The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

X12-20-กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร+กษิติครรภ ทศจกฺร สูตร 2561-12-21 Print

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Vorawat Suthon, 2021-10-08 01:36:00

X12-20-กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร+กษิติครรภ ทศจกฺร สูตร 2561-12-21 Print

X12-20-กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร+กษิติครรภ ทศจกฺร สูตร 2561-12-21 Print

地藏菩薩本願經

ก ษิ ติ ค ร ร ภ โ พ ธ� สั ต ว มู ล ป ณิ ธ า น สู ต ร

唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯

大乘大集地藏十輪經

มหายาน มหาสน�น�ปาต กษ�ติครรภ ทศจกฺร สูตร

ส รŒ าง ถวา ย โดย

คุณพอ แตแต แซอวง 黄俤俤 Huang Di Di + คุณแม ฉวิ เอย้ี ง แซเอียะ 葉秋燕 Ye Qiu Yan
คณุ ปู อว งเต็กอี่ 黄德挹 Huang De Yi + คุณยา ผางอาโหมย 彭亜妹 Peng A Mei

คุณตา เอียะฮิ่งลื่อ 葉興吕 Ye Xing Lv + คุณยาย เตือ้ งเจียหลาง 張芝蘭 Zhang Zhi Lan

น า ย ว ร ว ร ร ธ น ช�่ น โ ช ค สั น ต

พรอ มทัง้ ลกู หลานเหลน

คาํ อุ ทิ ศส‹วน บุ ญกุศ ล

ขอนอมบญุ กศุ ลครงั้ น้ถี วายพระสยามเทวาธริ าช
พระมหากษัตริยไทยทกุ ๆพระองค
ขอนอ มถวายกศุ ลผลบญุ นี้

เปน พุทธบูชาแดพ ระพทุ ธเจาทกุ ๆพระองค
พรอมท้ังพระปจ เจกพทุ ธเจาทุกๆพระองค
ถวายเปนธรรมบชู า แดค าํ สอน ๘๔,๐๐๐ พระธรรมขันธ
ถวายเปนสังฆบูชา แดพ ระอริยเจา ท้งั หลาย
พรอ มท้ังบิดามารดา ครบู าอาจารย พรหมและเทวดา
เจา กรรมนายเวร สัมภเวสี ท้งั หลายท้งั ปวง
ขอทานทงั้ หลายโปรดอนุโมทนาและอโหสิกรรม
และขอใหขา พเจา ทง้ั หลายไดเ ขา ถึงซง่ึ พระนพิ พานดว ยเทอญ



地藏菩薩本願經

ก ษิ ติ ค ร ร ภ โ พ ธ� สั ต ว มู ล ป ณิ ธ า น สู ต ร

唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯

ประวตั ขิ องพระกษติ คิ รรภโพธิสัตว

ปริเฉทท่ี ๑ ทรงแสดงอภิญญายังดาวดงึ สเทวพิมาน ปรเิ ฉทที่ ๒ การชุมนุมแหงนริ มาณกาย
ปริเฉทที่ ๓ พจิ ารณากรรมปจจัยของหมูสัตว ปริเฉทที่ ๔ กิเลสกรรมของสัตวในชมพทู วีป
ปรเิ ฉทท่ี ๕ ช่อื แหงนรก ปรเิ ฉทที่ ๖ พระตถาคตเจา ทรงสรรเสริญ
ปรเิ ฉทท่ี ๗ อานสิ งสข องผูมีชวี ติ และผูส้ินชีพ ปริเฉทท่ี ๘ คณะพญายมราชสดุดี
ปริเฉทที่ ๙ สรรเสริญพระพทุ ธนาม ปรเิ ฉทที่ ๑๐ หย่งั ประมาณกุศลแหงทาน
ปรเิ ฉทท่ี ๑๑ ปฐวเี ทพรกั ษาธรรม ปริเฉทท่ี ๑๒ อานิสงสของการไดเห็นและไดย นิ

ปริเฉทท่ี ๑๓ มอบหมายมนุษยแ ละเทวดา

大乘大集地藏十輪經

มหายาน มหาสน�น�ปาต กษ�ติครรภ ทศจกฺร สูตร

หั ว ใ จ คํา ส อ น ข อ ง พ ร ะ พุ ท ธ อ ง ค
ป รั ช ญ า ป า ร มิ ต า ห ฤ ทั ย สู ต ร



ป ร ะ ว ติ ข อ ง พ ร ะ ก ษ ติ ค ร ร ภ โ พ ธ สั ต ว

地藏王菩薩

Ksitigarbha Bodhisattva

ชอ่ ต‹างๆ ของพระกษิติครรภโพธสัตว
สันสกฤต: तगभ (กษฺ ติ ิครภฺ )
จนี : จนี ตวั เตม็ : 地藏菩薩, 地藏王菩薩
จนี ตวั ยอ : 地藏菩萨, 地藏王菩萨
พินอิน: Dìzàng Púsà, Dìzàng Wáng Púsà
เวด-ไจลส: Ti Tsang Pu Sa, Ti Tsang Wang Pu Sa
(จีนกลาง) ตจ้ี า งผซู า, ตี้จา งหวงั ผูซา
(แตจ ิ๋ว) ต่ีจัง่ ผอ สัก, ตี่จงั่ อว งผอสกั
ญ่ีปนุ : 地蔵 (จโิ ซ), 地蔵菩薩 (จโิ ซโบะซัตส)ึ , 地蔵王菩薩 (จโิ ซโอโบะซตั ส)ึ
ทิเบต: Sai Nyingpo
มองโกล: Сайенинбу
เกาหลี: 지장 (จจี าง), 지장보살 (จจี างโบซัล)
เวยี ตนาม: Địa Tạng Vương (เดียตา งเวอื ง), Địa Tạng Vương Bồ tát (เดียตา งเวอื งโบตาก)

พระกษิติครรภโพธิสัตว (อานวา /พฺระ-กะ-สิ-ติ-คับ-พะ-โพ-ทิ-สัด/, สันสกฤต: तगभ; Kṣitigarbha;
กฺษิติครฺภ) เปนพระโพธิสัตว ซ่ึงเปนที่นับถือในศาสนาพุทธนิกายมหายานในภูมิภาคเอเชียตะวันออก มักมี
รูปลักษณเปนพระภิกษุมหายาน นามของพระโพธิสัตวองคน้ีอาจแปลไดวา "ขุมทรัพยแหงแผนดิน" ("Earth
Treasury"), คลังแหงแผนดิน ("Earth Store"), "บอเกิดแหงแผนดิน"( "Earth Matrix"), หรือ "ครรภแหง
แผน ดนิ " ("Earth Womb")

พระกษิติครรภโพธิสัตวไดรับมอบหมายจากพระศากยมุนีพุทธเจา ใหเปนผูแสดงธรรมโปรดสัตวในกาม
ภูมิ 6 ในชวงที่พระองคปรินิพพานไปแลว และพระศรีอริยเมตไตรยยังไมไดลงมาตรัสรูเปนพระพุทธเจา*[1]
พระกษิติครรภมีปณิธานสําคัญในการชวยสัตวโลกท้ังหมดใหพนจากนรกภูมิ หากนรกยังไมวางจากสัตวนรกก็
จะยังไมขอตรัสรูเปนพระพุทธเจา ดวยเหตุดังกลาว พระองคจึงถือวาเปนพระโพธิสัตวแหงสัตวผูทุกขยากใน
อบายภูมิ มีนรกทั้งปวง เปนตน เชนเดียวกับการเปนผูคุมครองเด็กทั้งหลาย และเทพอุปถัมภของเดก็ ที่เสยี ชีวิต
และทารกที่ตายจากการแทงในวัฒนธรรมญีป่ นุ

รูปลักษณของพระโพธิสัตวองคนี้ ปกติมักทําเปนรูปพระภิกษุมหายาน มีรัศมีเปลงรอบพระเศียรซ่ึงปลง
พระเกศาแลว หัตถหนึ่งทรงจับไมเทาซึ่งใชเปดประตูนรก อีกหัตถหน่ึงทรงถือแกวจินดามณี (แกวสารพัดนึก)
เพือ่ ประทานแสงสวางทา มกลางความมดื

1

สําหรับในประเทศไทยเอง มูลนิธิพุทธจักษุวิชชาลัย (佛眼禪林弘法基金會:地藏道場) พุทธมณฑล
สาย 6 ไดสรางวัดหรือธรรมสถาน เพื่ออุทิศแดองคพระกษิติครรภโพธิสัตวโดยเฉพาะ โดยสรางองคพระกษิติ
ครรภ ดวยหนิ แกรนิตแกะสลักสูงรวมฐาน 13.99 เมตร และพระกษติ ิครรภ 6 ปาง ที่มคี ตมิ าจากปุณฑริกสมาธิ
สูตร (蓮華三昩經) ท่ีวาพระกษิติครรภนิรมาณกายไปโปรดสัตวทั้ง 6 ภูมิ พรอมพญายมราชท้ัง 10 ซ่ึงในสูตร
ฝา ยมหายานกลาววา เปน พระพุทธเจาและพระโพธิสตั วอ งคสําคญั 10 พระองค นิรมาณกายมาโปรดสัตว และ
ปฏิมากรรมหินแกะสลักนายนิรยบาล เปนหินแกะสลักสูงใหญกวาคนอีกรวมทั้งสิ้น 25 องค โดยชางฝมือจาก
ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน ตามคติของพทุ ธมหายานแบบจนี และเผยแพรก ษิตคิ รรภโพธิสตั วมูลปณิธาน

สูตร (地藏本願經) และ กษิตคิ รรภโพธสิ ตั วทศจักรสตู ร (地藏十輪經) ซ่ึงเปนพระสตู รสําคญั ของพระกษิติ
ครรภ ซึง่ ถือไดว า เปนกษิติครรภมณฑล ทีม่ อี ยูไมก ่แี หง ในโลก

ภาพรวมของพระกษติ คิ รรภโพธสัตว

พระกษิติครรภมหาโพธิสัตวเปนหน่ึงในพระโพธิสัตว 4 พระองค ซ่ึงเปนท่ีนับถืออยางยิ่งในศาสนาพุทธ
มหายานแถบเอเชียตะวันออก รวมกับพระสมันตภัทรโพธิสัตว พระมัญชุศรีโพธิสัตว และพระอวโลกิเตศวร
โพธิสัตว จิตรกรรมฝาผนังสมัยกอนราชวงศถงั ของจีน ท่ีถํ้าผามอเกาและถํ้าผาหลงเหมนิ ไดแสดงภาพของพระ
กษิติครรภมหาโพธิสัตวไวตามความนิยมในลักษณะดง้ั เดิมของพระโพธิสัตว หลังสมัยราชวงศถัง รูปลักษณของ
พระองคไ ดแ พรห ลายมากขนึ้ ในลกั ษณะของพระภิกษุมหายานถือไมเทาหรือคฑาขักขระ หรอื ไมค ํา้ ในการธดุ งค
ของพระมหายานและลูกประคาํ

พระนามเต็มของพระองคในภาษาจีนคือ "ตาหยวนตี้จั้งผูซา" (จีนตัวยอ: 大願地藏菩萨; จีนตัวเต็ม: 大
願地藏菩薩; พินอิน: Dàyuàn Dìzàng Púsà) ซึ่งแปลวา มหาปณิธานกษิติครรภโพธิสัตว นามดังกลาวน้ีแสดง
ถึงปณิธานของพระองค ซ่ึงปรากฏอยูในพระสูตรมหายานตา งๆ ระบุวาจะทรงรับภาระในการสั่งสอนสรรพสัตว
ท้ังปวงท่ีในอยูในกามภมู ิท้ังหกในโลก อันไดแก สัตวนรก, เปรต, อสูร, เดรัจฉาน, มนุษย และเทพ (หมายความ
ถึงสวรรคฉ กามาพจรทง้ั 6 ชน้ั ) ตลอดยุคระหวา งศาสนาของพระโคตมพุทธเจาและพระศรอี ริยเมตไตรย

ดวยบทบาทท่ีสําคัญดังกลาว ศาลาหรือวิหารซึ่งอุทิศแดพระโพธิสัตวพระองคน้ี จึงมักปรากฏอยูเปน
ศนู ยกลางของวัดพุทธมหายานฝายตะวนั ออก โดยเฉพาะอยา งยิง่ ภายในศาลาอนสุ รณส ถานหรือสุสานตางๆ ซึ่ง
มนุษยและหมูสัตวไมอาจหนีพน ได ซ่ึงบางอารามก็ประดิษฐานพระกษิติครรภอยูภายในโบสถหรือวิหาร เคียงคู
กับพระศากยมุนีพุทธเจาและพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตวก็มี ดวยคติที่วา พระอริยเจาทั้ง 3 องคน้ี คือพระผูเปน
ประธานโปรดสตั วในสหาโลกธาตหุ รือในจักรวาลน้ี

กาํ เนิดของพระกษติ ิครรภโพธสัตว

กําเนิดของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตวมีการกลาวถึงเปน 2 นัย นัยหน่ึงกลาววาชาติกําเนิดเดิมของ
พระองคเปนธิดาพราหมณ อีกนัยหนึ่งเลาเปนเชิงตํานานวา ในสมัยราชวงศถัง พระองคไดนิรมานกายเกิดเปน
ราชกมุ ารแหงอาณาจกั รซิลลา ซึง่ ภายหลงั ไดออกผนวชเปนพระภกิ ษใุ นพทุ ธศาสนา

ธดาพราหมณ

2

เรื่องราวของพระกษิติครรภโพธิสัตวปรากฏคร้ังแรกในพระสูตรมหายานชื่อ "กษิติครรภโพธิสัตวมูล
ปณิธานสูตร" (จีนตัวยอ: 地藏菩萨本愿经; จีนตัวเต็ม: 地藏菩薩本願經; พินอิน: Dìzàng Púsà Běnyuàn
Jīng แตจิว๋ เรยี กวา "ตจี่ ั่งอวงพูส กั บึง้ งวนเก็ง") หน่งึ ในพระสตู รมหายานอันเปนทนี่ ยิ มนับถือมากท่สี ดุ พระสูตรนี้
กลาววา พระโคตมพุทธเจาคร้ังยังเปนพระโพธิสัตว ตรัสเลากอนจะจุติจากสวรรคชั้นดุสิตของพระองคมาสู
ครรภของพระนางสิริมหามายา*[2] แตนักปราชญสวนมากเช่ือวาถูกรวบรวมข้ึนในประเทศจีน*[3] เนื้อความ
ของพระสูตรกลาวถึงการบําเพ็ญกตัญุตาธรรมของพระกษิติครรภโพธิสัตว เมื่อคร้ังเสวยพระชาติเปนมนุษย
ซึง่ นําไปสูการต้ังมหาปณธิ านเพือ่ ชว ยเหลือสรรพสตั วทงั้ มวล

พระกษิติครรภโพธิสัตวทรงถือกําเนิดเปนบุตรีในสกุลพราหมณครอบครัวหนึ่ง บิดาชื่อ "ชีรชิณณ
พราหมณ" มารดาช่ือ "ยัฏฐีลีพราหมณี" บิดาไดถึงแกกรรมกอนมารดา จึงทําใหอาศัยอยูกับมารดาตลอดมา
พระองคซ ึ่งเสวยพระชาติเปนพราหมณี เปน ผูมคี วามละอายและเกรงกลวั ตอบาป เปนคนใจดมี ีเมตตา อยูในศีล
ในธรรม สวนมารดาน้ันกลับประพฤติตรงขามกับบุตรี ไมนับถือพระรัตนตรัย ไมเชื่อเรื่องกรรมและนรกสวรรค
แมวา พราหมณีบตุ รจี ะชกั ชวนหรอื โนมนาวจติ ใจอยางไร เพราะนางยัฏฐลี ีพราหมณีมมี จิ ฉาทิฐริ นุ แรง

ตอ มานางยฏั ฐลี ีพราหมณไี ดถ งึ แกกรรมลง แลวไปตกนรกอเวจี นางพราหมณีบุตรีรูแนวามารดาคงไมไปสู
สุคติ นางอยากชวยเหลือมารดา จึงไดขายมีคาท้ังหมดที่มี นําเงินทั้งหมดไปซื้อดอกไมธูปเทียน และเครื่อง
สักการบูชาตางๆ ไปสักการบูชาตามวัดวาอารามตางๆ และนําไปบริจาคทานแกคนยากจน และสัตวท่ีอดอยาก
หิวโหย เพื่อเปนการอุทิศบุญกุศลใหแกมารดาที่ลวงลับไปแลว นอกจากน้ีนางพราหมณีบุตรียังเปนผูถือศีล
บําเพ็ญเพยี รภาวนา บุญกศุ ลไดดลบันดาลใหวญิ ญาณของนางออกจากรางไปสูยังมหาสมุทรนํ้าเดอื ด และมีอสูร
กายตัวใหญน ากลวั กําลงั ไลจับมนษุ ยท ่ลี อยคออยูใ นน้ําจาํ นวนมากมายนบั ไมถ วน เพอื่ ฉีกกินเปน อาหาร นากลัว
มากจนนางไมกลาหันไปมองดวยความกลัวและสงสารมนุษยเหลานั้น เทพอสูรบอกนางวา ยัฏฐีลีพราหมณีได
เคยตกลงมาในดินแดนนรกภูมินี้ แตเนื่องจากนางไดรับบุญกุศลอันนางบําเพ็ญกุศลมาให จึงพนจากแดนนรก
ไปสูสุคติแลว พรอมกับยกมือพนมพรอมกับกมลงแลวจากไป เมื่อนางไดทราบดังน้ัน นางจึงมีความยินดีและ
หมดหวงในตัวมารดา แตนางกลบั เกดิ ความสงสารบรรดามนุษยท่ตี กนรกและไดรับความทกุ ขทรมานแสนสาหัส
เหลานั้น จึงเกิดความเมตตาอนั แรงกลาท่ีจะชวยเหลือสรรพสัตวในนรกเหลาน้ัน นางพราหมณีบุตรีจึงอธิษฐาน
ตอหนาพระพุทธรูป ขอถือศีลภาวนา บําเพ็ญทานบารมี เพื่อโปรดสรรพสัตวในนรกอเวจีตลอดจนถึงอนาคต
ขอใหสิง่ ศักดส์ิ ทิ ธคิ์ ุมครอง อยา ไดเบอ่ื หนายตอการบําเพ็ญกุศลกรรมดังกลาว ดวยเหตุที่ทรงบําเพญ็ บารมีเชนนี้
เม่ือนางถึงแกกรรม ไดกลับชาติมาเกิดเปนบุรุษ และบําเพ็ญเพียรสรางบารมี จนสําเร็จมรรคผลกลายเปนพระ
โพธสิ ตั วพ ระนามวา พระกษติ คิ รรภมหาโพธสิ ัตว

ภิกษจุ ากซลลา
อีกตํานานหน่ึงกลาววา พระกษิติครรภมหาโพธิสัตวไดป รากฏตัวขึน้ ในประเทศจีนสมัยโบราณ และเลือก
โพธิมัณฑะ (ท่ีตรัสรู) ท่ีภูเขาจิ่วหัวซัน ซึ่งเปนหนึ่งในสี่ภูเขาศักดิ์สิทธิ์ทางพุทธศาสนาในประเทศจีน ในสมัย
ราชวงศฮั่นตะวันออก รัชกาลจักรพรรดิฮั่นหมิง ศาสนาพุทธซึ่งกําลังรุงเรืองและจะเจริญอยางถึงท่ีสุดในสมัย
ราชวงศถัง ไดแพรหลายไปสูดินแดนเกาหลี ในยุคนั้นพระสงฆและบัณฑิตท้ังปวงจากเกาหลี จะศึกษาพุทธ

3

ศาสนาโดยการเดินทางไปศึกษาท่ีจีนเปนหลัก หน่ึงในจํานวนผูแสวงบุญเหลานั้นเปนอดีตมกุฎราชกุมารแหง
ซินลอกก (อาณาจักรซิลลา) ผูมีนามวา "กิมเคียวกัก" (ฮันจา: 金喬覺 อานเปนภาษาจีนกลางไดวา "Jin
Qiaojue") ซ่ึงไดผนวชเปนภิกษุในฉายา "จีจาง" (เปนการออกเสียงอยางเกาหลีของคําวา "ต้ีจาง")*[4] วัน
ประสูตขิ องทานคือวันที่ 30 เดือนเจ็ดจนี ซ่ึงตอ มาไดถ อื เปน วันสําหรับการสมโภชพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว

อปุ นิสัยของพระภิกษุจจี างนัน้ ชอบความสงบและการบาํ เพ็ญสมาธิ จงึ ไดอ อกเดนิ ทางแสวงหาสถานที่สงบ
วิเวกตามปาเขา จนกระทงั่ มาถงึ ภูเขาจิ่วหัวซนั ในเขตมณฑลอนั ฮยุ ในปจจุบัน ทา นจึงถือเอาปากถ้ําแหง หน่ึงใกล
ท่รี าบกลางหบุ เขาน้นั เปนทพี่ าํ นกั และบําเพญ็ สมณธรรม

ตามตํานานกลาววา วันหนึ่งพระจีจางถูกงูกัดที่เทาขณะท่ีบําเพ็ญสมาธิอยู แตทานก็ยังน่ังนิ่งอยูกับท่ี
จนกระท่ังงูน้ันจากไป ครูตอมามีหญิงคนหน่ึงปรากฏกายข้ึนและไดถวายยาถอนพิษแกพระภิกษุองคน้ัน และ
บันดาลนํ้าพุขึ้นถวายแทนตัวลูกของนาง ซ่ึงไดกระทําส่ิงไมสมควรตอทานกอนจะหายลับไป อีกไมก่ีปตอมา
บัณฑิตคนหน่ึงพรอมดวยมิตรสหายและครอบครัว ไดเดินทางมาเยือนเขาจ่ิวหัวซัน จึงไดพบกับพระภิกษุจีจาง
ซ่ึงปราศจากอาหารในบาตรและมีผมยาวเน่ืองจากไมไดโกน คณะของบัณฑิตน้ันจึงรวมมือกับหมิ่นกงซึ่งเปน
คหบดีเจาของที่ดินในแถบนั้นสรางวัดขึ้นถวายแกทาน เมื่อหมิ่นกงแจงความประสงคจะถวายท่ีดินตามแตทาน
ตองการ พระจีจางจึงกลา ววาตอ งการท่ีดินเพียงเทา ผนื ผากาสาวพสั ตร และไดโ ยนผา กาสาวพสั ตรน ้ันขึ้นฟา รม
เงาดําของผาท้ังผืนแผปกคลุมท่ัวภูเขาท้ังลูก หม่ินกงจึงไดถวายภูเขาทั้งลูกดวยความศรัทธา และปวารณาตัว
เปน อปุ ฏฐากของพระจจี างนับต้ังแตน้นั ตอมาบตุ รชายคนหน่ึงของหม่ินกงซึ่งศรทั ธาทานมากเชน กนั ไดข อบวช
ชื่อวา "พระเตาหมิง"

พระจีจางจําพรรษาอยูที่วัดเขาจิ่งหัวซัน จนกระท่ังอายุได 99 ป ทานจึงเรียกภิกษุทุกรูปมาชุมนุมเพ่ือ
อําลา และไดน่ังบําเพ็ญสมาธิอยางสงบ จนกระทั่งละสังขารในที่สุด สามปใหหลังจากการละสังขาร สุสานของ
ทานไดถูกเปดออกและพบวารางกายของทานไมเนา เปอย คนทั้งหลายจึงเกิดความศรัทธาวา ทานเปนชาติหนึง่
ของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตวนับแตนั้นเปนตนมา สรีระของพระจีจางที่ไมเนาเปอย ยังคงถูกเก็บรักษาไว
อยา งดอี ยูท ีว่ ดั ซึง่ ทา นไดสรางไวบนเจาจ่วิ หวั ซันจนถงึ ทุกวันนี้

ประติมานวทยาของพระกษิติครรภโพธสัตว
ในศาสนาพุทธฝายเถรวาท มีเรื่องราวท่ีคลายคลึงและเทียบกันไดกับตํานานของพระกษิติครรภโพธิสัตว
คอื เรอ่ื ง พระมาลยั (แตพระมาลัย ไมใ ชพระกษิติครรภ) ซึ่งเปน ทรี่ ูจ ักอยางแพรห ลายในเอเชยี ตะวนั ออกเฉียงใต
โดยเฉพาะอยางยงิ่ ในประเทศไทยและประเทศลาว เนอื้ หาของเรื่องนกี้ ลาวถึงพระมาลัย ซงึ่ เปนพระอรหันตช าว
ลังกา สําเร็จฤทธ์ิอภิญญาญานตางๆ จากการบําเพ็ญสมาธิ และไดรับการยกยองวาเปนผูสืบทอดความเปนเลิศ
ทางฤทธ์ิตอจากพระมหาโมคคัลลานะ ผูเปนอัครสาวกฝายซาย ตํานานเลาวาทานไดอาศัยฤทธ์ิเดชของทาน
ทองไปยังนรกเพื่อเทศนาโปรดสัตวนรกท้ังปวง ใหบรรเทาจากทุกขเวทนา และไดรับรูถึงมูลเหตุและผลกรรมท่ี
ตองมาเสวยทุกขเวทนาในนรกขุมตางๆ ของสัตวนรกเหลาน้ัน นอกจากน้ีทานยังไดข้ึนไปยังสวรรคเพื่อบูชา
เจดียพระจุฬามณีและสนทนากับเหลาเทวดา ถึงเหตุและผลแหงบุญที่ตนไดกระทํา กอนจะนําสิ่งท่ีไดพบเห็น
ท้งั หมดมาประกาศใหชาวโลกรับรแู ละตั้งใจบําเพญ็ ความดีสบื ตอไป

4

มนตรข องพระกษติ ิครรภโพธสตั ว
ในนิกายชินงนและนิกายยอยอ่ืนๆ ของศาสนาพุทธสายวัชรยาน มนตรของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว
ปรากฏอยูใน คัมภีรเลมอ่ืนๆ หลากหลายบท หน่ึงในนั้น คือ มหาไวโรจนสูตร มีใจความดังนี้ "นมะ สมนฺต
พทุ ธฺ านํ ห ห ห สุตนุ สวาหา" (namaḥ samantabuddhānāṃ, ha ha ha, sutanu svāhā)*[5]
ผูนับถือศาสนาพุทธในจีน บูชาพระกษิติครรภมหาโพธิสัตวดวยมนตร 南無地藏王菩萨 ซ่ึงสําเนียงจีน
กลางออกเสียงวา "นาโมต้ีจั้งหวังผูซา" แตจิ๋วออกเสียงวา "นาโมต่ีจั่งอวงผอสัก" สวนในประเทศเกาหลีก็ใช
มนตรอ ยา งเดยี วกัน แตอ อกเสยี งวา "นาโมจจี างโบซัล"
พระนามของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตวใชวา "โอม กฺษิติครฺภ โพธิสตฺตฺวาย" (oṃ kṣitigarbha
bodhisattva yaḥ) และยังมีมนตรแหงการขมาบาปวา "โอม ปรมัลทนิ สวาหา" ในภาษาจีนออกเสียงวา "งัน ปอ
ลา หมก เลง ทอ นิง ซอ พอ ฮอ"
อานิสงคข องการบูชาพระกษติ ิครรภโพธสตั ว
มีคติความเช่ือที่ไมถ ูกตองนักท่ีวา “พระแมกวนอิมโปรดเฉพาะคนเปน พระต่ีจ้ังโปรดเฉพาะคนตาย” ทํา
ใหพระกษิติครรภโ พธสิ ัตว (พระต่จี ั้ง) ไมเ ปนทนี่ ิยมกราบไหวใ นครวั เรอื น เพราะผไู มร ูเขา ใจวา จะเปน การชกั นํา
ดวงวิญญาณใหตามพระองคเขามาในบานดวย โดยที่แทแลวเมื่อคร้ังพุทธกาล พระพุทธองคทรงแสดงอานิสงค
แหง การบูชาพระกษติ ิครรภโ พธสิ ตั วไ วถงึ 28 ประการ คือ

