99
1
2
1. Boczne skrzydło pałacu od strony Świątyni Sybilli. / The side wing of the Palace as seen from the Temple of Sibyl.
2. Wapienna grota w pobliżu łachy. / A limestone grotto by the backwater.
100
Aleja prowadząca do Domu Gotyckiego. / The avenue leading to the Gothic House.
101
102
Widok na Dom Gotycki i Świątynię Sybilli w zimowej aurze. / The Gothic House and the Temple of Sibyl in the winter.
103
104 104
Posąg Tankreda i Kloryndy. / The statue of Tancred and Clorinda.
Po lewej: Wejście i wschodnia ściana Domu Gotyckiego. / Left: The entrance and the eastern wall of the Gothic House.
105
Dom Gotycki. / The Gothic House.
106
107
Wnętrze Domu Gotyckiego. Klatka schodowa. Po prawej: Sala na piętrze. /
The interior of the Gothic House. The staircase. Right: The upstairs hall.
108
109
110 110
Fragment kolumnady Świątyni Sybilli. / A part of the colonnade of the Temple.
Po lewej: Świątynia Sybilli. Widok od frontu. / Left: The front view of the Temple of Sibyl.
111
Świątynia Sybilli. / The Temple of Sibyl.
112
113
114
Świątynia Sybilli od strony łachy. / The Temple of Sibyl as seen from the backwater side.
Po lewej: Tarasy rampowe zwane Diabelskimi Schodami. / Left: A ramp pathway called the Devil’s Staircase.
115
Droga wzdłuż łachy wiślanej. / The path along the backwater.
116
117
Nad łachą w puławskim parku. / By the backwater in the park.
118
119
120 120
Pasaż Angielski. / The English Stairs.
Po lewej: Domek Żółty zwany Aleksandryjskim. / Left: The Yellow House, also called the Alexander House.
121
Pałac Marynki. / The Marynka Palace.
122
123
Pałac Marynki. Detal głównej elewacji. / The Marynka Palace. Detail of the main facade.
Po prawej: Pałac Marynki od strony łachy. / Right: The Marynka Palace as seen from the backwater side.
124
125
Domek Grecki, dawna oranżeria. / The Greek House, a former greenhouse.
126
Brama Rzymska. / The Roman Gate.
127
Kościół parafialny pw. Wniebowzięcia NMP, dawna kaplica Czartoryskich.
128
The Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary, the former Czartoryski Chapel. 129
129
Zdjęcie lotnicze Wisły, mostu im. Prezydenta Rzeczypospolitej prof. Ignacego Mościckiego
i położonych po prawej stronie Puław. (PK)
130
An aerial photo of the Vistula, the bridge of President of the Republic prof. Ignacy Mościcki,
and Puławy on the right side. (PK)
131
Panorama mostu im. Jana Pawła II. / The view of the bridge of John Paul II. (PK)
132
133
134
Zachód słońca nad Wisłą. / A sunset over the Vistula.
Po lewej: Most im. Prezydenta Rzeczypospolitej prof. Ignacego Mościckiego. /
Left: The bridge of President of the Republic prof. Ignacy Mościcki.
135
Widok Zakładów Azotowych o zmierzchu. / The view of Zakłady Azotowe at sunset.
136