshiroi (jis say) lutaf mil raha ho amusing
“GAAF/GHAIN” KA ESTAMAL Totemo Waqae/haqeqi reall
Totemo bohat very
Ga
Urdu: Jaga, bhaga, girja JAPANI MAIN AAWZ “YAY”
Nagha, ghaza, darogha
Charghah KAESTAMAL
Nigatsu February
Higashi mashriq east Ya
Kega zakhmi injury Urdu: Yaqoot, Yara, Yaar, Boya, Soya, Sarya
Kagaku Sanence science Japani
Bungaku Adab Literature Hiyakedomi Suraj ki garmi say bachnay wala mehlool
Hagaki khat post card Sun block loction
Gi Yama Pahar Mountain
Urdu: Sogi, rogi Hayaku Jald Early
Ghi Baghi, murghi, girja Yakan Kaitl Kettle
Kaigi mulaqaat, bahmi baat cheit conference/meeting agla Yabui Sasta/kamina Cheep
tsugini Hiyasu Refrigerator
next Yu
Gu Yubi Ongli Finger
Massugu saidha straight ahead Yuki Baraf Snow
Gure Sarmae gray (Paharoon par parnay wali)
Gure Sarmae gray Yubiwa Angothi Ring
Sugu khatam karna right away Fuyu Mosam-e-sarma winter
Guchi/ Guto darwaza Gate Haiyu ada’kar/adakara Actor (m/f)
Ge Yubi ongli finger
Sengetsu pechlay mahinay last month Note: Y kay sath i, e, o Kay estal ki surat main Y ki aawaz
Raigetsu aglay mahinay next month W main badal jati
Sagete Thali plate hai. Maslan
Go Yo (wo)
Urdu: Bhago, jago Yoru Raat Night
Ghoor, ghotah Yoku Aksar/omoman often
Oyogu Tairna to swim
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 52 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 51 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Urdu: Haji, baji, kaji, naji Gogo Shaam P.M
Ojisan taya, chacha, mamoon, phupha uncle 26 Gozen-chuu subh kay waqt in the morning
Jibunde kisi kay liay for oneself
Tomago Anday eggs
JAPANI MAIN AAWZ “DAL” KA Gohan Chawal rice
ESTAMAL Ringo Saib apple
Gosorin gas station (CNG Pump) gas station
Da
Tomodachi Dost/sajan/baili friend JAPANI MAIN AAWAZ
Daidai/orinji Malta/sangtara rang Orange (color)
Daigaku College/university “ZAAL/ZAY/ZAWAD” KA ESTAMAL
Dandan aahistah aahistah gradually
Sarada Salaad salad Za
De Urdu: zaar
Atode baad after Urdu: zaecha
Deeta malomaat, tafselaat data Urdu: raza
Denwa telephone Urdu: qarza
Bideo video Onzarokku Ba’ma baraf/baraf kay sath with ice
Itudemo Kisi waqt bhi any time Zasshi risalah magazine
Deguchi Khulna Exit Zu
Do Zuttsu Sar Dard headach
Midori/guriin Sabz green Eizu AIDS
Doyoubi Gard dirt Chiizu paneer cheese
Kudomono Phal fruit Mizu Pani Water
Doco/doko kahaan where Kotozuke paigham message
Donate koon who Ze
Dochira Koon’sa which Kaze hawa wind
i ki surat main d, j main tabdeel ho jata hai. Gozen subh A.M
Ji Zenbu sab/tamam/sara/pora all
Ojisan (odisan ki baja’ay ojisan) ba’maeni taya, chacha, Zehi her tara say/her tariqah say/her hawala say
mamoon, phupha (uncle) by all means
Saji chamcha spoon Zo
Gojiran Godzilla Urdu: zo’maemi, zoljalal
Rajio radio Urdu: Zo’fishaan, wazo
Onaji waisa/os sa/ka’sa same i kay estamal ki surat main z, j main tabdeel ho jata hai
yaeni zi ; ji main tabdeel
ho jata hai. Maslan
Ji
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 54 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 53 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Pushto: bobae (Bari Behan) JAPANI MAIN “BAY (B)” KA
Oboeru Yaad rakhna to remember 27 ESTAMAL
JAPANI MAIN AAWAZ “PAY” KA Ba
Urdu: Baba, baja, baji, bapu, babo, baqi
ESTAMAL Arabi: Tobah, kabah
Obaasan dadi/nani grandmother (vocative, others,
Pa stranger)
Pasupo'to passport Shibaraku thoray waqt kay liay/lumha bhar kay liay or a
Apato/doeringu Apartment while
Pan Roti bread Sbarashii hiran’kon wonderful
Pi Konbanwa shaam kay 4 bajay Nighttime
Asupirin aspirin 4pm on
Enpitsu Pencil Bi
Tenpi/ (o'bun) oven Bibi, babi
Pu Yubi ongli finger
Koppu glass Bitamin vitamin
Supun Chamcha spoon Yuubinyoku Dak khana Post Office
Shanpu shanpo shampoo Terebi television
Purotesutanto Protestant Sabishii Tanhae lonely
Purogurama computer programmer Biza visa
Po Bu
Pasupo'to passport Burun Bhora brown
Kyo’o/po’pu Pope Ibuprofen Dard ki goli ka naam brufen
Bungaku Adab Literature
JAPANI MAIN AAWAZ “SH (sheen)” Buchoo Manager General
Kurabu Nightclub
KA ESTAMAL Haburashi dant saaf karnay wala bursh toothbrush
Shinbun akhbar newspaper
Kisi bunyadi aawaz na honay ki surat main zobain Be
mutradaf ya phir marakab aawazoon ka estamal karti hain. Bengoshi Wakeel Lawyer
Sh darasal sheen ki mutradaf marakab aawaz hai. Japani Benrina mofeed useful
main es kay estamal ki kae suratain milti hain. Hiragana Nabe bartan/kabi/rakabi pot
kay hawala say es ka estamal ba’kasrat hota rehta hai. Bo
i, Mufrad aaawaz s kay sath estamal nahain hota (si Japani Urdu: Bolo, bojho
main mustamal nahain hai) bal’kah dohri/marakab aawaz
sh kay sath estamal hota hai.. Angraizi main bhi sheen kay
liay sh marakab aawaz estamal hoti hai Shi Urdu khushi,
rashi, hawashi, shishi, shab’bashi English: shirt, shield,
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 56 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 55 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Chest, church shrink, shift Japani
Japani O-cha Sabz cha’ay green tea 28 Higashi mashriq east
Kocha Kali cha’ay (omomi) black tea
Chu Nishi Maghrib west
Chusa, chuha Shiro sofaid white
Chucha Arashi tofan storm
Japani Hashi bridge pul
Chushoku Khana meal Shinzoo dil heart
Machi no chukushin the town centre Shita zoban tongue
Gozen-chuu subh kay waqt in the morning Sha
Chuui ehtyaat tovajo care Jigyo'sha karobari aadmi business person
Chusha kinshi yahaan gari khari na karain/yahaan gari Kisha mukhbar/ itla dahinha reporter
kari karna mumnu hai No parking Ko'shaku-no bakri goat
Cho Shamoji/hera spatula [for rice]
Choka, chook, chonka Shinrigakusha Maher-e-Nafasyaat Psychologist
Chonkah Shu
Japani Shufu gharailo orat/Talib-e-ilm Student house wife
Choshoku Nashtah breakfast Shuutome bhatiji (niece meego-san [other's])
Buchoo General Manager Konshuu es haftay this week
Shukyo bishop
JAPANI MAIN BHARI/DHORI Kashu gaek singer
AAWAZ “KY” KA ESTAMAL Sho
Hisho munshi secretary
Bar-e-Sagheer ki bohat sari zobanoon main bhari/maha Jimusho daftar office
paran (bhool, phool, jhoot, choot waghera) aawazoon ka Ko’sho mechanic
estamal hota hai. Japani main bhi kuch essi qosam ki Shokubutsu poda plant
aawazain estamal main aati hain. En dhori/marakab Choshoku Nashtah breakfast
aawazoon ki surat main dusri aawaz kay sath vowel ka
estamal hota hai. JAPANI MAIN AAWAZ “CHAY” KA
Ky
Kya ESTAMAL
Kyabin Cabin
Kyaku shitsu jyM*mu in Flight Ch c+h say marakab aawaz chay kay liay estamal main
attendant aata hai.