1.เทพนาคาปกปกษร กั ษาและระลึกถึงอยูเปนนิจ
2.กศุ ลผลบญุ เจริญรงุ เรอื งไพบลู ยย งิ่ ๆ ขนึ้ ทุกทิวากาล
3.เปนการสรางสมอรยิ มรรคเปนสมกุ ฐาน ทั้งยงั ถือเปนเหตปุ จจัยแหง กุศลกรรม
4.ไมทอถอยในการบงั เกิดโพธจิ ติ
5.สมบรู ณดว ยเครอ่ื งอปุ โภคบรโิ ภคตลอดกาล
6.แคลวคลาดปราศจากโรคาพยาธิ
7.รอดพน จากอุทกภยั อัคคภี ัย
8.นิราศจากโจรภัยมาเบียดเบียน
9.เปน ท่ีเคารพยกยองของนรชนไปทั่ว
10.เทพารกั ษคุมครองอุมชูชว ยเหลืออยูเสมอ
11.สตรปี รารถนากลบั เพศเปนบรุ ุษ
12.เกดิ ในตระกลู วงศาแหงกษัตริยและอาํ มาตย
13.มรี ปู อินทรยี กายอินทรียส มบรู ณ
14.ไดอุบตั ิในแดนสวรรค
15.ภพหนา จะไดกําเนดิ เปนพระมหาราชาธิราช
16.สามารถหยง่ั รรู ะลกึ เหตุการณในอดตี ชาติ
17.คดิ ประสงคส ง่ิ ใดยอมไดด ัง่ ปรารถนา

5

18.ญาติและบริวารเสวยแตค วามสุข ปราศจากทุกข
19.สิ่งอัปมงคลทัง้ หลายสญู หายมลายสิน้
20.ไมต องบังเกดิ ในทุคติภมู ิ
21.หากสัญจรไป ณ แหง ใดยอ มไดร บั ความสะดวก
22.ในยามราตรยี อ มมีสบุ ินในทางศุภมงคล
23.บรรพบุรุษและญาติวงศท ล่ี ว งลับไปแลว จะไดห ลดุ พน จากทกุ ขภมู ิ
24.กาํ เนดิ ในภพหนา จะเปนผมู ีวาสนาสงู
25.ไดร ับการยกยองจากพระอรยิ เจา ทง้ั หลาย
26.มีสตปิ ญญารอบรูเปนเลศิ
27.มีจิตเปยมลนดวยเมตตาธรรมเปนสมฏุ ฐาน
28.จะไดส ําเร็จพระอนุตรสมั มาสัมโพธิญาณในท่สี ุด
คณุ ธรรมพเิ ศษ มเี มตตาสงู สง เปนโพธสิ ัตวท ่ีมปี ณิธาน ทจี่ ะโปรดสตั วนรก ใหพ นจากกรรมทกุ ขเ ข็ญ
พระกษิติครรภโพธิสัตว แปลตรงตัวหมายความถึง ที่เก็บหรือครรภแหงผืนแผนดิน พระองคทานมี
ปณิธานคลายคลึงกบั พระแมก วนอิม แตผิดไปจากพระแมก วนอิม ก็คือ พระองคทานตองการที่จะโปรดสัตวทมี่ ี
อยใู นนรกใหหมด ฉะนัน้ ในพิธีศพ จึงนิยมบูชาทา น จงึ กลายเปนความเชอ่ื ที่วา งานศพจะตองบูชาทา น สว นพธิ ี
มงคล นิยมบูชา พระแมกวนอิม กระท้ังเกิดคําวา “พระกวนอิมโปรดคนเปน เตจงอองโปรดคนตาย” ซึ่งความ
จรงิ ทา นกโ็ ปรดคนเปน เชน เดยี วกันกับพระแมก วนอิม
โดยมากรูปเคารพของทานมกั จะสวมหมวกสีขาว ซง่ึ เรยี กวา “มาลา 5 พระพุทธองค” ซ่ึงหมวกน้เี ปนของ
พระชาวธิเบต ประกอบพิธีทางมนตรยานนิกายในการโปรดสัตวนรก โดยท่ีทานมีปณิธานโปรดสัตวนรกมาก
จิตรกรจึงมักนิยมวาดภาพทานเปนพระที่กาํ ลังสวมหมวกและประกอบพิธีโปรดสัตวนรกไป บทสวดมนตราของ
พระกษิติครรภโพธิสัตว มีดังน้ี NAMO DIZANG WANG P’USA (Om bō là mò lín tuó níng,

suō pó hē)

อนึ่งมีคนจํานวนไมนอยเขาใจผิดวา พระกษิติครรภมหาโพธิสัตวจะโปรดเฉพาะสรรพสัตวในนรกภูมิ แต
ความจริงหาไดเปนเชนน้ันไม เพราะพระกษิติครรภมหาโพธิสัตวนั้นโปรดสัตวท่ัวทั้ง ๖ ภูมิ โดยในคัมภีร
มหายานไดกลาวถึงวา องคพระศากยมุนีไดทรงมอบหมายพระธุระ ในการแสดงธรรมตอสรรพสัตวทั้งหลาย
ในชวงเวลาที่พระสุคตเจาทรงดับขันธปรินิพพานไปแลว และพระศรีอารยเมตไตรยังไมไดมาอุบัติเพื่อประกาศ
พระศาสนา โดยสามารถจาํ แนกนิรมาณกายแหงพระกษิติครรภมหาโพธิสตั ว ตามการโปรดสรรพสตั วทั้ง ๖ ภมู ิ
ได ดงั นี้

๑.ทัณฑกษิติครรภ พระหัตถทรงซายคทาทัณฑ (คทาชนิดหน่ึง ที่ยอดเปนรูปศรีษะของมนุษย) พระหัตถ
ขวากระทาํ น้าํ ทิพยมทุ รา ทรงสาํ แดงนิรมาณกายนี้ เพื่อโปรดสรรพสัตวในนรกภมู ิ

๒.มณีรัตนกษิติครรภ พระหัตถซายทรงแกวจินดามณี พระหัตถขวากระทําน้ําทิพยมุทรา ทรงสําแดง
นิรมาณกายนี้ เพอ่ื โปรดสรรพสตั วใ นเปตภูมิ

6

๓.รัตนลัญจกรกษิติครรภ พระหัตถซายทรงรัตนลัญจกร พระหัตถขวากระทํามโนรสรัตนมุทรา ทรง
สาํ แดงนิรมาณกายนี้ เพอื่ โปรดสรรพสตั วในติรจั ฉานภมู ิ

๔.ธรณีกษิติครรภ พระหัตถซายทรงคทาวัชระ พระหัตถขวากระทําทานมุทรา ทรงสําแดงนิรมาณกายนี้
เพื่อโปรดสรรพสัตวในอสุรภูมิ

๕.สรวนิรวณวิสกัมภินกษิติครรภ พระหัตถซายทรงคทาขขร (คทาท่ีบรรพชิตจีนถือเวลาเดินทาง) พระ
หัตถขวากระทําปณิธานมุทรา ทรงสําแดงนิรมาณกายน้ี เพ่ือโปรดสรรพสัตวในมนุสสภูมิ อันจักระงับแลวซ่ึง
ทุกขแหงสรรพชีวิตท้ัง ๘ ประการ อันประกอบไปดวย ๑.เกิด ๒.แก ๓.เจ็บ ๔.ตาย ๕.อุปายาส (ความคับแคน
ใจ) ๖.ปยวิปปโยค (ตองพลัดพรากจากสิ่งอันเปนท่ีรัก) ๗.อัปปปยสัมปโยค (ตองพบกับสิ่งอันไมเปนท่ีรัก) และ
๘.ปญ จปุ าทานกั ขนั ธ (อปุ าทานยดึ มน่ั ในขนั ธ ๕)

๖.สุริยประภากษิติครรภ พระซายทรงมโนรสจินดามณี หระหัตถขวาทรงแสดงธรรมมุทรา ทรงสําแดง
นิรมาณกายน้ี เพ่อื โปรดสรรพสัตวใ นเทวภูมิ

ตาํ นานเรอ่ งเล‹าของพระกษิตคิ รรภโพธสัตว
พระกษิติครรภโพธิสัตวเปนพระโพธิสัตวที่ชาวพุทธมหายานนับถือกันมากพระองคหน่ึง ดวยมีพระมหา
ปณิธานอันย่ิงใหญในการโปรดสรรพสัตว พระองคทรงมีพระนามจีนวา “ต้ีจั๊งหวังผูซา” ตามประวัติของ
พระองคกลาวไววา พระองคทรงเปนพระราชโอรสองคท่ี 7 ของกษัตริยแหงแควนชิลลา (ปจจุบันคือเกาหลีใต)
โดยพระนามเดิมคือ เจาชายจินเฉียวเจว ทรงเบ่ือหนายทางโลกและออกผนวชเม่ืออายุ 24 พรรษา พระองค
ทรงเดินทางมายังประเทศจีนพรอมดวยสุนัขสีขาวตัวหน่ึง พระองคทรงเดินทางมาถึงยังภูเขาจิ่วหวาซาน ณ
เมืองชิงหยาง มณฑลอายฮุย ซ่ึงภูเขาแหงน้ีมีสัณฐานของภูมิประเทศคลายดอกบัว และมีบรรยายกาศที่เหมาะ
แกก ารปฏิบัตทิ างธรรม พระองคท รงเสาะหาถํ้าอันเหาะสมแกการปฏิบตั ิธรรม

ตอมาชาวบานทราบถึงการมาปฏิบัติธรรมของพระองค จึงอุปถัมภสรางวัดอารามถวาย แตดวยภูเขาจ่ิว
หวาซานน้ีมีเจาของคือ หม่ินกง ซึ่งหม่ินกงตองถวายท่ีแกพระองคเทาน้ันชาวบานจึงสรางวัดถวายได ดวยวา
หมิ่นกงเปนพุทธศาสนิกชนที่ดีอยูเปนทุนเดิมอยูแลว เขาจึงกลาววา หากพระคุณเจาตองการที่เทาใดก็ตามแต
พระคุณเจา ปรารถนาเถดิ

พระองคจ งึ ตอบวา เราตองการพนื้ ท่ีเพียงเทาผืนจีวรของเราคลมุ เทาน้ัน หมน่ิ กงตกใจตอคําตอบ เพราะที่
เทาผืนจีวรคลุมนั้นมันชางเปนพื้นท่ีนอยนิด จะเอาไปทําการอันใดได แตแลวเม่ือพระองคทรงถอดจีวรและโยน
ขึ้นกลางอากาศ ปรากฏวาผืนจีวรขยายใหญออกไปเรื่อยๆ จนสามารถคลุมภูเขาไดทั้งภูเขา หม่ินกงเกิดความ
เลื่อมใส จึงยินดีถวายภูเขาจิ่วหวาซานทั้งภูเขาเปนพุทธสถาน ท้ังยกยอมใหบุตรชายนามวา “เตาหมิง” ออก
บวชเปนศิษยของพระองคอีกดวย ตอมาหมิ่นกงจึงกราบพระภิกษุผูเปนบุตรน้ันเปนอาจารย ภายหลังหม่ินกง
และเตาหมิง จึงกลายมาเปนอัครสาวกเบ้ืองซายและเบื้องขวาแหงพระกษิติครรภโพธิสัตว เราจะพบกับรูป
เคารพทม่ี ชี ายชราทแี่ ตง กายอยางคหบดแี ละภกิ ษยุ ืนอยูขาง ซ่ึงชายชราน้ันคือ หมนิ่ กง สว นพระภิกษนุ ัน้ คือ เตา
หมิง นั้นเอง

7

พระองคทรงบําเพ็ญเพียรบนเขาเปนเวลาถึง 75 ป และทรงมรณภาพลงเม่ืออายุได 99 พรรษา หลังจาก
การมรณภาพของพระองคเปนเวลา 3 ป บรรดาสานุศิษยที่เลื่อมใสในพระองค ไดทําการเปดโลงพระศพ เพ่ือ
เตรียมการฝง แตกลับพบวารางของพระองคน่ิมและมีสีสันเหมือนอยางกับเม่ือตอนที่พระองคยังมีพระชนมชีพ
เม่ือเคาะกระดูกกลับมีเสียงกังวาลเหมือนทองคํา จึงไดนําทองคําเปลวมาปดทั่วกาย และสรางวิหารสักการะ
ผูคนจากทีห่ ลากหลายจงึ เดนิ ทางมายังภูเขาจ่ิวหวาซาน ตอมาภเู ขานน้ั ถูกจดั เปน 1 ใน 4 ของ ส่ีเมยี่ ไตซัว คือ ส่ี
ภเู ขาทบ่ี ําเพญ็ แหง พระโพธิสตั ว ซึ่งประกอบดว ย

ภูเขาอูไถซาน เชอ่ื กนั วาเปน ที่บําเพญ็ เพียรของ พระมญั ชศุ รโี พธิสตั ว

ภเู ขางอไบ เชอ่ื กนั วาเปน ท่บี าํ เพญ็ เพียรของ พระสมันตรโพธสิ ัตว

ภูเขาผูถวั ซาน เช่ือกันวา เปนทบ่ี ําเพ็ญของ พระโพธสิ ตั วก วนอมิ

ภูเขาจวิ่ หวาซาน เช่อื กันวาเปน ท่ีบําเพญ็ ของ พระกษิติครรภโพธสิ ตั ว

เม่ือพระองคทรงละสังขาร จึงไดรับการแตงตั้งจากพระศากยมุนีพุทธเจาเปนพระกษิติครรภโพธิสัตว
พรอมหนาที่โปรดวิญญาณในนรกภูมิทั้ง 6 นับแตนั้นเปนตนมา พระองคจึงทรงโปรดเหลาคนตายใหหลุดพน
จากความทุกขพันธนาการของเหลาวิญญาณบาปในนรกภูมิ พระองคท รงกลาววา หากนรกภูมไิ มวา งลงตราบใด
ทานจะไมยอมตรัสรูเปนพระพุทธเจาตราบนั้น แตดวยนับวันวิญญาณในนรกย่ิงมีมากขึ้นเปนทวีคูณเชนนั้น
ปณิธานของพระองคจึงไมมีที่ส้ินสุด พระกษิติครรภโพธิสัตวทรงถูกยกยองวาเปนกษัตริยแหงยมโลก พระองค
เปน ทย่ี าํ เกรงแกพ ญายมราชแลบรวิ าร รวมถึงเปนทพี่ ง่ึ พงิ ของเหลา ดวงวญิ ญาณบาปในนรกภมู ิ

พระองคทรงเปนที่ยําเกรงตอพญายมราช พระองคถูกยกยองเปนกษัตริยแหงยมโลกอีกดวย แสดงไดถึง
ความย่ิงใหญแหงพระองค ซึ่งหากวิญญาณบาปดวงใดหลบหนีจากการจับกุมของยมบาล ไดเขาพุทธเขตแหง
พระกษิติครรภโพธิสัตวแลว ยอมมิไดรับการถูกจับกลับ เพราะพระกษิติครรภโพธิสัตวทรงขอเปนเขตอภัยทาน
พระองคจะรับดวงวิญญาณบาปเหลานั้นไว เพื่อเทศนาขัดเกลาใหโอกาสกลับไปยังโลกมนุษย เพื่อสรางผลบุญ
บําเพญ็ เพ่ือใหหลุดพนไปยังแดนสุขาวดี ดงั เคยมีตาํ นานเรือ่ งเลาในแนวนี้ วา

คร้ังในรัชสมัยราชวงศถัง มีขุนนางทานหนึ่งนามวา “หลีแซหงวน” เกิดเปนโรคปจจุบันตายไป แตที่อก
ของเขายังคงอุนอยู ญาติพ่ีนองจึงตัดสินใจยังไมเอารางของเขาลงโลง เพราะหวังวาเขาอาจจะฟน จนเวลา
ลวงเลยมา 21 วัน ขุนนางทานน้ันไดฟนข้ึนมาตามที่ญาติพี่นองคิด ทานจึงส่ังคนในบานใหจัดทําอาหารเลี้ยง
พระภิกษุสงฆจํานวน 30 รูป แลวเตรียมกะแปะหม่ืนพวง บิดาของขุนนางเปนคหบดีที่มั่งมี จึงยอมทําตามที่
บุตรชายขอ จากน้ันขุนนางไดว างถาดอาหารจํานวน 30 ถาดที่พ้ืน ซ่ึงทุกคนในบานลวนประหลาด เพราะไมให
องคพระเลย ขุนนางกลา ววา

“ขอขอบพระคณุ เปน อยา งยิง่ ท่ีทานทรงเมตตาชวยเหลอื ใหข าพเจากลับมายังบาน”

จากนั้นก็คาดคะเนวาพระภิกษุท้ัง 30 ฉันเสร็จแลว เขาก็ทําการนําอาหารอีกสองสํารับมาวางพรอมสุรา
และไดเผากระดาษเงนิ กระดาษทองจาํ นวนหา พนั ฉบับ แลวบอกกลาววา

“เปนพระคุณยงิ่ ทท่ี านชว ยเหลือใหขา พเจานอกพน จากนรกภมู ิ”

8

พอเสร็จพิธีหลีแซหงวนก็เขานอนตามปกติ วันตอมาญาติของเขาจึงไดถามไถถึงเรื่องหลังความตายของ
เขา เขาก็ไดเลาวา ตอนท่ีวิญญาณเขาน้ันไปยังนรกพรอมกับชายอีก 2 คน จนมาพบเจาพนักงานของพญายม
สองคนกลาววา หากยอมนําเงินมาใหเ ปน สนิ บนเขาหาลา น จะยอมปลอ ยใหกลบั ไปยงั มนุษยโลก แตชายทั้งสอง
กลับเฉยไมสนใจ แตส ําหรับเขาเห็นเปนชองทางท่ีจะไดก ลับบาน จึงยอมรบั คําวา หากกลบั ไปบา นท่ีเมืองมนุษย
แลว จะส่ังเงินจํานวนหาลานมาให เจาพนักงานท้ังสองพอใจ (เร่ืองใตโตะระบาดไปยังเมืองนรกกันเลยทีเดียว
ความโลภชา งไมเขา ใครออกใครเสียจรงิ ) ไมชาเจา พนกั งานจํานวนหนึ่งกอ็ อกมารับเขาและชายอีกสองคนเขาไป
ในตําหนักพญายมราช พญายมราชทรงประทับบนบัลลังกวาความทามกลางมานลูกปดก้ัน ผูคุมบัญชีผลกรรม
อานประวัติของหลีแซหงวนกบั ชายอีกสองคนถงึ บาปและบญุ ซ่งึ ดอู าการวาบาปจะมากกวาบุญเสียอีก

พญายมราชจึงตัดสินมิไดจึงใหท้ังสามลองจับฉลาก ซ่ึงผลปรากฏวา เจาพนักงานทั้งสองท่ีใหหลีแซหงวน
ติดสินบนน้ันใหเขาไดฉลากท่ีไมมีตัวอักษร เทากับวาเขารอดไดกลับไปเมืองมนุษย แตชายอีกสองไดฉลากท่ีมี
ตัวอักษร แสดงวาตอ งรับโทษทัณฑในนรกภูมติ อไป หลีแซหงวนไดถกู ปลอยตวั ไปจากประตูผดี า นทิศตะวันออก
กลบั พบกับขบวนของภิกษถุ ือทิวธงอยางงดงาม และพาเขาไปยงั ที่ๆหน่ึงทีแ่ สนจะงดงาม เขาไดเ ขาเฝาพระกษิติ
ครรภโพธิสตั ว ซ่งึ ประทบั บนบลั ลังกดอกบวั มรี ัศมีทองแผซา นไปทัว่ บริเวณ พระองคทรงใหเขาน่งั พักบนอาสนะ
ท่ีเตรียมมา อยูๆก็เกิดมีเสียงสวดพระสูตรออกมาเรื่อยๆ เขาเองแตกอนไมเคยสนใจในพระธรรม แตบัดน้ีกลับ
ฟง แลว ซึมเขาไปถึงใจ เขากลบั นํ้าตาไหลเพราะรซู ้งึ ไดอ ยางงา ยดาย

พระกษิติครรถโพธิสัตวทรงกลาววา เขานั้นยังมีใจอันเปนพุทธะอยูบาง เมื่อเขากลับไปยังเมืองมนุษยให
ปฏิบัติธรรม เพ่ือที่จะไดไปบังเกิดยังแดนสุขาวดี ท้ังพระองคยังใหเขาเลาเรื่องราวท่ีเขาพบเจอในดนิ แดนปรภพ
แหงนี้ ใหผ คู นทัง้ หลายเกรงกลัวตอ บาป และใหทาํ บญุ สรางกุศล จะไดไ มต กลงสูน รกภมู ิ หลงั จากทีพ่ ระองคท รง
พาเขามาสง ยังโลกมนุษย เขาฟนข้นึ จึงจดั ทําการเผาเงนิ ทองไปใหเจา พนักงานสองตนนน้ั เปน การตอบแทน

แตต อ มาเขาถอื ศีลปฏบิ ัตธิ รรม ทานเจไดเพียง 7 วัน เขากไ็ ดตายไปอกี แตรงุ เชากลับฟน เขากลาววาพระ
กษิติครรถโ พธิสัตวทรงรับสั่งใหเขาเฝา พรอมดวยการตําหนติ ิเตยี นวา เขาไมสมควรเลาถงึ การติดสินบน เพราะ
จะทําใหระบบของปรภพเสียหาย พระองคจะเอาไมพุทธคฑาของพระองคตีเขา แตเขากลับกลาวขอโทษ
พระองคเสียกอน พระองคจึงไมไดตีเขาเปนการลงโทษ จากน้ันเขาก็บําเพ็ญอยางเครงคัด เขาปฏิบัติตามที่พระ
กษิติครรภโพธิสัตวกลาวไวเสมอ เวลาที่เขาพบผูคนจํานวนมากๆ เขาก็จะเลาถึงเหตุการณในเมืองนรกแกคน
ท้ังหลายใหเกรงกลัวตอบาป หลีแซหงวนไดรับการโปรดจากพระกษิติครรภโพธิสัตว เมื่อเขากลับไปยังแดน
มนุษย แลวใหป ฏิบตั ิธรรมเพอ่ื ทเ่ี ขาจะไดห ลดุ พนจากอบายไปสูแดนสขุ าวดี

อีกตํานานหน่ึงซ่ึงมีความคลายกันคือ เก่ียวกับคนตายและฟน เพราะไดรับการชวยเหลือจากพระกษิติ
ครรภโพธิสัตว คราวนี้เปน หลวงจีนนามวา “จี้จอื ” จําวัดอยทู วี่ ัดเซง เงียบจ่ี ทา นเปนท่รี ูจกั และเคารพของคนชน
ช้นั สูง เพราะมีความชาํ นชิ ํานาญในดานแพทยศาสตรและไสยศาสตร คอื ดานคาถาอาคม ทานจงึ ตดิ กบั การคบ
หากับคนรวยไมสนใจคนจน ตอมาทานไดมรณภาพ จนสองวันตอมาไดฟนข้ึน ก็ไดออกจากวัดเดิมไปจําวัดอยู
อีกวัดหน่ึงคือ วัดต้ังเซียนเตี้ยจ่ี เมื่อทานไปจําวัดอยูที่วัดน้ันแลว ไดสรางวิหารอันงดงาม แลวสรางพระพุทธรูป
เปนพระพุทธเจา 7 พระองค ขนาดเทาคนจริง ทานไดเลิกคบหาสมาคมกับคนชนชั้นสูง และใสใจกับคนชนชั้น

9

ลา งและปลกี วเิ วกมากขนึ้ ทานไดกลา วถงึ เหตกุ ารณท่ีทานไดพบเจอ ถึงกบั ทาํ ใหชวี ติ ถึงจุดเปลยี่ น คอื หลังจากท่ี
ทานมรณภาพไปยงั นรกถมู ิ วญิ ญาณสาวดวงหนงึ่ คอื หญิงสาวใชในวดั เกดิ คับแคน ทา นไดท ูลฟอ งพญายมราชวา
ทา นเปนผูท่ฆี า นาง แตท จี่ ริงแลว ทา นมิไดเปน ผฆู า ซึง่ นางกลบั ถูกสมภารกบั หลวงจีนอกี รปู หน่ึงเปน ผูกระทาํ แต
ทานเขามาหามปรามแตมิอาจจะชวยนางได ซึ่งสมภารและหลวงจีนรูปน้ันยังคงมีชวี ิตอยูมไิ ดหมดอายุขัย พญา
ยมราชจึงปลอยตัวทานกลับไป แตเม่ือดวงวิญญาณทานออกพนจากประตูเมืองผีออกมานั้น กลับพบกับ
พระภิกษุรูปหนึ่งเดินจูงมาสีขาวเขามาหา และไดบอกแกทานวา เราคือพระกษิติครรถโพธิสัตว ที่เจารอดตัว
ออกมาได เม่ือกลับไปยังเมืองมนุษยแลวจงอยาละจากการถือศีล และตองเลิกคบจากคนชนชั้นสูง ตองปลีก
ตนเองเขาสูวิเวก จัดสรางพระพุทธรูปขนาดเทาคนจริง 7 องค หรือถาหากไมมีทุนสราง จะวาดเปนภาพแทนก็
ไดเชนกัน เพ่ือเปนการสรางบุญ ดวยเหตุน้ีเองเปนการตักเตือนจากพระกษิติครรภโพธิสัตว ทรงชี้แนะใหทาน
สรา งผลบญุ นน้ั เอง ซ่งึ พอทา นกลับมายงั โลกมนุษย ก็ไดป ฏิบัตติ ามอยางเครง ครัด

ความเช่ือเก่ียวกับความตาย ผานตํานานเร่ืองเลาเหลาน้ี สงผลใหในพิธีกงเตกตองมีภาพของพระกษิติ
ครรภโ พธสิ ัตวประดษิ ฐานอยดู วย ซง่ึ เพื่อใหล ูกหลานของผูทีล่ วงลับ ไดอ ธษิ ฐานถึงพระองคท รงเมตตาชวยเหลือ
ดวงวิญญาณของผูลวงลับ ดวยเชื่อวาหากดวงวิญญาณไดเขาเฝาพระกษิติครรภโพธิสัตวแลว จะไมตกนรกภูมิ
ขุมท่ี 18 ซึ่งจัดไดวาผูใดตกนรกขุมน้ี จะมิไดเห็นแสงเดือนแสงตะวันอีกเลย แถมยังมิไดเกิดในมนุษยภูมิ คือวา
ไมไดเกิดเปนคนอีกดวย แลวมีคติอีกวา หากสวดมนตออนวอนตอพระองคแลว พระองคจะทรงชวยยกโทษ
บาปกรรมท่ีทําไมดีมา ถึงกลับมาคํากลาววา “หลังจากตายไปแลว ไมคาดหวังวา จะไดข้ึนสวรรคหรือไม ขอ
เพียงแค ถาหากตองตกนรก ก็ขอใหไมลําบากก็พอแลว” ซึ่งหมายถึงไดรับการชวยเหลือจากพระกษิติครรภ
โพธสิ ัตวน ั้นเอง

อาŒ งองิ
"พระกษิตคิ รรภมหาโพธสิ ตั ว". มหาปท มะ. 10 ตลุ าคม 2552. สืบคน เมื่อ 17 เมษายน 2556.
Ksitigarbha Sutra - Chapter One: Miracles In The Palace Of The Trayastrimsas Heaven: -
"Thus have I heard. Once the Buddha was abiding in Trayastrimsas Heaven in order to expound
the Dharma to his mother."
Jizo Bodhisattva: Guardian of Children, Travelers, and Other Voyagers ที่ Google Books
page 193.
"释地藏金乔觉考". Fo365.cn. สืบคน เม่อื 2012-01-16.

