คู่มือแบบเรียนภาษามลายูในระดับพื้นฐาน
สำหรับผู้เริ่มต้นศึกษาภาษามลายู
Buku panduan pembelajaran bahasa Melayu asas
untuk pemula belajar bahasa Melayu
คำนำ
หนงั สือคมู่ ือแบบเรียนภาษามลายใู นระดบั พ้ืนฐาน สาหรบั ผเู้ ร่ิมตน้ ศึกษาภาษามลายู
เลม่ นจี้ ดั ทาขน้ึ เพื่อเป็ นสว่ นหนง่ึ ของสอื่ การสอนภาษามลายู เนอื่ งจากในปัจจบุ นั ภาษามลายกู ลางไดม้ ี
บทบาทสาคญั ในประชาคมอาเซียน โดยจะเห็นไดช้ ดั ว่ามหี ลากหลายประเทศที่ใชภ้ าษามลายใู นการ
สื่อสาร อย่างไรก็ตามภาษามลายกู ลางอาจเป็ นอีกหนง่ึ ภาษาท่ีจะไดเ้ ป็ นภาษาหลกั ของประชาคม
อาเซียนในอนาคตก็เป็ นได้ จึงทาใหค้ ณะผจู้ ดั ทาประสงคท์ ่ีจะจดั ทาหนงั สอื ดงั กลา่ วขน้ึ โดยรวบรวม
เนอ้ื หาท่ีสาคญั ไมว่ ่าจะเป็ นหลกั ภาษามลายทู ี่ทกุ ท่านควรทราบ การแตง่ ประโยคพื้นฐานหรือจะเป็ น
บทสนทนา พรอ้ มคาศัพท์ ท่ีสามารถใชส้ ่อื สารไดจ้ ริงในชีวิตประจาวนั อีกทงั้ ยงั สามารถนาความรทู้ ี่
ไดจ้ ากหนงั สอื เลม่ นไ้ี ปตอ่ ยอดในอนาคตไดอ้ ีกดว้ ย
หนงั สอื เลม่ นจี้ ดั ทาขนึ้ ดว้ ยความตง้ั ใจจริงของคณะผจู้ ดั ทา คณะผจู้ ดั ทาหวังว่าหนงั สอื
เลม่ นจี้ ะเป็ นประโยชนแ์ กผ่ ทู้ ี่ตอ้ งการศึกษาภาษามลายู และถา้ หากท่านพบขอ้ ผิดพลาดประการใด ทาง
คณะผจู้ ดั ทาตอ้ งขออภยั มา ณ ท่ีนดี้ ว้ ย
คณะผจู้ ดั ทา
สำรบญั
คำนำ
สำรบญั
เอกสำรประกอบกำรสอน
บทที่ 1 Bahasa Melayu ภำษำมลำยกู ลำง 1
อกั ษรในภาษามลายู (Huruf dalam bahasa Melayu) ..................................................................................1
พยญั ชนะ (Kosonan)......................................................................................................................................1
ตารางเทียบอกั ษรรมู กี บั อกั ษรไทย ............................................................................................................2
สระ (Vokal) .....................................................................................................................................................2
ตวั อยา่ งการประสมคา..................................................................................................................................3
ตวั เลขในภาษามลายู......................................................................................................................................4
บทที่ 2 Keluarga Saya ครอบครวั ของฉนั 5
Kosa kata (คาศัพทน์ า่ ร)ู้ ................................................................................................................................6
Tatabahasa (หลกั ภาษา)................................................................................................................................7
Kata Nama คานาม.........................................................................................................................................7
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 2) ...................................................................................................................8-9
บทท่ี 3 Rutin Harian Saya กิจวตั รประจำวนั ของฉนั 10
Kosa kata (คาศัพทน์ า่ ร)ู้ ............................................................................................................................. 11
Tatabahasa หลกั ภาษา ................................................................................................................................ 12
Kata Kerja คากริยา.............................................................................................................................12-13
Latihan (แบบฝึ กหดั บทท่ี 3) .............................................................................................................14-15
บทที่ 4 Bahaya Ribut Petir อนั ตรำยจำกพำยฝุ นฟ้ ำคะนอง 16
Kosa kata (คาศพั ทน์ า่ ร)ู้ ............................................................................................................................. 17
Tatabahasa (หลกั ภาษา)............................................................................................................................. 18
Kata Adjektif คาคณุ ศัพท.์ ......................................................................................................................... 18
Ilmu tambahan (ความรเู้ พิ่มเตมิ ) .............................................................................................................. 19
Kata Penguat คาขยาย................................................................................................................................ 19
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 4) .............................................................................................................20-21
บทที่ 5 Membantu Ibu ชว่ ยเหลือคณุ แม่ 22
Kosa kata (คาศพั ทน์ า่ ร)ู้ ............................................................................................................................. 23
Tatabahasa (หลกั ภาษา)............................................................................................................................. 24
Kata Sendi Nama (คาบพุ บท).................................................................................................................... 24
Ilmu tambahan (ความรเู้ พิ่มเตมิ ) .............................................................................................................. 25
Kata Arah คาบอกตาแหนง่ ........................................................................................................................ 25
Kata Hubung คาเชอ่ื ม ................................................................................................................................. 26
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 5) .............................................................................................................27-28
บทท่ี 6 Membeli-belah ซ้ือของ 29
Kosa kata (คาศัพทน์ า่ ร)ู้ ............................................................................................................................. 30
Tatabahasa (หลกั ภาษา)............................................................................................................................. 31
Kata bilangan คาจานวนนบั ....................................................................................................................... 31
Ilmu tambahan (ความรเู้ พ่ิมเตมิ ) .............................................................................................................. 32
Kata bantu (คาชว่ ยกริยา) ......................................................................................................................... 32
Latihan (แบบฝึ กหดั บทท่ี 6) .............................................................................................................33-34
บทที่ 7 Memperkenalkan diri กำรทำควำมรจู้ กั โดยกำรแนะนำตวั 35
Ucapan คาทกั ทายท่ีควรรู้......................................................................................................................... 36
Tatabahasa (หลกั ภาษา)............................................................................................................................. 37
Ayat Penyata ประโยคบอกเลา่ ................................................................................................................... 37
Ayat Perintah ประโยคคาสงั่ ....................................................................................................................... 38
Ilmu tambahan (ความรเู้ พ่ิมเตมิ ) .............................................................................................................. 39