Kyu Cha
Chacha, kacha, oncha, sachcha
Lacha
Bacha, ghuncha, daricha
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 58 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 57 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Jumloon main I subject hai jab’kah you, him, water, apple Kyukyusha Ambulance
object hain. Love, tell, drink, eat, verb/noun hain. 29 Kyuuketsu Suck blood
Angraizi main I love you
Subject Verb object/noun Kyo
I ate Japanese food. Shukyo Bishop
Japani main Bukkyo/ Butsudo Budh-mat Buddhism
Watashi wa anatao aishiteru Kyo'ju kalag Universiti ka Ustad professor
Subject object /noun Verb Kyo'kai Girja Church
I ate Japanese food. Jumlay ki Angraizi banawat. Yakyoku Pharmacy
I Japanese food ate. Jumlay ki Japanese banawat.
JAPANI MAIN BHARI AAWAZ JY
Watashi kay baad particle WA barhaya giya hai. Es
say watashi jumlay main subject ki haisiat ekhtayar kar giya KA ESTAMAL
hai. Japanese food kay baad wo kay azafay nay essay
object ki haisea day de hai. Goya particles object/noun kay Jya
baad estamal kartay hain jab’kah Angraizi main particles Jyaketto / Jyanp? A jacket
pehlay likhtay hain. Maslan the Hindustani, the book, the Jyagaimo Aalu Potatoes
shamato waghera. Yaad rakhna chahiay verb aakhar main Jyo
estamal hota hai. Kanojyo/kanojo os, ossay her (fm)
Hijy guchi Life vest
Japani main yah rovaeya koe alag say nahain, Jigyo’sha karobari aadmi Business person
Hindustani (Urdu+Hindi) main bhi yah andaz mojood hai. Daijybu desu! Mein thek hoon I am okay!
Maslan Pani tu, khana woh la’ay ga. Jy
Mudat hoe hai yar ko mehmaan kiay howay Pakistani hoon Jy-ji ni At ten o’clock
meinGhariboon ki hamaet karma maira kaam hai.Mazeed Jy-gatsu October
misalain:
1-I am Sarah JAPANI MAIN JUMLAY KI
Watashi wa Sarah desu
Subject I Watashi wa TARKEEB-O-TASHKEEL
Verb am desu
Object Sarah Sarah (Bunyadi batain)
2-Subject I na Japani main sab say pehlay subject os kay baad
Verb am desu object/noun aur os kay baad verb estamal kartay hain
Adjective sick Byoki jab’kah Angraizi main sab say pehlay subject os kay baad
I am sick verb aur pher object ka estamal hota hai. Maslan Angraizi
Byoki desu sick am main Japani main
I love you. I You Love.
I tell him. I him tell.
I drink water. I water drink.
I eat apple. I apple eat.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 60 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 59 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Mein Talib-e-Ilm hoon. I don't understand Mein samjha naha
I am a student. 30 Iie nahi
Watashitachi wa tomodachi deshta.
Hum dost thay. wakarimasen samjha
We were friends. How much is it? Yah kitna hai?
Topic Ka khatam hona Ikura kitna/tadad yaw azan kay liay
Wahad mutkalum ki surat main Watashi wa (mein) hazaf Desu hai
ho jata hai. Maslan ka sawaliya?
(Watashi wa) Kazi desu. Where is toilet? Taharat’khana kahaan hai?
(Mein) Qazi hoon. Toire taharat’khana
I am Qazi. wa topic wazay kar raha hai
(Watashi wa) Gakusei desu. doko kahaan
(Mein) Talib-e-Ilm hoon. desu hai
I am a student. ka sawaliya?
Japani main desu ko bunyadi haisiat hasil hai. Do you have Coffee? Aap kay pas kafi hai?
“Pakisutanjin desu” Kohhi kafi
kay maeni kuch yoon ho sakain gay: wa topic wazay kar raha hai
(Mein) Pakistani hoon. arimasu mojodgi
(Aap) Pakistani hain. ka sawaliya?
(Woh mard/orat) Pakisatni hai. “Desu” (das) ka estamal
(Hum) Pakistani hain. Desu is, am, are, was, were, will be ki jaga estamal main
(Woh) Pakistani hain. aata hai. Yah subject ki
Jumlay kay maeni bolnay wala kay andaz-e-takalam say tabdili kay sath tabdeel nahain hota aur yah jumlay kay
daryaft hotay hain. aakhir main aata hai.
Subject gira dainay ka matlab yah hota hai kah kuch pehlay Yah first, second or third person subjects ya plural subjects
say hi wazay hota hai. Agar mein kisi (shakas, jamat, garo kay sath estamal
wagherah) kay samnay kehta hoon kah main pakisutan-jin main nahain aata. Es ka estamal one "person" kay liay hi
desu to yah samjhi hoe baat hai kah yah mein apnay liay mustamal hai. Haal aur
keh raha hoon. mazi main koe takhses mojood nahain natija-e-kar haal
Jumlay ki tarkeeb ka bunyadi dhancha kuch yoon hai: "non-past" kehlata hai.
a- wa = b- desu Goya a=b Zamana-e-haal: desu
a- I = b- nihon (Japanese) Watashi wa nihon desu. Zamana-e-mazi: deshita
a- kazi = b- pakisutan-jin Kazi-san wa pakisutan-jin desu. (Talafaz desh ta)
a- I = b- shiba Shiba-san wa kankoku-jin desu Maslan:
Watashi wa gakusei desu.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 62 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 61 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Lahore (Lahore) wa suki desu ka? 31 Munfi banana
Do you like Lahore?
Kiya aap ko Lahore pasand hai? (Acha lagta hai) Desu ki munfi halat ja arimasen ya phir dewa arimasen hai
Hai, Rahore no yaad garu park ga daisuki desu. jabkah casual guftagu main "ja arimasen" estamal hota hai.
Yes, I love lahor’s yaadgaar park. Maslan!
Haan mujhy Lahore ka yaad gar park acha lagta hai. Gakusei dewa arimasen.
Doyoubi wa shigoto desu ka (Mein) talib-e-ilm nahain hoon
(You) working on Sunday. I am not a student.
(Aap) haftay ko kaam kar rahay hain/ho. Nihon-jin ja arimasen.
Doyoubi wa shigoto desu ka? (Mein) Japani nahain hoon
Are (you) working on Saturday? I am not Japanese.
Kiya aap/tum haftay ko kaam kar rahay ho? Japani kay liay "Not kay liay koe lafz moqarar nahain.
Kahaan say (where from) Ka estamal Jumlay main mukhtalif hawaloon say es ka izhar kiya jata
Sumisu san wa Pakisutan-jin desu ka? hai. Es kay liay verb ki mukhtalif halatain estamal main aati
Are you Pakistani? hai. Agar polite zoban ka estamal ho raha hai to tamam
Kiya aap Pakistani hain? verbs ka khatama masu par kiya jata haI. Zamana-e-hal
Iie, Afuganisutan-jin desu. main munfi kay liay masu, masen main tabdeel ho jata hai.
No, I am Afgani. Mazi main polite verbs kay liay aakhar main mashita barha
Nahain mein Afgani hoon. daitay hain jab’kah not kay liay masen kay baad deshta ka
Masu aur Mashita ka estamal azafa kar diya jata hai. Maslan:
Japani kay doo tense hain: Hal tabemasu khata hoon eat
1- hal (Present) aur Munfi tabemasen nahain khata is not eat
2- mazi (past) Mazi tabemashita khaya ate
(Present perfect tense asal main mazi hai jab’kah imperfect Munfi tabemasendeshita nahain khaya did not eat
hal aur mustaqbal)
Present/hal Past/mazi Sawaliya Banana
Tabemasu (ta be ma su) Tabemashita (ta be ma shi ta)
Tabe verb masu halat tabe verb mashita halat Sawaliya bananay kay liay jumlay ka dhancha wohi rehta
Mein khata hoon . Mein nay khaya. hai seraf aakhar main ka ka azafah kar daitay hain. Maslan
I eat. I ate. Kore wa nan desu.