Giebel, Rolf. The Vairocanābhisaṃbodhi Sutra. Berkeley: Numata Center, 2005.

หนังสือ "เบญจมหาโพธิสัตว และกฤษดาภินิหาร กวนอิม" ตํานานการกําเนิดนิกายมหายานและพระ
โพธสิ ัตวสําคญั -- คุณสัมพันธ กองสมุทร (บรรณาธิการ).

พระกษิตคิ รรภโพธสิ ตั ว Ksitigarbha Bodhisattva จาก วกิ ิพีเดยี สารานุกรมเสรี

10

ก ษ ติ ค ร ร ภ โ พ ธ สั ต ว มู ล ป ณ ธ า น สู ต ร

地藏菩薩本願經

บทนาํ
เม่ือปลายปพุทธศักราช ๒๕๕๒ ขาพเจามีเหตุปจจัยใหเริ่มแปลพระสูตรของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว
อยางจริงจัง ขณะท่ีแปล ก็ซาบซ้ึงในความเมตตากรุณาและปณิธานท่ีย่ิงใหญของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว
แตท วาภายในใจยงั เคลือบแคลงสงสัย คิดจะประมาณหย่งั วดั พระคุณทเี่ ปน อจนิ ไตยของพระโพธสิ ัตว เมอ่ื นอม
พจิ ารณามาทต่ี นเอง นับแตร ะลึกความในอดีตได เห็นวาตนเองเปน ผมู ีบาปหนกั ทัง้ ท่ที าํ ผานมาแลวในอดีตและ
ท่ีทําอยูในปจจุบัน จึงใหละอายและหว่ันเกรงทุกขภัยของอบายภูมิ จึงหวังใหพระกษติ ิครรภมหาโพธิสัตวเปนท่ี
พ่ึง โดยการอาศัยคาํ สอนในพระสตู รเปนแนวปฏบิ ตั ิ ตั้งมัน่ ในไตรสกิ ขา ปลอ ยชวี ิตสตั วน อยใหญใหพนจากความ
ตายเปนประจํา ท้ังหมั่นอุทิศกุศลปตติทานใหแกสัตวในอบายภูมิ มีสัตวนรกและเปรตทุกคํ่าเชา ไดรวบรวม
ปจ จัยทญี่ าติโยมถวาย แลวสรางปฏิมากรของพระกษติ ิครรภโ พธสิ ตั วขนาดบูชาหลายรอ ยองค และพิมพรูปพระ
โพธิสัตวหลายหม่ืนแผนแจกจายไปท่ัวอยางไมเสียดาย หวังใหปณิธานบารมีของพระมหาโพธิสัตวแผขยายไป
เพ่ือทําใหสาธุชนไดยึดพระรัตนตรัยเพื่อเปนท่ีพ่ึง จนเริ่มสรางพระกษิติครรภองคสูงใหญกวาตัวคน ถวายตาม
สถานทศ่ี กั ด์ิสิทธท์ิ ัง้ ในประเทศและตา งประเทศ เพ่ือเปนการปลูกฝง สรา งกุศลปจจยั กับสรรพสัตวท ้งั หลาย
ยางเขาสูปพุทธศักราช ๒๕๕๔ สุขภาพไมสูดี ทั้งเหน็ดเหน่ือยกาย และทอแทใจกับภาระหลายอยาง จึง
อธิษฐานตอพระพุทธเจาทั้งปวง และพระกษิติครรภมหาโพธิสัตววา หากพระกรุณาคุณและพระมหาปณิธาน
ของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตวมีอยูจริงตามท่ีพระสูตรเลมน้ีกลาวไว ขอใหสรางพระกษิติครรภองคใหญให
สําเร็จภายใน ๑ ป เพื่อเปนท่ีพึ่งพิงใหสรรพสัตวผูมีบาปทั้งหลาย ไดเกิดความหวั่นเกรงอบายภูมิ และมีโอกาส
กลับใจในชาติน้ี ขอใหผูมีบุญรวมกับพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว เทพ พรหม มนุษย อมนุษยทั้งหลายมา
ชวยเหลอื ตามกาํ ลังความสามารถดวย หลังจากนน้ั ๓ วนั ในยามรุงสาง ขณะท่หี ลับอยู ไดน ิมิตเหน็ ชายผูหน่ึงมี
ลกั ษณะและเครื่องแตงกายตางจากคนทั่วไป เดนิ ทะลุกาํ แพงกุฏิ ตรงเขามาหา ในจิตไดถามขนึ้ ทนั ทีวา ทานคือ
พระกษติ ิครรภใ ชไ หม? พระโพธิสตั วไ ดอ มยมิ้ แลว พยักหนาหนงึ่ คร้ัง แลว เรียกใหล ุกขึน้ มาน่งั ขางๆ พรอ มกระซบิ
ที่หูเปนคําภาษาอินเดียซํ้าๆกันหลายครั้ง ในขณะที่สนทนากันก็ไมไดใ ชเสียงท่ีออกจากปากเลย เพียงนึกในใจก็
ไดยิน พระโพธิสัตวถามวาจําไดไหม? เม่ือตอบวาจําไดแลวขอรับ ทานจึงยิ้มแลวนิมิตน้ันก็หายไป จากนั้น
ขาพเจาจึงคอยๆรูสึกตัวตื่นข้ึน โดยท่ีปากยังทองประโยคน้ันอยูตลอด เปนที่นาอัศจรรยอยางหน่ึง ท่ีแมขณะ
กําลงั จะต่นื จิตก็ตามรดู ว ยวาจติ กําลังต่นื จากการหลับ เปนลําดบั เมอื่ ตน่ื แลว จิตและกายก็ปลอดโปรง เบาสบาย
อยางไมเคยเปนมากอน หลังจากน้ันไมนาน ไดมีโอกาสเทียบเคียง ถอยคําที่ไดยินในความฝนกับธารณีปฎก วา
เปนมนตรหรือธารณีบทหน่ึงแบบสันสกฤต ซ่ึงแปลใจความโดยยอวา “ดวยอํานาจแหงพระรัตนตรัย ขอ
ประสิทธ์ิใหส่ิงประสงคจงสําเร็จโดยเร็วทุกประการ” ดวยขาพเจามีนิสัยเช่ือส่ิงใดยากและนอยครั้งที่จะหลบั ฝน
จึงพิจารณาวา หากตนเองไดพบพระกษิติครรภในลักษณะของพระภิกษุมหายาน ตามรูปแบบทั่วไป ก็อาจเปน
เพราะจติ ปรงุ แตง อปุ าทานสรางภาพไปเอง หรอื ไมธาตุกําเริบ คิดมากจนฟงุ ซา นมากกวา เพราะจติ และสัญญา
จําไดหมายรูมานานแลววารูปลักษณะอยางน้ีคือพระกษิติครรภ แตครั้งนี้แปลกท่ีตรงกับพระสูตรท่ีวา “พระ

11

กษิติครรภจะปรากฏรูปกายท่ีเปนอนนั ตะเกินการคาดเดา” และถอยคํานน้ั มีความหมายอยูจริง จึงหม่ันภาวนา
คาํ ศักดสิ์ ทิ ธิน์ ้ี อยูใ นใจตลอดมา

เมื่อทราบความหมายของประโยคลึกลับน้ีแลว ย่ิงทวีความศรัทธาในพระรัตนตรัย จากน้ันไมนาน ก็มี
สาธุชนหล่ังไหลมารวมสรางปฏิมาแหงพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว ที่จําลองแบบจากภูเขาจ่ิวหัว ประเทศจีน
องคแรกในประเทศไทย สวนสูงรวมฐาน ๑๓.๙๙ เมตร สําเร็จไดภายใน ๘ เดือน รวมทั้งปฏิมาหินแกะสลัก
ตางๆ หนาแทนพระโพธิสัตวอีก ๑๘ องค ซึ่งขาพเจาเช่ือวาพระโพธิสัตวทานแผพระรัศมีนําพาสาธุชนมารวม
สรางกุศล และชวยปดเปาอุปสรรคตางๆใหผานพน อยางไมตองสงสัย ในขณะเดียวกัน วิหารพระพุทธเจา ๘๘
องค ซึ่งสรางสําเร็จภายใน ๒ ป ก็เกิดข้ึนพรอมๆกันอีกดวย ขอนี้ ถือเปนเคร่ืองยืนยันนิมิตและอานุภาพแหง
ถอยคําศักด์ิสิทธ์ินั้นไดเปนอยางดี องคพระโพธิสัตวใหญและพุทธวิหารน้ี ถือเปนปูชนียวัตถุและเปนสถาน
ศักดิ์สิทธิ์ ที่พระโพธิสัตว เทพยดาเมตตารวมสราง และสาธุชนทั้งหลายผูเลื่อมใสและ เห็นประโยชน ไดสละ
ทรพั ยม ากบาง นอยบาง รวมกันสรา งดวยความศรัทธา ผูมากราบไหวสกั การะดวยจติ ศรัทธาบริสุทธิ์ ยอมไดรับ
ผลท่ีนาอัศจรรยเชนกัน ในเวลาตอมาสมเด็จพระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปรินายก ทรง
เมตตาประทานพระบรมสารรี ิกธาตุ เพ่ือประดิษฐานในยอดพระเกศของพระประธานทง้ั ๓ องคในวิหาร และใน
อณุ าโลมของพระกษติ ิครรภองคใหญ ถือเปนมงคลสูงสดุ ของสถานทแ่ี หงน้ี

ท้ังหมดน้ี คือปฐมเหตุ เปนเร่ืองที่เกิดข้ึนจริง จึงขอบันทึกไวโดยยอ เพื่อเปนบทนําของหนังสือกษิตคิ รรภ
โพธิสัตวมูลปณิธานสูตร หรือ ตี่จ้ังเกง เลมนี้ พระสูตรเลมน้ีไดแปลจากตนฉบับภาษาจีนโบราณ ของพระ
ศึกษานันทะ สมัยราชวงศถัง สูภาษาไทย เร่ิมแปลต้ังแตวันจันทรที่ ๒๕ มีนาคม ถึงวันอังคารท่ี ๓๐ เมษายน
พ.ศ. ๒๕๕๖ รวม ๓๗ วัน โดยอาศัยอรรถกถาของพระธรรมาจารย เซวียน-ฮวา มหาเถระ (宣化老和尚) ใน
การสอบทานความหมาย และไดรับความกรุณาจากอาจารยผูไมประสงคออกนาม ทานหนึ่ง ชวยแปลพระนาม
ของพระอริยะเจาตางๆ จากภาษาจีนเปนภาษาสันสกฤต เพ่ืออรรถรสในการอาน ซึ่งมีความหมายตรงกันท้ัง
สองภาษา ทานผสู นใจสามารถคนหาศัพทเดิม ไดจากพระสตู รนใ้ี นภาคภาษาจนี

หวังวาพระสูตรเลมนี้ จะเปนท่ีต้ังแหงความเลื่อมใสศรัทธาในพระรัตนตรัย เพื่อเปนเคร่ืองสํานึกในความ
เมตตากรุณาท่ียิ่งใหญของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว เพ่ือใหเกิดความศรัทธาและเขาใจตามคําสอนอยาง
ถูกตอง เพ่ืออุทิศกุศลคร้ังนี้ใหสรรพสัตวท้ังปวง ขอใหโลกธาตุสันติสุขรมเย็น เพ่ือใหผูท่ีไดยินไดฟงเรื่องราวนี้
แลวเกิดศรัทธาปสาทะอยางถกู ตอง ไมหลงงมงาย แสวงหาท่ีพ่ึงท่ีผิด กลับใจขมากรรมสํานึกผิด ไมทําบาป เรง
สรา งการกุศลท้ังปวง ก็จะชว ยใหรอดพนจากอบายภูมิ แลวบรรลถุ ึงมรรคผลนิพพานในท่ีสุด กุศลใดจะพึงเกิดมี
ในวาระนี้ ขออุทศิ ใหแ กหมูสตั วในทุคตภิ ูมิ เปนเบ้ืองตน กับทงั้ มนุษย และเทวดาท้ังปวง

พระวศิ วภัทร เสกเซย่ี เก๊ยี ก (มณปี ท มเกต)ุ 釋廣度

แปลและเขยี นที่ กษิตคิ รรภโ พธมิ ณฑล มูลนธิ ิพุทธจักษวุ ิชชาลัย (๓ พฤษภาคม ๒๕๕๖)

12

地藏菩薩本願經

ก ษ ติ ค ร ร ภ โ พ ธ สั ต ว มู ล ป ณ ธ า น สู ต ร

唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯

忉利天宮神通品第一
如是我聞。一時佛在忉利天,為母說法。爾時十方無量世界,不可說不可說一切諸佛,及大菩薩
摩訶薩,皆來集會。讚歎釋迦牟尼佛,能於五濁惡世,現不可思議大智慧神通之力,調伏剛強眾
生,知苦樂法,各遣侍者,問訊世尊。

ปริเฉทที่ ๑ ทรงแสดงอภิญญายังดาวดึงสเทวพิมาน

ขาพเจาไดสดับมาอยางน้ี สมัยหน่ึง พระสัมมาสัมพุทธเจาประทับยังดาวดึงสเทวโลก เพื่อตรัสแสดงพระ
ธรรมเทศนาแกพระพุทธชนนี คร้ังน้ันบรรดาพระพุทธเจาและพระโพธิสัตวมหาสัตวท้ังหลาย ในโลกธาตุตางๆ
ทั่วทศทิศ ประมาณจํานวนไมได กลาวไมได พรรณนาไมไดถวน ไดมาชุมนุมเปนสันนิบาตใหญ ลวนกลาวคํา
สรรเสริญสดุดีพระศากยมุนีสัมมาสัมพุทธเจา วาทรงสามารถแสดงกําลังแหงพระมหาปญญาญาณ และพระ
อภิญญาท่เี ปนอจินไตย ในโลกธาตแุ หงความเสอ่ื มทั้งหาประการ เพือ่ บําราบหมูสัตวท ี่แข็งกระดา งใหเ ขา ใจในสิ่ง
ทเ่ี รยี กวา ทกุ ข สุข และธรรมบรรดาบรษิ ัทบริวารทีต่ ามเสด็จมา ก็ไดนอมคารวะพระผมู พี ระภาคเจาดวย

是時,如來含笑,放百千萬億大光明雲,所謂大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大
般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大
讚歎光明雲,放如是等不可說光明雲已。

ในเวลานั้นพระตถาคตเจาทรงแยมสรวล แลวทรงเปลงพระมหารัศมีจํานวนรอยพันโกฏิ อันมี รัศมีแหง
ความบริบูรณท่ียิ่งใหญ รัศมีแหงเมตตากรุณาท่ีย่ิงใหญ รัศมีแหงญาณคือความรูท่ียิ่งใหญ รัศมีแหงปญญาที่
ย่ิงใหญ รัศมีแหงสมาธิที่ยิ่งใหญ รัศมีแหงสิริมงคลที่ยิ่งใหญ รัศมีแหงบุญญาธิการและคุณธรรมที่ย่ิงใหญ รัศมี
แหงกุศลที่ยิ่งใหญ รัศมีแหงสรณะที่ยิ่งใหญ รัศมีแหงการสดุดีท่ีย่ิงใหญ เม่ือทรงเปลงพระรัศมีโอภาสที่ไมอาจ
กลา วไดถ วน อยางนแี้ ลว

又出種種微妙之音,所謂檀波羅蜜音、尸波羅蜜音、羼提波羅密音、毗離耶波羅蜜音、禪波羅蜜
音、般若波羅密音、慈悲音、喜捨音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、師子吼音、大師子
吼音、雲雷音、大雲雷音。

ยังบังเกิดเปนสัทสําเนียงอันประณีตนานัปการ อันมี เสียงแหงทานบารมี เสียงแหงศีลบารมี เสียงแหง
ขันติบารมี เสียงแหงวิริยบารมี เสียงแหงฌานบารมี เสียงแหงปญญาบารมี เสียงแหงเมตตา กรุณา มุฑิตา
อุเบกขา เสียงแหงวิมุตติ เสียงแหงการปราศจากอาสวะเครื่องหมักดองในสันดาน เสียงแหงปญญาญาณ เสียง
แหงปญญาญาณท่ียิ่งใหญ เสียงแหงการบันลือสีหนาท เสียงแหงการบันลอื สหี นาทที่ย่ิงใหญ เสียงแหงอสุนีบาต
เสยี งแหง อสุนีบาตท่ีย่งิ ใหญ

出如是等不可說不可說音已,娑婆世界,及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮,所
謂四天王天、忉利天、須燄摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、
少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、
無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天、乃至非想非非想處天,一切天眾、
龍眾、鬼神等眾,悉來集會。

ก็แลเมื่อบงั เกดิ เสียงตางๆท่กี ลาวไมไ ด พรรณนาไมไดถวนอยางนแี้ ลว ในสหาโลกธาตแุ ละในดนิ แดนอ่ืนๆ
ก็ยังมีเทพ นาค ภูตจํานวนโกฏิ ประมาณจํานวนไมได มายังดาวดึงสทิพยวิมานดวย อันมี เทพในช้ันจาตุมหา

13

ราชิกา ดาวดึงส สุยามา ดุสิต นิมมานรตี ปรนิมมิตสวัสตี พรหมบริษัท พรหมปุโรหิต มหาพรหม ปริตตาภาภมู ิ
อัปปมาณาภาภูมิ อาภสั สรภมู ิ ปริตตสุภาภมู ิ อัปปมาณาสุภาภูมิ สุภกิณหภมู ิ อนภรกภูมิ เวหปั ผลภมู ิ อวหิ าภูมิ
อตัปปาภูมิ สุทัสสภูมิ สุทัสสีภูมิ อกนิฏฐาภูมิ อันเปนที่สุดแหงรูปภูมิ ภพแหงทานมเหศวร จนถึงเนวสัญญานา
สญั ญายตนภูมิ เหลาบรรดาเทพเจา บรรดานาค และฝูงภูต กล็ วนมาชุมนุมรวมกันอยู

復有他方國土,及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、
夜神、空神、天神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。

ยังมีเทพมหาสมุทร เทพสายน้ํา เทพแมน้ํา เทพตนไม เทพภูเขา เทพปฐพี เทพหนองนํ้า เทพกสิกรรม
เทพทวิ า เทพราตรี เทพอากาศ เทพในสวรรค เทพแหงการบรโิ ภค เทพแหงตนไมใ บหญา บรรดาเทพเจาเหลาน้ี
ในดินแดนเบอื้ งทศิ าอื่นๆ และสหาโลกธาตุ กล็ วนมาชุมนมุ รวมกันอยู

復有他方國土,及娑婆世界,諸大鬼王。所謂:惡目鬼王、噉血鬼王、噉精氣鬼王、噉胎卵鬼王
、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。

ยังมีบรรดามหาภูตผูเปนราชาแหงภูติท้ังหลาย เปนตนวา ภูตราชาผูมีดวงตาช่ัวราย ภูตราชาผูกลืนกิน
โลหิต ภูตราชาผูกลืนกินน้ําสุกกะ ภูตราชาผูกลืนกินไขในครรภแหงมารดา ภูตราชาผูกระทําใหเกิดโรคระบาด
ภูตราชาท่ีทําใหตอ งพษิ ภูตราชาแหงจิตเมตตา ภูตราชาแหง บุญวาสนา ภูตราชาผูยังใหเ กิดความรักและเคารพ
ทีย่ ิ่งใหญ บรรดาภูตราชาเหลา นี้ ในดนิ แดนเบ้ืองทิศาอน่ื ๆ และสหาโลกธาตุ ก็ลวนมาชุมนมุ รวมกันอยู

爾時釋迦牟尼佛、告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:汝觀是一切諸佛菩薩及天龍鬼神,此世界、他
世界,此國土、他國土,如是今來集會到忉利天者,汝知數不?文殊師利白佛言:世尊,若以我
神力,千劫測度,不能得知。

สมัยครั้งนั้น พระศากยมุนีพุทธเจา มีพุทธดํารัสกับพระมัญชุศรีโพธิสัตวมหาสัตว ผูเปนธรรมราชกุมาร
“เธอจงพิจารณาดูบรรดาพระพุทธเจาและพระโพธิสัตวทั้งหลาย กับท้ังเทพ นาค ภูต ท่ีอยูในโลกธาตุแหงน้ี ใน
โลกธาตุอื่นในดินแดนน้ี ในดินแดนอ่ืนท่ีไดมาประชุมรวมกันในดาวดึงสเทวโลกในบัดน้ีเถิด เธอรูถึงปริมาณ
หรอื ไม ?”

พระมัญชุศรีทูลพระพุทธองค “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา แมนขาพระองคจะใชอิทธิพละหยั่งวัดอยูเปน
เวลาพนั กลั ปก ็ไมอ าจรถู ึงปรมิ าณไดเลยพระเจา ขา”

佛告文殊師利:吾以佛眼觀故,猶不盡數。此皆是地藏菩薩久遠劫來,已度、當度、未度,已成
就、當成就、未成就。

มีพุทธดํารัสกับพระมัญชุศรี “ตถาคตใชพุทธจักษุพิจารณาก็มิอาจนับไดถวนเชน กัน ท้ังหมดน้ีคือผูที่กษิติ
ครรภโพธิสัตว ในเวลาท่ยี าวนานหลายกัลปมานี้ ไดทําการโปรดแลว ทก่ี ําลงั โปรด และท่ยี ังไมไ ดโปรด ไดสําเร็จ
แลว ทกี่ าํ ลังจะไดส ําเรจ็ และทยี่ งั ไมส าํ เร็จ”

文殊師利白佛言:世尊,我已過去久修善根、證無礙智。聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍
八部、及未來世諸眾生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑。設使頂受,未免興謗。唯願世尊、廣
說地藏菩薩摩訶薩,因地作何行?立何願?而能成就不思議事。

พระมัญชุศรีทูลพระพุทธองค “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ในอดีตนานแสนนาน ขาพระองคไดบําเพ็ญ
กุศลมูล จนไดบรรลุถึงความรูอันไมติดขัดมาแลว เม่ือไดยินพระวจนะของพระพุทธองคก็ใหศรัทธานอมรับ แต
ทวาผูถึงผลอันเล็กนอย พระสาวก เทพ นาค สัตวในคติแปด และบรรดาหมูสัตวทั้งหลายในอนาคต ที่แมจะได
ยินพระวจนะอันเปนความสัตยของพระตถาคต ก็จะตองสงสัยเคลือบแคลงเปนแนแ ท แมจะไมใชศรี ษะนอมรับ

14

แลวกลับจะยิ่งปรามาสใหราย ขอพระผูมีพระภาคเจาโปรดตรัสแสดงใหกวางขวางเถิด วาพระกษิติครรภ
โพธิสัตวมหาสตั ว แตเ ดิมมาไดกระทําจริยาอยางไร ไดต ัง้ ปณธิ านไวอยางไร ถงึ ไดส าํ เรจ็ ส่ิงที่เปนอจินไตยอยางนี้
ดว ยเถดิ พระเจา ขา ”

佛告文殊師利:譬如三千大千世界所有草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,一物一數,作一恆河;
一恆河沙,一沙一界;一界之內、一塵一劫,一劫之內,所積塵數,盡充為劫,地藏菩薩證十地
果位以來,千倍多於上喻。何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。

มีพุทธดํารัสกับพระมัญชุศรี “อุปมาตนหญา ปาไม ตนขาว เม็ดงา ตนออ ตนไผ บรรพต ศิลา ปรมาณู
(สสารท่ีเล็กท่สี ุด) ท่ีมอี ยูภ ายในตรสี หัสมหาสหัสโลกธาตุ โดยแตละสิง่ นนั้ ถือเปนจํานวนนับอยางหน่ึง (แตล ะส่ิง
นั้น) ใหเปนคงคานทีสายหน่ึง เม็ดทรายในคงคานทีเม็ดหน่ึงเปนโลกธาตุแหงหน่ึง ปรมาณูหนึ่งๆ ที่อยูภายใน
โลกธาตุตางๆนั้น คือ กัลปหนึ่ง เม่ือนับปรมาณูท่ีอยูในหวงเวลาแหง กลั ปเหลานน้ั จนหมดสิ้นแลว จึงเปน (มหา)
กัลปอยางน้ีแล คือระยะเวลาที่พระกษิติครรภโพธิสัตวไดบรรลุถึงผลฐานะแหงทศภูมิมาแลว ซึ่งนานกวาการ
อุปมาขางตนอีกพันเทา แลวจะประสาอะไรท่ีพระกษติ ิครรภโพธิสัตวจะต้ังอยูในภูมแิ หงสาวก หรือภูมิแหงพระ
ปจ เจกพทุ ธเลา

文殊師利,此菩薩威神誓願,不可思議。若未來世,有善男子、善女人,聞是菩薩名字,或讚歎
、或瞻禮、或稱名、或供養,乃至彩畫刻鏤塑漆形像,是人當得百返生於三十三天,永不墮惡道


