The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

60 Years Anniversary of Department of Eastern Languages, Chulalongkorn University

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by asadayuth, 2021-12-08 11:49:06

รฦก 60 ปี สายนทีแห่งวิทยา

60 Years Anniversary of Department of Eastern Languages, Chulalongkorn University

๙๓ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๙๔ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๙๕ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๙๖ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๙๗ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๙๘ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๙๙ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

๑๐๐ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแห่งวทิ ยาการ

วารสารวชิ าการของภาควชิ า “บูรพคด”ี ออกในโอกาสฉลองครบรอบ ๘๐ ปี คณะอักษร-
ศาสตร์ และระลกึ พระคณุ ศาสตราจารยก์ ิตตคิ ณุ ฉลวย วธุ าทติ ย์ อายุครบ ๗ รอบ ปี ๒๕๔๐

วารสาร “อักษรศาสตร์” ฉบับทม่ี ี วารสาร “อักษรศาสตร์” ฉบับพิเศษที่รวม
บทความของสมเด็จพระกนษิ ฐาธริ าช บทความของคณาจารยภ์ าควชิ าภาษา
เจ้าฯ และผศ.ทศั นยี ์ สนิ สกุล (พ.ศ. ตะวันออก (พ.ศ.๒๕๔๒)
๒๕๓๔)

๑๐๑ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วทิ ยาการ

รายงาน “ภาควชิ าภาษาตะวันออก หนงั สือ “นานานทิ าน ตาํ นานเรอ่ื งเลา่ ของ
ปี พ.ศ.๒๕๔๑” ชาวตะวนั ออก” จดั ทาํ เนื่องในโอกาสฉลอง
ครบรอบ ๑๐๐ ปแี หง่ การสถาปนา
จฬุ าลงกรณ์มหาวิทยาลยั
(พ.ศ.๒๕๖๐)

หนังสือรวมบทความเน่อื งในโอกาส
ครบรอบ ๖๐ ปี ภาควิชาภาษาตะวันออก
“สายนทีแห่งวิทยา ๖๐ ปี ภาควิชาภาษา
ตะวันออก” (พ.ศ.๒๕๖๔)
(พ.ศ.๒๕๖๐)

๑๐๒ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วิทยาการ

ตาํ ราแบบเรยี น “ไวยากรณภ์ าษาบาลขี ัน้ ตน้ ” “แบบเรยี นภาษาสนั สกฤต” และ “พทุ ธธรรม
ในพระไตรปิฎก”ของสาขาวิชาภาษาเอเชียใต้

หนงั สือรวมบทความสาขาวชิ าภาษาเอเชียใต้ (เดมิ ชื่อภาษาบาลีและสันสกฤต) “อายบุ วร”
“มหาภารตั คดี เฉลมิ ขตั ติยานิสริ ินธร” “คอื รตั นะประดับนภา”

หนงั สือ “โพธิสัตวจรรยา มรรคา
เพ่ือมหาชน” “ปฏิจจสมุปบาท”
ของคณาจารยส์ าขาวชิ าภาษา
เอเชยี ใต้

๑๐๓ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี ห่งวิทยาการ

ผลงานตพี มิ พใ์ นสมเด็จพระกนิษฐาธริ าชเจ้า สมเดจ็
พระเทพรัตนราชสุดาฯ “ทศบารมีในพทุ ธศาสนาเถรวาท”
ซึง่ เปน็ วิทยานิพนธ์อกั ษรศาสตรมหาบัณฑติ สาขาวชิ า
ภาษาบาลแี ละสันสกฤต ตีพิมพพ์ .ศ.๒๕๒๕

ตําราเรยี น “ภาษาจนี กลางข้ันพืน้ ฐาน” เล่ม ๑ และ ๒ และฉบับปรบั ปรุง

ตาํ ราเรียน “ไวยากรณ์จีนกลาง ขนั้ พ้ืนฐาน” “ไวยากรณจ์ นี กลาง” “สนทนาภาษาจีนกลาง”

๑๐๔ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี หง่ วทิ ยาการ

ตําราเรียน “การอ่านภาษาจีน (1)” “ภาษาจนี ธุรกิจ” “วาทกรรมการทูตจีนรว่ มสมัย”