Asal tarjama Asal tarjama This is
Khata hoon Khana khaya Yah hai.
Bolnay walay kay hawalah say samjh aati hai kah woh Kore wa nan desu ka?
koon hai. Hal kay liay What is this?
masu jab’kah mazi kay liay mashita ka estamal howa hai. Yah kiya hai?
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 64 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 63 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Hindustani (Urdu+Hindi) main bhi yah andaz-o-ravaeya Verb+masu hal present
mojood hai. 32 Verb+mashita mazi past
Maslan
Kal (hum/mein) Lahore jaein/jaoon/ gay/ga? Khatabiya
“San” Mr. Mrs, Miss Ms kay liay mustamal hai jabkah Urdu
Ro’ba’ro baat ho rahi hai es liay wazay hai kah main sahib/janab
pochnayAur jawab dainay walay koon hain. ka estamal hota hai.
Haan, kayoon nahain. Kazi-san
Ro’ba’ro baat ho rahi hai es liay wazay hai kah jawab koon Qazi Sahib/ Janab qazi
day raha hai. Mr. Qazi
Mukhtasar sawalaat • Essay apnay liay estamal nahain kartay. Maslan:
Malomat kay liay mukhtasar sawal bhi kiay jatay hain. Mein Qazi sahib hoon/mein janab Qazi hoon.
Wahan Urdu ki tara mukhtasar sawaliya hota hai. Es surat • Essay apnay ghar waloon kay liay nahain estamal kartay.
main sirf topic hi baqi rehta hai. Maslan Maslan:
O-namae wa (nan desu ka). (maira) Janab baita/baita sahib
(Aap ka) naam? (mairi) Mohtarama bivi/bivi sahib
(What is your) name? Hal aur Mustaqbal
Go-senmon wa (nan desu ka). Japani main Hal/present aur Mustaqbal/future eak hi hain
(Aap ka) mazmoon? baz oqaat essay nonpast
(What is your) field of study? tense bhi kaha jata hai. En kay liay eak hi verb estamal
Guftagu ka ekhtatam main aata hai aur kisi conjugation ki zarorat paish nahain
Dewa mata. aati.
Baad main miltay hain. Mazi kay liay te ko ta main tabdeel kar datay hain.
See you later. Jab yah wazay ho kah kis say ya kis kay mota’alaq baat ho
Ja mata. rahi hai to zameer/pronoun nahain estamal hoti. Maslan
Baad main miltay hain Kaimono wo suru
See you later. (Kam formal) Kai mo no wo su ru
Mata ashita. Will shop
Kal milain gay. Khareed’dari karoon ga. Yaeni mein kharidari karoon ga.
See you tomorrow. Mein (I) laganay ki zarorat nahain kyun’kah wazay hai yah
Kal (aap say) molaqaat ho gi. koon keh raha hai.
Sayonara. Shita bennkyou suru. shi ta ben kyou su ru
Khuda Hafiz Kal (mein) motaliah karoon ga.
Good-bye. Tomarrow (I) will study.
Shitsurei shimasu. I will study tomarrow
(ab) Mein chalta hoon. Fiqray say wazay ho raha hai yah baat kon kar raha hai.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 66 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 65 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
(Nahain/ie, Maira ta’alaq) Pakistan say hoon. I am going to leave. (Very formal)
(No, I am) from Pakistan 33 "Sayonara” ka estamal ghar ya arzi rahaesh say thoray
Anata ka estamal arsay kay liay rukhsati kay liay nahain kiya jata jab tak
lumbay arsay kay liay rukhsat na ho rahay hoon. Agar
Aap, Tum (you) yaeni anata ka estamal: maloom ho kah thoray hi waqt kay baad molaqat ho ja’ay gi
Aap/tum kay liay japani main anat ka estamal kiya jata hai to "Ja mata ya "Mata ashita" ka estamal kartay hain.
ta’hum bohat say log es kay estamal say ehtzaz kartay
hain. To pher es kay estamal kay bagher kaisay kaam SUBJECT GIRANA
chalta hai:
a- kazi: Subject omuman gir jata hai chona’chih surat yoon banay
anata wa amerika-jin desu ka? gi:
Kiya aap amrekan hain? nihon desu
Are you American? Shiba desu
Kazi: Ie, pakisutan-jin desu. genki desu
Nahain, mein Pakistani hoon. sawaliya banay ki surat yoon ho gi:
No, I am Pakistani. Pakisutan-jin desu ka.
b- Shiba: Shiba-san desu ka.
kazi-san wa amerika-jin desu ka. O genki desu ka.
Kiya aap amrekan hain? Sawaliya banay ki surat yoon ho gi:
Are you American? Nan desu ka?
Kazi: Ie, pakisutan-jin desu Yah kiya hai?
Nahain, mein Pakistani hoon. What is this?
No, I am Pakistani. O namae wa nan desu ka?
Qazi kay hawalah say os kay dost say baat ho rahi ho to, (Aap ka) kiya naam hai?
surat kuch yoon ho gi: What is (your) name?
Shiba: 79
Kazi san wa amerika-jin desu ka? Kara ka estamal
Kiya Qazi amrikan hai? Is kazi American? (Kahaan where)
Petter: Ie, pakisutan-jin desu. (Kazi-san wa) doko kara kimashita ka?
Nahain, woh Pakistani hai. Kiya (Qazi Sahib) Pakistan say hain?
No, he is Pakistani. (Qazi Sahib) Pakistani hain?
Particles aur baz alfaz ka estamal (Mr. Qazi) from Pakistan? /
Japani main bohat saray particles estamal main aatay hai. (Mr. Qazi) Pakistani?
Japani kay bohat say alfaz say pehlay koe na’koe particle Pakisutan kara kimashita?
(Kazi san wa) amerika kara kimashita ka?
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 68 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 67 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
chahoon: estamal main aata hai. Yah ziyada’tar eak
This is my Car mujhy kehna ho ga: 34 hijay par mushtamil hotay hai. Eak haraf/aawaz bhi ho
Kore ga watashi no Kuruma desu.
Da sakta hai.
Da desu say thora polite/naram hai likin yah ba’kasrat WA
anime main sona ja sata hai aur manga main parha ja WA particle jumlay kay topic ko zahir/wazay karta hai.
sakta hai. Es ka estamal desu ki tara hi hota hai. Essay Angraizi main as
Boku ga gakusei da. for ka mubadal qarar diya ja sakta hai.
Mein talib-e-ilm hoon. Watashi wa pakisutan-jin desu
I am a student. Mein Pakistani hoon.
Sore wa taisetsu da. I am a Pakistani.
Wo zarori hai. Kochira wa Kazi-san desu.
That's important. Yah Qazi sahib hain. /Aap Qazi sahib hain.
Noun kay adjective honay ki surat main es ka estamal This (he) is Mr. Qazi.
nahain hota. Maslan Toukyou wa omoshiroi desu.
Ano neko wa kuroi desu. (desu level politeness) Tokyo dilchasap (shehar) hai.
Ano neko wa kuroi da. (da level politeness) Tokyo is interesting.
Wo bili kali hai. Tsumetai mizu wa ichiban desu.
That cat is black. Thanda Pani Bohat behtar hai.
E Cold water is the best.
E particle Angraizi “to” ya "toward". kay mutradaf hai. Ore wa omae no otousan da.
mise e itta. Mein aap/tumhara baap hoon.
Store (to) went. I'm your father.
(Woh) store gaya/gae./(Woh) store ki janib/taraf giya/gae. Ano furui neko wa akai desu.
(He/she) went to the store. Wo porani bili surakh hai
Sairaag e iku ka? That old cat is red.
Sairaag (toward) go ? Jab doo cheezoon ka taqabil kar rahay hoon to bhi Wa
Are you going to Sairaag? esamal main aaa hai. Yahhan tak kah un main say aik ka
Kiya aap/tum Sairaag ki taraf ja rahay ho/hain? zikar na kiya giya ho ya wo wahan mojood
O hi na ho
O Object ki nishan’dahi karta hai. Sakana wa niwa no ike ni imasu.