ดูกอนมัญชุศรี อานุภาพและปณิธานของโพธิสัตวองคน้ีเปนอจินไตย ไมอาจหยั่งวัดคาดเดาได หากใน
อนาคตมกี ลุ บตุ รกุลธิดา ทไ่ี ดย ินนามของพระโพธสิ ตั วอ งคน้ี หรือสดดุ ี หรือแลมองดว ยความเคารพเล่อื มใส หรอื
สรรเสริญนาม หรือสักการะ ไปจนถึงการวาด แกะสลัก หลอ ปนปฏิมากรขึ้น บุคคลน้ีจะเกิดท่ีดาวดึงส
เทวโลกหน่งึ รอ ยครั้ง ไมตกสูอบายมรรคตลอดไป

文殊師利,是地藏菩薩摩訶薩,於過去久遠不可說、不可說劫前,身為大長者子。時世有佛,號
曰師子奮迅具足萬行如來。時長者子,見佛相好,千福莊嚴,因問彼佛:作何行願,而得此相?
時師子奮迅具足萬行如來告長者子:欲證此身,當須久遠度脫一切受苦眾生。

ดูกอนมัญชุศรี กษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวนี้ ในอดีตท่ีผานมานานหลายกัลปจนกลาวไมได จนพรรณนา
ไมได ไดเกิดเปนบุตรของมหาคฤหบดี สมัยนั้นในโลกมีพระพุทธเจา พระนามวา สีหวิกฺรีทิตปูรฺณจริยาตถาคต (
師子奮迅具足萬行如來) ครั้งน้ันบุตรคฤหบดี ไดเห็นพระพุทธมงคลลักษณะ ที่อลังการดวยบุญญาธิการ เปน
เหตุใหทูลถามพระพุทธเจาองคนั้นวา ตองกระทําจริยาและปณิธานอยางไรจึงจะไดลักษณะอยางนี้ ครั้งน้ันพระ
สหี วกิ ฺรีทติ สมปรู ณฺ จริยาตถาคต รับส่งั กบั บุตรคฤหบดีวา “เมอื่ ปรารถนาไดกายอยา งนี้ จะตอ งโปรดสรรพสัตวที่
รบั ทกุ ขท้งั หลายเปนเวลานานแสนนาน”

文殊師利!時長者子,因發願言:我今盡未來際不可計劫,為是罪苦六道眾生,廣設方便,盡令
解脫,而我自身,方成佛道。以是於彼佛前,立斯大願,于今百千萬億那由他不可說劫,尚為菩
薩。

ดูกอนมัญชุศรี เวลานั้นบุตรคฤหบดีจึงประกาศปณิธานวา “นับแตบัดน้ีจนส้ินขอบเขตเบื้องอนาคตที่ไม
อาจนับคาํ นวณกัลปได เพอ่ื หมูสตั วท ง้ั หกภูมิ ผมู ีบาปทุกข ขาพเจาจะใชว ิธีการตา งๆ ชวยใหหลุดพน จนหมดส้ิน
แลวตัว ขาพเจาจึงจะสําเร็จพระพุทธมรรค” ดวยการที่ไดประกาศมหาปณิธานที่เบื้องพระพักตรของ

15

พระพุทธเจาพระองคน้ัน นับเนื่องจนถึงกาลบัดนี้ ผานมารอยพันหม่ืนโกฏินยุตกัลป อันไมอาจกลาวได (บุตร
คหบดี คือ พระกษติ คิ รรภ) ก็ยงั คงเปน พระโพธิสตั วอ ยแู มนบัดน้ี”

又於過去,不可思議阿僧祇劫,時世有佛,號曰覺華定自在王如來,彼佛壽命,四百千萬億阿僧
祇劫。像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,眾所欽敬;行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕
三寶。是時聖女廣設方便,勸誘其母,令生正見,而此女母,未全生信。不久命終,魂神墮在無
間地獄。

ในอดีตนับอสงไขยกัลปที่ไมอาจคาดคิดได ครั้งน้ันในโลกมีพระพุทธเจา พระนามวา โพธิปุณฑรีกไกวัลย
สมาธิราชตถาคต (覺華定自在王如來) พระพุทธเจาองคน้ันมีพระชนมพรรษา ส่ีพันลานโกฏิอสงไขยกัลป ใน
สมัยสัทธรรมปฏิรูปยังมีพราหมณีผูหนึ่ง เปนผูมีบุญญาธิการมหาศาลมาแตกาลกอน หมูชนลวนใหความเคารพ
ยําเกรง ไมวาจะเดิน ยืน นั่ง นอน หมูเทพตางอารักขาดูแล แตทวามารดาของเธอนั้นเชื่อในความเห็นผิด ดู
แคลนพระรตั นตรยั อยเู ปนนจิ เวลานน้ั พราหมณีผเู จริญไดใชวธิ ีการตางๆ เพื่อชกั นํามารดาใหเกดิ สัมมาทฐิ ิไดใน
ชาตนิ ี้ แตทวา มารดาของเธอไมอ าจนอ มใจศรัทธาไดท ้งั หมด มชิ านานกส็ ิ้นชพี ลง ดวงวญิ ญาณจึงตกสอู เวจนี รก

時婆羅門女,知母在世,不信因果。計當隨業,必生惡趣。遂賣家宅,廣求香華,及諸供具,於
先佛塔寺,大興供養。見覺華定自在王如來,其形像在一寺中,塑畫威容,端嚴畢備。時婆羅門
女,瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智。若在世時,我母死後,儻來問佛,
必知處所。時婆羅門女,垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝
母之去處。婆羅門女合掌向空,而白空曰:是何神德,寬我憂慮。我自失母以來,晝夜憶戀,無
處可問知母生界。時空中有聲,再報女曰:我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來,見汝憶母
,倍於常情眾生之分,故來告示。

คร้ังนั้น พราหมณีรูวาเม่ือยามมารดามีชีวิตในโลก ไมเช่ือเร่ืองเหตุและผล จะตองไปเกิดยังอบายภูมิตาม
กรรมน้ันเปนแน พราหมณีจึงขายบานเรือน แลวเสาะหาเคร่ืองหอม บุปผชาติ และเครื่องสักการะท้ังปวง บูชา
ตอ พระสถูปอารามของพระพุทธเจาพระองคน้ันอยางย่ิงใหญ ก็เมือ่ (พราหมณ)ี ไดเ หน็ ปฏมิ าแหงพระโพธิปุณฑ
รีกไกวัลยสมาธิราชตถาคต ในอารามแหงหน่ึง ที่ปนแลวาดไดงดงามนาเล่ือมใสเปนย่ิงนัก เวลาน้ัน เมื่อ
พราหมณีไดแหงนมองพระพักตรแหงพระพุทธปฏิมากรนั้น ก็ย่ิงทวีความเคารพศรัทธา พลางรําพึงวา “พระ
สัมมาสมั พทุ ธเจามีพระนามวา มหาโพธิ คอื พระสพั พัญู ผูม คี วามรแู จง ชัดในสงิ่ ท้ังปวง หากในสมัยทีพ่ ระองค
ยงั ทรงพระชนมอยูใ นโลก เมอื่ ทานแมของเราสน้ิ ชพี ไปแลว ถา ไดทูลถามปญหาขอนตี้ อ พระพทุ ธองค กจ็ ะทราบ
ไดแนวาทานแมอยูท่ีใด” ครั้นแลวพราหมณีจึงรํ่าไหอยูเปนเวลานาน ไดแหงนมองพระตถาคตดวยความเศรา
โศก พลันก็ไดยินเสียงดังจากอากาศ “ดูกอนนางผูเจริญ ผูหล่ังนํ้าตา จงอยาไดเศราโศกไปเลย บัดน้ีเราจะบอก
วา มารดาของเธอไปยังสถานที่ใด” พราหมณไี ดพ นมมือไหวไปในอากาศแลว กลาวกบั อากาศนน้ั “ทา นคือเทพ
เจาองคใดหนอ ที่มาปลอบขาพเจา นับแตที่สูญเสียทานแมไปแลวทุกวันคืน ก็ไดแตหวนคิดดวยความโศกเศรา
อาลยั ไมมีแหง ใดที่ใหสอบถามไดเลยวา ทานแมไปเกดิ อยทู ่ใี ด”

เวลาน้ัน ในอากาศยังมีเสียงบอกกับพราหมณีอีก “เราคือพระโพธิปุณฑรีกไกวัลยสมาธิราชตถาคต ท่ีเธอ
กําลังสักการะอยูนี้ เราเห็นเธอระลึกถึงมารดามากกวาสรรพสัตวท่ัวไปหลายเทานัก เหตุน้ีจึงมาแจงใหเธอ
ทราบ”

婆羅門女聞此聲已,舉身自撲,肢節皆損。左右扶侍,良久方蘇。而白空曰:願佛慈愍,速說我
母生界,我今身心,將死不久。時覺華定自在王如來,告聖女曰:汝供養畢,但早返舍,端坐思
惟吾之名號,即當知母所生去處。

16

เมือ่ พราหมณีไดยินเสียงนี้แลว ก็รีบลุกขน้ึ จนแขนขาบาดเจ็บ คนรบั ใชตองพยาบาลอยูเปน เวลานาน แลว
พูดกับอากาศอีก “ขอพระพุทธองคทรงเมตตาสงสาร รีบตรัสบอกวา ทานแมของขาพเจาไปเกิดอยูในภูมิใด
โดยเรว็ เถิด บดั น้ี รา งกายและจิตใจของหมอ มฉัน ก็จะตายตามไปดวยในไมชา”

เมื่อนั้นพระโพธิปุณฑรีกไกวัลยสมาธิราชตถาคตเจา ทรงมีรับส่ังกับนางผูเจริญนั้นวา “เม่ือเธอสักการะ
เรียบรอ ยแลว จงรีบกลบั เรือนเถดิ แลว นั่งภาวนาถึงนามของเราตถาคต เธอกจ็ ะรูว า แมของเธอไปเกดิ อยทู ่ีใด”

時婆羅門女尋禮佛已,即歸其舍。以憶母故,端坐念覺華定自在王如來。經一日一夜,忽見自身
到一海邊。其水涌沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人,百千萬數,
出沒海中,被諸惡獸爭取食噉。又見夜叉,其形各異,或多手多眼、多足多頭、口牙外出,利刃
如劍。驅諸罪人,使近惡獸,復自搏攫,頭足相就。其形萬類,不敢久視。時婆羅門女,以念佛
力故,自然無懼。

บัดน้ันเม่ือนางพราหมณีไดถวายความเคารพพระพุทธองคแลวก็กลับไปยังเรือน ใชจิตท่ีคิดถึงมารดาเปน
เหตุใหน่ังระลึกถึงแตพระโพธิปุณฑรีกไกวัลยสมาธิราชตถาคต ผานไปหนึ่งวันหนึ่งคืน ก็ไดเห็นรางของตนไปถึง
ชายฝง ทะเลแหงหน่ึงท่มี ีนํา้ เดือดพลา น มสี ตั วร า ยอยจู ํานวนมากซ่ึงลวนแตมกี ายเปน เหลก็ กลา บินโฉบวนไปมา
บนทะเลน้ัน ไดแลเห็นบุรุษสตรีท้ังหลายจํานวนนับพันลาน ดําผุดดําวายอยูในทะเลนั้น ซึ่งถูกสัตวรายเหลานั้น
ขย้ําเปนอาหาร ทั้งไดเห็นรากษสที่มีรูปรางตางๆ บางก็มีหลายมือ หลายตา หลายเทา หลายหัว มีเขี้ยวแหลม
คมเหมือนดาบยาวโงงออกจากปาก กายของคนบาปท้ังหลาย ยังมีสัตวรายเกาะเก่ียวตามราง แลวกลืนกินท้ัง
ศีรษะถึงปลายเทา ก็ส่ิงตางๆ เหลานี้ทําใหไมกลามองดูไดนาน เวลาน้ันพราหมณี ไดใชอํานาจแหงพุทธานุสสติ
เปนเหตุ ใหไมห วาดกลัวเปน ปกติ

有一鬼王,名曰無毒,稽首來迎,白聖女曰:善哉,菩薩,何緣來此?時婆羅門女問鬼王曰:此
是何處?無毒答曰:此是大鐵圍山西面第一重海。聖女問曰:我聞鐵圍之內,地獄在中,是事實
否?無毒答曰:實有地獄。聖女問曰:我今云何得到獄所?無毒答曰:若非威神,即須業力,非
此二事,終不能到。聖女又問:此水何緣,而乃涌沸,多諸罪人,及以惡獸?無毒答曰:此是閻
浮提造惡眾生,新死之者,經四十九日後,無人繼嗣,為作功德,救拔苦難,生時又無善因。當
據本業所感地獄,自然先渡此海。海東十萬由旬,又有一海,其苦倍此。彼海之東,又有一海,
其苦復倍。三業惡因之所招感,共號業海,其處是也。

มีภูตราชาตนหนึ่งชื่อ นิรวิษะ ไดกมนอมศีรษะลงตอนรับ แลวกลาวกับนางพราหมณี “สาธุ เหตุใดพระ
โพธิสัตวจึงมาถึงสถานที่น้ี” พราหมณีตอบ “สถานที่น้ีคือที่ใด” นิรวิษภูตราชาตอบ “ท่ีแหงน้ี คือทะเลแหงท่ี
หน่ึง ดานตะวันตกของภูเขาจักรวาฑ” พราหมณีถาม “เราไดยินมาวาในภูเขาเหล็ก มีนรกอยูในน้ันเรื่องนี้เปน
ความจริงหรือไม” นิรวิษะตอบ “มีนรกอยูในนั้นจริง” พราหมณีถาม “แลวเรามาถึงนรกนี้ไดอยางไรเลา” นิ
รวิษะตอบวา “หากมิไดมาดวยฤทธ์ิ ก็ตองมาเพราะอํานาจกรรม หากมิใชสองสิ่งน้ีแลวก็ไมสามารถมาได”
พราหมณถี ามอกี “เหตไุ ฉนนาํ้ นจ้ี งึ เดือดพลา น แลวมีคนบาปและสตั วรา ยมากมายอยางนี้หนอ” นริ วิษะตอบวา
“พวกเหลานี้คือหมูสัตวในชมพูทวีป ผูทําบาปท่ีส้ินชีพไมนาน เม่ือผานส่ีสิบเกาวันแลว ก็ยังไมมีผูสืบสายโลหิต
กระทํากุศล เพ่ือชวยเหลือใหพนทุกขภัย เมื่อยามมีชีวิตก็ยังไมกระทําความดีงาม ดวยกรรมนั้นจึงนําพามายัง
นรก โดยจะตอ งขา มทะเลนก้ี อน ถัดจากทะเลนไ้ี ปดา นตะวันออกอีกหนึ่งแสนโยชน ยงั มีทะเลอีกแหง หน่ึงท่ที ุกข
ทรมานกวานี้อีกหน่ึงเทา ดานตะวันออกของทะเลน้ี ก็ยังมีทะเลอีกแหงที่มีความทุกขยิ่งขึ้นไปอีกหน่ึงเทา เปน
เพราะกรรมทง้ั สาม (กรรมทางกาย วาจา ใจ) ทชี่ ักนํามา ทงั้ หมดมชี อื่ วา ทะเลกรรม ซึ่งก็คือสถานทแ่ี หง น้เี อง”

17

聖女又問鬼王無毒曰:地獄何在?無毒答曰:三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。所謂
大者,具有十八。次有五百,苦毒無量。次有千百,亦無量苦。聖女又問大鬼王曰:我母死來未
久,不知魂神當至何趣?鬼王問聖女曰:菩薩之母,在生習何行業?聖女答曰:我母邪見,譏毀
三寶。設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。無毒問曰:菩薩之母,姓氏何等?聖女答曰
:我父我母,俱婆羅門種,父號尸羅善現,母號悅帝利。

พราหมณถี ามนริ วิษภูตราชาอีก “แลว นรกต้งั อยูทใ่ี ดเลา” นริ วิษะตอบวา “ภายในทะเลทั้งสามนี้ คอื มหา
นรก ในนน้ั ยงั มคี วามแตกตางกันไปนบั ไดแสนประการ อนั มีขมุ ใหญ รวมแลวมีสิบแปดขมุ ยงั มีอกี หารอ ยขุมท่ีมี
ความทุกขทรมานแสบรอนไมมีประมาณ ยังมีอีกหนึ่งแสนขุมก็มีความทุกขทรมานไมมีประมาณเชนกัน”
พราหมณีถามมหาภูตราชาอีก “มารดาของเราสิ้นชีพไมนาน มิทราบวาดวงวิญญาณไปถึงท่ีใด” ภูตราชาถาม
พราหมณีวา “มารดาของพระโพธิสัตวตอนมีชีวิตมีพฤติกรรมอยางไร” พราหมณีตอบ “มารดาของเรามี
มจิ ฉาทฐิ ิ กลาวใหรายพระรัตนตรัย แมจ ะมศี รัทธาก็จะมีเพียงชั่วครู แลว กลับกลายไมเคารพอีก แมจะไดสนิ้ ชีพ
ไมนาน ก็ไมรูวาไปเกิดที่ใด” นิรวิษะถาม “มารดาของพระโพธิสัตวมีช่ือและตระกูลเชนไร” พราหมณีตอบวา
ทัง้ บดิ ามารดาลวนอยใู นตระกูลพราหมณ บิดาช่อื “ชีรชิณณะ” มารดาช่ือ “ยัฐฐีลี”

無毒合掌啟菩薩曰:願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。悅帝利罪女,生天以來,經今三日。云承
孝順之子,為母設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺。非唯菩薩之母,得脫地獄,應是無間罪
人,此日悉得受樂,俱同生訖。鬼王言畢,合掌而退。

นิรวิษะไดพนมมือแลวแจงพระโพธิสัตววา “ขอทานกลับไปเถิด อยาไดมีจิตกังวลโศกเศราอีกเลย นาง
บาปยัฐฐีลี ไดไปเกิดบนเทวโลกเม่ือสามวันกอนแลว เพราะไดอาศัยผลบุญท่ีบุตรกตัญูไดบําเพ็ญกุศลถวาย
พุทธบูชา ถวายทานตอสถูปอารามแหงพระโพธิปุณฑรีกไกวัลยสมาธิราชตถาคตเจา เพ่ืออุทิศแกมารดา ซ่ึงมิ
เพียงมารดาของพระโพธิสัตวเทาน้ันที่ไดพน จากนรก ในขณะน้ันคนบาปในอเวจี ก็ลวนไดอานิสงสไปเกิดพรอม
กนั แลว ” เมื่อภูตราชากลาวจบ จึงพนมมือแลวลาจากไป

婆羅門女,尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,
應有罪苦眾生,廣設方便,使令解脫。佛告文殊師利:時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門
女者,即地藏菩薩是。

พราหมณจี ึงคอ ยๆตน่ื จากความฝน เมื่อระลกึ ไดถึงเหตุการณนีแ้ ลว จึงไดประกาศปณิธานท่เี บ้ืองหนาสถูป
ปฏิมาของพระโพธิปุณฑรีกไกวัลยสมาธิราชตถาคตเจาวา “ขาพเจาขอประกาศวา ตลอดส้ินกัลปในอนาคต จะ
ใชวิธีการตางๆ ยังใหหมูสัตวผูมีบาปทุกขทรมานไดลุถึงการหลุดพน” พระผูมีพระภาคเจาตรัสกับพระมัญชุศรี
วา นิรวษิ ะภูตราชาในคร้ังน้ันกค็ อื ธนกฏู โพธิสัตว ในปจจบุ ันพราหมณกี ็คอื กษติ ิครรภโ พธิสตั ว ฉะนี้

分身集會品第二

爾時百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說無量阿僧祇世界,所有地獄處,分身地藏菩薩,
俱來集在忉利天宮。以如來神力故,各以方面,與諸得解脫從業道出者,亦各有千萬億那由他數
,共持香華,來供養佛。彼諸同來等輩,皆因地藏菩薩教化,永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
是諸眾等,久遠劫來,流浪生死,六道受苦,暫無休息。以地藏菩薩廣大慈悲,深誓願故,各獲
果證。既至忉利,心懷踴躍,瞻仰如來,目不暫捨。

ปรเิ ฉทที่ ๒ การชมุ นุมแหง นิรมาณกาย

สมัยน้ัน บรรดานิรมาณกายของพระกษิติครรภโพธิสัตวท่ีมีอยูท่ัวไปในโลกธาตุตางๆ ที่มีนรกภูมิจํานวน
แสนหมื่นโกฏิ เปนอจินไตย คาดคิดไมได ตรึกไมได ประมาณไมได กลาวไมได เปนอสงไขยท่ีนับประมาณ
จาํ นวนไมไ ด ลวนไดม าประชุมกันท่ดี าวดึงสทพิ ยว ิมาน ดว ยอาศยั พระพุทธานภุ าพ ทาํ ใหแตล ะทานท่ีไดห ลุดพน

18

จากสังสารวัฏดวยประการตางๆ ซ่ึงลวนมีจํานวนถึงแสนโกฏินยุตะ ตางก็ถือเอาเคร่ืองหอม บุปผชาติ มาถวาย
สักการะพระพุทธองค ก็บรรดาหมูผูที่มาเหลาน้ี เพราะไดรับการสั่งสอนจากพระกษิตคิ รรภโพธิสัตว จึงไมเส่อื ม
ถอยจากพระอนุตรสัมมาสมั โพธแิ ลวตลอดกาลทงั้ สิ้น อนั หมคู ณะเหลานี้ ในกลั ปที่ผา นมาแลว แสนนาน ไดเ วยี น
วา ยตายเกิดในภูมิทั้งหก เสวยทกุ ขท รมานมไิ ดหยดุ พักแมเพียงครู เพราะเมตตากรุณาอันยิง่ ใหญ และปณิธานท่ี
คัมภีรภาพของพระกษิติครรภโพธิสัตวเปนเหตุ ทําใหลวนไดบรรลุมรรคผลแลวมายังดาวดึงส ในจิตก็ปติปรีดา
แหงนมองพระตถาคตเจา ดว ยความเคารพ อยางไมล ะสายตา

爾時,世尊舒金色臂,摩百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說、無量阿僧祇世界諸分身地
藏菩薩摩訶薩頂,而作是言:吾於五濁惡世,教化如是剛強眾生,令心調伏,捨邪歸正,十有一
二,尚惡習在。吾亦分身千百億,廣設方便。或有利根,聞即信受;或有善果,勤勸成就;或有
暗鈍,久化方歸;或有業重,不生敬仰。如是等輩眾生,各各差別,分身度脫。

บัดน้ันพระผูมีพระภาคเจาทรงย่ืนพระสุวรรณพาหา (แขนของพระพุทธองค) ไปสัมผัสศีรษะของบรรดา
นิรมาณกายของพระกษิติครรภโพธิสัตว ที่มีอยูท่ัวไปในโลกธาตุตางๆ จํานวนแสนหม่ืนโกฏิ อันเปนอจินไตย
คาดคิดไมได ตรึกนึกไมได ประมาณไมได กลาวไมได เปนจํานวนอสงไขยท่ีนับประมาณไมได แลวตรัสวา
“ตถาคตสั่งสอนสรรพสตั วผ แู ข็งกระดา งในโลกแหงความเส่อื มหาประการอยา งน้ี บําราบจิตใจของหมูสัตวใหละ
ความเหน็ ผิดสูค วามเหน็ ชอบ ในจํานวนสิบยงั มหี น่งึ หรือสองที่มนี สิ ัยชัว่ ราย ตถาคตกน็ ริ มาณกายไปจาํ นวนแสน
โกฏิเชนกัน ไดใชวิธีการที่แยบคายบาง ก็มีผูฉลาดที่เม่ือไดฟงแลวก็ศรัทธานอมรับ บางผูท่ีมีกุศลผลอันดีงาม ท่ี
เม่ือพากเพียรก็จะสําเร็จได บางก็มีผูท่ีโงเขลามืดบอด ตองสั่งสอนเปนเวลานานจึงจะเขา ใจ บางก็มีกรรมหนักมิ
อาจเกิดความเคารพศรทั ธา บรรดาสรรพสตั วเหลาน้ี (ตถาคต) ก็ไดนริ มาณกายไปตางๆกนั เพือ่ โปรดใหห ลดุ พน

或現男子身、或現女人身、或現天龍身、或現神鬼身、或現山林川原、河池泉井,利及於人,悉
皆度脫。或現天帝身、或現梵王身、或現轉輪王身、或現居士身、或現國王身、或現宰輔身、或
現官屬身、或現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身、乃至聲聞、羅漢、辟支佛、菩薩等身、而以
化度。非但佛身,獨現其前。

บางปรากฏเปน กายของบุรุษ บา งปรากฏเปนกายของสตรี บางปรากฏเปนกายของเทพ นาค บา งปรากฏ
เปนกายของภูต บางปรากฏเปนบรรพต พนาวัน ชลธาร สายน้ํา บอนํ้า เพ่ือยังประโยชนใหบุคคลไดหลุดพน
บางปรากฏกายเปนสักกเทวราช บางปรากฏกายเปนพรหมราช บางปรากฏกายเปนพระเจาจักรพรรดิ บาง
ปรากฏกายเปน บัณฑิต บา งปรากฏกายเปน ราชา บางปรากฏกายเปน อาํ มาตย บา งปรากฏกายเปนขาราชสํานัก
บางปรากฏกายเปนภิกษุ ภิกษุณี อุบาสก อุบาสิกา ไปจนถึงกายของพระสาวก พระอรหันต พระปจเจกพุทธะ
พระโพธสิ ตั วเพอ่ื ส่ังสอนชวยเหลือ มิเพียงแตปรากฏกายแหงพุทธะนเ้ี ทานัน้

汝觀吾累劫勤苦,度脫如是等難化剛強罪苦眾生。其有未調伏者,隨業報應。若墮惡趣,受大苦
時,汝當憶念吾在忉利天宮,殷懃付囑。令娑婆世界,至彌勒出世已來眾生,悉使解脫,永離諸
苦,遇佛授記。

เธอจงพิจารณาดตู ถาคตบําเพญ็ ทุกรกริ ิยาในกัลปแหงความเหนื่อยยาก ท่ีโปรดหมูสัตวเ หลานี้ท่ีสั่งสอนได
ยาก เปนผูแข็งกระดางและมีบาปทุกข ผูท่ียังไมไดขัดเกลาอบรมก็จะตองไปตามวิบากกรรม หากเมื่อตองตกสู
อบายภูมิรับทุกขอันสาหัสใหญหลวง เธอจงระลึกถึงวันท่ีตถาคตฝากกําชับบนดาวดึงสเทวโลกนี้เถิด วาจงยังให
สรรพสตั วในสหาโลกธาตุไปจนถงึ สมัยท่พี ระเมตไตรยะจะมาอบุ ัตขิ ึน้ ในโลก เปนผไู ดหลดุ พน ไกลจากความทกุ ข
เสียดแทงตลอดไป เพ่ือจะไดรบั พทุ ธพยากรณเ ถิด

