The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by sanguankaew_p, 2022-05-30 18:59:02

你家有几口人?

pdf_20220531_055149_0000

人五口家我有



วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร

生词shēng cí

爸bà 爸ba
妈mā 妈ma

姐jiě 姐jie
mèi mei
妹妹

วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร

我wǒ
哥gē 哥ge

弟dì 弟di

家jiā

家jiā 庭tíng

วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร

奶nǎi奶nai 爷yé 爷ye
w外ài g公ōng

外wài婆pó
亲qīn戚qi

วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร

姑gū姑gu
伯bó 伯bo

s叔hū 叔shu

姨yí 妈mā
x小iǎo姨yí

วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร

舅jiù 舅jiu
口kǒu

几jǐ HAVE
有yǒu
人rén

วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร

Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

你家有几口人?
บ้ า น เ ธ อ มี ส ม า ชิ ก กี่ ค น

Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

A:你家有几口人?

Wǒ jiā yǒu 5 kǒu rén.

B:我家有 5 口人。

yǒu bà ba, mā ma, dì di,

:有爸爸、妈妈、弟弟、

mèi mei hé wǒ.

:妹妹和我。

วิชาภาษาจีนเพื่อการสื่อสารในชีวิตประจำวัน รหัส 20000-1220
นายปริญญา สงวนแก้ว ศษ.บ.การสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยศิลปากร


Click to View FlipBook Version