Kore o kau ka. Neko wa ike no soba ni imasu.
This object buy? The fish is in the pond in the garden.
Kiya aap yah kharidain gay? The cat is beside the pond.
Will you buy this? Sakana wa niwa no ike ni imasu.
Ga: Ga Subject ko highlight karta hai. Agar mein kehna
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 70 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 69 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Yah os (khatoon/orat) ka bacha hai. Itsu gohan o taberu?
That is her child. 35 When meal object eat?
Watatashitachi no our (hamara/hamari m/fm, donoon kay
liay) Aap kab (khana) khaein gay?
no can be used in conjunction with dare (who) When will you eat?
Doko (where) Omae o korosu.
Nan (what) to make Mein aap ko/tumain qatal karnay laga hoon.
Dare no (whose) I'm going to kill you.
doko no (from where) Ato
Nan no (of what) 84
Kore wa dare no kuruma desu ka? Ato Angraizi lafz after kay intahae qereeb’tar hai. bakari, ki
Wahan kis ki kar hai? tara ta kay sath estamal main aata hai. Essay past tense
Yah kis ki kar hai? kay baad rakh diya jata hai. Maslan:
Yah kar kis ki hai? Akunin o koroshita ato hayaku nigeta.
Whose car is this? Scoundrel, (who) killed after, quickly escaped.
Anata wa doko no hito desu ka? After (he) killed the scoundrel, he quickly escaped.
Aap kahan kay rehashi hain? Hikaru o taoshita ato waratte ita.
Where are you from? Hikaru (who) defeated after, was laughing
Boku wa Pakisutab-jin desu. He was laughing after (he) defeated Hikaru.
Mein Pakistani hoon. NO
I am Pakistani. No ka aksar ka/kay’ki /'S kay liay estamal hota hai. Maslan
Yamada-san wa nan no sensei desu ka? Barufuna no koori wa samui.
Woh kis mazmoon ki ostad hain? Barufuna’s ice is cold.
What kind of teacher is she? Rekka no honoo wa atsui.
Rika no sensei desu. Rekka's fire was hot.
Woh malomaat-e-aama ki ustad hai. Watashi+ no my (maira)
She is a Social Studies teacher. Kore wa watashi no pen desu.
Ne Yah maira qalam hai.
Ne ka estamal oratain ziyada’tar karti hain. Baat ki tasdeeq This is my pen
ya tardeed kay liay ea ka estamal hota. baat ko naram aur Anata + no your (aap ka/tumhara)
mitha bana data hai Maslan Anata no okane desu ka?
Goshujin wa dorobo de wa arimasen ne? Kiya yah tumhari/aap ki raqam hai?
Aap ka khawand choor nahain hai, kiya who (choor) hai? Is this your money?
Your husband isn't a thief, is he? Kare + no his (mard kay liay)
So desu ne. Kanojo + no her (orat kay liay)
Are wa kanojo no kodomo desu.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 72 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 71 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Kagiri es kay ba’vajood/ chonacah/ as far as /to the extent Haan yah darust hai, kiya aisa nahain hai?
that kay liay estamal main aata hai. Maslan: 36 Yes, that's true, isn't it?
Boku ga shitte iru kagiri, aitsu wa shinda yo!
I (subject) am knowing as far as, he (subject) died! Bakari
As far as I know, he died! Agar aap kehna chahain "I just finished drinking" to bakari
dekiru kagiri, yatte miyou! ka estamal karna paray gaEssay jumlay kay aakhar main
To be able (as far as), do let's try! barha diya jata hai likin verb her surat mazi ho ga.
As far as we're able, let's try to do it! Ima biiru o nonda bakari desu.
To Beer pi- yah kaam abhi abhi howa
To ka estamal shartiya mafaheem kay liay hota hai. Mein nay abhi beer pi.
1-Kuch bhi qudrati, adtain/routine yah mutwaqay nataej Now beer (what) drank (just did) is.
howa ho ya honay ja Just now I drank beer.
raha ho, kay liay estamal main aata hai. Maslan Gakkou kara kaetta bakari ja nai no?
Haru ni naru to hana ga sakimasu means Sakool say (abhi) lotay nahin?
Jab bahar aati hai phool khiltay hain. Kiya aap abhi sakhool say lotay nahain?
When spring comes, the flowers bloom. School from returned (just did) didn't?
Hadaet jari karnay kay liay bhi estamal main aata hai. Didn't you just return from school?
Maslan SHI
Kono botan o osu to oto ga kikoemasu— Yah particle kay chotay chotay jumloon ko jornay/milanay
Agar/jab aap batain dabaein gay to aap ko eak aawaz kay liay estamal main aata hai. Goya and ka sa kaam daita
sonae day gi/sonain gay. hai. Maslan
If/when you press this button, you'll hear a sound. koko wa kowai shi,
Yahaan fori honay ko wazay kiya jaraha hai. Jon’hi aap here (subject) scary (and)
aisa karain gay os kay bakemono ga iru shi, ikou ze!
natija falan ho ga. Monsters (in particular) are here (and) let's go!
Motqalam ki ra’ay ko zahir karta hai: It's scary here, and there are monsters, so let's go!
Ame ga furanai to ii desu— Kimi wa kawaii shi
Maira khayal/mujhy omeed hai kah bariesh nahain ho gi. you (subject) cute (and),
(adbi mafaheem: agar bariesh na hoe to yah acha ho ga.) ai shite iru shi
I hope it doesn't rain. (I'm) loving you (and)
(Literally, "if it doesn't rain, it's good"). kekkon sureba ii to omou yo!
Yaah rahay Apni zati khaesh, tajveez, ijazat, mamanat ya If (I) were to marry [you] well (and) think!
ra’ay kay liay es ka You're cute, and I'm in love with you, so I'm thinking
estamal nahain hota. marriage would be a good
Nouns (Particles) idea!
Kagiri
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 74 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 73 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
-Tara japani articles ki baja’ay particles (wa, ga, no, o, e, ni, de,
This usage is extremely common because it's simple, fast, 37 ka) estamal main latay hain.
and versatile (it can
mean either "if" or "when"). The -tara form is just the simple Instead of, Japanese uses these are found after the word
past-tense verb form they modify.
(-ta or -da) plus -ra. So iku becomes ittara and yomu Anata wa yasashii.
becomes yondara. -I Nice (particle) you
adjectives use their simple past, while -na ajectives and Aap achy hain.
nouns take dattara (the simple past form of da). you are nice.
However, this form also has some subtlety. It's important to Wa jumlay kay topic ki nishan;dahi kar raha hai bilkul
understand that-tara expresses completed action. The angraizi kay "as for" ki tara. Ga shows the emphasized or
dependent clause has finished occurring before whatever active subjects. Subtle difference.
happens in the independent clause. (Thus, it is similar to Hiroshi san wa sensei desu.
the -ta toki form described above). Hiroshi udtad hai.