19

爾時,諸世界分身地藏菩薩,共復一形,涕淚哀戀,白其佛言:我從久遠劫來,蒙佛接引,使獲
不可思議神力,具大智慧。我所分身,遍滿百千萬億恆河沙世界,每一世界化百千萬億身,每一
身度百千萬億人,令歸敬三寶,永離生死,至涅槃樂。但於佛法中所為善事,一毛一渧,一沙一
塵,或毫髮許,我漸度脫,使獲大利。唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。如是三白佛言:唯願
世尊,不以後世惡業眾生為慮。爾時,佛讚地藏菩薩言:善哉!善哉!吾助汝喜。汝能成就久遠
劫來,發弘誓願,廣度將畢,即證菩提。

ครั้งนั้นบรรดานิรมาณกายของพระกษติ ิครรภโพธิสัตวในโลกธาตุท้ังหลาย ตางรวมเปนกายเดียวแลวหลงั่
นา้ํ ตาดวยความเวทนาสงสาร แลว กราบทลู พระพุทธองควา “เปน เวลาเนนิ่ นานหลายกัลปม าแลว ทข่ี าพระองค
ไดร ับการชี้แนะสง่ั สอนจากพระพุทธองค ทาํ ใหม ีอานภุ าพเปนอจินไตย พรอ มดว ยมหาปญญาญาณ นิรมานกาย
ของขาพระองคมีอยูท่ัวไปในโลกธาตุตางๆ จํานวนเทาเม็ดทรายในคงคานทีแสนหมื่นโกฏิ แตละโลกธาตุหนึ่งๆ
ก็ไดนริ มาณกายไปแสนหมนื่ โกฏิกาย แตล ะกายก็โปรดสัตวไดแสนหมื่นโกฏิ ยงั ใหเ ขาเหลา นั้นนอมพระรตั นตรัย
เปนที่พ่ึง ไดไกลจากสังสารวัฏ ถึงสุขแหงพระนิพพาน แมจะมีกุศลความดีงามในพุทธธรรมนี้ เพียงปริมาณน้ํา
หยดเดียว ทรายเม็ดเดียว ฝุนละอองเดยี ว หรือจะเทาปลายเสนผมกต็ าม ขาพระองคจะคอยๆ ชวยเหลือใหเขา
ไดรับประโยชนที่ยิ่งใหญ ขอพระผูมีพระภาคเจาอยาไดทรงเปนหวงสรรพสัตวในโลกแหงความเส่ือมเบ้ืองหนา
เลย พระเจาขา” ไดทูลอยางน้ีสามคร้ังวา “ขอพระผูมีพระภาคเจา อยาไดทรงเปนหวงสรรพสัตวในโลกแหง
ความเสอ่ื มเบ้ืองหนาเลย พระเจาขา ”

เวลาน้นั พระผูมีพระภาคเจา ทรงสรรเสริญพระกษิติครรภโพธิสตั ว “สาธๆุ ตถาคตขอโมทนากับเธอ เธอ
สามารถสําเร็จซึ่งปณิธานท่ีประกาศมาแลวนานแสนนานเปนเวลาหลายกัลปอยางน้ี เม่ือการโปรดใกลจบสิ้น
เธอกจ็ ะไดบ รรลพุ ระโพธิญาณ”

觀眾生業緣品第三

爾時佛母摩耶夫人,恭敬合掌問地藏菩薩言:聖者,閻浮眾生,造業差別,所受報應,其事云何
?地藏答言:千萬世界,乃及國土,或有地獄、或無地獄;或有女人、或無女人;或有佛法、或
無佛法,乃至聲聞辟支佛,亦復如是,非但地獄罪報一等。摩耶夫人重白菩薩:且願聞於閻浮罪
報所感惡趣。地藏答言:聖母,唯願聽受,我粗說之。佛母白言:願聖者說。

ปรเิ ฉทท่ี ๓ พจิ ารณากรรมปจ จัยของหมสู ตั ว

สมัยนั้น พระนางสิริมหามายาพุทธชนนี ไดประณมกรถามพระกษิติครรภโพธิสัตวดวยความเคารพนอบ
นอมวา “ขาแตพระคุณเจา สรรพสัตวใ นชมพูทวีปท่ีไดทํากรรมตางกัน วิบากผลทีไ่ ดรบั น้นั จะเปน เชนไรบางเจา
คะ” พระกษิติครรภตอบ “โลกธาตุจํานวนสิบลาน จนถึงดินแดนตางๆ บางก็มีนรก บางก็ไมมีนรก บางก็มีสตรี
บางกไ็ มมสี ตรี บา งก็มพี ุทธธรรม บา งกไ็ มม ีพทุ ธธรรม ไปจนถงึ พระสาวก พระปจเจกพทุ ธะ ก็เปน อยางนี้ ฉนั ใด
นรกก็มิไดมีเพียงบาป วิบากอยางเดียว ฉันน้ัน” พระมายาเทวีถามพระโพธิสัตวอีกวา “ขอโอกาสไดสดับฟง
เรื่องราวของวิบากแหงบาป ที่จะสนองในอบายภูมิของหมูสัตวในชมพูทวีปดวยเถิด เจาคะ” พระกษิติครรภ
ตอบ “พระนางจงสดับเถิด อาตมาจะแสดงใหฟงพอสังเขป” พระพุทธชนนี “ขอพระคณุ เจา แสดงเถดิ เจา คะ ”

爾時地藏菩薩白聖母言:南閻浮提,罪報名號如是。若有眾生不孝父母,或至殺害,當墮無間地
獄,千萬億劫求出無期。若有眾生出佛身血,毀謗三寶,不敬尊經,亦當墮於無間地獄,千萬億
劫,求出無期。若有眾生侵損常住,玷污僧尼,或伽藍內恣行婬欲,或殺或害,如是等輩,當墮
無間地獄,千萬億劫,求出無期。若有眾生,偽作沙門,心非沙門,破用常住,欺誑白衣,違背
戒律,種種造惡,如是等輩,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。若有眾生,偷竊常住財物穀
米,飲食衣服,乃至一物不與取者,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。

20

สมัยนั้น พระกษิติครรภโพธิสัตวกลาวกับพระชนนีวา “วิบากแหงบาปของ (หมูสัตว) ในชมพูทวีปมีชื่อ
อยางน้ี หากมีสรรพสัตวท่ีไมกตัญูบิดามารดา หรือกระท่ังทํารายหรือฆาใหส้ินชีพ จะตองตกอเวจีนรก เปน
เวลาแสนโกฏิกลั ป ก็ไมสามารถหลุดออกมาได หากมีสรรพสัตวยังพระพุทธเจา ใหหอพระโลหิต กลาวคําใหราย
พระรัตนตรัย ไมเคารพพระธรรมคัมภีร ก็จะตองตกอเวจีนรก เปนเวลาแสนโกฏิกัลป ก็ไมสามารถหลุดออกมา
ได หากมีสรรพสัตวท่ีลวงลํ้าสมบัติของหมูสงฆ หรือทําใหภิกษุณีแปดเปอน หรือกระทําการลามก เสพเมถุน
ในสังฆาราม หรือฆาหรือทํารายเหลาน้ี จะตองตกอเวจนี รก เปนเวลาแสนโกฏิกัลป ก็ไมสามารถหลุดออกมาได
หากมีสรรพสัตวที่หลอกลวงวา ตนเปนสมณะแตใจมิเปนสมณะ ทําลายเครื่องใชของสงฆ หลอกลวงฆราวาสผู
ประพฤติธรรม ฝาฝนศีลวินัยกระทําความช่ัวนานาประการ เหลาน้ีจะตองตกอเวจีนรก เปนเวลาแสนโกฏิกัลป
ก็ไมสามารถหลุดออกมาได หากมีสรรพสัตวลักขโมยทรัพยของสงฆ ทั้งขาวสารธัญญาหาร เครื่องอุปโภค
บริโภค อาภรณตลอดถึงของสิ่งหน่ึงท่ไี มไดรับอนญุ าต จะตองตกอเวจีนรก เปน เวลาแสนโกฏิกัลป ก็ไมส ามารถ
หลดุ ออกมาได

地藏白言:聖母,若有眾生,作如是罪,當墮五無間地獄,求暫停苦一念不得。摩耶夫人重白地
藏菩薩言:云何名為無間地獄?地藏白言:聖母,諸有地獄在大鐵圍山之內,其大地獄有一十八
所,次有五百,名號各別,次有千百,名字亦別。無間獄者,其獄城周匝八萬餘里,其城純鐵,
高一萬里,城上火聚,少有空缺。其獄城中,諸獄相連,名號各別。獨有一獄,名曰無間,其獄
周匝萬八千里,獄牆高一千里,悉是鐵圍,上火徹下,下火徹上。鐵蛇鐵狗,吐火馳逐獄牆之上
,東西而走。獄中有床,遍滿萬里。一人受罪,自見其身遍臥滿床。千萬人受罪,亦各自見身滿
床上。眾業所感獲報如是。又諸罪人,備受眾苦。千百夜叉及以惡鬼,口牙如劍,眼如電光,手
復銅爪,拖拽罪人。復有夜叉執大鐵戟,中罪人身,或中口鼻,或中腹背。拋空翻接或置床上,

พระกษิติครรภกลาว “พระนาง หากมีสรรพสัตวท่ีกระทําบาปอยางนี้ จะตองตกอเวจีนรก จะรองขอให
ระงับหยุดยั้งซ่ึงทุกขนั้นเพียงขณะเดียวก็มิได” พระนางมายาเทวีกลาวกับพระกษิติครรภอีกวา “อยางไรจึงช่ือ
วา อเวจีนรก เจาคะ” พระกษิติครรภตอบวา “พระนาง ก็บรรดานรกทั้งหลาย ต้ังอยูในมหาจักรวาลบรรพต
(คือภูเขาเหล็กที่วนรอบจักรวาล) ในนั้นมีมหานรกใหญสิบแปดขุม และยังมีอีกหารอยขุมที่มีช่ือตางกัน ยังมีอีก
หนึ่งแสนขุมที่มีช่ือตางกัน อันขุมอเวจีนั้น มีอาณาเขตแปดหมื่นกวาล้ี ภายในลวนเปนเหล็กกลา (กําแพง) สูง
หน่ึงหม่ืนลี้ ในขุมนั้นมีแตเพลิง ที่ลุกโชนแทบไมมีที่วางเลย ในเมืองนรกนั้นยังมีนรกตางๆ เรียงตอกันไป อันมี
ชื่อเรียกตางกันไปดวย แตจะมีขุมหน่ึงชื่อ “อเวจี” ในขุมนั้นมีอาณาเขตโดยรอบหนึ่งหม่ืนแปดพันล้ี กําแพงสูง
หนึง่ พันลลี้ วนแตเ ปน เหล็กกลา ดา นบนก็มีเพลิงพงุ ลงดานลาง ดานลางก็มีเพลิงพงุ ขึ้นดานบน งูเหลก็ สนุ ัขเหล็ก
ก็พนไฟ วิ่งพลานไปมาบนกําแพงน้ัน ในขุมนั้นก็ยังมีแทนใหญกวางเต็มหม่ืนล้ี แมจะมีสัตวนรกตนเดียวรับโทษ
รางของสัตวนรกนั้นก็จะแผเต็มแทนนั้น ฤๅจะมีสัตวนรกนับพันหม่ืนรับโทษทัณฑ ก็จะเห็นรางตนเองอยูเตม็ บน
แทนน้ัน กรรมท้ังปวงจะสนองผลอยางน้ี อีกบรรดาคนบาปจะตองรับทุกขทรมานท่ีเผ็ดรอนนานับประการ
รากษสและปศาจรายจํานวนแสนตน ผูมีเขี้ยวประดุจคมดาบ มีดวงตาด่ังสายฟา เล็บมือก็เปนทองแดง ไลฉีก
กระชากรา งคนบาป ยงั มีรากษสถือเอาหอกเหล็กดามโตเก่ยี วรางของคนบาป แทงทปี่ ากบาง จมูกบา ง แทงท่ีอก
บา ง หลงั บา ง แลว เหวย่ี งขึ้นบนฟาใหต กลงมาที่หอกเหลก็ นนั้ หรือใหตกลงบนแทน

復有鐵鷹啗罪人目。復有鐵蛇絞罪人頸。百肢節內,悉下長釘,拔舌耕犁,抽腸剉斬,烊銅灌口
,熱鐵纏身。萬死千生,業感如是。動經億劫,求出無期。此界壞時,寄生他界,他界次壞,轉
寄他方;他方壞時,輾轉相寄。此界成後,還復而來。無間罪報,其事如是。又五事業感,故稱

21

無間。何等為五?一者、日夜受罪,以至劫數,無時間絕,故稱無間。二者、一人亦滿,多人亦
滿,故稱無間。三者、罪器叉棒,鷹蛇狼犬,碓磨鋸鑿,剉斫鑊湯,鐵網鐵繩,鐵驢鐵馬,生革
絡首,熱鐵澆身,飢吞鐵丸,渴飲鐵汁,從年竟劫,數那由他,苦楚相連,更無間斷,故稱無間
。四者、不問男子女人,羌胡夷狄,老幼貴賤,或龍或神,或天或鬼,罪行業感,悉同受之,故
稱無間。五者、若墮此獄,從初入時,至百千劫,一日一夜,萬死萬生,求一念間暫住不得,除
非業盡,方得受生,以此連綿,故稱無間。地藏菩薩白聖母言:無間地獄,粗說如是。若廣說地
獄罪器等名,及諸苦事,一劫之中,求說不盡。摩耶夫人聞已,愁憂合掌,頂禮而退。

ยังมีเหยี่ยวเหล็กจิกดวงตาของคนบาป ยังมีงูเหล็กรัดที่คอคนบาป ขอตอตางๆ ในรางก็ถูกตรึงดวยตะปู
ยาว ใชตะขอเก่ียวล้ินมาลากไถจนขาด ลากไสออกมาตัดเปนช้ิน หลอมทองแดงแลวกรอกปาก นาบรางกับ
เหล็กรอนจนส้ินใจแลวเกิดใหมนับครั้งไมถวน ดวยผลของกรรมอยูอยางน้ี แมจะผานไปโกฏิกัลปก็ไมสามารถ
หลุดออกมาได แมโลกธาตุน้ีจะถึงกาลสลายยอยยับลง ก็จะถูกสงไปเกิดในโลกอื่นๆ แมโลกอื่นจะสลายยอยยับ
ลงกจ็ ะถูกสงไปยงั ทิศอ่นื ๆ เมอ่ื ทิศอื่นๆ ถงึ แกการยอ ยยับลงก็จะถูกสงตอ ไปอีก จนเม่ือโลกธาตนุ ีส้ าํ เรจ็ ข้ึนแลวก็
จะกลับมาอีก อนันตริยบาปท่ีหนักหนา ไมมีกรรมใดจะมาคั่นได มีเรื่องราวอยางน้ี ยังมีกรรมอีกหาประการที่
เรยี กวา อเวจี หา ประการอยางไรเลา

ประการท่ีหน่ึง ตองรับโทษทัณฑตลอดทิวาราตรีไปจนส้ินกัลป ตอเนื่องไปไมมีกําหนดเวลาเหตุนี้จึง
เรยี กวา อเวจี

ประการทีส่ อง เมอ่ื มสี ัตวน รกหนงึ่ ตนกจ็ ะเต็มอยูใ นนรก แมมหี ลายตนก็จะเต็มอยเู ชนกัน เหตนุ ้จี ึงเรียกวา
อเวจี

ประการท่ีสาม เคร่ืองลงทัณฑตางๆ เปนตนวา กระบองสามงาม นกเหย่ียว งู หมาปา สุนัข กระเด่ือง
ยักษ โม เลื่อย ส่ิว การบด สับ ตมในกระทะ แหเหล็ก เชือกเหล็ก ลาเหล็ก มาเหล็ก ถลกหนัง ใชน้ําเหล็กรอน
เทราดบนราง เมื่อหิวก็ใหกินลูกเหลก็ เม่ือกระหายก็ใหดมื่ นาํ้ เหล็ก จากเปนปจนสิ้นกัลปนับไดเปนนยุตะ ความ
ทกุ ขอนั เผด็ รอ นนนั้ สืบเน่อื งกันโดยตลอดไมขาดชวง เหตุน้ีจึงเรียกวา อเวจี

ประการที่สี่ ไมวาจะเปนบุรุษหรือสตรี คนปาหรือคนเมือง ออนหรือแก รวยหรือจน จะเปนนาคหรือภูต
หรือเทพ หรอื ปศ าจ เมอ่ื ไดก ระทําบาปแลว ก็จะตอ งรบั ผลเสมอื นกนั เหตุนจี้ งึ เรยี กวา อเวจี

ประการที่หา หากตกนรกขุมนี้แลว ต้ังแตเร่ิมเขาไปจนถึงแสนกัลป ในหน่ึงวันหนึ่งคืน จะตองตายหมื่น
คร้ังแลวกลับเกิดมีชีวิตขึน้ มาอกี หมนื่ คร้ัง จะขอหยุดพักเพียงอึดใจเดียวยังไมได นอกจากกรรมส้ินแลว จึงจะได
เกิดใหม สืบเนอ่ื งอยอู ยา งนี้ เหตนุ จี้ ึงเรียกวา อเวจ”ี

พระกษิติครรภกลา วกบั พระพทุ ธชนนวี า “อเวจีนรก กลา วโดยสังเขปไดอยา งนี้ หากจะกลาวใหก วางขวาง
ออกไปถึงเคร่ืองลงทัณฑตางๆ ของนรกและชื่อของความทุกขต างๆ แลวไซร ในเวลาหนึ่งกัลปก็กลาวไดไมส ิ้น”
เมื่อพระนางมายาเทวีไดส ดับแลว กใ็ หเ ศรา โศก พนมกรนอ มเศยี รนมสั การ แลว ถอยกลบั ไป

閻浮眾生業感品第四

爾時地藏菩薩摩訶薩白佛言:世尊,我承佛如來威神力故,遍百千萬億世界,分是身形,救拔一
切業報眾生。若非如來大慈力故,即不能作如是變化。我今又蒙佛付囑,至阿逸多成佛以來,六
道眾生,遣令度脫。唯然世尊,願不有慮。

ปรเิ ฉทท่ี ๔ กเิ ลสกรรมของสัตวในชมพูทวีป

22

สมัยนั้น พระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา เหตุที่ขา
พระองคไดอาศัยพระพุทธานุภาพ จึงไดนิรมาณกายไปในโลกธาตุจํานวนรอยพันหมื่นโกฏิ เพ่ือชวยเหลือสรรพ
สัตวทั้งปวงที่ไดรับผลกรรมตอบสนอง หากมิใชเพราะอํานาจแหงพระเมตตาที่ย่ิงใหญของพระตถาคตเจาแลว
ไซร ก็มิอาจจะบันดาลไดอยางนี้ บัดน้ีขาพระองคยังไดรับมอบหมายจากพระพุทธองคอีก จนกวาพระอชิตะจะ
มาสําเร็จเปนพระพุทธเจา (ขาพระองค) จะโปรดใหสรรพสัตวหลุดพน ขอพระผูมีพระภาคเจา โปรดอยาทรง
กังวลเลย พระเจา ขา”

爾時佛告地藏菩薩:一切眾生未解脫者,性識無定,惡習結業,善習結果。為善為惡,逐境而生
。輪轉五道,暫無休息,動經塵劫,迷惑障難。如魚游網。將是長流,脫入暫出,又復遭網。以
是等輩,吾當憂念。汝既畢是往願,累劫重誓,廣度罪輩,吾復何慮。

เวลานั้น พระพุทธองคมีรับส่ังกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “สรรพสัตวทั้งหลายเปนผูยังไมหลุดพน มี
จริตนิสสัยไมตั้งมั่น ผูมีนิสสัยในอกุศลก็สรางบาป ผูมีนิสสัยในกุศลก็สรางบุญ ดวยบุญแลดวยบาปยังใหเกิดใน
วิสัยตางๆ เวียนวายอยูในภูมิท้ังหา มิไดหยุดพักแมเพียงครูผานไปนานนับกัลปเทาจํานวนฝุนธุลี ไดแตลุมหลง
มัวเมาในกิเลส ประสบอุปสรรคและเคราะหภัย อุปมามัจฉาท่ีหลงวายอยูในขายแหในสายน้ํา แมจะหลุดไปได
เพียงครูก็กลับมาติดแหอีก สัตวจําพวกน้ีที่ตถาคตเปนหวง แตทวา เธอน้ันเลาไดสําเร็จซ่ึงปณิธานท่ีประกาศไว
เมื่อกาลกอน ไดประกาศย้ําความต้ังใจเพ่ือจะโปรดสัตวผูมีบาปมานานหลายกัลป ตถาคตจะตองกังวลส่ิงใดอีก
เลา ”

說是語時,會中有一菩薩摩訶薩,名定自在王,白佛言:世尊,地藏菩薩累劫以來,各發何願,
今蒙世尊慇懃讚歎。唯願世尊,略而說之。爾時世尊告定自在王菩薩:諦聽諦聽!善思念之!吾
當為汝分別解說。乃往過去無量阿僧祇那由他不可說劫,爾時有佛,號一切智成就如來,應供、
正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,其佛壽命六萬劫。未
出家時為小國王,與一鄰國王為友,同行十善,饒益眾生。其鄰國內所有人民,多造眾惡。二王
議計,廣設方便。一王發願,早成佛道,當度是輩,令使無餘。一王發願,若不先度罪苦,令是
安樂,得至菩提,我終未願成佛。佛告定自在王菩薩:一王發願早成佛者,即一切智成就如來是
。一王發願永度罪苦眾生,未願成佛者,即地藏菩薩是。

ในขณะท่มี ีพุทธฎีกาอยนู ั้น ในทป่ี ระชมุ นนั้ มพี ระโพธิสัตวม หาสัตวอ งคห นงึ่ นามวา ไกวลั ยสมาธิราช (定自
在王) ไดทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ในหลายกัลปมาน้ี พระกษิติครรภโพธิสัตวไดประกาศ
ปณิธานไวอ ยา งไรบางหนอ บดั นถี้ งึ ไดร บั การเอาพระทัยใสและไดร บั การสรรเสริญจากพระตถาคตเจา ขอพระผู
มีพระภาคเจาโปรดตรสั โดยสงั เขปดว ยเถิด พระเจาขา” บัดนัน้ พระผูมพี ระภาคเจาตรสั กับพระไกวัลยสมาธิราช
โพธิสตั ววา “จงฟง ใหด ๆี แลวกระทาํ ไวในใจใหด ีเถิด ตถาคตจะจําแนกแสดงแกเธอ ผานกาลเวลามาแลวในอดีต
นับประมาณไมได เปนอสงไขยนยุตกัลป จนไมอาจกลาวได สมัยนั้นมีพระพุทธเจาพระนามวา สรวชญานสิทธิ
ตถาคต (一切智成就如來) ผูเสด็จมาดีแลวอยางนั้น เปนผูควรบูชา เปนผูตรัสรูรอบทั่ว เปนผูบริบูรณดวย
วิชชาและจรณะ เปนผูเสด็จไปดีแลว เปนผูรูแจงชัดในโลกทั้งปวง เปนผูยอดเย่ียมหาผูอ่ืนเสมอไมได เปนผูฝก
บุรุษที่ควรฝก เปนคุรุของหมูมนุษยและเทวดา เปนผูต่ืน เปนท่ีพึ่งแหงโลก ก็พระพุทธเจาองคนี้มีพระ
ชนมพรรษาหกหม่ืนกัลป เม่ือคร้ังยังมิทรงออกผนวช ทรงเปนพระราชาในประเทศเล็กๆ ท้ังเปนพระสหายกับ
พระราชาในประเทศติดกัน ซ่ึงลวนแตประพฤติทศกุศลกรรมบถ ยังประโยชนแกหมูสัตว แตทวาราษฎรของ
ประเทศใกลเคียง กระทําบาปช่ัวรายตางๆ เปนอันมาก พระราชาท้ังสองอาณาจักรไดปรึกษาและมีดําริถึงอุปา

23

ยะที่ยิ่งใหญอยางน้ี พระราชาองคหน่ึงประกาศปณิธานวา “จะขอสําเร็จพระพุทธมรรคโดยเร็ว แลวจะโปรด
สัตวเหลานั้นใหหมดสิ้น” สวนพระราชาอีกองคประกาศปณิธานวา “หากไมอาจโปรดสัตวท่ีมีบาปทุกข ใหสัตว
เหลานัน้ ไดผาสุกแลว บรรลถุ ึงพระโพธแิ ลว ไซร เราก็จะไมขอสาํ เร็จเปน พระพุทธเจา ”

พระพุทธองคตรัสกับพระไกวัลยสมาธิราชโพธิสัตว “พระราชาองคที่ประกาศปณิธานจะสําเร็จเปน
พระพุทธเจาโดยเร็ว ก็คือ พระสรวชญาณสิทธิตถาคต สวนพระราชาท่ีประกาศปณิธานวา จะโปรดสรรพสัตวผ ู
มบี าปโทษตลอดไป ยังไมป ณิธานสาํ เรจ็ เปน พระพทุ ธเจา ก็คอื พระกษิติครรภโ พธสิ ัตว นเี้ อง”

復於過去無量阿僧祇劫,有佛出世,名清淨蓮華目如來,其佛壽命四十劫。像法之中,有一羅漢
,福度眾生。因次教化,遇一女人,字曰光目,設食供養。羅漢問之:欲願何等?光目答曰:我
以母亡之日,資福救拔,未知我母生處何趣?羅漢愍之,為入定觀,見光目女母墮在惡趣,受極
大苦。羅漢問光目言:汝母在生,作何行業?今在惡趣,受極大苦。光目答言:我母所習,唯好
食噉魚鱉之屬。所食魚鱉,多食其子,或炒或煮,恣情食噉,計其命數,千萬復倍。尊者慈愍,
如何哀救?