Ayat Seruan ประโยคอทุ าน ........................................................................................................................ 39
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 7 )............................................................................................................40-42
บทที่ 8 Hari dan bulan เรอื่ งวนั และเดือน 43
Kosa kata คาศพั ทน์ า่ ร.ู้ ............................................................................................................................... 44
คาศพั ทเ์ กี่ยวกบั วนั ..................................................................................................................................... 44
คาศัพทเ์ ก่ียวกบั เดือน................................................................................................................................. 45
Tatabahasa หลกั ภาษา ................................................................................................................................ 46
Ayat Tanya ประโยคคาถาม........................................................................................................................ 46
Ilmu tambahan (ความรเู้ พิ่มเตมิ ) .............................................................................................................. 47
การปฏิเสธในภาษามลายู (Tidak/Bukan) ............................................................................................... 47
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 8 )............................................................................................................48-49
Kosa kata (คำศพั ทท์ ำ้ ยเลม่ ) 50-58
อำ้ งอิง 59
เอกสำรประกอบกำรสอน
กรณุ าสแกนควิ อารโ์ คด้ ดา้ นลา่ ง เพ่ือดาวนโ์ หลดคลิปวิดโี อและคลปิ เสยี งของบทเรียน
ภาษามลายทู งั้ หมดในหนงั สือเลม่ นี้ โดยจะมดี ว้ ยกนั ทงั้ หมด 8 บทเรียน คลปิ ดงั กลา่ วจดั ทาขนึ้ เพื่อใช้
ประกอบการสอนภาษามลายขู องหนงั สอื คมู่ อื แบบเรียนภาษามลายใู นระดบั พ้ืนฐาน สาหรบั ผเู้ ร่ิมตน้
ศึกษาภาษามลายโู ดยเฉพาะ หากท่านพบเจอปัญหาหรือขอ้ ผิดพลาดใดๆ คณะผจู้ ดั ทาขออภยั ไว้ ณ
ท่ีนี้ ดว้ ย หากมีขอ้ เสนอแนะ ท่านสามารถตดิ ตอ่ คณะผจู้ ดั ทาได้ โดยตดิ ตอ่ ผา่ นทางอีเมล
[email protected] หรือ [email protected] และสดุ ทา้ ยนค้ี ณะผจู้ ดั ทาขอขอบคณุ ทกุ
ท่านท่ีใหค้ วามสนใจเกี่ยวกบั หนงั สอื เลม่ น้ี คณะผจู้ ดั ทาก็หวงั อยา่ งยิ่งว่าหนงั สือเลม่ นจ้ี ะเป็ นประโยชน์
ใหแ้ กท่ กุ ทา่ น
บทท่ี 1
Bahasa Melayu
ภำษำมลำยกู ลำง
ภาษามลายกู ลางเป็ นอีกหนง่ึ ภาษาที่ใชส้ ื่อสารกนั อยา่ งกวา้ งขวางในสงั คมอาเซียน ณ
ปัจจบุ นั และเป็ นภาษาหลกั ในการใชส้ อ่ื สารของประเทศมาเลเซียอีกดว้ ย นอกจากประเทศมาเลเซีย
แลว้ ก็ยงั มีประเทศอินโดนเี ซีย ประเทศบรไู น และบางสว่ นในประเทศสงิ คโปรท์ ี่ใชภ้ าษามลายกู ลางใน
การสื่อสารดว้ ยเชน่ กนั ในสว่ นของประเทศไทยมกี ารใชภ้ าษามลายถู ่ิน ที่ไดร้ บั อิทธพิ ลมาจากภาษา
มลายกู ลาง ซึ่งจะมีคาบางคาท่ีแตกตา่ งกนั เล็กนอ้ ย แตก่ ็ยงั สามารถแยกไดว้ ่าคือภาษาใด โดยภาษา
มลายถู ่ินนี้จะใชส้ อ่ื สารกนั ในภาคใต้ เชน่ จงั หวัดปัตตานี จงั หวดั นราธวิ าส จังหวัดยะลา จงั หวดั
สงขลา (อาเภอสะบา้ ยอ้ ย อาเภอจะนะ อาเภอนาทวี และอาเภอเทพา) และในบางสว่ นของจงั หวัดสตลู
จะเห็นไดช้ ดั ว่าภาษามลายกู ลางมีบทบาทสาคญั ในสงั คมอย่างมาก อย่างไรก็ตามภาษามลายกู ลาง
อาจเป็ นอีกหนง่ึ ภาษาท่ีจะไดเ้ ป็ นภาษาหลกั ของประชาคมอาเซียนในอนาคตก็เป็ นได้ ทง้ั นท้ี งั้ นน้ั เรามา
เรียนรภู้ าษามลายกู ลางเพ่ือสามารถใชส้ ่ือสารไดใ้ นชีวิตจริงกนั ดกี ว่า
อกั ษรในภำษำมลำยู (Huruf dalam bahasa Melayu)
ภาษามลายมู อี กั ษรท่ีใชใ้ นการเขยี นดว้ ยกนั ทงั้ หมด 2 ชนดิ คือ อกั ษรยาวี (Jawi) และ อกั ษรรมู ี
(Rumi) อกั ษรยาวีก็ไดม้ กี ารรบั อิทธพิ ลมาจากภาษาอาหรบั อีกดว้ ย ซึ่งมกี ารนาภาษาอาหรบั มาใช้
ดว้ ยกนั ถึง 30 ตวั และไดม้ กี ารประดิษฐเ์ พิ่มใหมอ่ ีก 7 ตวั รวมทงั้ หมดแลว้ ภาษามลายจู ะมีดว้ ยกนั
ทงั้ หมด 37 ตวั เหตทุ ี่ตอ้ งเพิ่มจานวนตวั อกั ษรนนั่ ก็เพราะว่าในอกั ษรภาษาอาหรบั นน้ั ยงั ขาดบาง
เสียงท่ีตอ้ งใชใ้ นภาษามลายนู นั่ เอง โดยอกั ษรยาวีจะถกู ใชม้ าตงั้ แตย่ คุ แรกๆกอ่ นที่ประเทศมาเลเซียจะ
เสียเอกราชใหแ้ กอ่ งั กฤษ หลงั จากนนั้ จึงไดม้ กี ารใชภ้ าษามลายอู กั ษรรมู ีมาเขยี นจนถึงปัจจบุ นั เหตุ
เพราะเขยี นงา่ ยกว่าอกั ษรยาวีนนั่ เอง โดยตวั อกั ษรรมู ีก็มาจากตวั อกั ษรโรมนั หรือตวั อกั ษรใน
ภาษาองั กฤษที่เราใชเ้ ขยี นกนั ทกุ วันน้ี ดว้ ยเหตนุ แี้ ลว้ ผทู้ ่ีเป็ นภาษาองั กฤษก็จะสามารถเรียนภาษา
มลายไู ดอ้ ยา่ งรวดเร็ว ซึ่งนนั่ ทาใหภ้ าษามลายเู ป็ นที่รกู้ นั อย่างแพรห่ ลาย
พยญั ชนะ (Kosonan)
อกั ษรมลายใู นรปู ของอกั ษรโรมนั นน้ั มีดว้ ยกนั 26 ตวั (A-Z) เหมือนกบั ภาษาอังกฤษ นอกจากนแ้ี ลว้
ภาษามลายกู ลางก็ยงั มอี กั ษรคทู่ ่ีถกู ประดษิ ฐข์ น้ึ มาเพื่อแทนเสียงอื่นอีก 5 ตวั คือ Gh, Kh, Ng, Ny และ
Sy รวมแลว้ เป็ น 31 ตวั อกั ษรดงั กลา่ วจะแบ่งออกเป็ น 2 กลมุ่ คือ พยญั ชนะเดี่ยว และ พยญั ชนะผสม
1. พยญั ชนะเด่ียว หรือ มี 21 ตวั คือ B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y
และ Z
[1]
2. พยญั ชนะผสม มี 5 ตวั คือ Gh, Kh, Ng, Ny และ Sy
ตำรำงเทียบอกั ษรรมู ีกบั อกั ษรไทย อกั ษรในภำษำไทย
บ
ตวั อกั ษรรมู ี จ
B ด
C ฟ
D ฆ
F ฆ
G ฮ
Gh ญ
H ก
J ค
K ล
Kh ม
L น
M ง
N ย
Ng ป
Ny ก
P ร
Q ซ
R ช
S ต
Sy ว
T ว
V ซ
W ย
X ซ
Y
Z
สระ (Vokal)
สาหรบั สระในภาษามลายเู ราสามารถแบง่ ไดเ้ ป็ น 3 กลมุ่ เชน่ กนั คือ สระเสียงเดยี่ วหรือสระแท้ สระ
ประสม และ สระเรียงโดยสามารถดตู วั อยา่ งดงั ตารางขา้ งลา่ ง
ตำรำงสระในภำษำมลำยแู ละกำรออกเสียง
[2]
สระเสียงเดี่ยว ( vokal ) สามารถเขยี นได้ 5 รปู แตม่ ี 6 เสียง กำรออกเสยี ง
อา / อะ
สระเสยี งเด่ียวในภำษำมลำยู เออ / เอ
a อี / อิ
e โอ
i อู / อุ
o
u
สระประสม (diftong) มี 3 รปู ดงั น้ี กำรออกเสยี ง
ไอ
สระประสมในภำษำมลำย ู เอา
al โอย
au
oi
สระเรียง (vokal berganding) กำรออกเสยี ง
อีอา (เอีย)
สระเรยี งในภำษำมลำยู ออู า (อวั )
ia อีอู
ua ออู ี
iu ออู าอี (อวย)
ui อีอาอู (เอียว)
uai อีอาอี
iau
iai
ตวั อยำ่ งกำรประสมคำ
คาในภาษามลายมู ีโครงสรา้ งคลา้ ยกบั ภาษาไทย โดยทวั่ ไปแลว้ ก็จะมดี ว้ ยกนั 2 พยางค์ และอาจมคี า 3
พยางคบ์ า้ งเล็กนอ้ ย ดงั นนั้ ถา้ หากพบว่าคาบางคามพี ยางค์ มากกว่า 2 พยางคข์ น้ึ ไปก็ไมแ่ ปลก เพราะ
คาดงั กลา่ วนน้ั ก็มกั จะเป็ นคาท่ีมกี ารเตมิ คาอปุ สรรคเขา้ ไปที่สว่ นหนา้ หรือสว่ นทา้ ยของคานนั่ เอง
พยญั ชนะ + สระ คำอ่ำน ควำมหมำย
batu บาตู กอ้ นหิน
khamis คามซิ
เซิมบีลนั วันพฤหสั บดี
sembilan เมอนานมั เลขเกา้
menanam ตลู ิซนั ปลกู
tulisan ลายมือ
[3]
ตวั เลขในภำษำมลำยู คำเรยี กในภำษำมลำยู
satu
ตวั เลข dua
1 tiga
2 empat
3 lima
4 enam
5 tujuh
6 lapan
7
8 sembilan
9 sepuluh
10 sebelas
11 dua belas
12 dua puluh
20 tiga puluh
30 empat puluh
40 lima puluh
50 enam puluh
60 tujuh puluh
70 lapan puluh
80 sembilan puluh
90 seratus
100 seribu
sepuluh ribu
1,000 seratus ribu
10,000 sejuta
100,000
1,000,000
[4]
บทท่ี 2
Keluarga Saya
ครอบครวั ของฉนั
Keluarga saya terdiri daripada lima orang, iaitu ayah, emak, saya dan dua orang adik lelaki.
Hubungan kami sekeluarga sangat rapat. Ayah saya bernama Ahmad. Beliau seorang guru yang mengajar
di Sekolah Menengah Islam Darul Ulum yang terletak berhampiran dengan rumah kami. Ayah saya
seorang yang tegas tetapi baik hati serta pemurah. Ibu saya seorang suri rumah tangga. Beliau
menguruskan rumah tangga serta keperluan kami sekeluarga. Ibu saya seorang yang sangat rajin dan
pandai memasak. Saya anak yang sulung. Saya belajar di sekolah yang sama dengan tempat ayah saya
bekerja. Saya belajar dalam tingkatan empat. Saya mempunyai sepasang adik lelaki berkembar bernama
Ali dan Alan. Mereka masih bersekolah tadika. Adik-adik saya comel dan manja. Saya amat menyayangi
keluarga saya. Kami sayang-menyayangi serta mengambil berat antara satu sama lain. Saya berasa amat
bangga mempunyai sebuah keluarga yang bahagia. Saya berharap keluarga saya akan kekal bahagia
selama-lamanya.