Furthermore, the meaning differs somewhat depending on Hiroshi (as for) teacher is.
the tense of the final verb. A -Tara, B -mashita (past tense) Hiroshi is a teacher.
means "A occurred, then B happened." It is translated as Nara
"when." For example, Mado o aketara, samuku narimashita Jab kisi mukhsus moamlay ki taraf ishara kiya jar aha to
means, "when I opened the window, I got cold." But A -tara, Nara ka estamal kiya jata hai. Teh’shuda aur motwaqay
B -masu (present/future tense) means that if or when A omoor kay liay nara ka estamal nahai hota. Nara ka bohat
occurs, B will occur. It is translated as "when" in cases hi kam estamal hota hai.
where it is reasonably certain that A will occur, and "if" Raishuu nara hima desu
otherwise. For example, Mado o aketara, samuku narimasu if you're talking about next week, I am free.
means "if you open the window, I'll get cold" and kuraku -Te ka eak amal ko jornay kay liay jumlay kay darmiyan
nattara, kaeranakereba narimasen means "when it gets main estamal kartay hain.is. Baz’oqaat mamlaat
dark, I have to return home." itfaqi/causal nahain hotay likin wahan -Te shartiya estamal
A final note about -tara is that it is preferred in the case of hota hai.
neutral or accidental happenings over the other forms (This is the same -te form as is used for a variety of other
described here. So if you say Kaigi ni ittara, tomodachi ni forms, like requests and progressive action;
aimashita, it means that you met your friend at the meeting, It is the same as the -ta form, just using -te instead).
and it was either accidental (in which case that sentence Ano resutoran de tabete byoki ni narimashita.
can start a conversation-- "Hey! Jab mein nay os hotal say (khana) khaya, (tab hi say) bimar
I saw Joan at the meeting!") or neutral (in which case that ho giya hoon.
sentence answers the question, "When did you meet your When I ate at that restaurant, I became sick.
friend?"). Literally means:
I ate at that restaurant and became sick.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 76 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 75 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
cases, you can change a verb into a noun phrase by -Tara can also be used for intentional actions, of course--
adding koto to it. 38 Tanaka-san ga kitara,
Take a typical short sentence:
Sushi o taberu. shirasemasu ("when Tanaka comes, I'll inform him"). The
Eat sushi. point is that it is the only form possible for situations out of
If we add koto, it allows us to use the phrase as the subject the speaker's control. (By the way, all these subtleties
of a larger sentence. should not be thought of as hard-and-fast rules, but merely
Sushi o taberu koto guidelines for expressing what you really mean. Of course
the act of eating sushi in practice there will be some exceptions.)
If we place a koto noun phrase before ga dekiru, we get a Moshi
nifty way of saying Moshi always means "if," and it is not a complete form by
"can do..." itself. It must be used in conjunction with another
Watashi wa sushi o taberu koto ga dekiru. conditional, usually nara or -tara. It comes at the beginning
I can eat sushi. of the dependent clause.
Sushi o taberu koto ga dekiru ka. Moshi can serve a couple of purposes: first, it can be used
Can you/he/... eat sushi? to emphasize the
Mo (also) "hypotheticality" of the situation. Moshi shinu nara means "if
Mo kay maeni "also," "too," aur "as well" hain. Yah musbat I die..." Second, it can be used simply as an "advanced
aur sawaliya, donoon kay liay estamal main aata hai. warning" that the dependent clause is going to be
Maslan * conditional. Since Japanese is structured such that you
Anata mo gakusei desu ka. Kiya aap bhi eak talib-e-ilm have wait for the end of phrases and clauses to find out
hain? what's going on, Japanese people have evolved a few
Are you a student, too? strategies to give clues about what's coming. Moshi is often
Dore - which? used in front of long -tara clauses in writing.
Just as a reminder, remember that for now you should -Ba
pronounce all the vowels in Japanese. There is no such This form means "if" much more often than it means
thing as a silent 'E' in Japanese. So you would pronounce "when." It is often the form called "the conditional form" in
'kore' as Koray, but of course with a Japanese R, not an grammar texts and is almost always used for hypothetical
English one. situations. For regular verbs, replace -u with -eba; for
Kore wa watashi no mono desu. semiregular verbs, replace -ru with -reba; and for kuru and
[This as for I’s thing is.] suru, use kureba and sureba. [The corresponding negative
This is mine. Kara indicates motion from a place or object. forms use the -nai stem: replace -nai with -nakereba.]
Ni indicates motion directed towards a place or object. Ni is Koto
used for specific times, like the words in, on, or at. Koto literally means "thing" in an abstract sense, as in
Koko (here, this place) - is for places closer to the speaker "what kind of things to you do at those meetings." It's not
the kind of thing you can touch, hold or spit on. In many
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 78 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 77 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
In case/if it gets late, please call. than the listener
It is also used on written forms that ask for the respondent's 39 Toire wa koko de wa arimasen.
opinion:
Anata no baai, means The toilet is not here.
Aap kay khayaal main--- Soko (there, that place) - indicates locations near the
In your opinion... listener than the speaker. It
Toki also indicates a relational proximity to the listener, not
Toki literally means "time" and functionally means always a physical
something like "at the time proximity.
of." Hachi wa soko desu yo!
(In fact, the kanji for toki is the same as that for ji, meaning The wasp is right there, by you!
"hour" (like 2-ji, 2 Asoko (over there, that place over there) - is used for
o'clock).] It can be hypothetical ("if") or actual ("when"), but places that are at a distance from both the speaker and
is more likely to be used to mean "when". listener.
Baai and toki are interchangeable, such as Keisatsu-kan wa asoko desu ka?
Omoi toki = omoi baai = agar yah wazni hai if it's heavy... Is the police station over there?
Kodomo no toki Doko (where) - fits into this class as well and is used to ask
Jab mein bacha tha questions.
When I was a child Toire wa doko desu ka?
Kodomo no baai Where is the toilet?
Bacha honay ki surat main The words kore, sore, are are used to point out objects
In case of children (sometimes people) in different locations in reference to the
Ya speakers.
In case you are a child. Kore is used for items closer to the speaker than the
Agar tum aik bacha hotay listener: this.
Sore is used for items closer to the listener than the
HIRAGANA AND COMPOUND speaker: that.
Are is used for items at a distance from both the speaker
ARABIC SOUNDS and the listener: that
over there.
Alam-e-Arab na’siraf apnay tarekhi, tehzibi, moashi aur Baai
saqafti hawalah se alalm-e insani ki jan hai balkah Baai isam (noun) hai. Jahaan in case of... ya in the case
wasael-e-qudrat (khasusan petrol, shamsi tawani that... kehnay ki zarorat hoti hai wahaan es ka estamal kiya
wagherah) kay moamlah main khasusi ehmiat ka hamil hai. jata hai. Maslan
Es kay tajarti moamlaat dunyaan ki tamam walaetoon se Osoku naru baai, renraku shite kudasai.
rahay hain. Aaj bhi mazi qareeb-obaed ki tara surat-e-hal Dair ho janay ki surat main call kar lain.
mukhtalif nahain. Ta’hum tajarti omoor-o-moamlaat aur
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 80 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 79 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
E Ejaab, Ejaad, eqan, efa, eman, ema, esar, eza, eta atwar main tabdiliaan zaroor aae hain, machine nay tajarat
Aa Aasar, aahaad, aakhir, aakhrat, Aadam, aafat, aayaat, 40 ki bag door maghrab kay hath main day di hai. Barood nay
afaat
Ku Kuakab, akwal sonay par sohagay ka kaam dikhaya hai. Es haqiqat kay
Ko Hakomat, kofi, haqooq, malqoot, shakoor bawajood: Bar-e-Sagheer ko wasael-e-qudrat,
Ki Estaraqi, Eshtaraqiat ashya-e-khudni aur afraidi qovat kay hawalah nazar andaz
Ka Ahkaam, etkaaf, akabar, shaker, shakaet, katab, nahain kiya ja sakta se Aisay halaat main Japan, cheen aur
Kafir, kafoor, kafiya, kamil, shkaet Koriya tajarti hawalah se maghrab se barabar ki door
Su/soo Surah/soorah hasud/hasood, rasoom/rasum, masroof hai main
rasub/rasoob Arbi zoban ki taraqi aur essay jaded tajarti aur lisani
Rasuq/rasooq, rasul/rasool, nosuqen/nosooqen, zarotoon se hum’aahung karna ho ga. Arbi ko jahaan
yosuf/yosof maghrab se lisani reshtah ostawar karna hai wahaan
Se/say/sai Selan/saylan/sailan masherqi zaboon se bhi nata jorna paray ga.