ยังมีอีก ในอดีตที่ผานมาประมาณไมได นับดวยอสงไขยกัลป มีพระพุทธเจาอุบัติขึ้นในโลก พระนามวา วิ
ศุทธิปทมจักษุตถาคต (清淨蓮華目如來) ทรงมีพระพุทธชนมพรรษาสี่สิบกัลป ในยุคแหงสัทธรรมปฏิรูป มี
พระภิกษุอริยบุคคลองคหน่ึง ออกโปรดสรรพสัตวดวยบุญบารมี ดวยที่สั่งสอนไปตามเหตุปจจัย จึงไดพบสตรีผู
หนึ่งชื่อ ประภาเนตร (光目) ซึ่งไดถวายภัตตาหาร พระอริยะองคน้ันจึงถามวา “มีความประสงคส่ิงใดหรือ”
ประภาเนตรจึงตอบวา “ขาพเจาใชวันที่แมเสียชวี ิต เพ่ือจะใชบุญกุศลชวยเหลือแม แตไมรูวาแมข องขาพเจา ไป
เกิดอยูท่ีใด” พระอริยเจาน้ันสงสารจึงเจริญสมาธิเพื่อตรวจดู ไดแลเห็นมารดาของประภาเนตรตกอยูใน
อบายภมู ิ เสวยทุกขทรมานใหญห ลวงแสนสาหสั พระอรยิ เจา จึงถามประเนตรวา “มารดาของเธอยงั มชี ีวิตไดทํา
กรรมอนั ใดไวหนอ บัดนีถ้ งึ ไดร บั ทกุ ขท รมานแสนสาหัสในอบายภูมิอยางน้ี” ประภาเนตรตอบ “แมข องขา พเจา
มนี สิ ยั ชอบกินสตั วจําพวกปลาและตะพาบ ทกี่ นิ เขาไปนน้ั ลวนแตเปนลูกปลา ลกู ตะพาบ จาํ นวนมาก บา งกผ็ ัด
บางก็ตม กินตามที่ใจอยาก นับไดมากกวาพันกวาหม่ืนชีวิต ขอพระคุณเจาโปรดเมตตาสงสาร จะชวยเหลือได
อยา งไรบางเจา คะ”

羅漢愍之,為作方便,勸光目言:汝可志誠念清淨蓮華目如來,兼塑畫形像,存亡獲報。光目聞
已,即捨所愛,尋畫佛像而供養之,復恭敬心,悲泣瞻禮。忽於夜後,夢見佛身金色晃耀,如須
彌山,放大光明。而告光目:汝母不久當生汝家,纔覺飢寒,即當言說。其後家內婢生一子,未
滿三日,而乃言說。稽首悲泣,告於光目:生死業緣,果報自受,吾是汝母,久處暗冥。自別汝
來,累墮大地獄。蒙汝福力,方得受生。為下賤人,又復短命。壽年十三,更落惡道。汝有何計
,令吾脫免?

ดวยความสงสารพระอริยเจาจึงคิดวิธี แลวกลาวกับประภาเนตรวา “เธอจงมีจิตระลึกถึงพระวิศุทธิปทม
จักษุตถาคต แลวแลจงปน วาด พระพุทธปฏิมากรของพระองคเถิด อันผูยังมีชีพและผูวายชนมส้ินไปแลวจะได
เสวยประโยชน” ประภาเนตรไดย ินดังนั้นแลว จึงสละสิง่ ของอนั เปนท่รี ัก คอ ยๆ วาดพระพุทธปฏมิ าแลวทําการ
สักการะ ดวยจิตที่เคารพเล่ือมใส แลมองแลวกราบไหวด วยความเศรา โศกทั้งน้ําตา ในราตรีนั้นเองจึงไดฝนเห็น
พระพุทธองคเปลงแสงสุวรรณประภาสรุงเรืองสวางไสวปานประดุจภูเขาสุเมรุ ไดฉายพระรัศมีแลวตรัสกับ
ประภาเนตรวา “อีกไมชานานมารดาของเธอ จะมาเกิดยังเรือนของเธอ ทันทีที่มีความรูสึกหิวหรือหนาว ก็จะ
พูดได” หลังจากน้ันทาสในเรือนไดคลอดบุตรหนง่ึ คน ยังมิครบสามวันกส็ ามารถพูดได ไดแตกม ศีรษะรองไหค ร่ํา

24

ครวญพลางกลาวกบั ประภาเนตรวา “กรรมปจจัยในสังสารวฏั จะตอ งไดร ับวิบากผลดว ยตนเองทั้งสน้ิ เราคอื แม
ของเจา ไดอ ยใู นทีม่ ดื มิดเปน เวลายาวนาน หลังจากทจี่ ากเจามา ก็ตกมหานรก เพราะอํานาจบุญของเจาท่ีทําให
ไดมาเกิดอกี คร้ัง แตก ็เปนเพียงมนุษยผ ตู ํ่าตอ ย ท้งั ยงั มีชีวติ ส้นั เมื่ออายุไดส บิ สามป กจ็ ะตอ งตกอบายภมู ิอกี เธอ
มวี ธิ ีใดหรอื ไม ทจี่ ะชว ยใหเ รารอดพน ”

光目聞說,知母無疑,哽咽悲啼而白婢子:既是我母,合知本罪,作何行業,墮於惡道。婢子答
言:以殺害毀罵二業受報。若非蒙福,救拔吾難,以是業故,未合解脫。光目問言:地獄罪報,
其事云何?婢子答言:罪苦之事,不忍稱說,百千歲中,卒白難竟。光目聞已,啼淚號泣而白空
界:願我之母,永脫地獄,畢十三歲,更無重罪,及歷惡道。十方諸佛慈哀愍我,聽我為母所發
廣大誓願。若得我母永離三途及斯下賤,乃至女人之身永劫不受者。願我自今日後,對清淨蓮華
目如來像前,卻後百千萬億劫中,應有世界,所有地獄及三惡道諸罪苦眾生,誓願救拔,令離地
獄惡趣,畜生餓鬼等,如是罪報等人,盡成佛竟,我然後方成正覺。

เม่ือประภาเนตรไดยินแลว ก็เช่ือวาเปนมารดาอยางมิพึงสงสัย จึงรองไหคร่ําครวญแลวกลาวกับบุตรของ
ทาสน้ันวา “หากวาเปนแมของเราจะตองรูถึงกรรมแตกอน วามีพฤติกรรมอยางไร จึงตองตกอบายภูมิ” บุตร
ทาสกลาววา “เพราะกรรมแหงการฆาและกลา วใหราย ท้ังสองอยางนี้ หากเราไมไดรับผลบุญกุศลชวยเหลือให
พน ภัยจากบาปน้ันแลว ไซร ก็ยังมอิ าจไดห ลดุ พน ” ประภาเนตรกลาววา “ผลบาปในนรกเปน อยางไรหนอ” บุตร
ทาสตอบวา “เรื่องผลบาปและความทุกขทรมานน้ัน ไมอาจฝนทนพูดไดอีก แมจะพรรณนาไปอีกแสนป ก็ยาก
จะจบส้ิน” เม่ือประภาเนตรไดฟง แลว ก็รองไห คร่ําครวญ แลวกลาวกับฟาเบ้ืองบนวา “ขอใหแมของเราไดพ น
จากนรกตลอดไป เมื่ออายุครบสิบสามปแลว ก็จงอยา ไดร บั โทษตกอบายภูมิอีก ขอพระพุทธเจาทั้งปวงในทศทิศ
โปรดเมตตาสงสารขาพเจา โปรดสดับขาพเจา ประกาศมหาปณิธานเพื่อแม หากแมของขาพเจาจะไดพนจาก
อบายภูมิสามตลอดไปและไมตองตา่ํ ตอย จนถึงไมตองมกี ายสังขารของสตรีอีกตลอดไปแลวละก็ ขาพเจาจะขอ
ประกาศยงั เบื้องพระพักตรของพระวิศุทธปิ ทมจักษุตถาคตวา นบั จากนีไ้ ปแสนหม่นื โกฏกิ ัลป บรรดาสรรพสัตวผู
มีบาป ผูตองทุกขทรมานในนรกและอบายภูมิสาม ที่มีอยูในโลกธาตุทั้งปวง ขาพเจาขอประกาศปณิธานวา จะ
ชวยเหลือยงั ใหพวกเขาไกลจากนรก ทคุ ติ เดรจั ฉาน เปรต กแ็ ลเมอ่ื ผมู บี าปเหลาน้ี ไดสาํ เรจ็ เปนพระพุทธเจาทั้ง
หมดแลว ขาพเจาจงึ จะขอสําเรจ็ พระสมั โพธิ”

發誓願已,具聞清淨蓮華目如來而告之曰:光目,汝大慈愍,善能為母發如是大願。吾觀汝母十
三歲畢,捨此報已,生為梵志,壽年百歲。過是報後,當生無憂國土,壽命不可計劫。後成佛果
,廣度人天,數如恆河沙。

เมอ่ื ไดป ระกาศปณิธานอยา งนีแ้ ลว จึงไดยนิ พระสุรเสียงแหงพระวิสุทธิปทมจักษุตถาคตวา “ประภาเนตร
เพราะความเมตตาสงสารอันย่ิงใหญของเธอ ท่ีไดกระทําเพอื่ มารดาดวยดีแลวนี้ จึงไดประกาศปณิธานที่ยิ่งใหญ
อยางน้ี ตถาคตพิจารณาแลววา มารดาของเธอเม่ืออายุครบสิบสามป จะสละจากวิบากแหงกายน้ี แลวไปเกิด
เปนพราหมณมีอายุหนึ่งรอยป เม่ือผานจากวิบากน้ันแลว จะไปเกิดยังดินแดนที่ปราศจากทุกข มีอายุขัยท่ี
ประมาณกัลปไมได หลังจากนั้นจะไดสําเร็จพระพุทธผล โปรดหมูมนุษยและเทวดาปริมาณจํานวนไดดุจเมล็ด
ทรายในคงคา”

佛告定自在王:爾時羅漢福度光目者,即無盡意菩薩是。光目母者,即解脫菩薩是,光目女者即
地藏菩薩是。過去久遠劫中,如是慈愍,發恆河沙願,廣度眾生。未來世中,若有男子女人,不
行善者行惡者,乃至不信因果者,邪婬妄語者,兩舌惡口者,毀謗大乘者,如是諸業眾生,必墮
惡趣。若遇善知識,勸令一彈指間,歸依地藏菩薩,是諸眾生,即得解脫三惡道報。若能志心歸

25

敬及瞻禮讚歎,香華衣服,種種珍寶,或復飲食,如是奉事者。未來百千萬億劫中,常在諸天受
勝妙樂。若天福盡,下生人間,猶百千劫常為帝王,能憶宿命因果本末。

พระผมู ีพระภาคเจาตรัสกบั ไกวัลยสมาธิราชวา “พระอรยิ ะเจาทโี่ ปรดประภาเนตรก็คอื อักษยมตโิ พธิสัตว
(無盡意菩薩) มารดาของประภาเนตรก็คือ วิมุตติโพธิสัตว (解脫菩薩) สวนประภาเนตรนั้นเลาก็คือ กษิติ
ครรภโพธิสัตว ผานกาลเวลาเบ้ืองอดีตมาแลวแสนนาน ที่ไดตั้งอยูในความเมตตาสงสารอยางนี้ ไดประกาศ
ปณิธานจํานวนเทาเมล็ดทรายในคงคานที เพื่อจะโปรดสรรพสัตวอยางไพศาล ในอนาคตหากมีชายหญิงไม
ประพฤติกุศลความดีงาม กระทําความชั่ว จนถึงไมศรัทธาในเหตุและผลของกรรม เปนผูประพฤติช่ัวในกาม
กลาววาจาอันเปนเท็จ เปนผูกลับกลอกสองล้ิน เปนผูมีวาจาหยาบคายชั่วราย เปนผูใหรายพุทธธรรม ก็หมูสัตว
ผูมีบาปทั้งหลายเหลานี้จะตอ งตกทุคติอยางแนแท หากไดพบการช้ีแนะจากกัลยาณมติ ร ยังใหไดนอมเอา กษติ ิ
ครรภโพธิสัตว เปนท่ีพึ่ง เพียงเวลาเทาการลัดนิ้วมือคร้ังเดียว สรรพสัตวเหลานั้นก็จะไดหลุดพนจากอบายภูมิ
สาม หากสามารถต้งั จติ มั่นนอมเปน ทพี่ ึ่ง แลมองแลวกราบไหว สรรเสรญิ สดดุ ี ถวายเคร่อื งหอมดอกไม อาภรณ
และของมีคาตางๆ หรือถวายภัตตาหาร (ตอพระกษิติครรภโพธิสัตว) ผูที่กระทําเชนนี้ในอนาคตเบ้ืองหนานับ
แสนหม่ืนโกฏิกัลป ยอมจะไดเสวยสุขอันประณีตของหมูเทพทั้งปวงอยูเปนนิจ หากแมทิพยบุญส้ินแลวตองจุติ
ยังโลกมนุษย ในแสนกัลปก็จะเกิดเปนกษัตริยอยูเปนนิจ สามารถหวนระลึกถึงเหตุและผลแหงบุพกรรมแตหน
หลงั ได

定自在王!如是地藏菩薩有如此不可思議大威神力,廣利眾生汝等諸菩薩當記是經廣宣流布。定
自在王白佛言:世尊,願不有慮。我等千萬億菩薩摩訶薩,必能承佛威神廣演是經,於閻浮提利
益眾生。定自在王菩薩白世尊已,合掌恭敬作禮而退。

ดูกอนไกวัลยสมาธิราช กษิติครรภโพธิสัตวน้ี มีมหาอิทธิพละเปนอจินไตยอยางนี้ ไดยังประโยชนไพศาล
แกหมูสัตวอยางน้ี พวกเธอทั้งหลายผูเปนโพธิสัตว พึงจดจําพระสตู รนแี้ ลวกลาวแสดงใหแพรหลายออกไปเถิด”
พระไกวัลยสมาธิราชทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขอพระองคอยาทรงวิตกเลย พระเจาขา
หมูขาพระองคอันเปนโพธิสัตวมหาสัตวจํานวนแสนโกฏิ จะอาศัยพระพุทธานุภาพปาวประกาศพระสูตรน้ีให
กวา งขวาง เพ่อื ยงั ประโยชนแ กห มูสตั วในชมพูทวีปอยา งแนนอน พระเจา ขา” เม่อื พระไกวลั ยสมาธิราชโพธิสัตว
กราบทูลพระพุทธกรณุ าแลว จึงนมมือถวายความเคารพแลว ถอยกลับไป

爾時四方天王俱從座起,合掌恭敬白佛言:世尊,地藏菩薩於久遠劫來,發如是大願,云何至今
猶度未絕,更發廣大誓言。唯願世尊為我等說。佛告四天王:善哉善哉!吾今為汝及未來現在天
人眾等,廣利益故,說地藏菩薩於娑婆世界,閻浮提內生死道中,慈哀救拔,度脫一切罪苦眾生
方便之事。四天王言:唯然世尊,願樂欲聞。佛告四天王:地藏菩薩久遠劫來,迄至於今,度脫
眾生,猶未畢願,慈愍此世罪苦眾生。復觀未來無量劫中,因蔓不斷,以是之故,又發重願。如
是菩薩於娑婆世界,閻浮提中,百千萬億方便,而為教化。

กาลบัดน้ัน เทวราชในทิศทั้งสี่ ตางก็ลุกข้ึนจากอาสนะ พนมกรถวายความเคารพแลวทูลพระพุทธองควา
“ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ก็พระกษิติครรภโพธิสัตวในกาลเวลาหลายกัลปที่ยืดยาวมาน้ี ไดประกาศมหา
ปณิธานอยางไรบางหนอ จนถึงบัดน้ีแลวก็ยังไมจบส้ิน แลวยังจะประกาศปณิธานที่ย่ิงใหญข้ึนไปอีก ขอพระผูมี
พระภาคเจา โปรดแสดงแกหมูขาพระองคดว ยเถดิ พระเจา ขา” พระผมู ีพระภาคเจามีรับสง่ั กับจตุเทวราชวา “ดี
แลวๆ เพ่ือจะเปนประโยชนไ พศาล บัดน้ี ตถาคตจะกลาวแกเธอ และเทวดาท้ังหลายในปจจุบันและอนาคต ถึง
วิธีการที่กษิติครรภโพธิสัตว ใชโปรดอนุเคราะห ชวยเหลือสรรพสัตวผูมีบาปท้ังปวงดวยความเมตตาสงสาร

26

ภายในชมพทู วีปสหาโลกธาตุ อันเปนหวงสงั สารวัฏแหงน้ี” จตเุ ทวราชกราบทูลวา “ขอพระผมู ีพระภาคเจาตรัส
เถิด หมูขาพระองคปรารถนายินดีสดับแลว พระเจาขา” ทรงมีพระพุทธดํารัสกับเทวราชท้ังส่ีวา “กษิติครรภ
โพธสิ ัตวใ นหลายกัลปที่เน่นิ นานมา จวบกระทง่ั บดั น้ี ยังโปรดหมสู ัตวไ มบรรลุตามปณิธาน มีความเมตตาสงสาร
หมูสัตวผูมีบาปในโลกแหงนี้ ทั้งยังพิจารณาไปถึงอนาคตเบ้ืองหนาอีก จนประมาณกัลปไมได สืบไปไมจบสิ้น
ดวยเหตุอยางนี้ จึงไดประกาศปณิธานซ้ําอีก พระโพธิสัตวองคน้ีไดใชอุปายะ วิธีการนับแสนหม่ืนโกฏิประการ
ในการสัง่ สอน (หมูสัตว) ในชมพทู วีปสหาโลกธาตุแหงน้ี

四天王,地藏菩薩若遇殺生者,說宿殃短命報。若遇竊盜者,說貧窮苦楚報。若遇邪婬者,說雀
鴿鴛鴦報。若遇惡口者,說眷屬鬥諍報。若遇毀謗者,說無舌瘡口報。若遇瞋恚者,說醜陋癃殘
報。若遇慳吝者,說所求違願報。若遇飲食無度者,說飢渴咽病報。若遇畋獵恣情者,說驚狂喪
命報。若遇悖逆父母者,說天地災殺報。若遇燒山林木者,說狂迷取死報。若遇前後父母惡毒者
,說返生鞭撻現受報。若遇網捕生雛者,說骨肉分離報。若遇毀謗三寶者,說盲聾瘖啞報。若遇
輕法慢教者,說永處惡道報。若遇破用常住者,說億劫輪迴地獄報。若遇污梵誣僧者,說永在畜
生報。若遇湯火斬斫傷生者,說輪迴遞償報。若遇破戒犯齋者,說禽獸飢餓報。若遇非理毀用者
,說所求闕絕報。若遇吾我貢高者,說卑使下賤報。若遇兩舌鬥亂者,說無舌百舌報。若遇邪見
者,說邊地受生報。

ดูกอ น เทวราชทงั้ สี่ หากกษติ คิ รรภโพธสิ ัตวไดพบบคุ คลผูก ระทาํ ปาณาตบิ าต ก็จะบอกเขาวา (การกระทํา
อยางน้ี) จะพบภัยพิบัติ มีอายุขัยส้ัน หากพบผูหยิบฉวยลักขโมย ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหยากจนขมข่ืน หาก
พบผูประพฤติผิดช่ัวในกาม ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหไปเกิดเปนนกกระจอก นกกางเขน นกเปดน้ํา หากพบผู
กลาววาจาหยาบช่ัวราย ก็จะบอกเขาวา จะสงผลใหค รอบครัวทะเลาะววิ าท หากพบผกู ลา วคําใสรายปายสี ก็จะ
บอกเขาวาจะสงผลใหไมมีลน้ิ มีแผลผุพองที่ปาก หากพบผูมีอารมณโกรธ ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหอัปลักษณ
พกิ ารหลังคอมโกงงอ หากพบผตู ระหน่ถี เี่ หนียว ก็จะบอกเขาวา จะสงผลใหส ่งิ ทม่ี ุงหวังไมสมปรารถนา หากพบผู
ไมรูจักประมาณในการด่ืมกิน ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหอดอยากหิวกระหายเปนโรคท่ีลําคอ หากพบผูชอบลา
สตั ว กจ็ ะบอกเขาวาจะสง ผลใหห วาดกลวั ฟน เฟอนจนส้ินชพี

หากพบผูอกตัญูตอบิดามารดา ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหส้ินชีพดวยภัยจากฟาและดิน หากพบผูเผา
ทําลายปาไม ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหตองเสียสติจนฆาตัวตาย หากพบพอเล้ียงแมเล้ียงที่โหดราย ก็จะบอก
เขาวาจะสงผลใหตองกลับมาเกิดแลวถูกเฆี่ยนตีแบบน้ี หากพบผูใชตาขาย แหอวน ดักจับลูกสัตว ก็จะบอกเขา
วาจะสงผลใหตองพลัดพรากจากเลือดเน้ือเชื้อไข หากพบผูที่ใหรายทําลายพระรัตนตรัย ก็จะบอกเขาวาจะ
สงผลใหตาบอด หูหนวก เปนใบ หากพบผูดูแคลนพระธรรม ดูหมิ่นพระศาสนา ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหต อง
อยูทุคติตลอดไป หากพบผูทําลายของสงฆ ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหตกนรกนานนบั โกฏกิ ัลป หากพบผูใสราย
พระสงฆ ยังใหแปดเปอน ก็จะบอกเขาวากรรมนี้จะสงผลใหเปนเดรัจฉานตลอดไป หากพบผูใชน้ํารอน ขวาน
สบั ทาํ รา ยชวี ิต กจ็ ะบอกเขาวา กรรมนจ้ี ะสงผลใหเวยี นวายมาชดใช

หากพบผูทําลายศีล ละเมิดขอวัตร ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหเปนสัตวเดรัจฉานท่ีอดอยากหิวโหย หาก
พบผทู ําลายสงิ่ ของโดยไรเหตุผล กจ็ ะบอกเขาวา จะสง ผลใหส้นิ หวงั จากสงิ่ ประสงค หากพบผยู กตนขม ทา น กจ็ ะ
บอกเขาวาทําอยางนี้จะสงผลใหเกิดเปนทาสต่ําตอย หากพบผูกลับกลอกสองล้ินยุยงใหแตกแยก ก็จะบอกเขา

27

วากรรมนี้จะทําใหไมมีล้ินใหพูดกลับกลอกอีก หากพบผูเห็นผิด ก็จะบอกเขาวากรรมน้ีจะทําใหไปเกิดยังถิ่น
ทรุ กนั ดาร

如是等閻浮提眾生,身口意業,惡習結果,百千報應,今粗略說。如是等閻浮提眾生業感差別,
地藏菩薩百千方便而教化之。是諸眾生,先受如是等報,後墮地獄,動經劫數,無有出期。是故
汝等護人護國,無令是諸眾業迷惑眾生。四天王聞已,涕淚悲歎合掌而退。

หมสู ัตวในชมพูทวีปเหลา น้ี ทีม่ กี ารกระทํา คําพดู ความคิดทีเ่ คยชินในความชวั่ รา ย กจ็ ะไดร บั ผลสนองนับ
รอยนับพันประการ บัดน้ีไดกลาวโดยยอ เทาน้ัน หมูสัตวในชมพูทวีปมีกรรมแตกตางกันอยางนี้ กษิติครรภ
โพธิสัตวก็ส่ังสอนดวยวิธีการนับรอยพัน หมูสัตวเหลาน้ีเม่ือไดรับวิบากผลตางๆ อยางน้ีแลว บางก็ตองตกนรก
แมนจะลวงเลยเวลาไปหลายกัลปก็ยังไมมีโอกาสหลุดออกมาได เหตุฉะน้ี พวกเธอทั้งหลายจงคุมครองมนุษย
คุมครองโลกธาตุ อยาใหบาปเหลานี้มัวเมาหมูสัตวเลย” เมื่อเทวราชท้ังสี่ไดส ดับดงั น้ีแลว ก็หล่ังน้ําตาดวยความ
โศกเศรา พนมกรแลว ถอยกลบั ไป

地獄名號品第五

爾時普賢菩薩摩訶薩白地藏菩薩言:仁者,願為天龍四眾,及未來現在一切眾生,說娑婆世界,
及閻浮提罪苦眾生,所受報處,地獄名號,及惡報等事,使未來世末法眾生,知是果報。地藏答
言:仁者,我今承佛威神,及大士之力,略說地獄名號,及罪報惡報之事。仁者,閻浮提東方有
山,號曰鐵圍,其山黑邃,無日月光。有大地獄,號極無間,又有地獄,名大阿鼻。復有地獄,
名曰四角;復有地獄,名曰飛刀;復有地獄,名曰火箭;復有地獄,名曰夾山;復有地獄,名曰
通槍;復有地獄,名曰鐵車;復有地獄,名曰鐵床;復有地獄,名曰鐵牛;復有地獄,名曰鐵衣
;復有地獄,名曰千刃;復有地獄,名曰鐵驢;復有地獄,名曰烊銅;復有地獄,名曰抱柱;復
有地獄,名曰流火;復有地獄,名曰耕舌;復有地獄,名曰剉首;復有地獄,名曰燒腳;復有地
獄,名曰啗眼;復有地獄,名曰鐵丸;復有地獄,名曰諍論;復有地獄,名曰鐵鈇;復有地獄,
名曰多瞋。

ปริเฉทท่ี ๕ ช่อื แหงนรก

สมัยน้ัน พระสมันตภัทรโพธิสัตวมหาสัตว กลาวกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “พระคุณทาน โปรดกลาว
ชื่อของนรก ท่ีสัตวผูมีบาปในสหาโลกธาตุและชมพูทวีป ตองไปเสวยผลกรรม และเร่ืองราวการสนองผลของ
กรรมชั่ว เพื่อเทพ นาค พุทธบริษัทส่ี และหมูสัตว ในอนาคตและปจจุบัน เพื่อจะยังใหหมูสัตวในยุคทายแหง
ธรรม เบื้องอนาคตไดรับรูถึงผลกรรมอยางนี้ ดวยเถิด” พระกษิติครรภตอบวา “พระคุณทาน ขาพเจาจะอาศยั
พระพุทธานุภาพและกําลังของพระคุณทาน กลาวชื่อของนรกและเรื่องราวการสนองของผลบาปกรรมช่ัว
โดยสังเขป ขาแตพระคุณทาน ดานทิศตะวันออกของชมพูทวีป มีภูเขาช่ือ จักรวาฑ ในภูเขานั้นมืดสนิท
ปราศจากแสงแหงอาทิตยและจันทรา มีมหานรกชื่อวา ความไมมีระหวา งอยางท่ีสุด บางก็เรียก มหาอเวจี ยังมี
นรกชื่อสี่มุม ยังมีนรกชื่อมีดบิน ยังมีนรกชื่อธนูเพลิง ยังมีนรกชื่อภูเขาหนีบ ยังมีนรกช่ือหอกพุง ยังมีนรกช่ือรถ
เหล็ก ยังมีนรกชื่อเตียงเหล็ก ยังมีนรกช่ือวัวเหล็ก ยังมีนรกช่ือเสื้อเหล็ก ยังมีนรกช่ือพันคมทิ่มแทง ยังมีนรกชอ่ื
ลาเหล็ก ยงั มนี รกชอ่ื น้าํ ทองแดง ยังมีนรกชื่ออมุ เสารอน ยงั มนี รกช่ือพน ไฟ ยังมีนรกช่อื ไถล้ิน ยงั มีนรกชื่อตะไบ
หัว ยังมีนรกชื่อเผาเทา ยังมีนรกช่ือกินลูกตา ยังมีนรกชื่อลูกเหล็กรอน ยังมีนรกช่ือวิวาทะ ยังมีนรกช่ือขวาน
เหลก็ ยังมนี รกช่อื เดอื ดดาล”

地藏白言:仁者,鐵圍之內,有如是等地獄,其數無限。更有叫喚地獄,拔舌地獄,糞尿地獄,
銅鎖地獄,火象地獄,火狗地獄,火馬地獄,火牛地獄,火山地獄,火石地獄,火床地獄,火梁
地獄,火鷹地獄,鋸牙地獄,剝皮地獄,飲血地獄,燒手地獄,燒腳地獄,倒刺地獄,火屋地獄