ควำมหมำยของบทควำม
ครอบครวั ของฉนั มีทงั้ หมด 5 คน คอื พอ่ แม่ ฉนั และนอ้ งชายอีก 2 คน ครอบครวั เราสนทิ
กนั มาก พ่อของฉนั ชอื่ อะหมดั ทา่ นเป็ นครสู อนท่ีโรงเรียนมธั ยมอิสลามดารลุ อลุ มู ซ่ึงตง้ั อยใู่ กลก้ บั
บา้ นเรา พอ่ ของฉนั เป็ นคนเขม้ งวดแตใ่ จดี และใจกวา้ ง สว่ นแมข่ องฉนั เป็ นแมบ่ า้ น ท่านคอยดแู ล
จดั การความเป็ นอย่แู ละความตอ้ งการของครอบครวั ของเรา แมข่ องฉนั เป็ นคนขยนั มากและ
ทาอาหารก็เกง่ ฉนั เป็ นลกู คนโต ฉนั เรียนท่ีโรงเรียนเดียวกนั กบั ที่พอ่ ของฉนั ทางาน ฉนั เรียนอยู่
มธั ยมศึกษาปี ที่สี่ ฉนั มพี ี่นอ้ งฝาแฝดชื่ออาลี และอลนั พวกเขายงั เรียนโรงเรียนอนบุ าล นอ้ งของฉนั
นา่ รกั และขอี้ อ้ น ฉนั รกั ครอบครวั ของฉนั มาก เรารกั และดแู ลซ่ึงกนั และกนั ฉนั รสู้ ึกภมู ิใจมากที่มี
ครอบครวั ที่มีความสขุ ฉนั หวงั ว่าครอบครวั ของฉนั จะมีความสขุ ตลอดไป
[5]
Kosa kata (คำศพั ทน์ ่ำร)ู้ ภำษำองั กฤษ ควำมหมำย
family ครอบครวั
ภำษำมลำย ู I, me
keluarga person ฉนั
saya father คน
orang mother พ่อ
ayah แม่
emak, ibu younger brother นอ้ งชาย
adik lelaki man ผชู้ าย
lelaki we พวกเรา(ไมร่ วมผฟู้ ัง)
kami sir, lady ทา่ น
beliau teacher ครู
guru บา้ น
rumah house, home โรงเรียน
sekolah school แมบ่ า้ น
suri rumah maid ลกู
anak child ลกู คนโต
anak sulung สถานท่ี
tempat oldest child ชนั้ เรียน
tingkatan place โรงเรียนอนบุ าล
level โรงเรียนมธั ยม
sekolah tadika ฝาแฝด
sekolah menengah pre-school
secondary school
kembar
twins
[6]
Tatabahasa (หลกั ภำษำ)
Kata Nama คำนำม
คานาม คือ คาที่ใชส้ าหรบั การกลา่ วถึงส่ิงที่เกี่ยวกบั คน สตั ว์ สิ่งของ รวมถึงสถานท่ี และสงิ่ ตา่ งๆที่
มชี วี ิตทง้ั ท่ีมองเห็นและมองไมเ่ ห็น รวมไปถึงคณุ ลกั ษณะท่ีเป็ นรปู ธรรม โดยคานามจะแบง่ ออกเป็ น 3
ชนดิ คือ Kata Nama Am, Kata Nama Khas และ Kata Nama terbitan
1. Kata Nama Am หรือ คานามทวั่ ไป
บคุ คลหรืออาชพี เชน่ guru(คณุ คร)ู , adik(นอ้ ง), kanak-kanak(เด็กๆ)
สตั ว์ เชน่ ayam(ไก)่ , itik(เป็ ด), katak(กบ)
สิง่ ที่มองเห็นได้ เชน่ rumah(บา้ น), meja(โตะ๊ ), bunga(ดอกไม)้
ส่ิงที่มองไมเ่ ห็น เชน่ udara(อากาศ)
2. Kata Nama Khas หรือ คานามเฉพาะ คอื คานามที่เฉพาะเจาะจงไปท่ีตวั บคุ คล สตั ว์ หรือ
สงิ่ ของนนั้ ๆ โดยคานามเฉพาะจะเร่ิมตน้ ดว้ ยตวั อกั ษรใหญ่เท่านนั้
ช่ือคน เชน่ Huda, Mimi, Alina
ชอ่ื สตั ว์ เชน่ Sang Harimau, Pak Belang, Si Putih
ชื่อสถานท่ี เชน่ PNU, UTM, Masjid Pusat Yala
ชอ่ื เมอื ง เชน่ Hatyai, Bangkok, Terangganu
3. Kata Ganti Nama คอื คาที่ใชแ้ ทน คานาม เพ่ือเลีย่ งการซา้ คานาม
Kata Ganti Nama Diri
Kata ganti nama diri pertama (คาสรรพนามบรุ ษุ ที่1)
เชน่ saya, aku, hamba, kami, beta, patik, kita
Kata ganti nama diri kedua (คาสรรพนามบรุ ษุ ท่ี2)
เชน่ anda, kamu, engkau, awak, tuanku, saudara
Kata ganti nama diri ketiga (คาสรรพนามบรุ ษุ ที่3)
เชน่ ia, beliau, dia, mereka, baginda, -nya
Kata Ganti Nama Tunjuk
Kata ganti nama tunjuk umum (ใชเ้ รียกกบั สงิ่ ของหรือเรื่องราว)
เชน่ Itu นนั่ , Ini นี่ ตวั อยา่ งประโยค Itu buku saya (นนั่ หนงั สอื ของฉนั )
Kata ganti nama tunjuk tempat (ใชก้ บั สถานที่)
เชน่ Sana ที่นนั่ , Sini ที่นี่ , Situ ที่นนู่ ตวั อย่าง Di situ rumah saya.
[7]
Latihan (แบบฝึ กหดั บทท่ี 2)
1. จงขดี เสน้ ใตค้ าท่ีเป็ น Kata Nama Am หรือ คานามทวั่ ไป
Mereka berjalan perlahan-lahan kearah ibu dan ayah. Mereka membawa kek, bunga dan hadiah.
Haiwan perliharaan mereka, kucing dan arnab turut mengikuti mereka.
2. จงขดี เสน้ ใตค้ าท่ีเป็ น Kata Nama Khas หรือ คานามเฉพาะ
Lilli ialah kucing kesayangan Hanan, kakak Hanni. Hanan sering bertukar-tukar cerita tentang
kucing peliharaannya dengan kawannya yang tinggal di Bangkok, Thailand
3. จงขดี เสน้ ใตค้ าท่ีเป็ น Kata Ganti Nama หรือ คาสรรพนาม
Ayah dia menghantar gambar percutian keluarga mereka. Ayah saya juga menyertai
pertandingan tersebut tetapi kami sedih kerana ayah saya hanya dapat hadiah saguhati.
4. จงนาคาตอ่ ไปนแี้ ตง่ ประโยคใหส้ มบรู ณ์
a) kucing
………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) Bangkok
………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) guru
………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) bunga
………………………………………………………………………………………………………………………………………
e) ayam
………………………………………………………………………………………………………………………………………
[8]
5. จงแปลความหมายจากภาษามลายเู ป็ นภาษาไทย
a) Ibu saya bernama Zubaidah.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) Ayah mereka baik hati.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) Mimi mempunyai ramai adik-beradik.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) Huda menjadi guru bahasa Melayu.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
e) Saya adalah orang Thai.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
6. จงแปลความหมายจากภาษาไทยเป็ นภาษามลายู
a) ครอบครวั ของฉนั มีสมาชกิ ทง้ั หมด 4 คน
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) ฉนั เป็ นลกู คนโตของบา้ น
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) นอ้ งชายของฉนั มชี ่ือว่านาอีม
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) บา้ นของฉนั อยใู่ กลก้ บั โรงเรียน
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
e) นอ้ งสาวของฉนั เป็ นคนนา่ รกั และขยนั มาก
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
[9]
บทที่ 3
Rutin Harian Saya
กจิ วตั รประจำวนั ของฉนั
Saya bangun daripada tidur pada pukul 6.00 pagi. Saya ke bilik air untuk mandi. Sebelum itu,
saya menggosok gigi. Kemudian, saya memakai baju sekolah. Saya sarapan sebelum pergi ke sekolah.
Saya makan dua keping roti dan minum segelas susu. Pada pukul 7.30 pagi, saya tiba di sekolah. Saya
terus masuk ke kelas. Saya duduk di kerusi dengan tertib. Saya belajar dengan tekun. Pada pukul 12:30
tengah hari, Saya akan pulang ke rumah. Saya menukar pakaian sekolah. Saya membasuh tangan
sebelum makan. Selepas itu, saya berehat seketika. Pada waktu petang, saya membaca buku dan
menyiapkan kerja sekolah. Selepas itu, saya mandi. Pada waktu malam, saya makan malam bersama
keluarga saya. Kemudian, saya masuk tidur awal supaya esok bangun awal.