Shi Obashi, Shiyah, farsi, mowashi, shitan, shifa Arbi ki ba’qaedah 30, 12 alamti aur bohat sari marakab
Sa Ehsan, asami, asas, aqsaat, eqsaam, amsaak, basaat, aawazain hain jin ki madad se ba’daisi/mahajar alfaz ko
hisaab apnanay par qudrat rakhti. Mutbadlaat-omutradfaat ki Arbi
Tu Tusie, tubah, tusaif, tuqeer, tufeeq, tuwaqal, tuhein, zoban main kami nahain es kay ba’vajood gher Arbi
tuwaqo wasaiboon kay kalchar se mota’alaq
Ta Ostad, tabay, tabi, taj, tajir, takhair, tarekh, taasaf, mutbadlaat-o-motradfaaft kam par jatay hain ya na’kafi
taqaid/taqeed rehtay hain. Mutradfaat-o-motbadlaat ki zarorat apni jagah
Nu Nuwabi, nuwab, nubat, nuhah, nuom likin asal ki zarorat apni jagah musalam rehti hai maslan
No Noor, hanoot, janoon, litakono, kano, nomin, zonoob ôcommitmentö ka mutradaf kiya laein gay? Es tara Arbi
Ni Arni, diniyaat, zamni, ebrani, usmani, niyat zoban ka lisani reshtah dusri zobanoon se Arboon ki tajarti
Na Astnaad, mimbaina (min baina), tamana, tanasuk, aur saqafti taraqi main herchand azafah bhi ho ga. Dusra
Tanazur, tanafur, tanaqoz, adna, dashnah her qesam kay taalqaat main mutradfaat-o-motbadlaat ko
Fu Fuwarah, fuot, fuj, furan, furi, fuz, fuq, fuqani, fuqeat nazar andaz karna kisi tara darust nahain. Yah aaj ki
Hi Rahin, ebrahim, esmaayhi, kotobaihi, rosolaihi/rosolayhi sachae aur zamini haqeqat hai. Japan aur cheen ki
Ha Ashal, eshad, afhaam, alhitaab, ommahaat, ahali, musnuaat sasti aur qabal-e-etbar bhi hain. Es na’cheez
ehanat, mazmoon main Hiragana ki kuch aawazain daraj ki gae
jahalat, fiha hain yah aawazain Arbi main aam estamal hoti hain. 11 aisi
Mi Esmi, almiyah, hamami, zamimah, rasmi, hatmi, maiat aawazain bhi daraj ki ja rahi hain jin kay liay motradaf Arbi
Jamilan aawazoon kay hawalah se kaam chalaya ja sakta hai.
Ma Estma, estamalat, esma, Esmaeel, Amaal, anzmam, HIRAGANA ARBI/URDU
ehmaal, tamashah, tamaam O owael, obash, ozan, osaaf, oqaat, Awal, Olaad
Ray Rayhaan/raihan Ay/ai Aytam/Aita, aymun/aimum
Ou Ouqiyah, oulo, oula
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 82 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 81 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Ga Gajar se kajar/jajar, gara se kara/jara, gahak se Ri Etbari, Takhtreeb, jari, ashryah
kahak/jahak 41 Ra Arazi, eradah, eradat, eradi, estamrar, erazal, asrar,
Po Powdar se bodar, pota se bota, posteen se bosteen,
poshaak se boshaak Esrafee, Esraeel, esharah
Pu Puja se buja, poot se boot, porab se borab, podinah se Yay Yum, yuman, yumiyah
Bodinah Yo Ofyoon, shayukh, yayoon, yoha, yosaf, yonani, yonis,
Pa Pani se bani, paband se baband, piyasa se biyasa, yominoon
Yorpi se Yorbi Ya Atqiya, ahya, ahya, ekhtayar, adbiyaat, ashya, aghyaar,
Chu Chunch junj/shush, chuki se joki/shuki/suki, biyan, emtayazi, dunya
Churanji se joranji/shuranji Zu Zuj, zujah, zujiat, zujain
Cho Chori se jori/shori/sori, chura se jora/sora/shora Zo Zofa, zohra
Cha Chabi se shabi/jabi/sabi, chalaki se Ji Haji, majeed
Jalaki/shalaki/salaki Za Azaz, uzaar, jaezah, zajir, zahid, zaed, zaer, zeal
Da Ebda, ada, edarat, edariyah, tadbir, tadaruk, tadawal
URDU AND JAPNESE SOUND’s Bay/bai Baizah, baiza, bitar, baizvi
Bu Butaraab, janub, habub, nabudu
SIMILIRITIES Ba Akhbar, adbar, etabar, baab, asbaab, asbaq, batan,
baes
There is no alphabet in Japanese. Shapes and signs Shu Shuq, shuqiyah, sukat, shum
are fixed for sounds. These sounds are divided into two Sha Shaer, esharit, tamasha, shatar, sharay, shaghil,
parts: shafay
Hiragana Ju Jur, julaan, juhar
Katakana. Jo Ajobah, rajo, rajolat, rajoom, narjo
Every sound has five shapes i.e. Ja Ajabat, ejara, ejazat, astanja, ejaz, eltaja, anjam, tajavaz
Uo, O, Ko, Koo (ku), Hu, Ho, Mo. Riya Riya
Ka and Ki are read Kha or Khe. Hai Haibat, haizah, haiat
Sound Ta is read Tha. Hoo Kamahoo, wahdahoo, rasulahoo, abdohoo, hodan,
Where Noon and Bay, Noon and Py, Noon and meem, are Doo Wadood
associated, there meem sound will be appeared i.e. Ni Niem
Shinbun will be converted into Shimbun, Noanmae will be
altered in Namamae. In Urdu it is called adgham bilghunna. HIRAGANA MUTBADAL
ie. Dunba will be pronounced dumba, unbar will be
pronounced umbar.. This behavior came in Sub-Continent ARBI/URDU AAWAZAIN
languages from Arabic. During talk some sounds are not
appeared. For example Desu will be read Dus. Go Governament se kornament/ jornament, gorilla se
korella/jorella, gujar se kojar/jujar
Except Chinese and Japanese, all languages have Gu Gupal se kobal/jubal, gunga se konka/junka
alphabet. Words are constructed through their alphabets, Gi Hita se kita, giti se kiti, bogi se boki/joki
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 84 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 83 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
For example:Television, confusion while symbols make style, way and trend of speaking.
For Py, in Arabic, By is used (i.e. Pakistan is spoken there 42 In Urdu Allah Hafiz
Bakistsan.) Japanese speak Tabako but it is in Urdu
Tumbako, in Punjabi Tamako. In Urdu it is Daan i.e. In Farsi Khuda Hafiz,
pan’dan, khan’dan, kora’dan but in English Pan i.e. Frypan. In English Good Bye
P is a substitute sound for D but there is no difference in In Punjabi Rab rakha
the meanings. In Japanese Sayonara.
These are same words with the change of sounds. I All Japanese sounds are available in Urdu. In Urdu,
think, for the best understanding, we should have to do a Japanese sounds can be easily used. During talk, speaker
lot of work to know the sounds and their public uses. It is feels comfortable. In Urdu, every change in sounds can be
also a matter of the day to discover the usually used made easily i.e. in writing Chondha but in speaking Chuna,
substitutes and similarities in sounds. in writing Unber but in speaking Umber, in writing Tunbu
but in speaking Tumbu.
I have tried to find out the similarities of sounds in
Urdu and Japanese languages with the possible examples. Every language has many substitutes and combined
In this way, Urdu speaker can understand the Japanese groups of sounds. However thousands of sounds are found
language. It is true that it demands deep interest and hard in the universe. Some have discovered and are in use, but
work. some are still to be discovered or waiting for there uses.
Su suraj
Shi Khushi How sounds associated and various compounds are
Sa Peyasa appearing in speaking or writings? It is not a matter of
To Tosa writing but it is related to speaking i.e. in writing Ka/Ki but in
Tay Bhertay speaking Kha/ Khe. Like this, in Urdu, in writing Khavish but
Chi Elachi in speaking khaash, in writing khowsh but in speking
Ta Marta khush, in writing khawab but in speaking khab. Wao will not
No Nokar pronounce in speaking.