ตาํ ราเรยี น “การแปลจีน-ไทยเบื้องตน้ ” “หลกั การแปลไทย-จีน” “คู่มอื ตารางเปรียบเทยี บ
อกั ษรจีนตัวย่อ-ตวั เตม็ ”

รายงานวจิ ัยโครงการ
พระราชดาํ ริในสมเดจ็
พระเทพรตั นราชสุดาฯ
สยามบรมราชกมุ ารี สบื
เน่อื งมาจากการเสดจ็ ฯ
เยอื นสาธารณรฐั ประชาชน
จนี

๑๐๕ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี ห่งวิทยาการ

“พจนานุกรมท่องเท่ียวไทย-จีน” “นาํ เทยี่ วเมอื งไทย-กรุงเทพฯ”และ “นําเที่ยวภาคกลาง-
ตะวันออก” สาํ หรบั วชิ าภาษาจนี เพอื่ การทอ่ งเท่ยี ว

ตาํ ราเรยี น ๕ เล่มทไี่ ด้รับความ
สนบั สนนุ จาก Toshiba
International Foundation
ในการจดั พิมพ์ ได้แก่
“ภาษาญป่ี นุ่ ข้ันพื้นฐาน ๑”
“ภาษาญป่ี ุ่นขั้นพนื้ ฐาน ๒”
“สนทนาภาษาญป่ี ุน่ ช้นั กลาง”
“วิวัฒนาการวรรณคดีญี่ปนุ่ ”
“ภาษาญป่ี นุ่ ธุรกจิ ”

๑๐๖ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแห่งวทิ ยาการ

หนังสอื อา่ นประกอบ “คะวะบะตะ
ยะซนุ ะร”ิ “ประวตั ิศาสตร์ญปี่ นุ่
โดยสังเขป”ไดร้ ับความสนับสนนุ
จาก Toshiba International
Foundation ในการจดั ทาํ

ตํารา「タイ文化の魅力」
หรอื “เสน่หว์ ัฒนธรรมไทย”
เปน็ ตาํ ราอบรมมัคคุเทศก์
ภาษาญ่ีปุ่นในช่วงราวๆ ปีพ.ศ.
๒๕๓๐ และหลงั จากน้ัน
นาํ มาใช้เปน็ ตาํ ราเรยี นในวิชา
“ภาษาญ่ปี นุ่ ทอ่ งเท่ยี ว”

พจนานุกรมญ่ปี นุ่ -ไทย ขัน้ พนื้ ฐาน ฉบบั มูลนิธญิ ปี่ ุ่น และพจนานุกรม Kodansha’s
Furigana Japanese-Thai Dictionary ท่ีแปลโดยคณาจารย์สาขาวชิ าภาษาญีป่ นุ่ เพอ่ื
สนบั สนนุ การเรียนการสอนภาษาญี่ปนุ่ ตีพมิ พ์คร้งั แรกในช่วงพ.ศ.๒๕๓๒ และช่วงพ.ศ.
๒๕๔๑ ตามลําดบั

๑๐๗ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี ห่งวิทยาการ

ตาํ รา “Hop Step Jump
กา้ วไกลไปกบั ภาษาญปี่ นุ่ ”
เล่ม ๑ และ ๒ สําหรับการ
เรยี นในปที ี่ ๑ หลังจาก
เปลี่ยนให้นิสิตเอกภาษา
ญีปุ่นเรมิ่ เรยี นภาษาญปี่ นุ่
ตง้ั แต่ชน้ั กลาง

ตาํ รา “คันจิศึกษา” “คตชิ นวทิ ยาญ่ปี ุ่น” “แปดประเด็นภาษาศาสตร์ภาษา ญ่ีปุน่ เบอ้ื งตน้ ”

ตาํ รา “ประวตั วิ รรณคดีญ่ีปนุ่ ” “นวนิยายญี่ปุ่นสมยั ใหม่”

