The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by emarketing, 2017-09-06 02:21:35

ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS

ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS

DUE COLONNE ELETTROIDRAULICI KPH
ELECTRO-HYDRAULIC 2 POST LIFTS 370.32
ELEKTROHYDRAULISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN 370.42
2 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUES
DOS COLUMNAS ELECTRO-HYDRAULICOS 370.40EX
370.45EX

370.50
370.55

11 No power required
by lowering

KPH370.32/ 3200 kg OPTION KPH370.32 - KPH370.40 H1 2005
KPH370.40EX / 4000 kg (ALI) H2 4065 - 4165
2550 min. 90 - max 130
Bracci corti a tre stadi per il sollevamento 2300 75 mm ( R)
asimmetrico agevole anche di veicoli larghi. Ø125
Altezza minima tamponi di soli 90 mm.
Three - stage short arms for asymmetric 3090
lifting of large vehicles. Min. pad height 600
90 mm.
Kurze Arme zweimal ausziehbar
um leichter auch breite Fahrzeuge
asymetrisch hochzuheben.
Unterschwenkhöhe nur 90 mm.
Bras courts à 3 étages, pour faciliter le
chargement asymétrique des véhicules
larges. Hauteur des tampons 90 mm.
Brazos cortos de triple extensión, para
el levantamiento de vehiculos anchos
también. Altura minima de los tacos del
suelo solamente 90 mm.

KPH370.32K / 3200 kg
KPH370.40KEX / 4000 kg (ALI)

Bracci predisposti per l’alloggiamento
rapido di prolunghe e accessori di
sollevamento.
Arms suitable for quick drop-
in extensions and other lifting
accessories.
Aufnahmen mit Schnellstecksystem
erleichtern den Einsatz von
Verlängerungen und anderem Zubehör.
Bras prédisposés pour le montage
rapide des rallonges et d’autres
accessoires de levage.
Brazos predispuestos para el
alojamiento rapido de suplementos
para los tacos y accesorios.

KPH370.32R / 3200 kg RACING 390 810 362 500 400
KPH370.40REX / 4000 kg (ALI)
SPECIAL VERSIONS H2 Varianti
Bracci super-ribassati, con profilo parallelo 3725 (3625) per altezza
al pavimento. Tamponi a doppio sfilo con H1 3975 (3875) massima.
altezza minima di soli 75 mm. VAR3725 1870 4165 (4065) Different
Extra low profile arms, parallel to the floor. VAR3975 2005 5000 (4900) extensions
Double thread pads with a min. height of STANDARD 2005 in height.
75 mm only. VAR5000 2005
Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze
Länge entlang paralleles Profil zum Boden.
Aufnahmen mit Stecksystem und 75 mm
Unterschwenkhöhe.
Bras extra plats, avec profil parallèle au sol.
Tampons à double rallonge avec hauteur
mini. de 75 mm.
Brazos extra bajos, con perfil paralelo al
suelo. Tacos de doble extensión con altura
minima de 75 mm.

SAFETY SYNCHRONIZATION

Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento I cavi non portanti garantiscono la
automatico a garanzia della massima sicurezza in sincronizzazione.
fase di stazionamento. Synchronization cables grant the
Mechanical safety latch with automatic levelling of the two carriages.
engagement ensuring maximum Gleichlauf mittels Seile (nicht tragend).
safety when lift is in standing La synchronisation est garantie grace
position. à un cable d'acier non-portant.
Mechanische Stützvorrichtung mit Los cables no portantes garantizan la
automatischer Einschaltung um eine sincronización.
maximale Sicherheit im aufgehobenen
Zustand zu garantieren. MAINTENANCE FREE FLEXIBILITY
Dispositif de soutien mécanique
avec enclenchement automatique pour garantir la In ciascuna colonna è presente un Altezza regolabile.
sécurité totale pendant le stationnement. pistone di sollevamento che non Adjustable height.
Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento richiede alcuna manutenzione. Justierßare Höhe.
automático como garantia de la máxima seguridad Each column features a Hauteur réglable.
en la fase de estacionamiento. maintenance-free lifting cylinder. Altura reglable.
Wartungsfreie Zylinder in jeder Säule.
AUTOMATIC Chaque colonne est équippée
d’un vérin conçu pour un
Arresto bracci a inserimento automatico e sgancio fonctionnement “sans entretien.
automatico a terra. En cada columna está presente un
Automatic arm locking during lifting and automatic pistón de elevación que no requiere
unlocking when the arms reache the floor. mantenimiento alguno.
Automatische Armarretierung.
Blocage de bras automatique il est dégagé au sol.
Bloqueo de brazos automatico y desenganche de
brazos automatico al suelo.