Nian Surhanain
Noo Substitution of sounds is not a strange thing in the
Noor Japanese language. This rotuine is also found in the other
Ni Porani languages. The change of sounds or use of substitute
Na Jhurna sounds is not a serious matter. However, this matter is
Hoo related to the way of talking or style of talking in a
Bahoo language. For example:
Hay kahay
Foo Shurfoo Zindgi is spoken in Urdu but gidgi in Mivati and
Rajistani. Hazoor is converted into Hajoor in Punjabi,
Mivati, Rajistani, Saraiki and Haryani. Jalsa is converted
Jalso in Mivati, Rajistani and Gojri. For Za-e-farsi
compound sound ion is used in English.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 86 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 85 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Ku Qunkar Qauood Hi Tabahi
Ya Angya 43 Ha Karaha
Sho Shosha
Shu Shukar Mo Mohubbut
Sha Shatar Mai Hungamay
Jo Jorab Mu Munch
Ju Jungno Mi Aasami
Ja Baja Ma Mahi
Cho Chola Ro Rokna
Chu Chuha Ra Sitar
Cha Chakar Yo Sanayo
Huo Rahihuo Ya Saya
Heu Heute Oo Ooncha
Hea Dehean Go Bagola
Beu Unkbeut Gy Dhagy
Beo Beonut Gu Guftagu
Biya Biyaban Gi Sadgi
Meo Meor Ga Dhaga
Miu Miuwati Zu Bazu
Mia Mian Zay Tazay
Neo Neota Zu Zood
Niu Reniu Gi Hagi
Nia Niaz Za Durwaza
Reu Rewand, Raywar Do Dusra
Ru Otaru Sy Sady
Rya Rya’kar Zu Zulifqar
Ge Gena
OTHER LANGUAGES HAVE A Da Dildada
Bo Bona
NATURAL LINK WITH JAPANESE Bay Baykar
Bu Khushbu
SOUNDS Bi Golabi
Ba Baqi Pu Punja
Every sound has its own mood, behavior, trend and culture. Pi Gopi Pu Pura
It adopts the form of word accordingly. While with the Pi Papi
individual identity, social culture also involves. And it also Pa Pass
keeps the nature of sounds with them. When a word enters
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 88 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 87 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Pothohari Ochcha cha a society, it also brings with it its culture and these words
Saraki Okhoon ho 44 unconsciously and sometimes consciously plays its role.
Gojri Outhain ha
Persian Ouja ja This adjustment is nature of sounds. If these universal
E English Elephant re nature links donot exit, the mater of adjustment cannot be
Urdu Eman ma solved. This link of sounds indicates the link of man with
Pashto Eman man and with the universe. I have described the link of
Punjabi Soee so sounds in a writing. I present some examples from
Pothahari Deekhe de, he Japanese sends(Hira Gana)to show their link with sounds
Saraki Ethain ha of other languages. If this piece of work is appreciated, I
Gojri Eman shall show the link of the remaining sounds of Hira Gana as
Arabic Eman well as three sounds of Kana Kata. With reference to these
Persian Eman sounds, the search of the link between man and universal
Aa (au) English Author ho will become easy. Not only this, it will also help us
Urdu Aana na understand the link of man and universe:
Pashto Aaloo ro O English Orange ra
Punjabi Aaeo Urdu Okat ka
Puthohari Aas Pashto Obaie ba
Saraki Aapey pe Punjabi Rora ro, ra
Gojri Aalo ro Pothohari Oha ha
Arabic Aaein Saraki Othein
Persian Aab Gojri Ozar za
Ko English Cooperation ko (co), pe, ra, ti Arabic Olad ra (ra)
Urdu Kohat ko, ha Persian Aab-o-dana da, na
Pashto Kotek ko, te A English Apple re (re)
Punjabi Kookain ko, ka Urdu Arada ra, da
Pothohari Korey ko, re Pashto Aalan ra (a)
Saraeki Koon ko, Punjabi Hae ha
Gojri Sakoo sa, ko Pothohari Aha cha
Arabic Kofeh ko, fe Gojri Koey ko
Persian Kochek ko, che Arabic Jo-e-kazib jo, ka zi (ji)
Kay English Keynes ke, ne Persian Zerb-e-Shadeed ze, sha
Urdu Dhamakay da, ma ka Oo (ou) English Column Ko (co), ru (lu)
Pashto Saskay sa, ka Urdu Oncha cha
Punjabi Ginkay gi, ka Pashto Ohkh
Punjabi Ochcha cha
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 90 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 89 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Pothohari Sonda so, da Pothohari Tukkey tu, ke
Saraki Soka So, ka 45 Saraki Phekay ka
Gojri Sohno So, no
Arabi Soaad So Gojri Nekay ne, ka
Persian Sood So Ku (Koo/Q) English Cocker ko, ke
Say (sa) English Sample sa, re Urdu Kucha ku, cha
Urdu Piyasay Pi, ya ,sa, Pashto Kuchay
Pashto Namesay Na, me, sa Punjabi Kora ko, ra
Punjabi Hasay Ha, sa Pothohari Kook ko
Pothohari Vassay Va, sa Saraki Mikoon mi, ko
Saraki Pasay pa, sa Gojri Koay ko
Gojri Dessay de, sa Arabic Hatubkaud ha, tu, ka
Soo (su) English Sue su Persian Chakoo cha, ko
Urdu Suna Su, na Key (ke)
Pashto Tosu To, su English Key ke
Punabi Sunjan Su, ja Urdu Tarakey ta, ra, ke
Pothohari Sota So, ta Pushto Mirchaki mi, cha, ki
Saraki Sool So Punjabi Keey ke
Persian Chaharsoo Cha, ha, so Pothohari Tukkey tu, ke
She/shi Saraki Salamaleki sa, ra, ma, ki
English She/shift She, shi Gojri Keey ke
Urdu Khushee he Arabic Makene ma, ke, ne
Pashto Munshee Mu, she Persian Chalaki cha, ra, ki
Punjabi Shereni She, re, ni Ka English College ko, re, ge
Saraki Khushee she Shereni Urdu Kamran ka, ra
------------ENGLISH--------------- Pashto Zamka za, ka
Sa English Saw Saw Punjabi Kaee ka
To English Today To, da Pothohari Ochuckka chu, ka
Chi(chee) Saraki Lokain ro, ka
English Cheek Che Gojri Thaka ha
No English Knoty no Persian Rakab ra, ka
Noo (nu) English Nook no Arabic Mutkabalas mu, ka, ba, ra
Nee (ni) English Marconi Ma, ko, ni So English so, sow so
Na English Banana Urdu Socha so, cha
Hoo (hu) Pashto So so
Punjabi Soee so, da
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 92 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 91 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Bee English Begin English Who/huge
Ba English Balm 46 Hay English Hay
Po English Pope
Pu English Pupae, Pure Foo (Fo)/fu
Pee/pi English bull, full, dull
English Pigeon Fool, food, zoo
Pa English Paw/pay Follower, doll, focuss, box
Ku/Q He (hee)hi
English Queue ku (qu) English He/heel/his
Qee English Queen Moo English Moment
Sho English Show Mee English Meeting, Army
Shoe English Shoe Ma English Mother
Sha English Bradshaw Ro Engl;ish Row
Jo English Joke Ray English Race
Ju(joo) Ru English Rue, Ruth
English Jupiter Re English Reaction
Ja English Jaw Ra English Raw
Cho English Chose Yo English York
Chu English Choose Yu(Yoo) English Universe
Cha English Chat Ya English Yark
Hu English Huge Noon English Carton
Bayo English Abeyant Go English Gown
Beue (bew) English Beautiful Gu(goo) English Goose
Baya English Mayo Gee English Refugee
Mew (meu) English Municipal Ga English Game
New (Neue) English News Zoo English Zoo
Rayo (raue) English Review Zay English Zebra
Raya, in Urdu Punjabi, Pothohari, Arabic and Persian: Do English Though, Do
Raya/ Urdu Rayakar Day/de English Today/department
Riya Punjabi Bheriya Du (doo)
Pothohari Uperaya English Dual/door
Arabic Riaz Da English Dadaism
Persian Riya Bo English Bow
Three very important sounds of Kata Kana: Bay English Bay
Wa/va English Vagabond Bu (boo)
English Boor, Book
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 94 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 93 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
Aap ka kahaan say aana howa? / Urdu Wala, Humnava
Aap kahaan say aa’ay hain? / 47 Pa/ue Urdu Paivest
Aap ka kis mulak say ta’alaq hai? /
Aap kahaan rehtay hain? / Punjabi Paue
Aap kis mulak main rehtay hai. / Saraiki paue
Aap kis sehar main rehtay hai? Pew English Pew
Jawab yah ho ga:
Mein Pakistan/kasur say aaya hoon. JAPANI ZAMAIR
I came from Pakistan.