๑๐๘ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี หง่ วิทยาการ

หนงั สอื “กรงุ เทพฯ ของเรา” เปน็
การรวมเรียงความของนิสิตทแ่ี ตง่
ในปพี .ศ. ๒๕๒๒

หนังสือ “ภาษาญปี่ ุ่นชุด เทย่ี วเมอื งไทย” “คมั บนุ ภาษาญปี่ นุ่ สไตล์จนี ภาษาจนี สไตล์ญี่ปุ่น”
“ศาสตรภ์ าษาญปี่ นุ่ ท่ีควรร้”ู “วิวัฒนาการอาหารญ่ปี ุน่ ” “ปญั หาของสตรีญป่ี นุ่ : ภาพสะทอ้ น
จากวรรณกรรมหลงั สงครามโลกคร้งั ที่ ๒”

๑๐๙ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี ห่งวทิ ยาการ

เรือ่ งส้ันญปี่ ่นุ เป็นชดุ นวนิยายขนาดส้ันฉบับ
แปล ทรี่ เิ ร่มิ โดย ผศ.ปิยะจิต ทาแดง และ
ศาสตราจารยท์ ะมะอิ เคนซเุ กะ ต้งั แตป่ ีพ.ศ.
๒๕๒๐ นบั เปน็ กา้ วแรกๆ ของการแปล
วรรณกรรมญป่ี นุ่ ในประเทศไทย

หนงั สอื “บทสนทนาภาษาไทย-มลายู
ปาตานี เพอื่ การส่อื สาร” และ
“พจนา นกุ รมภาพ ไทย-มลายูปา
ตาน-ี มลายูกลาง”

ตํารา “ภาษาเวียดนามเพอ่ื
การสอื่ สาร”และ “วรรณกรรม
เวยี ดนามหลังปคี .ศ. 1975
พลวัตและการเปลีย่ นแปลง”

๑๑๐ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแหง่ วทิ ยาการ

ตําราภาษาเกาหลี
ในช่วงเรม่ิ แรกโดย อ.
กาญจนาและตําราท่ี
จัดทาํ ขน้ึ ในภายหลงั
โดยคณาจารย์รุ่นใหม่

คอลมั น์แนะนําอาจารยเ์ จกู ลี อาจารยพ์ เิ ศษ
ชาวเกาหลคี นแรกทีเ่ ข้ามาสอนภาษาเกาหลี
ในจฬุ าฯ (พ.ศ.๒๕๓๘ - ๒๕๔๐) โดยไดร้ ับ
การสนับสนนุ จาก KOICA หลังจากน้ันกม็ ี
หน่วยงานทส่ี นับสนนุ การสง่ อาจารยพ์ ิเศษ
เจา้ ของภาษามาประจําทจี่ ฬุ าอย่างต่อเนอ่ื ง

ตํารา “สนทนาภาษาอาหรบั ในชีวติ ประจําวนั ”

สว่ นหนง่ึ ของภาพโปสเตอรโ์ ปรโมทปี AEC 2012 (พ.ศ.

๒๕๕๕)