28

,鐵屋地獄,火狼地獄。如是等地獄。其中各各復有諸小地獄,或一、或二、或三、或四、乃至
百千,其中名號,各各不同。

พระกษิตคิ รรภวา “พระคุณทาน ภายในภูเขาจักรวาฑ มีนรกดงั ขั้นตน น้ี ซ่ึงไมอ าจนับไดค รบถวน แลวยัง
มีนรกโหยหวน นรกดึงล้ิน นรกมูตรคูถ นรกประแจทองเหลือง นรกชางเพลิง นรกสุนัขเพลงิ นรกมาเพลิง นรก
วัวเพลิง นรกภูเขาเพลิง นรกศิลาเพลิง นรกเตียงเพลิง นรกกระเด่ืองเพลิง นรกเหย่ียวเพลิง นรกดึงฟน นรก
ถลกหนัง นรกด่มื โลหติ นรกเผามอื นรกเผาเทา นรกแทงหอ ยหัว นรกบานเพลิง นรกบานเหล็ก นรกหมาปาไฟ
กน็ รกเหลา นแ้ี ล ภายในน้ันลวนยังมีนรกขุมยอ ย อีกจํานวนหนง่ึ ขมุ บา ง สองขมุ บาง สามขุมบา ง สขี่ มุ บาง จนถงึ
นับรอย นบั พัน ขุมใหญน อยเหลานน้ั ก็ยังมชี ่อื ไมเหมอื นกัน”

地藏菩薩告普賢菩薩言:仁者,此者皆是南閻浮提行惡眾生,業感如是。業力甚大,能敵須彌,
能深巨海,能障聖道。是故眾生莫輕小惡,以為無罪,死後有報,纖毫受之。父子至親,歧路各
別,縱然相逢,無肯代受。我今承佛威力,略說地獄罪報之事,唯願仁者暫聽是言。普賢答言:
吾已久知三惡道報,望仁者說,令後世末法一切惡行眾生,聞仁者說,使令歸佛。地藏白言:仁
者,地獄罪報,其事如是。或有地獄,取罪人舌,使牛耕之。或有地獄取罪人心,夜叉食之。或
有地獄,鑊湯盛沸,煮罪人身。或有地獄,赤燒銅柱,使罪人抱。或有地獄,使諸火燒,趁及罪
人。或有地獄,一向寒冰。或有地獄,無限糞尿。或有地獄,純飛鈒鑗。或有地獄,多攢火槍。
或有地獄,唯撞胸背。或有地獄,但燒手足。或有地獄,盤繳鐵蛇。或有地獄,驅逐鐵狗。或有
地獄,盡駕鐵騾。

พระกษิติครรภโพธิสัตวกลาวกับพระสมันตภัทรโพธิสัตววา “พระคุณทาน เหลาน้ีลวนคือหมูสัตวท่ีทํา
บาปช่ัวรา ยในชมพูทวีป ผลกรรมมอี ยางน้ี กรรมมีกาํ ลังยงิ่ ใหญนกั สามารถเทยี บกบั สุเมรุบรรพต สามารถลึกดั่ง
ทะเลหลวง สามารถขวางกั้นอริยมรรค เหตุนี้สรรพสัตวจึงอยาดูแคลนความชั่วเล็กนอยวาไมเปนบาป เม่ือ
สิ้นชีพแลว แมวิบากเล็กนอยเทาปลายเสน ขนก็จะตอ งรับ บิดาและบตุ รจนถงึ ญาติมิตรตางมีหนทางของตน แม
จะไดพบกันก็มิอาจรับกรรมแทนได บัดน้ีขาพเจาไดอาศัยพระพุทธานุภาพ จึงกลาวเรื่องผลกรรมในนรกได
โดยสังเขป ขอพระคุณทานโปรดสดับฟงสักครูกอน” พระสมันตภัทรตอบวา “ขาพเจาก็ทราบผลวิบากแหง
อบายภมู สิ ามมานานแลว ขอพระคณุ ทานไดกลาว เพือ่ ยงั ใหหมสู ัตวท่ีมคี วามประพฤติชั่วรายในอนาคต ทไี่ ดฟง
พระคุณทานแลว ไดมีพระพุทธองคเปนสรณะเถิด” พระกษิติครรภกลาว “พระคุณทาน วิบากผลในนรกมี
เร่อื งราวอยางน้ี นรกบางขมุ ใชล ิ้นของคนบาปใหวัวลากไถ นรกบางขุมควักหัวใจคนบาปใหยกั ษกิน นรกบางขุม
มีหมอขนาดใหญตมนาํ้ เดอื ดจัดตม รางของคนบาป นรกบางขุมเผาเสาทองแดงใหรอนจนแดงแลวใหคนบาปอมุ
ไว นรกบางขุมยังเพลิงใหลุกทวมเผาผลาญรางคนบาป นรกบางขุมมีแตน้ําแข็งที่หนาวจัดอยางเดียว นรกบาง
ขุมเต็มไปดวยมูตรคูถปฏกิ ูลสุดประมาณ นรกบางขุมมีแตลูกศรบิน นรกบางขุมมีแตห อกเพลิงเปนอนั มาก นรก
บางขมุ มีเพียงการตีอกทุบหลัง นรกบางขุมมีแตก ารเผามอื เผาเทา นรกบางขมุ มีอสรพิษเหลก็ เกาะเก่ียวตามราง
นรกบางขมุ ตอนสนุ ัขเหลก็ ใหไ ลก ดั นรกบางขุมกใ็ ชรถท่ีเทยี มดวยลาเหล็กวงิ่ บดขย้ี

仁者,如是等報,各各獄中,有百千種業道之器,無非是銅是鐵,是石是火,此四種物,眾業行
感。若廣說地獄罪報等事,一一獄中,更有百千種苦楚,何況多獄。我今承佛威神及仁者問,略
說如是。若廣解說,窮劫不盡。

พระคุณทาน วิบากผลกรรมตางๆเหลาน้ี แตละขุมนรกยังมีอีกนับแสนชนิด เคร่ืองลงทัณฑในทุคติภพ
หากมิใชทองแดง ก็จะเปนเหล็กกลา เปนศิลา เปนเพลิงท้ังสิ้น ทั้งส่ีประเภทน้ีแล ผูประพฤติกรรมช่ัวท้ังปวง
จะตองไดรับ หากจะพรรณนาเรื่องราวการเสวยผลกรรมตางๆ ในนรกแลว แตละขุมหน่ึงๆ ก็ยังมีอีกนับแสน

29

ประการ แลวจะประสาใดกับหลายขุมนรกอกี เลา บดั นข้ี า พเจา ไดอาศัยพระพุทธานุภาพและการปุจฉาของพระ
คณุ ทาน จงึ กลาวไดแ ตโดยยออยางน้ี หากจะอธิบายใหข ยายออกไปแลวไซร แมสิ้นกัลปก ็ยงั ไมจบเลย”

如來讚歎品第六
爾時世尊舉身放大光明,遍照百千萬億恆河沙等諸佛世界。出大音聲,普告諸佛世界一切諸菩薩
摩訶薩,及天、龍、鬼、神、人、非人等。聽吾今日稱揚讚歎地藏菩薩摩訶薩,於十方世界,現
大不可思議威神慈悲之力,救護一切罪苦之事。吾滅度後,汝等諸菩薩大士,及天龍鬼神等,廣
作方便,衛護是經,令一切眾生證涅槃樂。

ปริเฉทที่ ๖ พระตถาคตเจาทรงสรรเสริญ

สมัยนั้นพระผูมีพระภาคเจาทรงเหยียดพระวรกาย แลวทรงเปลงพระมหารัศมีโอภาส สองสวางไปยัง
โลกธาตุของพระพทุ ธเจาทั้งหลาย จํานวนเทากบั เมล็ดทรายในคงคานที จํานวนแสนหม่นื โกฏิ แลวตรัสดว ยพระ
สุรเสียงที่ดัง เพ่ือปาวประกาศแกบรรดาหมูโพธิสัตวมหาสัตว และเทพนาค ภูต มนุษย และอมนุษยท่ีในพุทธ
โลกธาตุทั้งหลายวา “จงฟงตถาคตเถิด วันนี้ (ตถาคต) จะสดุดีสรรเสริญกิจที่กษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตว ได
แสดงอานุภาพแหงเมตตากรุณา เปนมหาอจินไตยอันลวงแกการนึกคิดคาดเดา ที่ไดปรากฏแลวในโลกธาตุท่ัว
ทศทิศ เพื่อดูแลชวยเหลือหมูสัตวผูมีบาปท้ังปวง เมื่อตถาคตปรินิพพานแลว เหลาเธอผูเปนโพธิสัตวมหาสัตว
และเทพนาค ภูตท้ังหลาย จงใชวิธีการท่ีแยบคายปกปองรักษาพระธรรมสูตรน้ี ยังใหสรรพสัตวไดเ ขาถึงสุขแหง
นิพพานเถิด”

說是語已,會中有一菩薩,名曰普廣,合掌恭敬而白佛言:今見世尊讚歎地藏菩薩,有如是不可
思議大威神德,唯願世尊為未來世末法眾生,宣說地藏菩薩利益人天因果等事,使諸天龍八部,
及未來世眾生,頂受佛語。

เมื่อพระพุทธดํารัสนี้จบลง ในสมาคมนั้นมีพระโพธิสัตวองคหนึ่งชื่อ สมันตไวปุลยะ (普廣) ไดประณมกร
ดวยความเคารพแลวกราบทูลพระพุทธกรุณาวา “บัดนี้ไดเห็นพระผูมีพระภาคเจาตรัสสรรเสริญพระกษิติครรภ
โพธิสัตว วามีอานุภาพและคุณธรรมยิ่งใหญเปนอจินไตยอยางนี้ เพ่ือหมูสัตวในเบ้ืองปลายแหงธรรมสมัยใน
อนาคต ขอพระผมู ีพระภาคเจาโปรดตรัสแสดงกจิ ท่พี ระกษิตคิ รรภโ พธิสัตวไดย ังประโยชนแกมนษุ ยและเทวดา
ตนเหตุและผลตางๆ เพ่ือยังใหเทพ นาค สัตวในคติแปด และหมูสัตวในอนาคตไดนอมศีรษะรับพระพุทธดํารัส
ดว ยเถิด พระเจาขา ”

爾時世尊告普廣菩薩及四眾等:諦聽諦聽!吾當為汝略說地藏菩薩利益人天福德之事。普廣白言
:唯然!世尊,願樂欲聞。佛告普廣菩薩:未來世中,若有善男子、善女人,聞是地藏菩薩摩訶
薩名者,或合掌者、讚歎者、作禮者、戀慕者,是人超越三十劫罪。普廣,若有善男子、善女人
,或彩畫形像,或土石膠漆,金銀銅鐵、作此菩薩,一瞻一禮者,是人百返生於三十三天,永不
墮於惡道。假如天福盡故,下生人間,猶為國王,不失大利。

คร้ังน้ัน พระผูมีพระภาคเจาตรัสกับพระสมันตไวปุลยโพธิสัตวและพุทธบริษัทส่ีวา “จงฟงใหดีๆ ตถาคต
จะแสดงกจิ ที่กษติ ิครรภโ พธิสตั วไดย งั ประโยชนใหแกม นษุ ยแ ละเทวดาโดยยอ ” พระสมนั ตไวปลุ ยทลู วา “พระผู
มพี ระภาคเจา ขา พเจายนิ ดีจะไดฟง แลว พระเจาขา ” ทรงมีพระพทุ ธดํารัสกับพระสมนั ตไวปุลยโพธสิ ัตววา “ใน
ภาคเบื้องอนาคต หากมีกุลบุตรกุลธิดา ผูไดยินนามกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตว ผูท่ีพนมมือขึ้น ผูที่สดุดี ผูที่ทํา
ความเคารพ ผูท่ีเล่ือมใส บุคคลนี้ยอมกาวลวงบาปโทษไปตลอดสามสิบกัลป สมันตไวปุลยะ หากมีกุลบุตร
กุลธิดา ทบ่ี า งไดว าดรูป บา งปนดว ยดนิ แกะดวยหิน หรอื หลอ ดว ยทองคํา เงิน ทองแดง เหลก็ เพื่อสรางรูปพระ
โพธิสัตวองคนี้ ไดแลมองครั้งหน่ึง แลวกราบลงคร้ังหนึ่ง บุคคลนี้จะไปเกิดดาวดงึ สเทวโลกหน่ึงรอยชาติ ไมตอง

30

ตกอบายภูมิตลอดไป สมมุติวาทิพยบุญหมดสิ้น แลวเปนเหตุใหจุติยังโลกมนุษย ก็จะเกิดเปนพระราชาไมวิบัติ
ซึ่งประโยชนที่ย่งิ ใหญ

若有女人,厭女人身,盡心供養地藏菩薩畫像,及土石膠漆銅鐵等像,如是日日不退,常以華香
、飲食、衣服、繒綵、幢旛、錢、寶物等供養。是善女人,盡此一報女身,百千萬劫,更不生有
女人世界,何況復受。除非慈願力故,要受女身,度脫眾生,承斯供養地藏力故,及功德力,百
千萬劫不受女身。

หากมีสตรีท่ีเบื่อหนายสังขารแหงสตรี ไดถวายสกั การะรูปวาดกษติ ิครรภโพธิสัตว หรือปฏิมาท่ีปน ดวยดิน
แกะดวยหิน หลอดวยโลหะ ดวย (ความเลื่อมใสในคุณธรรม) อยางสุดหัวใจ กระทําอยางน้ีไปทุกวันไมทอถอย
แลวนําบุปผชาติ เครื่องหอม เครื่องขบฉัน เครื่องดื่ม อาภรณ ธงทิว สิ่งท่ีมีคาทั้งปวงสักการะอยูเปนนจิ กุลธิดา
น้ี เมื่อสิ้นอัตภาพแหง สตรีน้ีแลว ไปอีกแสนหม่ืนกัลปจะไมต องเกิดในโลกธาตุท่ีมีสตรีอกี เลย แลวจะประสาอะไร
กับการเกิดเปนสตรีอีกเลา เวนแตดวยอํานาจแหงปณิธาน ที่ปรารถนาใชสังขารแหงความเปนหญิงโปรดสรรพ
สตั ว ดว ยอาศยั กําลังแหงการสกั การะพระกษิติครรภแ ละอานิสงสน ้ันเปน เหตุ ทําใหต ลอดเวลาแสนหมืน่ กัลปไม
ตอ งมกี ายเปนหญิง

復次普廣:若有女人,厭是醜陋,多疾病者,但於地藏像前,志心瞻禮,食頃之間。是人千萬劫
中,所受生身,相貌圓滿。是醜陋女人,如不厭女身,即百千萬億生中,常為王女,乃及王妃,
宰輔大姓,大長者女,端正受生,諸相圓滿。由志心故,瞻禮地藏菩薩,獲福如是。

ดูกอ น สมันตไวปุลยะ หากมสี ตรีท่ีเบื่อหนายความอัปลักษณแ ละมากดวยโรค เพยี งแลมองแลวกราบไหว
เบ้ืองหนาปฏิมาของพระกษิติครรภ ดวยความเลื่อมใสเทาชวงเวลาอาหารหนึ่งม้ือ บุคคลน้ีตลอดเวลาพันหม่ืน
กัลปทเ่ี กิดจะมรี ปู กายทบี่ รบิ ูรณ ก็สตรผี อู ัปลกั ษณน หี้ ากไมเบื่อหนายสรรี ะแหงสตรี ในแสนหมื่นโกฏชิ าตทิ ี่เกิดก็
จะเปนขัตติยราชนารี จนถึงมเหสี กุลสตรีผูเกิดอยูในตระกูลขุนนางและคฤหบดี มีรูปกายที่งดงาม มีลักษณะ
สมบรู ณทุกประการ กเ็ พราะจิตเล่อื มใสในกษิติครรภโ พธิสัตว จงึ ไดเสวยบุญอยา งน้ี

復次普廣:若有善男子、善女人,能對菩薩像前,作諸伎樂,及歌詠讚歎,香華供養,乃至勸於
一人多人。如是等輩,現在世中及未來世,常得百千鬼神日夜衛護,不令惡事輒聞其耳,何況親
受諸橫。

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากมีกุลบุตรกุลธิดา ท่ีสามารถสักการะดวยเคร่ืองดนตรีและขับรองสดุดี ถวาย
บุปผชาติ เครื่องหอม ยังเบ้ืองหนาปฏิมาของโพธิสัตว ไปจนถึงชี้แนะบุคคลเดียวหรือหลายคนใหบูชาอยางน้ี
ดวย ก็บุคคลเหลานี้ในชาติปจจุบัน และชาติอนาคต เทพ ภูตินับแสนตนจะตามอารักษาปกปองไปตลอดทิวา
และราตรี ไมใหส ิง่ ช่วั รา ยดังแวว ผานหูเลย แลว จะประสาใดทีจ่ ะไดรับเภทภยั เหลา นั้นอกี เลา

復次普廣:未來世中,若有惡人及惡神惡鬼,見有善男子、善女人,歸敬供養讚歎瞻禮地藏菩薩
形像,或妄生譏毀,謗無功德及利益事,或露齒笑,或背面非,或勸人共非,或一人非,或多人
非,乃至一念生譏毀者。如是之人,賢劫千佛滅度,譏毀之報,尚在阿鼻地獄受極重罪。過是劫
已,方受餓鬼。又經千劫,復受畜生。又經千劫,方得人身。縱受人身,貧窮下賤,諸根不具,
多被惡業來結其心。不久之間,復墮惡道。是故普廣,譏毀他人供養,尚獲此報,何況別生惡見
毀滅。

ดูกอน สมันตไวปุลยะ ในภาคเบื้องอนาคตหากมีคนราย เทวดาราย ปศาจราย เห็นกุลบุตรกุลธิดา นอม
บูชาสดุดีสรรเสริญเลื่อมใสปฏิมาของกษิติครรภโพธิสัตว บางก็กลาวคําเท็จยุยงเสียดสี วากลาวใหเสียหาย วา
เปนเรื่องปราศจากบุญกุศลและไรสาระ บางก็ยิ้มเยาะเยยหยัน บางก็วาลับหลัง บางก็ยุยงผูอื่น บางยุยงบุคคล
เดียว หรือยุยงหลายบุคคล จนถึงการเกิดจิตจะใหรายทําลายเพียงขณะเดียว อันบุคคลเหลานี้แมพระพุทธเจา

31

ในภัทรกัลปและนับตอไปอีกรวมหน่ึงพันพระองคจะปรินิพพานไปทั้งหมดแลว วิบากแหงการใหรายทําลายกย็ งั
สงผลใหร ับผลกรรมหนกั ทีแ่ สนสาหสั อยูในอเวจีนรก เม่อื ผานทกุ ขภ ยั น้แี ลว ก็ไปเกิดเปนเปรต แลวผา นไปอีกพัน
กัลปก็ยังเกิดเปนเดรัจฉาน ผานไปอีกนับพันกัลป จึงไดเกิดเปนมนุษย แมจะมีสังขารมนุษยก็จะเกิดเปนคนต่ํา
ตอยยากจน อวัยวะพกิ ารบกพรอง ยังจะถกู กรรมช่วั นัน้ ทําใหเกดิ มีจิตอยางน้นั อีก มิชา นานกจ็ ะตกสทู คุ ติภูมิอีก
เหตุฉะนั้นแหละ สมันตไวปุลยะ การใหรายทําลายบุคคลอื่นผูทําการสักการะบูชา (กษิติครรภโพธสิ ัตว) จะตอง
ไดร บั ผลอนั เผ็ดรอนสาหสั อยางน้ี แลวจะประสาใดกับการเกิดความเห็นอันชวั่ ราย คดิ จะทาํ ลายใหสิ้นไปอีกเลา

復次普廣:若未來世,有男子女人,久處床枕,求生求死,了不可得。或夜夢惡鬼,乃及家親、
或遊險道、或多魘寐、共鬼神遊。日月歲深,轉復尪瘵,眠中叫苦,慘悽不樂者。此皆是業道論
對,未定輕重,或難捨壽、或不得癒,男女俗眼,不辨是事。

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธดิ า ที่ลมปวยบนเตียงจะเปนหรือตายกไ็ มอ าจรูได บาง
ก็ฝนยามคํ่าคืนเห็นปศาจรายและคนในตระกูลที่สิ้นชีพไปแลว บางก็ฝนวาไปในท่ีอันตราย บางก็ถูกผีอําอยู
บอยคร้ัง บางก็ฝนวารวมเดินทางไปกับภูตผีเปนเวลานับวัน นับเดือน นับป จนรางกายทรุดโทรม ยามหลับก็
หวาดผวาคร่ําครวญไมเปนสุข เหลานี้ลวนเปนเพราะเจาทุกขผูมีเวรตอกัน ที่ยังไมไดตัดสินผลกรรมวาหนักเบา
ใหแ นชัดมาทวงถึง บา งกท็ าํ ใหย ากที่จะสิ้นชีพ บางกท็ ําใหรักษาไมได ชายหญงิ ผเู ปนปุถุชนยอ มไมเขาใจในเร่ือง
นี้

但當對諸佛菩薩像前,高聲轉讀此經一遍。或取病人可愛之物,或衣服、寶貝,莊園、舍宅,對
病人前,高聲唱言:我某甲等,為是病人對經像前捨諸等物,或供養經像、或造佛菩薩形像、或
造塔寺、或燃油燈、或施常住。如是三白病人,遣令聞知。

(คนปวยหรือ ผูเปนตัวแทนคนปวย) จงสาธยายพระธรรมสูตรน้ีหนึ่งจบดวยเสียงอันดัง ที่เบ้ืองหนาปฏิมา
ของพระพุทธเจาพระโพธิสัตวทั้งหลาย หรือนําส่ิงของท่ีคนปวยรัก หรือเส้ือผาอาภรณ สมบัติสิ่งมีคา เรือกสวน
บานเรือน กลาวตอหนาผูปวยนั้น ดวยเสียงท่ีดังวา “ขาพเจาช่ือ.........ขอเปนตัวแทนผูปวยสละส่ิงของเหลาน้ี
ตอเบื้องหนาพระธรรมสูตรและพระพุทธปฏิมา โดยจะนําทรัพยสินเหลานี้ นอมบูชาพระธรรม พระพุทธปฏิมา
จะนําไปสรางปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว บางจะนําไปสรางสถปู อาราม บางจะถวายน้าํ มันจุดประทีป
บางจะใหเ ปนทานแกห มูสงฆ” ใหก ลา วกบั ผปู ว ยอยา งนสี้ ามครั้ง ทาํ ใหเขาไดย นิ และรบั รู

假令諸識分散,至氣盡者,乃至一日、二日、三日、四日至七日以來。但高聲白,高聲讀經。是
人命終之後。宿殃重罪,至於五無間罪,永得解脫,所受生處,常知宿命。何況善男子善女人自
書此經或教人書、或自塑畫菩薩形像乃至教人塑畫。所受果報,必獲大利。

แตหากวาผูปวยน้ันไมอาจรับรูดวยประการทั้งปวง จนถึงไดสิ้นลมไปเปนเวลาแมหนึ่งวัน สองวัน สามวัน
ส่ีวัน จนถึงเจ็ดวันมาแลว ให (บุคคลอื่นๆ) สาธยายพระธรรมสูตร (น้ี) ดวยเสียงที่ดัง ผูปวยท่ีส้ินชีพแลวน้ี
ยอมจะกาวพนบาปหนัก และบาปที่ทําใหตองตกนรกอเวจีตลอดไป ทุกชาติที่กําเนิดยอมระลึกชาติแตหนหลัง
อยูเปนนิจ แลวจะประสาอันใดกับกุลบตุ รกุลธิดา ท่ีตนเองไดเขียนพระธรรมสูตรนี้ หรือสอนใหผูอื่นไดขีดเขยี น
หรือตนเองใหไดปนปฏิมา วาดรูปพระโพธิสัตว ไปจนถึงการสอนใหผูอ่ืนใหปนวาดดวย ยอมจะไดรับอานิสงสท ่ี
ย่งิ ใหญนกั

是故普廣,若見有人讀誦是經,乃至一念讚歎是經,或恭敬者。汝須百千方便,勸是等人,勤心
莫退,能得未來、現在千萬億不可思議功德。復次普廣:若未來世諸眾生等,或夢或寐,見諸鬼
神乃及諸形,或悲、或啼、或愁、或嘆、或恐、或怖。此皆是一生十生百生千生過去父母、男女

32

弟妹、夫妻眷屬,在於惡趣,未得出離,無處希望福力救拔,當告宿世骨肉,使作方便,願離惡
道。

เพราะเหตุอยางนี้ สมันตไวปุลยะ หากพบเห็นผูใดอานทองพระสูตรน้ี จนถึงมีจิตสรรเสริญสดุดีหรือ
เคารพนอบนอ มเพยี งครั้งเดียว เธอจงใชอ ปุ ายะคอื วธิ ีการตางๆ นับแสนประการ ชี้แนะบคุ คลเหลา นี้ ยังใหจติ ใจ
ไมท อ ถอย จึงจะสามารถบรรลถุ ึงบุญกุศลทัง้ ในอนาคตและปจ จุบัน นบั พันหมืน่ โกฏปิ ระการเปนอจินไตย

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากบรรดาสรรพสัตวในอนาคต บางก็ฝนเห็น บางก็ถูกผีอําแลวเห็น ภูตผีตางๆ มี
ลักษณะตางๆ บางก็รองไห บางก็คร่ําครวญ บางก็โหยหวน บางก็ต่ืนกลัว ฯลฯ เหลาน้ีลวนเคยเปนบิดา มารดา
พ่ีนองชายหญิง สามีภรรยา ในหน่ึงชาติท่ีแลว สิบชาติ รอยชาติ พันชาติ เคยเปนบุคคลในตระกูลที่ตกอยูใน
ทุคติยังไมอาจหลุดพน หมดหวังท่ีจะมีอํานาจบุญมาชวยเหลือ จึงมาบอกกับผูเปนเลือดเนื้อเชื้อไขในอดีต
เพือ่ ใหใชวธิ ชี ว ยเหลือ ใหพน จากทคุ ติ

普廣,汝以神力,遣是眷屬,令對諸佛菩薩像前,志心自讀此經,或請人讀,其數三遍或七遍。
如是惡道眷屬,經聲畢是遍數,當得解脫,乃至夢寐之中,永不復見。

สมันตไวปุลยะ เธอจงใชฤทธานุภาพยังใหผูอยูในตระกูลเหลาน้ี ไดมีจิตต้ังมั่นศรัทธา แลวอานทอง
สาธยายพระธรรมสูตรน้ีดวยตนเอง หรือเชิญชวนใหผูอ่ืนสาธยาย ท่ีเบื้องหนาปฏิมาของพระพุทธเจา พระ
โพธิสัตวท้ังหลาย เปนจํานวนสามจบบาง เจ็ดจบบาง บรรดาคนในตระกูลที่อยูในทุคติ เม่ือเสียงท่ีสาธยายครบ
จาํ นวนจบลงแลว กจ็ ะไดห ลดุ พน จนถึงไมต อ งหลับฝนเหน็ อีกตอ ไป