ควำมหมำยของบทควำม
ฉนั ตนื่ นอนตอนเวลา 6.00 น. เชา้ ฉนั ไปหอ้ งนา้ เพ่ืออาบนา้ กอ่ นจะอาบนา้ ฉนั ก็แปรงฟัน
หลงั จากนนั้ ฉนั ก็ใสช่ ดุ นกั เรียน ฉนั กนิ ขา้ วเชา้ กอ่ นไปโรงเรียน ฉนั กินขนมปังสองช้ินและดม่ื นมหนงึ่
แกว้ เม่อื เวลา 7.30 น. ฉนั ก็มาถึงโรงเรียน ฉนั ตรงไปที่หอ้ งเรียน ฉนั นงั่ เกา้ อ้ีอย่างเป็ นระเบียบ ฉนั
เรียนอยา่ งตง้ั ใจ เมื่อเวลา 12.30 น. ฉนั ก็กลบั บา้ น ฉนั เปล่ยี นชดุ นกั เรียน ฉนั ลา้ งมือกอ่ นทานอาหาร
หลงั จากนนั้ ฉนั ก็พกั ผอ่ น ชว่ งบา่ ยฉนั ก็อา่ นหนงั สือและทาการบา้ นใหเ้ สร็จ หลงั จากเสร็จฉนั ก็อาบนา้
ชว่ งกลางคืนฉนั ก็รบั ประทานอาหารมื้อคา่ พรอ้ มกบั ครอบครวั ของฉนั เมื่อเสร็จแลว้ ฉนั ก็เขา้ นอนให้
ไว เพื่อพร่งุ นจี้ ะไดต้ น่ื เชา้
[10]
Kosa kata (คำศพั ทน์ ่ำร)ู้ ภำษำองั กฤษ ควำมหมำย
get up ตนื่
ภำษำมลำย ู sleep นอน
bangun
tidur take a shower อาบนา้
mandi brush teeth แปรงฟัน
wear a shirt สวนใสเ่ สอ้ื
menggosok gigi
memakai baju go ไป
eat กิน
pergi drink ดม่ื
makan come back กลบั
minum change เปลย่ี น
pulang wash hand ลา้ งมือ
menukar relax พกั ผอ่ น
membasuh tangan read a book อ่านหนงั สอื
berehat complete the work ทางานใหเ้ สร็จ
membaca buku come in เขา้
menyiapkan kerja before กอ่ น
masuk together ดว้ ยกนั , พรอ้ มกนั
sebelum then จากนนั้
bersama after หลงั จากนนั้ , ถดั ไป
kemudian
selepas
[11]
Tatabahasa หลกั ภำษำ
Kata Kerja คำกรยิ ำ คือ คาท่ีใชแ้ สดงอาการ การกระทาตา่ งๆ หรือบอกสภาพของคานาม
หรือ สรรพนามเพื่อใหไ้ ดค้ วาม เชน่ กิน(makan) เดนิ (jalan) นงั่ (duduk) นอน(tidur) เลน่ (main) เป็ นตน้
โดยคากริยาจะแบง่ ออกเป็ น 2 ชนดิ ไดแ้ ก่ Kata Kerja Transitif และ Kata Kerja Tak Transitif
1. Kata Kerja Transitif (กริยาท่ีตอ้ งการกรรมมารองรบั หรือ สหกรรมกริยา)
คือ คากริยาที่ไมม่ คี วามสมบรู ณใ์ นตวั เอง จึงจาเป็ นตอ้ งมีกรรมมารองรบั (objek)
โดยสามารถแบ่งคากริยาดงั กลา่ วไดเ้ ป็ น 2ประเภท ดงั น้ี
Kata Kerja Transitif Aktif คอื คากริยาในประโยคทวั่ ไปที่มีโครงสรา้ งปกติ
และเป็ นคากริยาท่ีตอ้ งการกรรม โดยมปี ระธานเป็ นผกู้ ระทา
Subjek(ประธำน) + Predikat (ภำคแสดง) + Objek (กรรม)
โดยทวั่ ไปแลว้ ในประโยคจะมกี ารเตมิ imbuhan(หนว่ ยคา) เชน่ men, mem ...i,
men ...kan, memper, memper...i, และ memper...kan ตวั อย่างเชน่
Predikat
Subjek Kata Kerja ควำมหมำย
Transitif Objek
Amanina membaca buku อามานนี าอา่ นหนงั สือ
Sarah membeli sayur ซารา่ หซ์ ื้อผกั
Wandee memandu kereta วนั ดขี บั รถยนต์
Kata Kerja Transitif Pasif คอื คากริยาในประโยคท่ีตอ้ งการเนน้ กรรมเป็ นหลกั และ
มีประธานเป็ นผถู้ กู กระทาซึ่งมี 2 ลกั ษณะดว้ ยกนั คือ Pasif Semu และ Pasif Jati
Pasif Semu จะใชก้ บั สรรพนามบรุ ษุ ท่ี 1, 2
Objek Subjek Kata Kerja Transitif ความหมาย
Buku ini saya beli หนงั สือเลม่ นฉี้ นั ซื้อ
Baju itu kakak saya lipat เส้อื ตวั นนั้ พี่สาวฉนั พบั
Hadiah itu Ayah saya beri ของขวัญชนิ้ นน้ั พ่อฉนั ให้
[12]
และ Pasif Jati จะใชก้ บั สรรพนามบรุ ษุ ที่ 3 ซึ่งจะตอ้ งมี imbuhan di- และ Kata Sendi Nama
(คาบพุ บท) Oleh อยหู่ ลงั คากริยาดงั กลา่ ว
Predikat Subjek ควำมหมำย
Objek Kata Kerja Transitif
Ikan itu dijual oleh ibu ปลาตวั นนั้ ถกู ขายโดยแม่
Buku itu dibaca oleh Mariah หนงั สือเลม่ นน้ั ถกู อา่ นโดยมารียะห์
Meja itu diangkat oleh palajar tahun2 โตะ๊ ตวั นน้ั ถกู ยกโดยเด็กนกั เรียนปี 2
2. Kata Kerja Tak Transitif
คอื คากริ ิยาที่ไมต่ อ้ งการกรรม เพราะสมบรู ณภ์ ายในตวั โดยไมจ่ าเป็ นตอ้ งมกี รรมมารองรบั
แตค่ ากริยาดงั กลา่ วไมส่ ามารถเปล่ยี นแปลงรปู แบบของประโยคแบบ Pasif ได้ คากริยาทีไม่
ตอ้ งการกรรม สว่ นใหญ่ประกอบดว้ ยคากริยาที่เตมิ imbuhan ber-, ter-, ke…an, เป็ นตน้
โดย Kata Kerja Tak Transitif สามารถแบ่งออกไดเ้ ป็ น 2 ประเภท ดงั น้ี
Kata Kerja Tak Transitif Berpelengkap (คำกรยิ ำท่ีตอ้ งกำรสว่ นขยำย)
Predikat
Subjek Kata Kerja ควำมหมำย
Tak Transitif
Keterangan
Husna berlari di taman ฮซุ นายิ้มว่ิงที่สวน
Hasanah ada 5orang adik-beradik ฮาซานะหม์ พี ี่นอ้ ง5คน
Cikgu Hana berbaju biru ครฮู านา่ ใสเ่ สอ้ื สฟี ้ า
Kata Kerja Tak Transitif Tak Berpelengkap(คำกรยิ ำท่ีไม่ตอ้ งกำรสว่ นขยำย)
Subjek Predikat (Kata Kerja Tak Transitif) ควำมหมำย
Afnan menangis อฟั นานรอ้ งไห้
Ruslan tidur รสุ ลนั นอน
[13]
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 3)
1. จงแยกประเภทของคากริยาตอ่ ไปน้ี
dibasuh dibayar membaca dibaca dicuci membawa
dibawa mencuci membasuh dilukis membayar
Kata Kerja Aktif Kata Kerja Pasif
2. จงเตมิ คากริยาในชอ่ งว่างตอ่ ไปน้ี
mencuci menyapu menunggang menggosok mengelap membuang
a) Dia ……………………………………….. sampah.
b) Saya ……………………………………… baju.
c) Ibu …………………………………………. basikal.
d) Lelaki itu ……………………………….. gigi.
e) Leena …………………………………….. tingkap.
f) Faisol ……………………………………… daun kering.
[14]
3. จงแตง่ ประโยคโดยใชค้ ากริยาท่ีกาหนดให้
a) menonton
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) tinggal
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) menyusun
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) berhenti
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
e) menanam
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. จงแยกประเภทของคาจากประโยคตอ่ ไปน้ีพรอ้ มทง้ั บอกความหมายของประโยคขา้ งตน้
a) Saya membantu kakak saya.
b) Khadijah memakai kasut hitam.
c) Murid-murid beratur di padang.
d) Warissara memasak makanan malam.
e) Rahman berjumpa kawan lama di sekolah baru.
Subjek Predikat ควำมหมำย
Kata Kerja Objek/Keterangan
[15]
บทท่ี 4
Bahaya Ribut Petir
อนั ตรำยจำกพำยฝุ นฟ้ ำคะนอง
Sarmela berasa sungguh cemas kerana suasana di dalam biliknya sangat gelap dan panas. Dada
Sarmela berombak kencang kerana dia berasa terlalu takut. Di luar, angin bertiup cukup kencang. Hujan
pula turun lebat sekali. Sekali-sekala, panahan kilat yang memancarkan cahaya yang sangat terang
kelihatan di langit. Dalam keadaan teraba-raba, Sarmela mengatur langkahnya. Langkahnya perlahan
sekali. Dia mahu mencari lampu suluh yang disimpan di dalam almarinya. Semasa sedang berjalan,
Sarmela tersepak sesuatu yang sangat keras. Sarmela terjatuh di lantai. Dia berasa amat sakit. Tiba-tiba,
lampu biliknya bernyala semula. Suasana gelap bertukar menjadi terang. Bekalan elektrik telah pulih.
Sarmela berasa sungguh gembira.
ควำมหมำยของบทควำม
ซารเ์ มลารสู้ ึกกงั วลมากเพราะบรรยากาศในหอ้ งของเธอมืดและรอ้ นมาก หนา้ อกของซารเ์ ม
ลาสนั่ และแนน่ เพราะเธอรสู้ ึกกลวั เกนิ ไป ขา้ งนอกลมพดั คอ่ นขา้ งแรง ฝนก็ตกหนกั มาก ในบางครง้ั
สายฟ้ าก็แลบเปลง่ แสงจา้ ขน้ึ บนทอ้ งฟ้ า ในสภาพท่ีงมุ่ งา่ ม ซารเ์ มลาเตรียมท่ีจะย่างกา้ ว การยา่ งกา้ ว
ของเขาชา้ มาก เขาตอ้ งการหาไฟฉายท่ีเก็บไวใ้ นตเู้ สอื้ ผา้ ของเขา ในขณะเดิน ซารเ์ มลาก็เผลอเตะบาง
สงิ่ ที่แขง็ มาก ซารเ์ มลาลม้ ลงกบั พื้น เขารสู้ กึ เจ็บมาก ทนั ใดนน้ั ความมืดมดิ กลบั กลายเป็ นแสงสว่าง
ไฟในหอ้ งของเขาก็กลบั มาสว่าง ซารเ์ มลารสู้ ึกมีความสขุ จริงๆ
[16]
Kosa kata (คำศพั ทน์ ่ำร)ู้ ภำษำองั กฤษ ควำมหมำย
ภำษำมลำย ู very มาก
sungguh anxious กงั วล
cemas very มาก
sangat dark มดื
gelap hot รอ้ น
panas tight แนน่
kencang
terlalu too much มากเกนิ ไป
takut scared กลวั
lebat dense
sekali once หนาแนน่
sekali-sekala once a while ครง้ั หนงึ่
terang bright นานๆที
teraba-raba groping สว่าง
perlahan slow down งมุ่ งา่ ม
keras hard
amat very ชา้ ๆ
sakit hurt แข็ง
gembira happy มาก
เจ็บ
มคี วามสขุ
[17]
Tatabahasa (หลกั ภำษำ)
Kata Adjektif คำคณุ ศพั ท์
คือ คาที่ขยายคณุ ลกั ษณะหนา้ ท่ี ขยายคานาม คาสรรพนาม คากริยา หรือคาวิเศษณด์ ว้ ยกนั เพื่อให้
ไดค้ วามชดั เจนยิ่งขนึ้ หรือสถานการณท์ ี่เกยี่ วขอ้ งกบั สิ่งของ คน สถานที่ และอื่นๆ เป็ นตน้
โดยคาคณุ ศพั ทส์ ามารถแบ่งออกได้ 9 ประเภท ดงั น้ี
1. Sifat/ Keadaan (คณุ ลกั ษณะ)
bijak(ฉลาด), sakit(เจ็บ), malas(ขเ้ี กียจ), cantik(สวย), rajin (ขยนั ), sihat (รา่ เริง)
Nasrin seorang murid yang bijak. (นสั รีนเป็ นนกั เรียนท่ีฉลาด)
2. Warna (ส)ี
merah(แดง), putih(ขาว), kuning(เหลือง), biru(ฟ้ า), hitam(ดา)
Perempuan itu berbaju merah. (ผหู้ ญิงคนนน้ั ใสเ่ สอ้ื สีแดง)
3. Ukuran (ตวั ช้ีวดั )
nipis(บาง), tinggi(สงู ), rendah(เตยี้ ), kecil(เล็ก), besar(ใหญ)่ , tebal(หนา)
Ahmad sangat tinggi. (อะหมดั สงู มาก)
4. Bentuk (รปู รำ่ ง/รปู ทรง)
bulat(กลม), bujur(เรียว), leper(แบน), buncit(ป๋ อง), segi tiga(สามเหล่ียม)
Ibu membeli meja yang bentuknya bulat. (แมซ่ ้ือโตะ๊ รปู ทรงกลม)
5. Pancaindera (ประสำทสมั ผสั ทง้ั 5)
masin(เค็ม), masam(เปรี้ยว), wangi(หอม), busuk(เหม็น), merdu(ไพเราะ)
Makannan malam ini sangat sedap. (อาหารมือ้ คา่ คนื นี้อร่อยมาก)
6. Waktu (เวลำ)
lewat(สาย), lama(นาน), segera(ทนั ที ทนั ใด), silam,(มาแลว้ )
Setiap hari Asma datang awal ke sekolah.