๑๑๑ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแห่งวิทยาการ

ภาควชิ าภาษาตะวนั ออกเปิดบรกิ ารวชิ าการสาํ หรบั บคุ คลภายนอกดังตอ่ ไปนี้

ภาษาบาลสี ่มู หาวทิ ยาลัย 1-5 ภาษาสันสกฤต ขน้ั พ้ืนฐาน 1-3

ภาษาฮนิ ดี ขน้ั พ้นื ฐาน 1-2 ภาษาจนี กลาง ขนั้ พน้ื ฐาน 1-4

ภาษาจีนกลาง ข้นั กลาง 1-2 การสนทนาส่ือสารภาษาจนี กลาง 1-3

ภาษาญีป่ ุน่ 1-8 ภาษาญปี่ นุ่ ข้ันกลาง 1-2

สนทนาภาษาญ่ีปุ่น 1-2 ภาษาเกาหลี ระดับตน้ 1-4

ภาษาเกาหลี ระดับกลาง 1-2 เตรยี มสอบวดั ระดบั ภาษาเกาหลี TOPIK II

ภาษาเวียดนามเพอื่ การสอ่ื สาร ภาษามาเลย์ 1-2

ภาษาบาฮาซาอนิ โดนีเซีย ภาษาอาหรับเพอ่ื การสือ่ สาร 1-3

การเขยี นอกั ษรวิจิตรอาหรบั 1-3

และเปดิ หลกั สูตรออนไลน์บน Chula MOOC ดงั นี้
ภาษาญีป่ ุ่น

Kanji Cool Kit : คูค่ ิดคันจิ Kanji Cool Kit Round Two : ค่คู ิดคนั จิยกท่ีสอง

ภาษาอาหรับ



ภาษาอาหรบั เบ้ืองตน้ . ภาษาอาหรบั ในชีวิตประจําวัน หลกั ชะรอี ะฮ์ในธนาคารอสิ ลาม

๑๑๒ รฦก ๖๐ ปี สายนทีแห่งวทิ ยาการ

ง. ผ้อู ปุ การะกจิ การภาควชิ า

ภาควชิ าภาษาตะวันออก

1. สมเดจ็ พระกนิษฐาธิราชเจา้ กรมสมเด็จพระเทพรตั นราชสุดาฯ

สาขาวิชาภาษาเอเชยี ใต้

1. ผู้ชว่ ยศาสตราจารย์ ฐานิสร์ ชาครัตพงศ์
2. มูลนธิ ิคตี าอาศรมแห่งประเทศไทย
3. ศูนย์อินเดียศึกษาแห่งจฬุ าลงกรณม์ หาวทิ ยาลัย
4. Mr.Sushil Dhanuka
5. Mr.Harald Link และบรษิ ทั B.Grimm & Co.Ltd.
6. สถานเอกอคั รราชทูตอนิ เดยี ประจาํ ประเทศไทย

สาขาวิชาภาษาจนี

1. สถานเอกอคั รราชทูตสาธารณรฐั ประชาชนจนี ประจาํ ราชอาณาจักรไทย
2. สาํ นกั งานเศรษฐกจิ และวัฒนธรรมไทเป ประจาํ ประเทศไทย
3. ธนาคารกสิกรไทย จาํ กัด (มหาชน)
4. ธนาคารกรงุ เทพ จํากัด (มหาชน)
5. บรษิ ัทเครือเจรญิ โภคภณั ฑ์ จํากดั
6. บริษัทไทยเบฟเวอเรจ จาํ กดั (มหาชน)
7. Union Sense Technologies Limited
8. สมาคมตระกลู ช้ือ (ประเทศไทย)
9. National University of Singapore

๑๑๓ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี ห่งวทิ ยาการ

สาขาวชิ าภาษาญป่ี ุ่น

1. สํานักแถลงขา่ วญี่ป่นุ หรอื สํานกั ข่าวสารญป่ี นุ่
สถานเอกอัครราชทูตญี่ป่นุ ประจาํ ประเทศไทย

2. มลู นธิ ญิ ี่ปุน่ หรือ the Japan Foundation Bangkok
3. ศาสตราจารย์ทะมะอิ เคนซุเกะ
4. Toshiba International Foundation
5. ธนาคารซากุระ
6. บรษิ ัท โตโยต้า มอเตอร์ ประเทศไทย จาํ กัด
7. ธนาคารกสิกรไทย จาํ กัด (มหาชน)
8. บริษทั Thai Kikuwa Industries Co.,Ltd.
9. คุณมานพและคณุ เกษมศรี ซับซ้อน
10. สมาคม Kasumi Kaikan
11. บริษัท Mitsubishi UFJ Lease Co., Ltd.
12. บรษิ ัท Mitsubishi UFJ Foundation

สาขาวิชาภาษาเกาหลี

1. Korea International Cooperation Agency (KOICA)
2. มลู นิธิเกาหลี The Korea Foundation
3. สถานเอกอคั รราชทตู สาธารณรัฐเกาหลี ประจาํ ประเทศไทย
4. Korean Education Center in Thailand (KEC)
5. บรษิ ัท ไทยซมั ซงุ อิเลก็ โทรนคิ ส์ จํากดั
6. มลู นธิ ิ Worldshare Foundation

๑๑๔ รฦก ๖๐ ปี สายนทแี ห่งวทิ ยาการ




















Click to View FlipBook Version