Likin yahan, watashi wa (kalaam karnay wala) hazaf ho Kare woh (mard) He/him
ja’ay ga: Kanojo woh (orat) She
(watashi wa) pakisutan kara kimashita. Kanojyo os, ossay her (fm)
Kazi-san: pakisutan kara kimashita. Anate aap, tum. You/him
Marutin haru-san wa amerika kara kimashita? (Singular, normal)
Mr. Martin Hall amriki hain?/ Watashi na Mein/maira Me, mine Maslan
Mr. Martin Hall amrika kay bashinday hain?/ Gomennasai. Watashi no nihongo wa heta desu.
Mr. Martin Hall amrika kay rehnay walay hain?/ Mujhy afsus hai kah Mari Japani etni achi nahai.
Sorry, my Japanese is not so good.
GINTI Watashi Mein I
Watashitachi Hum We
Eak One Ichi Karera (they/them)
Doo (2) Two Ni Anatatachi/anatagata - you (plural/jama kay liay mustamal
Teen (3) Three San hai)
Char (4) Four Shi Karetachi/karera - them (jab mard aur oration kay garo ka
(Das kay baad yon) Panch (5) Five Go hawala aa raha ho)
Shay (6) Six Kanojotachi/kanojora - them (khatein kay gar okay liay
Saat (7) Seven Roku estamal kartay hain)
Shichi (Das kay baad nana aata hai) I am desu
Aath (8) Eight Hachi He/she/it is desu we/they/you are
No (9) Nine Kyuu desu
Das (10) Ten Juu He/... was deshita
DINOON KAY NAAM We/... were deshita
Aitwar Sunday Will be desu
Nichiyoubi Aata pata puchna
(Sun-day) Kara kimashita
(Jagah: kahaan aana)
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 96 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 95 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
OQAAT Peer Monday
48 Gebuyoubi
Gogo Shaam P.M
Gozen subh A.M (Moon)
Han aadha half Mungal Tuseday
Maslan nijihan (doo baj’kar 30 mintues) Kayoubi
-Ji yo-ji/ku-ji -----o'clock (Fire)
Jikan ghinta hour Budh Wednesday
-fun/pun ip-pun/ni-fun minute Suiyoubi
Nichi din/jama kay liay bhi nichi hi estamal main aa’ay ga (Water)
day(s) Jumiraat Thursday
Ichi- eak din 1 day Mokuyoubi
Mik-ka doo din/dosra dn/agla din 2 days/2nd day (Free)
Yok-ka teen din/ tisra din/dosray say agla din 3 days/3rd Jumah
day kinyoubi Friday
Itsu-ka char din/chotha din/tisray say agla din 4 days/4th (Gold)
day Haftah Saturday
Mui-ka panch din/panchwaan/din/chothay say agla din 5 Doyoubi
days/5th day (Dirt)
Nano-ka chay din/chata din/panchwain say agla din 6
days/6th day MAHINOON KAY NAAM
Yoo-ka saat din/satwaan dindin/chatay say agla din 7
days/7th day Ichigat Juanuary
Kokono- ath din/athwaan din/ satwain say agla din 8 Nigatsu February
days/8th day Sangatsu March
Too-ka no’on din/nowaandin/athwain say agla din 9 Shigatsu April
days/9th day Gogatsu May
Juu-ichi-nichi das din/nowaan din/nowain say agla din 10 Rokugatsu June
days/10th day Shichigatsu July
Hatsu-ka giyara din/daswaan din/daswain say agla din 11 Hachigatsu August
days/11th day Kugatsu September
-Syuu-Kan isshuu-kan/nishuu-kan/san-shuu-kan Jyk-gatsu October
20 din/biswaan din/19swain say agla din 20 days/20th day Juuichigatsu November
Ka-getsu ikkagetsu’ rokkagetsu Juunigatsu December
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 98 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 97 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
CHAR MOSAM Week haftah
49 -tsuki hito-tsuki/futa-tsuki
Haru bahar Spring
Natsu garma Summer -nen (kan) ichi-nen/ni-nen/san-nen/yo-nen
Aki khizaan Autumn Month mahinah arsa
Fuyu sarma Winter Morning subh
hiru
RESHTAY Noon doopehar ban
Evening shaam yoru
Okusan bivi Wife Night raat gozen-chuu
Shufu garailo orat Gogo dopehar kay waqt in the afternoon
House Wife (Sui dhaga waghera rakhnay wali thaili) Kesa aaj subh this morning
Oniisan Bara bhai Elder brother Konban aaj shaam this evening
Oneesan Bari Behan Elder sister Kyoo aaj today
Otooto Chota bhai Younger brother Kinoo kal (guzra) yesterday
Imooto Choti Behan Younger sister Ashita kal (aata) tomorrow
Tomodachi Dost/sajan/baili Friend Konshuu es eftay this week
Okaasa Maan Mother Senshuu guzray haftay last week
Otoosan Baap father Raishuu aglay haftay next week
Yome bahoo, baitay ki bivi Daughter in law Sengetsu pechlay mahinay last month
Huuto susar Father in law (bride's father) Raigetsu aglay mahinay next month
Ojiisan dada/nana grandfather (vocative, others, stranger) Kotoshi es saal this year
Obaasan dadi/nani grandmother (Vocative, others, Kyonen pechlay sal last year
stranger) Rainen aglay sal next year
Sobo [my] harachigai no kyoodai/shimai Ima abhi now
Half brother/sister Jo eak joray ki olad na ho maan ya baap Atode baad after
alag say hoon Sugu khatam karna right away
Okaasan (Vocative, other's) maan Mother Hayaku jald early
Haha (my) maan Mother Osoku dair late
Shuutome bhatiji broiher’s daughter Moo jald soon
Niece meego-san [other's] Dandan aahistah aahistah gradually
Mee maira/mairi (my) Hachi-ji ni aath bajay at eight
Oigo-san (other's) bhatija (Dost yar waghera ki baiti) Roku-jihan ni saray chay bajay at 6:30
Brother’s daughter Kin'yoobi ni Jumay ko on Friday
Nephew oi (my) Sangatsu ni march main in March
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 100 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum 99 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum
Naizou androni aza internal organs Kyoodai-shimai khoon kay reshtay/pehli aur baad ki
Kinniku asaab muscle
Hone hadi bone 50 mushtarik
Momo thigh olaad ka apsi reshtah siblings
Sune thodi chin
Hiza ghutna knee Keefu sotila baap Step father
Ashikubi airi ankle
Kotsuban khola pelvis Ojisan taya, chacha, mamoon, phupha, khalo Uncle
Daichou Bari aant large intestine
JISAM KAY HISOON KAY NAAM
SIMATAIN
Uesuto kamar waist
Higashi mashriq east Ude bazoo arm
Nishi Maghrib west Mune sinah chest
Kito shamal north Yubi ungli finger
Mimami janoob south Ashi paoon/taang foot/leg
Massugu sidha straight ahead Kami/kami-no-ke baal hair
Emukatte aagay/ki janib towards Te hath hand
Senaka pusht/pichay back Atama sar head
Shinzoo dil heart
RANG Oshiri kohlay hips
Kuchi monh mouth
Aka/reddo Surakh red Hana naak nose
Kuro Kala/siyah black Kata kandha shoulder
Shiro/howaito Sofaid white Hifu/hada jild skin
Gure Surmae gray Onaka meida stomach
Iero Pila/zard yellow Shita zoban tongue
Midori/guriin Sabz green Ha dant tooth
Daidai/orinji Malta/sangtara rang (Orange color) Me - aankhain eye
Murasaki/papuru Arghawani purple Medama abro eyeball
Burun Bhura brown Mimi Kan ear
Kuchibiru hont lips
MEDICAL SAY MOTALAQ Kubi gardan neck
ESTALAHAAT Ke baal hair
Hidai paishani forehead
Zuttsu Sar Dard headach Hou rukhsar cheek
Isha Daktar Doctor Kao chehra face
Hiji kohni elbow
Oyayubi anggotha thumb (oya = parent)