[18]
7. Jarak (ทิศทำง)
jauh(ไกล), dekat(ใกล)้ , hampir(ใกล)้
Rumah dia hampir dengan sekolah saya. (บา้ นของเขาใกลก้ บั โรงเรียนของฉนั )
8. Perasaan (ควำมรสู้ ึก)
marah(โกรธ), sayang(รกั ), rindu(คิดถึง), sayu(โศกเศรา้ ), malu(อาย), gembira(มีความสขุ )
Saya berasa sangat gembira apabila dapat duit. (ฉนั รสู้ กึ มคี วามสขุ เมอ่ื ไดร้ บั เงนิ )
9. Cara (วิธี)
pantas(คมุ้ คา่ ), deras(รวดเร็ว), lambat(ชา้ ), perlahan(คอ่ ยๆชา้ ), laju (เร็ว)
Nuruddeen berlari dengan laju. (นรู ดุ ดีนวิ่งอยา่ งรวดเร็ว)
Ilmu tambahan (ควำมรเู้ พิ่มเติม)
Kata Penguat คำขยำย
คือ คาท่ีนาหนา้ หรือ ตามหลงั คาคณุ ศพั ท์ และทาหนา้ ท่ีในการเพิ่มความหนกั แนน่ ของความหมาย
1. Hadapan (อยดู่ ำ้ นหนำ้ คำคณุ ศพั ท)์
terlalu (มากเกินไป), agak(คอ่ นขา้ ง), begitu(ดงั นนั้ ), makin (ขน้ึ ), terlalu(เกนิ ไป)
Buku itu terlalu tebal. (หนงั สอื เลม่ นห้ี นาเกนิ ไป)
2. Belakang (อยดู่ ำ้ นหลงั คำคณุ ศพั ท)์
benar(จริง), betul(ถกู ), sekali(ที่สดุ )
Baju itu cantik sekali. (เสื้อตวั นนั้ สวยท่ีสดุ )
3. Bebas (อยไู่ ดท้ งั้ หนำ้ และหลงั )
Sungguh(จริง), amat/sangat (มาก)
Nabila sangat rindu keluarganya. (นาบีลาคิดถึงครอบครวั ของเธอมาก)
[19]
Latihan (แบบฝึ กหดั บทที่ 4)
1. จงขดี เสน้ ใตค้ าคณุ ศัพทจ์ ากบทความดงั ตอ่ ไปนี้
Pada suatu hari yang redup Amin bermain bola sepak bersama rakan baiknya di padang yang
luas. Mereka bermain dengan ring dan gembira. Amin juga seorang pemain bola sepak yang
hebat. Amin sentiasa diganggu ole rakannya yang amat nakal.
2. จงเตมิ คาในชอ่ งว่างใหส้ มบรู ณ์
masam comel garang pahit malas
a) Buah limau yang dibeli oleh ibu sangat…………………………………… .
b) Kucing Nadir yang bertompak putih sangat……………………………. .
c) Abang saya sangat………………………………… kerana suka memarahi adik.
d) Air kopi itu……………………………………………….. rasanya.
e) Ali adalah seorang pelajar yang sangat………………… .
3. จงหาคาคณุ ศัพทแ์ ละแยกประเภทของคาดงั ตอ่ ไปนี้
Sifat Ukuran Perasaan Pancaindera
[20]
4. จงเขยี นคาตรงขา้ มของคาคณุ ศัพทด์ งั ตอ่ ไปนพ้ี รอ้ มบอกความหมาย
ลำดบั คำคณุ ศพั ท์ ควำมหมำย คำตรงขำ้ ม ควำมหมำย
1 cantik
2 tinggi
3 labuh
4 marah
5 nipis
6 panas
7 muda
8 gemuk
9 busuk
10 baharu
5. จงแตง่ ประโยคจากคาคณุ ศัพทท์ ่ีกาหนดให้ โดยจะตอ้ งใช้ Kata Penguat รว่ มประโยคดว้ ย
Kata Penguat : paling, agak, sungguh, amat และ terlalu
a) lambat
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
b) sedih
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
c) hitam
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
d) manis
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
e) jahat
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
[21]
บทท่ี 5
Membantu Ibu
ช่วยเหลอื คณุ แม่
Ibu Dania baru pulang dari kedai runcit yang dekat dengan rumah mereka. Ibunya membeli
beberapa botol kicap, sos cili dan sos tomato. Dania mengambil bakul yang berisi botol-botol sos itu
daripada ibunya. Dia membawa botol-botol itu ke singki. Dania membasuh botol-botol itu untuk
menghilangkan habuk pada botol itu. Kemudian, dia mengelap botol-batol itu sehingga kering. Dania
membawa botol-botol itu dari kabinet dapur. Dia menyusun botol sos itu dengan kemasnya di dalam
kabinet. Ibu Dania berasa gembira dan bangga akan Dania. Beliau mengucapkan terima kasih kepada
Dania kerana membantunya.
ควำมหมำยของบทควำม
แมข่ องดาเนยี กลบั มาจากรา้ นขายของชาใกลบ้ า้ น แมข่ องเขาซื้อขวดซีอิ๊ว ซอสพริก และ
ซอสมะเขอื เทศมาเป็ นจานวนหนงึ่ ดาเนยี หยิบตะกรา้ ที่บรรจขุ วดซอสจากแมข่ องเธอ เขานาขวดไปที่
อา่ งลา้ งจาน ดาเนยี ลา้ งขวดเพ่ือกาจดั ฝ่ ุนบนขวด จากนน้ั เขาก็เช็ดขวดใหแ้ หง้ ดาเนยี นาขวดเหลา่ นนั้
มาท่ีตคู้ รวั เขาจดั ขวดซอสภายในตคู้ รวั ใหเ้ รียบรอ้ ย แมข่ องดาเนยี มคี วามสขุ และภมู ใิ จในตวั ดาเนยี
เขาขอบคณุ ดาเนยี ที่ชว่ ยเขา
[22]
Kosa kata (คำศพั ทน์ ่ำร)ู้
คำศพั ท์ ควำมหมำย วิธีกำรใช้
di ที่ ใชเ้ พื่อบ่งบอกถึงสถานท่ี
ke ไปยงั ใชเ้ พ่ือบง่ บอกถึงสถานที่ ตาแหนง่ เวลา
dari จาก ใชเ้ พื่อบ่งบอกถึงสถานที่ และเวลา
hingga ถึง ใชเ้ พื่อบง่ บอกถึงระยะเวลา
dengan กบั ใชเ้ พื่อบง่ บอกถึงการกระทาพรอ้ มกนั
daripada จาก, มาจาก ใชเ้ พื่อบ่งบอกถึงการเกดิ ขนึ้ ของบางสง่ิ
pada ที่, ตอน ใชเ้ พ่ือบง่ บอกถึงสถานที่ ชว่ งเวลา
kepada เพื่อ, แด่ ใชเ้ พ่ือบ่งบอกถึงตาแหนง่ สถานที่ หรือคนท่ีตอ้ งการกลา่ วถึง
bagi / untuk เพ่ือ / ใชเ้ พ่ือบ่งบอกถึงจดุ มงุ่ หมายของส่งิ สิ่งหนงึ่
สาหรบั
sejak / ตง้ั แต่ ใชเ้ พื่อบ่งบอกถึงวนั และเวลา
sementara
terhadap ตอ่ ใชเ้ พื่อบ่งบอกถึงสว่ นสาคัญท่ีตอ้ งการกลา่ วถึง
antara ระหว่าง ใชเ้ พ่ือกลา่ วถึงส่ิงสองสงิ่ โดยจะอยหู่ นา้ คานาม
dalam ใน ใชเ้ พื่อบง่ บอกถึงตาแหนง่ และสถานที่ เมื่อเตมิ di, ke
demi เพ่ือ ใชเ้ พื่อบง่ บอกถึงจดุ มงุ่ หมายของสงิ่ สง่ิ หนงึ่
tentang เกี่ยวกบั ใชเ้ พ่ือบง่ บอกถึงสิ่งท่ีกระทา
oleh โดย ใชเ้ พ่ือบ่งบอกถึงเหตแุ ละผลที่ไดก้ ระทา
akan จะ ใชเ้ พ่ือเนน้ ยา้ บางสิ่ง โดยจะมีคาว่า kepada หรือ terhadap ร่วมดว้ ย
[23]
Tatabahasa (หลกั ภำษำ)
Kata Sendi Nama (คำบพุ บท)
คอื คาที่แสดงความสมั พนั ธร์ ะหว่างคาหรือประโยค เพื่อใหท้ ราบว่าคาหรือกลมุ่ คาท่ีตามหลงั คาบพุ
บทนนั้ เกี่ยวขอ้ งกบั กลมุ่ คาขา้ งหนา้ ในประโยคในลกั ษณะใด โดยสามารถแบง่ ไดด้ งั นี้
1. Kata Sendi Nama Arah
ke, pada, dari, kepada, antara
Mereka berbincang antara adik- beradik. (พวกเขาพดู คยุ กนั ระหว่างพ่ีนอ้ ง)
2. Kata Sendi Nama Tempat
dari, di, ke
Mereka akan ke Bangkok esok. (พวกเขาจะไปกรงุ เทพพร่งุ น้ี)
3. Kata Sendi Nama Perbandingan
daripada, terhadap, bagai, seperti, tentang
Budak itu kurus seperti galah. (เด็กคนนน้ั ผอมเหมอื นเสา)
4. Kata Sendi Nama Tujuan
untuk, demi, bagi
Rumah kita harus bersih untuk kesihatan yang baik.