RAVAGLIOLI VS OTHER LIFTS

A veicolo sollevato, il Il pistone scompare a OTHER LIFTS
pistone è esposto a garanzia di lunga durata e
possibili danni bassi costi Puleggia esposta a sporco e colpi
When vehicle is lifted, The piston is hidden Pulley exposed to dirt and damages
piston shaft is exposed for long life and low Riemenscheibe Schmutz und
to damage operation costs Schadensgefährdung ausgesetzt
Im angehobenen Zustand Der Zylinder ist geschützt Poulie exposée à la pussiere et à
ist die Kolbenstange zwecks Langlebigkeit und d’autres dommages
schadensgefährdet niedriger Servicekosten Polea expuesta a posibles golpes y
Avec le véhicule levé, Le piston est cachè à suciedad
le verin est exposé et garantie de longue durée
risque des dommages et bas couts
Con el vehículo levantado, El pistón desaparece
el pistón se expone a y garantiza una larga
posibles daños duración y bajos costos

OTHER LIFTS RAVAGLIOLI

OTHER LIFTS RAVAGLIOLI OTHER LIFTS RAVAGLIOLI

Nessuna regolazione in Tampone extra basso ed Quando i denti sono consumati Geometria conica con effetto RAVAGLIOLI
altezza estensibile in altezza il braccio scivola via autobloccante
No adjustment possible Very low pad, adjustable When teeth are worn out, Self-locking conical design Puleggia protetta all’interno della
Keine Einstellung möglich height the arm can slide away Konische Geometrie colonna
Pas de réglage possible Sehr niedrige Gummiteller in Bei verschlissener Verzahnung Géométrie conique Pulley protected inside the column
Ninguna regulación posible Höhe einstellbar rutschen die Arme weg autobloquante Riemenscheibe in der Säule geschützt
Tampon extra bas, Quand les dents sont usurés, Geometria conica con efecto Poulie protégée à l’intérieur de la
extensible en hauteur le bras risque de glisser auto-bloqueador. colonne
Taco extra-bajo y extensible Cuando los dientes están Polea protegida al interior de la
en altura desgastados el brazo puede columna
deslizar

Eccellenza prodotto Made in Italy
Top product - Made in Italy

Italienisches Spitzenprodukt
L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”
Excelencia del producto “Hecho en Italia”

QUALITY EASY ADJUSTMENT HIGH EFFICIENCY MOTORS
COMPONENTS
Funi facilmente registrabili. Speciali motori ad alto rendimento per garantire
Carrello e bracci tagliati al Easy to adjust cables. potenza e durata nel tempo.
laser - saldatura con robot. Seile leicht und schnell einstellbar. Specially manufactured high efficiency motors.
Laser cut carriages and Réglage simple des câbles. Speziale Hochleistungsmotore garantieren
arms - robot welding. Cables muy fáciles de registrar. Leistung und lange Lebensdauer.
Hubwagen und Arme mit Laser Moteurs spéciaux à hautes performances pour
geschnitten - mit Robeter garantir puissance et durée dans le temps.
zusammengeschweißt. Motor especial de alto rendimiento para
Chariots et bras découpés au garantizar potencia y duración en el tiempo.
laser - soudage par robot.
Carro y brazos cortados al EXTRA RESISTANT
laser - soldados por robot. COLUMN DESIGN

56 10 9 Disegno esclusivo a 10+8 pieghe per la
4 87 4 78 massima solidità.
56 Exclusive 10+8 bending design to
8 BENDINGS + ensure max resistance to load.
10 BENDINGS Exklusiv-Design 10+8 Faltungen für eine
maximale Gewichtsresitenz.
SPECIAL VERSION Le design exclusif 10+8 pliures garantit
(  VA R K P H 3 7 0 . 3 2 / T ) un support maxi de la charge.
(  VA R K P H 3 7 0 . 4 2 / T ) Diseño exclusivo con doblado 10+8 que
garantiza la máxima solidez.
Versione a richiesta con:
• Comando singolo per salita/discesa MORE B=ENDINGS
• Sgancio arresti pneumatico
• Centralina in alto. MORE RESISTANCE

Version on demand featuring: OPTION
• Single lifting/lowering control
• Pneumatic release of locking devices S370A1T (> VARKPH370.xx/T)
• Control unit on the upper part of the column. Finecorsa con azionamento a cavetto elastico
Limit switch with elastic spring
Version auf Anfrage: Anschlagsicherheitsschalter mit Seil
• Drehwendeschalter zum Hoch-und Fin de course avec câble élastique
Final de carrera con accionamiento tipo cable elástico
Runterfahren
• Pneumatische Entriegelung
• Hydraulikaggregat oben.

Version sur demande avec:
• Commande unique pour montée-descente.
• Décrochage des arrêts pneumatiques.
• Unité hydraulique en haut.

Versión bajo pedido con:
• Mando individual para bajada/subida
• Desenganche neumático de los trinquetes de

seguridad de la cremallera mecánica
• Centralita posicionada en la parte alta de la

columna.