(บา้ นของเราควรสะอาดเพ่ือสขุ ภาพที่ดี)
5. Kata Sendi Nama Waktu atau Masa
pada, dari, ke, hingga, daripada, sejak
Saya menunggu awak dari pagi hingga ke petang.
(ฉนั รอเธอตงั้ แตต่ อนเชา้ ถึงตอนเย็น)
6. Kata Sendi Nama Bersama-sama
dengan
Hafiz bermain dengan Hakim. (ฮาฟิ ซเลน่ กบั ฮากิม)
[24]
Ilmu tambahan (ควำมรเู้ พ่ิมเติม)
Kata Arah คำบอกตำแหน่ง
คอื คาที่ใชเ้ พื่อบง่ บอกทิศทาง เพื่อใหร้ ถู้ ึงทิศของสถานที่สถานทีหนงึ่ สงิ่ ของ บางสงิ่ บางอยา่ งนน้ั อยู่
เชน่ ขา้ งบน ขา้ งลา่ ง ดา้ นหนา้ โดย Kata Arah อยหู่ ลงั Kata Sendi Nama และ อย่หู นา้ Kata Nama
Kata Arah ควำมหมำย ตวั อยำ่ งประโยค
hadapan
ขา้ งหนา้ Dia berdiri di hadapan cermin itu.
kiri
kanan ดา้ นซา้ ย Terdapat sebarang sungai di sebelah kiri rumah saya
belakang
atas ดา้ นขวา Saya berdiri di sebelah kanan kawan saya
bawah
hujung ขา้ งหลงั Ayah duduk di belakang ibu
penjuru
samping บน Hannah menyusun buku-buku di atas meja
tengah
tepi ใต,้ ขา้ งลา่ ง Kucing tidur di bawah meja.
seberang
pinggir สดุ Rumah saya terletak di hujung kampung
luar
sebelah มมุ Dia menyusun buku di penjuru meja tulisnya
sisi
sudut ดา้ นขา้ ง Dia duduk di samping neneknya
dalam
กลาง Ahmad berlari di tengah padang
ขา้ ง Banyak gerai buah di tepi jalan
ตรงขา้ ม Kedai makan terletak di seberang jalan itu
ขอบ Azmi dan Azma berehat di pinggir sungai
ดา้ นนอก Ibu menjemur pakaian di luar rumah
ดา้ นขา้ ง Rumah Lee terletak di sebelah rumah Nuna
ดา้ นขา้ ง Datuk selalu berada di sisi nenek
มมุ Ibu meletakkan pasu di sudut ruang tamu
ใน Mimi minum susu di dalam bilik.
[25]
Kata Hubung คำเช่ือม
คอื คาใชส้ าหรบั เช่อื มประโยคกบั คาตา่ งๆจึงกลายเป็ นประโยคซอ้ นท่ีรจู้ กั กนั ว่าประโยครวม โดย Kata
Hubung หรือคาเช่ือม จะแบ่งออกไดเ้ ป็ น 3 ชนดิ ดว้ ยกนั
1. Kata Hubung Gabungan
คาเชอ่ื มท่ีรวม 2 ประโยคเขา้ ดว้ ยกนั
dan, atau, serta, lalu, kemudian, sambil, tetapi, namun, manakala, malahan, kecuali
ตวั อย่างประโยค : Nadiya suka membaca buku dan majalah.
2. Kata Hubung Pancangan
คาท่ีเช่อื มตอ่ ประโยคที่ไมเ่ หมือนกนั กบั ประโยคหลกั หรือประโยคสมบรู ณ์
apabila, yang, jika, kalau, sekiranya, bahawa, hingga, supaya, agar, sejak, manakala, kerana,
walaupun, sementara
ตวั อย่างประโยค : Saya berasa hairan apabila ternampak dia menangis.
3. Kata Hubung Pasangan
คาสนั ธานหรือคาเช่ือมแบบคาท่ีมาเป็ นคู่
baik…mahupun, baik…..ataupun, sedangkan…..tambahan, sungguh…….namun,
daripada….lebih baik, entah…..entah, semakin….semakin
ตวั อย่างประโยค : Negara kecil ini semakin lama semakin makmur.
[26]
Latihan (แบบฝึ กหดั บทท่ี 5)
1. จงเตมิ คาที่กาหนดใหใ้ นชอ่ งว่างตอ่ ไปนใ้ี หส้ มบรู ณ์
dengan kepada tentang oleh di pada akan daripada dalam sejak
Ibu sedang duduk……………………………….serambi rumah. Dia sedang membaca sepucuk surat
yang baru diterima…………………………..kakak yang sedang menuntut di luar Negara……………….dua
tahun lepas. Ibu sangat rindu……………………….kakak. …………………………….surat tersebut kakak telah
memaklumkan bahawa dia akan pulang ke Malaysia……………………………….bulan Disember nanti.
Abang pula telah disuruh………………………………………..ayah supaya mengirim senucuk
surat………………………………. adik yang sedang belajar di sebuar sekolah berasrama penuh di
terengganu. Antara kandungan surat itu, ……………………………..ayah
bertanyakan…………………………persiapan adik untuk menghadapi peperiksaan. Abang pergi ke
pejabat pos berhampiran. Abang pergi……………………………menggunakan basikal.
2. จงขดี เสน้ ใตค้ าบพุ บทที่ถกู ตอ้ ง
a) Baju itu (di / pada) dalam almari.
b) Kucing itu melompat keluar ( dari / daripada) tingkap
c) Rama-rama hinggap ( pada / di) bunga.
d) ( Di / Pada) hujung minggu, kami pulang ke kampung
e) Rama-rama hinggap ( pada / di) bunga.
3. จงเตมิ คาบอกตาแหนง่ ในช่องว่างดงั ตอ่ ไปนี้
a) Anjing itu tidur di …………………………………………… meja.
[27]
b) Kucing itu berdiri di ………………………………………… meja.
c) Ayah saya memandu kereta ke arah ………………………………… .
d) Polis datang mendenda kereta yang diletakkan di…………………….jalan.
e) Saya sedang menunggu kawan saya di…………………….. sekolah.
4. จงขดี เสน้ ใตค้ าสนั ธานในประโยคตอ่ ไปน้ี
a) Amni bukan sahaja rajin malahan seorang yang pandai.
b) Sekiranya kita berusaha dengan bersungguh-sungguh, kita pasti akan berjaya.
c) Kita perlu makan makanan yang berkhasiat supaya badan kekal sihat.
d) Nina seorang perempuan yang cantik tetapi perangai buruk.
e) Budak baru itu bernama Sabrina atau Safrina?
[28]
บทท่ี 6
Membeli-belah
ซ้ือของ
Ibu : Anak-anak, ibu hendak pergi ke pasar raya. Siapa hendak pergi dengan ibu?
Adik perempuan : Saya, Ibu!
Abang : Azmi juga, Ibu!
Ibu : Ya. Pergi tanya Ayah, Datuk dan Nenek hendak membeli apa.
Abang : Ayah! Datuk! Nenek! Hendak membeli apa di pasar raya?
Ayah : Tolong beli sebotol kopi, ya.
Datuk : Untuk datuk dan Nenek, tolong beli sekotak teh, lima bungkus biskut dan lima keping kuih, ya.
Abang : Baik Datuk!
Ibu : Mari pergi ke pasar raya.
แปลควำมหมำยบทสนทนำ
แม่ : ลกู ๆ แมอ่ ยากไปซปุ เปอรม์ ารเ์ ก็ต ใครอยากไปกบั แม่บา้ ง?
นอ้ งสำวคนเล็ก : หนคู ะ่ แม!่
พ่ีชำย : อซั มี่ดว้ ยครบั แม!่
แม่ : ไดจ้ า้ ไปถามพ่อ คณุ ป่ ู และยา่ ว่าตอ้ งการซ้ืออะไรหรือเปลา่
พ่ีชำย : พ่อ! คณุ ป่ ู! คณุ ยาย! มสี ิ่งที่ตอ้ งการจะซ้ือท่ีซเู ปอรม์ ารเ์ ก็ตหรือเปลา่ ครบั ?
พอ่ : ชว่ ยซ้ือกาแฟหนงึ่ ขวดนะ
ป่ ู : สาหรบั ป่ ูและย่า ชว่ ยซื้อชาหนง่ึ กลอ่ ง บิสกติ หา้ ห่อ และเคก้ หา้ ชนิ้ นะ
พ่ีชำย : ไดค้ รบั คณุ ป่ ู!
แม่ : ไปซปุ เปอรม์ ารเ์ ก็ตกนั เถอะ
[29]
Kosa kata (คำศพั ทน์ ่ำร)ู้
Penjodoh Bilangan คอื ลกั ษณะนาม คานามบอกลกั ษณะของคานามขา้ งหนา้ หรือใชเ้ พ่ือแสดง
รปู ลกั ษณะและชนดิ ของสิ่งตา่ ง ๆ ใหช้ ดั เจนย่ิงขน้ึ
Penjodoh ตวั อยำ่ งกำรใช้ วิธีกำรใช้
Bilangan
Sebuah kereta ใชก้ บั ของใหญ่ๆเชน่ อาคาร ภเู ขา รถยนต์ ตู้ เป็ นตน้
buah
biji Dua biji telur ใชก้ บั ผลไม้ ส่ิงกลมๆเล็กๆ
batang
orang Tiga batang pen ใชก้ บั ของท่ียาวมลี กั ษณะเป็ นแท่ง ลาตน้
ekor
keping Lima orang abang ใชก้ บั คน
utas
tangkai Seekor burung ใชก้ บั สตั ว์
bidang
ulas Dua keping kertas ใชก้ บั ของเรียบและไมบ่ างนกั
helai
tandan Seutas lantai ใชก้ บั สง่ิ ท่ีเป็ นเสน้ เชือก โซ่
ketul
pucuk Tiga tangkai rambutan ใชก้ บั ส่ิงท่ีเป็ นชอ่ พวง
bilah
potong 1.520 bidang tanah ใชก้ บั สิ่งที่แปลง เชน่ นา ท่ดี ิน หรือสง่ิ ท่ีเป็ นผืน
bentuk
pasang Seulas limau ใชก้ บั ผลไมท้ ี่มีลกั ษณะเป็ นยวง เชน่ ขนนุ จาปาดะ
kuntum
kumpulan Enam helai baju ใชก้ บั ของบางและออ่ นเชน่ กระดาษ ผา้
hiris
cubit Setandan kelapa เครือ หรือทะลาย
cawan
Empat ketul tulang ใชก้ บั สิ่งท่ีเป็ นกอ้ น หรือเป็ นช้ิน เนอ้ื โรตี หิน สบู่
Sepucuk surat ใชก้ บั ปื น เข็ม จดหมาย
Sebilah gunting ใชก้ บั สิ่งของประเภทพรา้ มีด ดาบ ขวาน
Sepotong kek ใชก้ บั สิ่งท่ีถกู ตดั ออกมาเป็ นท่อนๆ เชน่ ขนมปัง ปลา
Sebentuk cincin ใชก้ บั แหวน เบ็ด
Dua pasang kasut ใชก้ บั สง่ิ ของท่ีมาเป็ นคู่ เชน่ แว่นตา รองเทา้
Lima kentum bunga ใชก้ บั ดอกไม้
Tujuh kumpulan kanak-knak ใชก้ บั สิ่งท่ีรวมเป็ นกลมุ่
Sehiris daging ใชก้ บั สิง่ ท่ีถกู ตดั ออกเป็ นแผน่ บางๆ
Secubit gula ใชก้ บั การหยิบเพียงเล็กนอ้ ยดว้ ยนว้ิ มอื
Secawan kopi panas ใชก้ บั อปุ กรณใ์ นการด่ืม
[30]
Tatabahasa (หลกั ภำษำ)
Kata bilangan คำจำนวนนบั
คือ คาท่ีทาหนา้ ที่นบั จานวนนบั โดยมที งั้ จานวนนบั ท่ีแนน่ อนและไมแ่ นน่ อน
สามารถจาแนกออกเป็ น 5 ประเภท ดว้ ยกนั ดงั ตอ่ ไปนี้
1. Kata bilangan tentu
คือ จานวนนบั ที่แนน่ อน
เชน่ satu (หนงึ่ ), dua (สอง), tiga (สาม)
ตวั อยา่ ง : Dua batang pen hitam (ปากกาสดี า 2 แท่ง)
2. Kata bilangan tak tentu
คอื จานวนนบั ที่ไมแ่ นน่ อน
เชน่ para (สว่ นใหญ่), semua (ทง้ั หมด), seluruh (ทงั้ หลาย)
ตวั อยา่ ง : Semua murid (เด็กนกั เรียนทงั้ หมด)
3. Kata bilangan himpunan
คือ จานวนนบั รวม
เชน่ kedua-dua (ทง้ั สอง)
ตวั อย่าง : Kedua-dua pihak (ทงั้ สองฝ่ าย)
4. Kata bilangan pisahan
คือ จานวนนบั ท่ีแยก
เชน่ tiap-tiap (ทกุ ๆ), masing-masing (แตกตา่ ง)
ตวั อยา่ ง : Tiap-tiap hari cuti (ทกุ ๆวันหยดุ )
5. Kata bilangan pecahan
คือ จานวนนบั ท่ีเป็ นเศษสว่ น
เชน่ setengah (คร่ึง), sebahagian (สว่ นหนง่ึ ), dua per lima (เศษสองสว่ นหา้ )
ตวั อย่าง : Sebahagian daripada Iman (สว่ นหนง่ึ ของการศรทั ธา)
[31]
Ilmu tambahan (ควำมรเู้ พิ่มเติม)
Kata bantu (คำช่วยกรยิ ำ)
คอื ที่อย่หู นา้ คากริยา เพ่ือบอกลกั ษณะไวยากรณข์ องคากริยา ซึ่งคาชว่ ยกริยา ประกอบดว้ ย
Kata bantu aspek และ Kata bantu ragam
1. Kata bantu aspek
ใชเ้ พ่ือแสดงความแตกตา่ งของเวลา คอื อดตี (masa lampau), ปัจจบุ นั (masa kini) และ
อนาคต (masa hadapan)
ตวั อย่าง : อดตี (masa lampau) : telah (ไดร้ บั ), sudah (แลว้ ), และ pernah (เคย)
ปัจจบุ นั (masa kini) : sedang (กาลงั ) และ masih (ยงั คง)
อนาคต (masa hadapan) : akan (จะ) และ belum (ยงั )
Kata bantu aspek Contoh Ayat ควำมหมำย
Telah Mereka telah pulang dari sekolah พวกเขากลบั จากโรงเรียนแลว้
ฉนั เคยกนิ นาซีเลอมกั
Pernah Saya pernah makan nasi lemak เธอกาลงั ทาอะไรอย่?ู
ฮิลมจี ะซื้อรถยนต์
Sedang Awak sedang buat apa? นาเนยี ยงั ไมต่ น่ื นอน
Akan Hilmee akan membeli kereta
Belum Nania belum bangun tidur
2. Kata bantu ragam
ใชเ้ พ่ือแสดงถึงความรสู้ กึ ของอารมณ์
เชน่ : hendak (ตอ้ งการ), mahu (ตอ้ งการ), harus (ควรจะ), mesti (ตอ้ ง), boleh
(สามารถ), และ dapat (สามารถ), perlu (จาเป็ น)
Kata bantu ragam Contoh Ayat ควำมหมำย
เขาตอ้ งการซื้อบา้ นหนงึ่ หลงั
Hendak Dia hendak membeli sebuah rumah ฮนั นาตอ้ งการห่อของขวัญชิ้นนน้ั
เราควรระวังตวั เวลาอย่ใู นป่ า
Mahu Hanna mahu membalut hadiah itu. พวกเราตอ้ งเขา้ เรียนวิชาเพ่ิมเตมิ
Harus Kita harus berhti-hati di dalam hutan เธอสามารถไปที่นนั่ ได้
Mesti Kita mesti datang ke kelas tambahan
Boleh Awak boleh ke sana
[32]
Latihan (แบบฝึ กหดั บทท่ี 6)
1. จงเตมิ คาลกั ษณะนามของประโยคดงั ตอ่ ไปนี้
a) Haifa makan tiga………………………………………………..roti.
b) Abang membaca se………………………….surat khabar di sofa.
c) Kakak mengambil beberapa……………………………….gula.
d) Ayah membeli tiga……………………………………….petai di pasar malam.
e) Buah durian itu mengandungi tiga………………………………..isi.
2. จงแปลความหมายของประโยคท่ีกาหนดให้
a) Bapa menghadiahi ibu sebentuk cincin berlian.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) Di tepi hutan itu terdapat sebuah rumah kayu yang cantik.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) Hasan telah menjual empat ekor kucing itu.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) Rahimah memberi setangkai mawar kepada gurunya.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
e) Lima buah rumah telah musnah dalam kejadian kebakaran itu.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
[33]
3. จงแตง่ ประโยคจากคาลกั ษณะนามที่กาหนดให้
a) kuntum
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) bungkus
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) bilah
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. จงเตมิ คาชว่ ยกริยาท่ีถกู ตอ้ งในชอ่ งว่างดงั ตอ่ ไปน้ี
mesti sudah belum masih akan
a) Amirah…………………………pergi ke KL pada bulan hadapan.
b) Jangan sekali-kali minum air yang…………………………………..dimasak.
c) Kerja bahasa Melayu itu……………………………….….siap kelmarin.
d) Walaupun sudah pulih tetapi dia………………………………………belum boleh jalan dengan baik.
e) Awak………………………………………………berhati-hati ketika melalui jalan yang licin itu.
5. จงแตง่ ประโยคจากคาชว่ ยกริยาที่กาหนดให้
a) pernah
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) belum
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) sedang
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
[34]
บทที่ 7
Memperkenalkan diri
กำรทำควำมรจู้ กั โดยกำรแนะนำตวั
Perbualan untuk Memperkenalkan Diri Sendiri (แนะนำตวั เอง)
Asri : Selamat pagi. Saya Asri. (สวัสดีตอนเชา้ ฉนั ช่อื อสั ร่ี)
Munir : Selamat pagi. Saya Munir. (สวสั ดตี อนเชา้ ฉนั ชือ่ มนู รี )
Asri : Apa khabar Munir? (สบายดไี หมมนู รี ?)
Munir : Khabar baik, dan anda? (สบายดคี รบั แลว้ คณุ ละ่ ?)
Asri : Khabar baik, Terima kasih. (ผมสบายดี ขอบคณุ ครบั )
Perbualan Untuk Memperkenalkan Kawan atau Orang lain (แนะนำผอู้ ่ืน)
Hasan : Ahmad, ini kawan saya, Hafiz. Dia sebagai pelajar jurusan bahasa Melayu.
Ini Ahmad, dia sebagai pelajar jurusan bahasa inggris.