KPH370.42K / 4200 kg LIK VERSION
KPH370.45KEX / 4500 kg (ALI)
KPH370.50K / 5000 kg KPH370.55LIK

Bracci corti a tre stadi e bracci lunghi a due stadi per il 2800
sollevamento asimmetrico di furgoni e fuoristrada. 2490
Three-stage short arms and two-stage long arms provide Ø125
asymmetric lifting of vans and off-road vehicles. 3340
Kurze Arme zweifach ausziehbar und lange Arme einmal ausziehbar
zum asymetrischen Heben von Gelände-und Lieferwagen. KPH370.55LIK + S370A12
Bras courts à trois étages et bras longs à deux étages pour le
chargement asymétrique de fourgons ou véhicules tout-terrain. 3000
Brazos cortos de tres extensiones y brazos largos de dos extensiones 2690
para el levantamiento asimetrico de furgonetas y todo terrenos. Ø125
3540
KPH370.42LIK / 4200 kg
KPH370.45LIKEX / 4500 kg (ALI)
KPH370.50LIK / 5000 kg
KPH370.55LIK / 5500 kg

Modello equipaggiato con 4 bracci lunghi a tre stadi: ideali per il
sollevamento di furgoni e furgonati a passo lungo, consentono allo
stesso tempo caricabilità ottimale anche per le autovetture.
Model equipped with four long three-stage arms: ideal to lift
long wheel base vans and easy loading of cars.
Modell mit vier zweifach ausziehbaren langen Armen: ideal zum Heben
von Lieferwagen auch mit langem Radstand, garantiert auch eine
optimale Aufnahme von PKW.
Elévateur équipé de quatre bras longs à trois étages: idéal pour
le levage de fourgons à châssis long, il garantit aussi le levage
optimal des voitures.
Elevador equipado con 4 brazos largos de tres extensiones: ideal sea
para el levantamiento de furgonetas normales y de chasis largo sea
de turismos.

KPH370.42K VAR WIDE + S370A4
KPH370.45KEX VAR WIDE + S370A4

min. 95 - max 135 2670 H1 2005 2870 2010 220 4065 min. 125 - max 160 2040
2400 H2 4065 - 4165 3410 4950 - 4850
Ø125 H2 3965 - 4065 - 4165 (> 50K, 50LIK) 250
3210
2720140 max.
KPH370.42K - KPH370.45KEX - KPH370.50K 140 min.

580 845 220 510 460 847
1235
KPH370.42LIK- KPH370.45LIKEX - KPH370.50LIK
847 2040
1235 4850

390 min. 125 - max 160

725 220 725 750 510 750

710

700

OPTIONS

S370A5 (2 x kit) S370A3 (2 x kit) S370A20 S370A4 (200 mm)
Set parasportelli Kit supporto distanziali Finecorsa con azionamento a barra Estensione larghezza
Set of door protections Spacer supports Limit switch with bar Width extension
Satz Türanschläge Satz Halterung Distanzhülsen Stangenbetätigter Endabschalter Verbreitung
Kit protection portes Supports pour rehausses Fin de course avec barre Extension en largeur
Juego de protecciones Soportes para espesores d’actionnement Extensión de anchura
para puertas Final de carrera con barra de
accionamiento

OPTIONS > K, LIK, KEX, LIKEX OPTIONS > S224A3, S224A4, S370A18

S224A3 (H=80mm) S224A4 (H=140mm) S370A18 (H=200mm) S370A19 S370A17

4x 2x 2x

4x 4x 4x

For Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper Supporti presa telaio For Mercedes Sprinter,
Distanziali / Spacers / Abstandstücke Frame adapters VW LT+Crafter
Rehausses / Espesores Halterungen für Chassisaufnahme Supporti / Adapters /
Supports prise sur chassis Halterungen / Supports
Espesores de agarre sobre chasis Adaptadores de agarre

Ravaglioli S.p.A. RAV France Ravaglioli Deutschland RAV Equipment UK LTD RAV en Belgique RAV Equipos España
via 1° maggio 3 6, Rue Longue Raie Kirchenpoint 22 Prince Albert House Nederlandstalig Avenida Europa 17
Fraz. Pontecchio M. ZAC de la Tremblaie 85354 Freising 20 King Street Tel. 0498-162016 Pol. Ind. de Constantì
40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia 91220 Le Plessis Pâté Tel. 08165-646956 Maidenhead, SL6 1DT Fax 016-781025 Tarragona 43120
Tel. +39 - 051-6781511 Tel. 01.60.86.88.16 Fax 08165-646958 Tel. +39 - 051-6781522 Zone Francophone Tel. 977 524525
Fax +39 - 051-846349 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] [email protected] Tel. 0498-163016 Fax 977 524532
[email protected] [email protected] Fax 078 055030 [email protected]
www.ravaglioli.com DRD06U (11)

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.
Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.
Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative.
Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.


Click to View FlipBook Version