(อะหมดั นเี่ พ่ือนของผมชอ่ื ฮาฟิ ซ เขาเป็ นนกั ศึกษาสาขาวิชาภาษามลายู และนอ่ี ะหมดั
เขาเป็ นนกั ศึกษาสาขาวิชาภาษาองั กฤษ)
Ahmad : Apa khabar, Hafiz? (สบายดไี หมครบั ฮาฟิ ซ)
Hafiz : Khabar baik. Terima kasih. anda apa khabar? (สบายดี ขอบคณุ ครบั คณุ ละ่ สบายดีไหม)
Ahmad : Khabar baik. Terima kasih. (ผมก็สบายดี ขอบคณุ ครบั )
[35]
Ucapan คำทกั ทำยท่ีควรรู้ ภำษำองั กฤษ ควำมหมำย
Good morning สวัสดตี อนเชา้
ภำษำมลำย ู Good afternoon สวสั ดีตอนกลางวัน
Selamat pagi Good evening สวสั ดตี อนเย็น
Selamat tengah hari Good night สวสั ดีตอนกลางคนื /
Selamat petang ราตรีสวสั ด์ิ
Selamat malam Good bye
Bon voyage ลากอ่ น
Selamat tinggal Welcome เดนิ ทางปลอดถยั
Selamat jalan Nice to meet you
Selamat datang Happy birthday ยินดตี อ้ นรบั
Selamat berkenalan ยินดที ี่ไดร้ จู้ กั
Selamat ulang tahun / Happy working สขุ สนั ตว์ นั เกดิ
Selamat hari jadi Thank you
Selamat bekerja apologize ขอใหส้ นกุ กบั การทางาน
Terima kasih ขอบคณุ
minta maaf Your welcome ขอโทษ
Sama-sama It’s okay, never mind
tidak mengapa ดว้ ยความยินด,ี เชน่ กนั
ไมเ่ ป็ นไร
[36]
Tatabahasa (หลกั ภำษำ)
ในภาษามลายปู ระโยค ถา้ หากจะสรา้ งประโยคไดต้ อ้ งประกอบดว้ ยสว่ นสองสว่ น คือ ภาคประธานและ
ภาคแสดง ภาคประธานคือ สว่ นที่เป็ นผกู้ ระทา อาจมีสว่ นขยายหรือไมม่ ีก็ได้ สว่ นภาคแสดง เป็ น
สว่ นที่บอกอาการ หรือบอกสภาพของประธาน เชน่ Saya makan nasi (ฉนั กินขา้ ว) เป็ นตน้
Ayat Penyata ประโยคบอกเลำ่
ประโยคบอกเลา่ ในภาษามลายจู ะมีรปู พ้ืนฐานอยู่ 4 รปู ดว้ ยกนั คอื
1. นำม/นำมวลี + นำม/นำมวลี
Subjek Predikat ควำมหมำย
Saya pelajar ฉนั เป็ นนกั เรียน
Dia kawan saya เขาเป็ นเพ่อื นของฉนั
2. นำม/นำมวลี + กรยิ ำ/กรยิ ำวลี
Subjek Predikat ควำมหมำย
Azhari tidur อซั ฮารี่นอน
Ruslan menulis surat รสุ ลนั เขยี นจดหมาย
3. นำม/นำมวลี + คณุ ศพั ท/์ คณุ ศพั ทว์ ลี
Subjek Predikat ควำมหมำย
Mereka sangat tinggi พวกเขาสงู มาก
Asma cantik อสั มาสวย
[37]
4. นำม/นำมวลี + บพุ บทวลี
Subjek Predikat ควำมหมำย
Ibu di dalam dapur แมอ่ ย่ใู นครวั
Buku itu untuk kamu หนงั สอื เลม่ นน้ั สาหรบั คณุ
Ayat Perintah ประโยคคำสง่ั
คอื ประโยคที่ใชส้ งั่ ใหก้ ระทาอะไรสกั อยา่ งซึ่งลกั ษณะการสงั่ นนั้ สามารถแบง่ ได้ 4 ลกั ษณะ
1. Ayat Suruhan ประโยคคำสงั่
ใชเ้ พ่ือสงั่ ใหท้ า ณ ตอนนน้ั สว่ นใหญจ่ ะใช้ Lah ตามหลงั คากริยา โดยคากริยาดงั กลา่ ว
จะถกู ตดั imbuhan ออก ในสว่ นของคากริยาบางคาที่ตอ้ งมี imbuhan ก็ถือเป็ น
ขอ้ ยกเวน้ เชน่ Menangislah sepuas-puas hati. (จงรอ้ งไหอ้ อกมาจนกว่าจะพอใจ)
2. Ayat Larangan ประโยคสง่ั หำ้ ม
ในประโยคนจ้ี ะใชค้ าว่า jangan อยหู่ นา้ คากริยา
เชน่ Jangan tinggalkan saya (อยา่ ทิ้งฉนั ไป)
3. Ayat Silaan ประโยคเชิญชวน
ในประโยคเชิญชวน มกั จะใชค้ าว่า sila, jemput, ayuh, jom เป็ นตน้
เชน่ Sila masuk (โปรดเขา้ มา), Jemput makan (เชิญรบั ประทาน)
4. Ayat Permintaan ประโยคเชิงขอรอ้ ง
จะใชค้ าว่า minta, tolong อย่หู นา้ คากริยา
เชน่ Tolong tutup pintu (กรณุ าปิ ดประตหู นอ่ ย)
[38]
Ilmu tambahan (ควำมรเู้ พ่ิมเติม)
Ayat Seruan ประโยคอทุ ำน
คอื ประโยคท่ีกลา่ วแทนความรสู้ ึก โดยจะมีการใช้ Kata Seru ในประโยค
Aduh = เจ็บ และรสู้ กึ แปลกใจ Oh = แปลกใจ
Cih /cis = เยาะเยย้ ไมช่ อบ โกรธ Wah = ประทบั ใจ
Eh = แปลกใจ ตกใจ Amboi = แปลกใจ ประทบั ใจ
Hai = ดงึ ดดู ความสนใจ ตกั เตอื นใคร Ah = ไมพ่ อใจ ปฏิเสธ
สกั คน Wahai = เสยี ใจ ดึงดดู ความสนใจ
Nah = ดงึ ดดู ความสนใจ ใหบ้ างสิ่ง
กบั บางคน
Kata Seru Ayat Seruan ควำมหมำย
Aduh Aduh, besarnya rumahmu! โอโ้ ห บา้ นเธอใหญ่จงั !
Eh Eh, tadi dia ada di sini! เอะ๊ เม่อื กี้เขาอย่ทู ่ีนน่ี ะ!
Wahai Wahai adik ku sayang ! โอ้ นอ้ งท่ีรกั ของฉนั !
Amboi Amboi, mahal betul kereta itu! วา้ ว รถคนั นนั้ แพงจริงๆ!
Cih Cih, mereka tidak kenal siapa aku ! หนอย พวกเขาไมร่ วู้ ่าซะแลว้ ว่าฉนั เป็ นใคร!
[39]
Latihan (แบบฝึ กหดั บทท่ี 7 )
1. จงบอกคากลา่ วทกั ทายใหส้ อดคลอ้ งกบั รปู ดงั ตอ่ ไปน้ี
a) = …………………………………………………………………………………………………....
b) = …………………………………………………………………………………………………......
c) = …………………………………………………………………………………………………….....
d) = …………………………………………………………………………………………………………………
e) = ……………………………………………………………………………………………………………………
f) = ………………………………………………………………………………………………………………
[40]
2. จงแตง่ ประโยคบอกเลา่ จากคาท่ีกาหนดใหด้ งั ตอ่ ไปน้ี
a) guru
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) sedap
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) di Hospital Yala
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) membaca novel
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3. จงบอกรปู แบบของประโยคบอกเลา่ ดงั ตอ่ ไปนี้
a) Guru mengajar murid.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
b) Pokok di hadapan sekolah itu amat tinggi.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
c) Nurul membeli sebatang pensil.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
d) Bangunan itu di Narathiwat.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
e) Hafiza dan Hafina sangat kurus.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
4. จงบอกประเภทของประโยคดงั ตอ่ ไปน้ี
a) Nadia seorang jurugambar.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
b) Amboi, garangnya kakak kamu itu!
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
[41]
c) Jangan tunjuk sikap buruk kamu itu.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
d) Tolong hantarkan jawapan sebelum hari rabu.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
e) Bunga ros itu harum baunya.
= ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…
5. จงแปลความหมายจากประโยคท่ีกาหนดให้
a) Mariah sentiasa tersenyum.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
b) Anda semua hendaklah baca buku sebelum peperiksaan.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
c) Tolong jaga kebersihan kawasan rumah masing-masing.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
d) Amboi, garangnya kakak kamu itu!
………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
6. จงเตมิ คาในชอ่ งว่างเพ่ือใหบ้ ทสนทนาสมบรู ณ์
Adil : ……………………………………… kawanku.
Adnan : Selamat petang Adil.
Adil : Kamu ingin pergi mana?
Adnan : Saya………………………………………. ke pasar raya.
Adil : Baik, Selamat jalan.
Adnan : Terima kasih, nanti kita jumpa lagi ya.
Adil : ………………………………………. . Ya, nanti kita jumpa lagi.
[42]
บทที่ 8
Hari dan bulan
เรอื่ งวนั และเดือน
Naim : Eh, Hamdi hari ini hari apa?
Hamdi : Hari ini hari isnin.
Naim : Hari isnin…berapa hari bulan?
Hamdi : 14 November 2022.
Naim : Alamak, saya ada kerja hari ini. Sekarang pukul berapa?
Hamdi : Sekarang pukul 11:30 minit.
Naim : Saya sudah lewat, maaf ya saya minta diri dulu
Hamdi : Ya, selamat jalan.
Naim : Terima kasih.
ควำมหมำยของบทสนทนำ
นำอีม : เอ่อ ฮมั ดี วนั นว้ี นั อะไร?
ฮมั ดี : วันนว้ี ันจนั ทร์
นำอีม : วันจนั ทรห์ รอ...วนั ท่ีเทา่ ไหรข่ องเดอื น?
ฮมั ดี : 14 พฤศจิกายน 2022
นำอีม : ซวยละ่ วันนฉี้ นั มีงาน แลว้ ตอนนกี้ ่ีโมงแลว้ ?
ฮมั ดี : ตอนนเ้ี วลา 11:30 นาที
นำอีม : ฉนั สายแลว้ อะ่ ขอโทษนะ ฉนั ขอตวั กอ่ น
ฮมั ดี : ครบั เดินทางปลอดภยั นะ
นำอีม : ขอบคณุ นะ
[43]