復次普廣:若未來世,有諸下賤等人,或奴或婢,乃至諸不自由之人,覺知宿業,要懺悔者。志
心瞻禮地藏菩薩形像,乃至一七日中,念菩薩名,可滿萬遍。如是等人,盡此報後,千萬生中,
常生尊貴,更不經三惡道苦。

ดูกอน สมันตไวปุลย หากในอนาคตจะมีบุคคลผูที่ยากจนทั้งหลาย บางเปนทาส บางเปนคนรับใช ตลอด
ถึงผูท่ีไมเปนอิสระ ตองข้ึนอยูกับผูอ่ืน เม่ือรูวาเปนกรรมในอดีตจึงปรารถนาจะขมาในความผิดที่ลวงมา พึงแล
มองและนมัสการปฏิมาของกษิติครรภโพธิสัตวดวยจิตศรัทธาต้ังมั่น แลวภาวนานามของพระ (กษิติครรภ)
โพธิสัตวครบหน่ึงหม่ืนจบภายในเจ็ดวัน บุคคลเหลาน้ีเม่ือส้ินจากอัตภาพนี้แลว ในพันหม่ืนชาติจะเกิดเปนผู
สูงสงร่ํารวย และไมร บั ทกุ ขข องอบายภูมทิ งั้ สามอกี

復次普廣:若未來世中,閻浮提內,剎利、婆羅門、長者、居士、一切人等,及異姓種族,有新
產者,或男或女,七日之中,早與讀誦此不可思議經典,更為念菩薩名,可滿萬遍。是新生子,
或男或女,宿有殃報,便得解脫,安樂易養,壽命增長。若是承福生者,轉增安樂,及與壽命。

ดกู อ น สมันตไวปุลยะ หากเบื้องอนาคตในชมพูทวปี บรรดากษัตริย พราหมณ คหบดี บณั ฑติ และมนุษย
ท้ังปวง และผูท่ีตางโคตร ตางเช้ือสายที่มีการคลอดใหมๆ บางเปนชาย บางเปนหญิง ท่ียังอยูในชวงเจ็ดวัน ใน
ยามเชาใหสาธยายพระสูตรที่เปนอจินไตยนี้ แลวภาวนานามของพระ (กษิติครรภ) โพธิสัตวหนึ่งหม่ืนจบ ทารก
ที่เพิ่งคลอด ไมวาเปนชายหรือหญิง หากในบุพชาติมีวิบากตามมาก็จะหลุดพนได มีความผาสุก เลี้ยงดูงาย มี
อายขุ ัยยนื ยาวนาน หากเปน ผูมบี ญุ ญาธิการมาเกิดอยูแ ลวก็จะผาสกุ และมีอายุขยั ยง่ิ ขึ้น

復次普廣:若未來世眾生,於月一日、八日、十四日、十五日、十八日、二十三、二十四、二十
八、二十九日、乃至三十日,是諸日等,諸罪結集,定其輕重。南閻浮提眾生,舉止動念,無不
是業,無不是罪,何況恣情殺害、竊盜、邪婬、妄語、百千罪狀。能於是十齋日,對佛菩薩諸賢
聖像前,讀是經一遍,東西南北百由旬內,無諸災難。

33

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากสรรพสัตวเบ้ืองอนาคตในวันที่หนึ่ง วันที่แปด วันท่ีสิบส่ี วันท่ีสิบหา วันท่ีสิบ
แปด วันทยี่ ส่ี ิบสาม วนั ที่ย่สี ิบสี่ วนั ท่ีย่ีสบิ แปด วนั ท่ีย่สี บิ เกา จนถึงวันที่สามสบิ ของทกุ เดือน (ตามจันทรคติ) วัน
เหลาน้ีคือวันรวบรวมบาปอกุศลแลวตัดสินวาหนักเบา หมูสัตวในชมพูทวีปจงสําเหนียกไววา ไมมีส่ิงใดไมใช
กรรม ไมมีสิ่งใดไมเปนบาป แลวจะประสาอะไรกับผูที่มีเจตนาจะฆาและทํารายสัตว ลักขโมย ประพฤติชั่วทาง
กาม กลาวคํามุสา ซึ่งเปนบาปนับรอยนับพันประการอีกเลา สามารถใชวันสมาทานท้ังสิบน้ี สาธยายพระธรรม
สูตรนี้หน่ึงจบ ท่ีเบื้องหนาปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว พระอริยเจาทั้งหลาย นับจากอาณาเขตออกไป
ดานทศิ ตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต ดานละหนง่ึ รอ ยโยชนจะปราศจากเภทภยั ทง้ั ปวง

當此居家,若長若幼,現在未來百千歲中,永離惡趣。能於十齋日每轉一遍,現世令此居家無諸
橫病,衣食豐溢。是故普廣,當知地藏菩薩有如是等不可說百千萬億大威神力,利益之事。閻浮
眾生,於此大士有大因緣。是諸眾生,聞菩薩名,見菩薩像,乃至聞是經三字五字,或一偈一句
者,現在殊妙安樂,未來之世,百千萬生,常得端正,生尊貴家。

ผูที่อาศัยในเรือนแหงน้ี ทั้งอาวุโสหรือเยาววัย ท้ังในปจจุบันและอนาคตไปอีกนับแสนปจะไกลจากทุคติ
หากในทุกๆ วันสมาทานทั้งสิบก็สาธยายพระสูตรน้ีคร้ังหน่ึงจบแลวไซร ในชาติปจจุบันของผูพักอาศัยในเรือน
น้ันจะไรโรคาพาธ อาภรณและอาหารอุดมสมบูรณ เหตุนี้ สมันตไวปุลยะ จงทราบไวเถิดวา กษิติครรภโพธสิ ัตว
ไดยังประโยชน ดวยพลานุภาพที่ยิ่งใหญนับรอยพันหม่ืนโกฏปิ ระการ ไมอาจกลาวไดห มดส้ิน สรรพสัตวในชมพู
ทวีปมีเหตุปจจัยท่ียิ่งใหญตอพระโพธิสัตวองคน้ี หมูสัตวเหลานี้ท่ีไดยินนามพระโพธิสัตว ไดเห็นปฏิมาพระ
โพธิสัตว จนถึงไดยินพระธรรมสูตรนี้ สามอักษร หาอักษร บางหนึ่งบท หน่ึงประโยค ในปจจุบันยอมไดรับ
ความสุขอันประณีต ในอนาคตรอ ยพันหม่ืนชาติ ยอ มมีรางกายสงางามเกิดในตระกูลสงู สง

爾時普廣菩薩聞佛如來稱揚讚歎地藏菩薩已,胡跪合掌復白佛言:世尊,我久知是大士有如此不
可思議神力,及大誓願力,為未來眾生遣知利益,故問如來,唯然頂受。世尊,當何名此經,使
我云何流布?佛告普廣:此經有三名:一名地藏本願,亦名地藏本行,亦名地藏本誓力經。緣此
菩薩,久遠劫來,發大重願,利益眾生,是故汝等,依願流布。普廣聞已,合掌恭敬作禮而退。

ครั้งนั้น เม่ือพระสมันตไวปุลยโพธิสัตวไดฟงพระตถาคตเจาสรรเสริญสดุดีพระกษิติครรภโพธิสัตวแลว ก็
คุกเขาพนมกร กราบพระพุทธกรุณาวา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคนั้นทราบมานานแลววา พระ
โพธิสัตวองคนี้มีกําลังแหงฤทธิ์และกําลังแหงปณิธานที่ย่ิงใหญเปนอจินไตยเกินกวาการคาดคิดอยางน้ี เหตุ
เพอ่ื ใหส รรพสตั วในอนาคตไดร ับรูอานิสงส จงึ ไดทลู ถามพระตถาคตเจา จงึ ขอนอ มศรี ษะรับพระพทุ ธศาสนยี  ขา
แตพระผูมีพระภาคเจา ธรรมกถาน้ีมีชื่อวาอยางไร จะทรงใหขาพระองคเผยแพรอยางไรพระเจาขา” พระพุทธ
องคตรัสกับพระสมันตไวปุลยะวา “ธรรมกถาน้ีมีสามชื่อ หน่ึงช่ือ มูลปณิธานแหงพระกษิติครรภ สองชื่อ มูล
จริยาแหงพระกษิติครรภ สามช่ือ พระสูตรที่วาดวยกําลังแหงความต้ังใจม่ันของพระกษิติครรภ ดวยปจจัยท่ีใน
หลายกัลปท่ียาวนานท่ีผานมา พระโพธิสัตวองคนี้ไดประกาศมหาปณิธานท่ียิ่งใหญนักหนา เพื่อจะยังประโยชน
สุขแกส รรพสัตว เหตนุ เี้ ธอทง้ั หลายจงมีปณิธานทจี่ ะยงั ใหก วางขวางแพรห ลายออกไปเถิด” เม่ือพระสมนั ตไวปุล
ยะไดฟง แลว จงึ พนมกรถวายนมสั การแลวถอยกลับไป

利益存亡品第七
爾時地藏菩薩摩訶薩白佛言:世尊,我觀是閻浮眾生,舉心動念,無非是罪。脫獲善利,多退初
心。若遇惡緣,念念增益。是等輩人,如履泥塗,負於重石,漸困漸重,足步深邃。若得遇知識
,替與減負,或全與負。是知識有大力故,復相扶助,勸令牢腳。若達平地,須省惡路,無再經
歷。世尊,習惡眾生,從纖毫間,便至無量。是諸眾生有如此習,臨命終時,父母眷屬,宜為設

34

福,以資前路。或懸旛蓋及燃油燈。或轉讀尊經、或供養佛像及諸聖像,乃至念佛菩薩,及辟支
佛名字,一名一號,歷臨終人耳根,或聞在本識。是諸眾生所造惡業,計其感果,必墮惡趣,緣
是眷屬為臨終人修此聖因,如是眾罪,悉皆消滅。若能更為身死之後,七七日內,廣造眾善。能
使是諸眾生永離惡趣,得生人天,受勝妙樂,現在眷屬,利益無量。

ปริเฉทที่ ๗ อานสิ งสข องผมู ีชีวิตและผสู ้ินชีพ

สมัยน้ัน พระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองค
พิจารณาสรรพสัตวในชมพูทวีป เปนผูมีความนึกคิดท่ีเปนบาป ทําใหพลาดจากการไดรับประโยชนท่ีดีงาม มี
จํานวนมากท่เี ส่อื มถอยจากความตง้ั ใจเดมิ หากไดพบปจ จัยช่ัวรา ย จิตกจ็ ะคิดชั่วยง่ิ ทวขี ึน้ ทกุ ขณะ บุคคลเหลา น้ี
ประดุจผูที่ยืนแบกศิลาหนักอยูในโคลนตม ทั้งลําบาก ทั้งหนัก ทุกกาวยางก็ย่ิงถลําลึก หากไดพบกัลยาณมิตรที่
ชว ยแบง เบาบา งหรือชวยแบกไวท้ังหมด เหตเุ พราะกัลยาณมิตรผนู ั้นมกี ําลังมาก จึงชวยประคับประคอง หากได
มาถึงพ้ืนดินที่ราบเรียบ ก็จะไมหวนกลับไปสูหนทางที่ช่ัวรายนั้นอีก พระผูมีพระภาคเจา หมูสัตวท่ีมีนิสสัยเคย
ชนิ กบั ความชัว่ กจ็ ะเรมิ่ จาก (ความชั่ว) ที่เลก็ นอ ยเทา ปลายเสนขน แลว พอกพูนจนไมมปี ระมาณ หมูส ัตวเหลาน้ี
มีความเคยชนิ อยา งนี้ เมื่อสน้ิ ชพี แลว บิดามารดาญาตมิ ติ ร ก็ไดส รา งกุศลเพอ่ื อุทิศใหเ ปน เสบียงไปสูส มั ปรายภพ
บางก็แขวนธงฉัตร และเติมนํ้ามันตามประทีป บางก็สวดทองพระธรรมสูตร บางก็สักการะพระพุทธปฏิมาและ
รปู ของพระอริยเจา ท้ังหลาย จนถงึ ภาวนานามของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว และพระปจเจกพทุ ธเจา นามแหง
พระอริยเจาองคหนึ่งที่ผานไปถึงโสตอินทรียของผูใกลสิ้นชีพน้ัน แลวไดยินไปถึงจิตวิญญาณ อกุศลกรรมที่หมู
สัตวไดกอไว เมื่อคํานวณแลวจะมีผลใหตองตกสูทุคติ แตดวยปจจัยที่ญาติมิตรไดบําเพ็ญเหตุแหงความเจริญ
ใหแกผูจะส้ินชีพอยางนี้ สรรพบาปลวนมลายส้ิน หากสามารถยิ่งกอสรางการกุศลท้ังปวงใหแกผูส้ินชีพภายในสี่
สิบเกาวันแลวไซร ก็จะยังใหหมูสัตวทั้งหลาย (ที่จะส้ินชีพ) นี้ไดไกลจากทุคติตลอดไป แลวกําเนิดยังเทวโลก
เสวยทพิ ยสุขอนั วเิ ศษ ญาตมิ ติ รในปจจบุ นั (ทีย่ ังมีชวี ิต) ไดร บั อานิสงสป ระมาณจาํ นวนไมได

是故我今對佛世尊,及天龍八部人非人等,勸於閻浮提眾生臨終之日,慎勿殺害,及造惡緣,拜
祭鬼神,求諸魍魎。何以故?爾所殺害乃至拜祭,無纖毫之力,利益亡人,但結罪緣,轉增深重
。假使來世或現在生,得獲聖分,生人天中。緣是臨終被諸眷屬造是惡因,亦令是命終人殃累對
辯,晚生善處。何況臨命終人,在生未曾有少善根,各據本業,自受惡趣,何忍眷屬更為增業。
譬如有人從遠地來,絕糧三日,所負擔物,強過百斤,忽遇鄰人,更附少物,以是之故,轉復困
重。世尊,我觀閻浮眾生,但能於諸佛教中,乃至善事,一毛一渧,一沙一塵,如是利益,悉皆
自得。

เหตุน้ีขาพระองคจึงขอตักเตือนสรรพสัตวในชมพูทวีป ตอพระพักตรของพระผูมีพระภาคเจา และเทพ
นาค สัตวในคติแปด มนุษย และอมนุษย วาเม่ือใกลถึงวันจะส้ินชีพพึงระวังอยาไดกระทําปาณาติบาต และทํา
ปจจัยแหงอกุศล ดวยการเซนสังเวยปศาจภูตผีทั้งปวง เหตุไฉนน้ันฤๅ ก็เพราะการฆาทําลายชีวิตสัตวจนถึงการ
เซนสังเวย ไมไดมีประโยชนแกผูสิ้นชีพเลยแมแตปลายเสนขน แตกลับเปนการสรางปจจัยแหงอกุศลใหหนัก
หนาย่งิ ข้ึน สมมติวา ในชาตอิ นาคตหรอื ในชาตปิ จจุบัน จะไดรับสว นแหงความเจริญ ไปเกิดยงั โลกมนุษยห รือโลก
สวรรค แตดวยปจจัยที่ผูส้ินชีพถูกบรรดาญาติมิตรกอสรางเหตุแหงบาปให และยังทําใหผูส้ินชีพนี้ตอง
ยากลําบากในการถูกพิพากษา ทําใหไปเกิดยังสุคติภพชานานข้ึน แลวจะประสาอันใดกับผูสิ้นชีพ ที่เม่ือยามมี
ชวี ติ ไมเ คยมีกุศลมลู แมเพียงเลก็ นอ ยเลย ตา งจะตอ งรบั ผลกรรมในทุคติภูมดิ วยตัวเอง แลวจะทนรับบาปท่ีญาติ
มิตรสรางเพ่ิมใหตนอีกไดอยางไรเลา อุปมาบุคคลท่ีเดินทางมาไกล อดอาหารมาแลวสามวัน ทั้งยังตองแบก

35

สัมภาระหนักอีกกวารอยช่ัง แมไดพบเพื่อนบาน ก็กลับมอบสัมภาระใหอีก ดวยเหตุอยางนี้ จึงทําใหลําบาก
ย่ิงขึ้นไปอีก ขาแตพระผมู ีพระภาคเจา ขาพระองคพิจารณาหมูสัตวในชมพูทวีปแลววา มีเพียงแตการสรางกุศล
ในพระศาสนาแหงพระพุทธเจาทั้งปวงเทาน้ัน ท่ีแมจะเล็กนอยเทาขนหน่ึงเสน นํ้าหนึ่งหยด ทรายหนึ่งเม็ด ธุลี
หน่งึ ละออง ผนู ้นั กจ็ ะไดรับอานิสงสเ หลา น้นั ดว ยตนเอง

說是語時,會中有一長者,名曰,是長者久證無生,化度十方,現長者身,合掌恭敬,問地藏菩
薩言:大士,是南閻浮提眾生,命終之後,小大眷屬,為修功德,乃至設齋,造眾善因,是命終
人,得大利益及解脫不?地藏答言:長者,我今為未來現在一切眾生,承佛威力,略說是事。長
者,未來現在諸眾生等,臨命終日,得聞一佛名、一菩薩名、一辟支佛名,不問有罪無罪,悉得
解脫。

เม่ือเวลาที่กลาวคําน้ี ในที่ประชุมมีผูอาวุโสทานหน่ึงช่ือ มหาปรติภาณ (大辯) ก็อาวุโสทานน้ีไดบรรลุถึง
ธรรมคือการปราศจากซงึ่ การเกดิ มานานแลว ไดโ ปรดสัง่ สอนหมูสัตวทัว่ ทศทศิ ดว ยกายแหง ผมู อี ายมุ ากเชน น้ี ได
พนมกรดวยความเคารพแลวถามพระกษิติครรภโพธิสัตววา “ขาแตพระโพธิสัตวเจา หมูสัตวในชมพูทวีปเม่ือ
หลังจากสิ้นชีพแลว ผูนอยและผูใหญในตระกูลไดบําเพ็ญกุศลให จนถึงไดถวายภัตตาหารแกสงฆ สรางกุศลท้ัง
ปวง ผูสิ้นชีพนี้จะไดรับอานิสงสที่ย่ิงใหญน้ีและจะไดพนจากทุกขไดหรือไมหนอ” พระกษิติครรภตอบ “ดูกอน
ทานผูมีอายุ เพื่อสรรพสัตวท้ังหลายในอนาคตและปจจุบัน ขาพเจาจะอาศัยพระพุทธานุภาพกลาวแสดง
โดยสังเขป ทานผมู ีอายุ บรรดาสรรพสตั วในอนาคตและปจ จุบนั เมือ่ วันใกลจะสิ้นชีพ (หาก) ไดยินพระนามของ
พระพุทธเจาองคหนึ่ง พระโพธิสัตวองคหนึ่ง พระปจเจกพุทธเจาองคหน่ึง มิวาจะมีบาปหรือไมมีบาป ก็จะได
หลดุ พน (จากทุคติ) ทัง้ สน้ิ

若有男子女人,在生不修善因多造眾罪。命終之後,眷屬小大,為造福利一切聖事,七分之中而
乃獲一,六分功德,生者自利。以是之故,未來現在善男女等,聞健自修,分分己獲。無常大鬼
,不期而到,冥冥遊神,未知罪福。七七日內,如癡如聾,或在諸司辯論業果。審定之後,據業
受生。未測之間,千萬愁苦,何況墮於諸惡趣等。是命終人,未得受生,在七七日內,念念之間
,望諸骨肉眷屬,與造福力救拔。過是日後,隨業受報。若是罪人,動經千百歲中,無解脫日。
若是五無間罪,墮大地獄,千劫萬劫,永受眾苦。

หากมีชายหญิงที่ยามมีชีวิตไมบําเพ็ญกุศล กระทําบาปความช่ัวเปนอันมาก เมื่อสิ้นชีพแลว ผูนอยและ
ผใู หญใ นตระกูล ไดก ระทาํ การกศุ ลอุทิศให ในเหลา กิจอนั ประเสริฐท้งั ปวงน้นั (ผสู ้นิ ชีพ) จะไดรบั หน่งึ ในเจด็ สว น
กุศล อีกหกสวนนั้นจะเปนอานิสงสของผูมีชีวิตท่ีกระทํากุศลนั้นเอง ดวยเหตุอยางน้ี บรรดากุลบุตรแลธิดาใน
อนาคตและปจจุบัน เมื่อไดยินแลวก็จงสรางกุศลดวยตนเองเถิด จะไดรับผลบุญน้ันดวยตนเองทุกสวน ยมฑูต
แหงความไมเท่ียงจะมาถึงเม่ือใดไมอาจทราบ อน่ึง ดวงวิญญาณท่ีลองลอยไปยังไมรูวามีบุญหรือบาป ภายในส่ี
สิบเกาวันก็ดุจส้ินสติ ดุจผูหูหนวก บางก็ถูกนายนิรบาลพิพากษาผลกรรม เมื่อตัดสินแลวจึงไปเกิดตามกรรม
ขณะท่ียังไมรูผลพิพากษา ก็ทุกขทรมานอยา งที่สุด แลวจะประสาใดกบั การตองตกสูอบายภูมทิ ้ังปวงอีกเลา ผูที่
สิ้นชีพน้เี มือ่ ยังไมไ ดถอื กําเนิด (ในภพภมู ใิ ด) ในเวลาส่ีสบิ เกาวนั กไ็ ดแ ตระลกึ นกึ ถึงบรรดาเลอื ดเนอ้ื เช้ือไขผูเปน
ญาติสาโลหิต หวังใหพวกเขาสรางบุญกุศลมาชวยเหลือ ตอเม่ือผาน (ส่ีสิบเกาวัน) ไปแลวก็จะตองเสวยผลตาม
กรรม คนบาปนี้แมนจะผานไปนับแสนๆ ป ก็ยังไมมีวันท่ีจะหลุดพน หากดวยอนันตริยกรรมทั้งหา ก็จะตกสู
มหานรก รับทกุ ขท รมานท้งั ปวง นานนับตลอดพันกัลปห ม่นื กลั ป

復次長者:如是罪業眾生,命終之後,眷屬骨肉,為修營齋,資助業道未齋食竟,及營齋之次,
米泔菜葉,不棄於地,乃至諸食未獻佛僧,勿得先食。如有違食,及不精勤,是命終人,了不得

36

力。如精勤護淨奉獻佛僧,是命終人,七分獲一。是故長者,閻浮眾生,若能為其父母乃至眷屬
,命終之後,設齋供養,志心勤懇。如是之人,存亡獲利。說是語時,忉利天宮,有千萬億那由
他閻浮鬼神,悉發無量菩提之心,大辯長者作禮而退。

ดูกอน ทานผูมีอายุ เมื่อหมูสัตวผูมีบาปโทษเหลาน้ีสิ้นชีพลงแลว หากบรรดาญาติสาโลหิตผูเปนเช้ือสาย
ไดถวายภัตตาหารเปนทานแดสงฆ ในยามท่ียังไมไดถวายและในขณะที่ไดถวายสงฆแลว จงอยาทิ้งน้ําลางขาว
และใบผักลงกบั พื้น จนถึงบรรดาอาหารทัง้ หลายที่ยงั ไมไ ดถ วายพระพุทธและพระสงฆ ก็หา มบริโภคกอน หากมี
การฝาฝนดวยการบริโภคกอน ก็คือการไมต้ังใจพากเพียร ผูสิ้นชีพยอมไมไดอานิสงส แตหากต้ังใจพากเพียร
ดวยดี รักษาใหบริสุทธ์ิแลวนอมถวายแดพระพุทธและพระสงฆแลวไซร ผูส้ินชีพน้ียอมไดอานิสงสหนึ่งในเจ็ด
สวน ดวยเหตุน้ี ทานผูมีอายุ สรรพสัตวในชมพูทวีป หากสามารถถวายภัตตาหารดวยความจริงใจและตั้งใจมั่น
เพื่ออุทิศใหกับผูเปนบิดามารดาจนถึงญาติมิตรนั้นแลว ทั้งผูยังมีชีวิตอยูกับผูส้ินชีพแลวยอมไดรับอานิสงส”
ในขณะที่กลาววาจาอยูนี้ บนดาวดงึ สทพิ ยมณเฑียรสถาน มีเหลา ภูตในชมพทู วปี (ท่มี ารว มชุมนุม) นบั จํานวนได
สิบลานโกฏินยุตะ ลวนบังเกิดจิตแหงโพธิท่ีมุงตอการตรัสรูอยางไมมีประมาณ พระมหาปรติภาณผูมีอายุ ไดทํา
ความเคารพแลวถอยกลบั ไป

閻羅王眾讚歎品第八

爾時鐵圍山內,有無量鬼王,與閻羅天子,俱詣忉利,來到佛所。所謂:惡毒鬼王、多惡鬼王、
大諍鬼王、白虎鬼王、血虎鬼王、赤虎鬼王、散殃鬼王、飛身鬼王、電光鬼王、狼牙鬼王、千眼
鬼王、噉獸鬼王、負石鬼王、主耗鬼王、主禍鬼王、主食鬼王、主財鬼王、主畜鬼王、主禽鬼王
、主獸鬼王、主魅鬼王、主產鬼王、主命鬼王、主疾鬼王、主險鬼王、三目鬼王、四目鬼王、五
目鬼王、祁利失王、大祁利失王、祁利叉王、大祁利叉王、阿那吒王、大阿那吒王、如是等大鬼
王,各各與百千諸小鬼王,盡居閻浮提,各有所執,各有所主。是諸鬼王與閻羅天子,承佛威神
,及地藏菩薩摩訶薩力,俱詣忉利,在一面立。

ปรเิ ฉทท่ี ๘ คณะพญายมราชสดดุ ี

สมัยน้ัน ภายในภูเขาจักรวาฑมีภูตราชาจํานวนประมาณไมได พรอมดวยพระยมเทวบุตร ตางมาเขาเฝา
พระพุทธมูลบาทยังดาวดึงสเทวโลก อันมี ตีวรวิษภูตราชา อเนกทุริตภูตราชา มหาวิวาทภูตราชา เศวตวยาฆร
ภูตราชา โลหิตวยาฆรภูตราชา รักตวยาฆรภูตราชา วิสตารวิปตติภูตราชา ฑีนกายภูตราชา วัชรปรภาภูตราชา
วฤกทันตภูตราชา สหัสรเนตรภูตราชา ติรัยยัจโภกตาภูตราชา ศิลาธรภูตราชา โภชนปติภูตราชา ทุรภาคยปติ
ภตู ราชา โภคปติภูตราชา ธนปติภตู ราชา ตริ ัยยจั ปติภตู ราชา อารณั ยปตภิ ตู ราชา วนปศ าจปติภูตราชา ครภปติ
ภูตราชา อายุสปติภูตราชา โรคปติภูตราชา ภยปติภูตราชา ตริเนตรภูตราชา จตุรเนตรภูตราชา ปญจเนตรภูต
ราชา พละภูตราชา มหาพละภตู ราชา อัคนีราชา มหาอัคนรี าชา อนฏราช มหาอนฏราชา เหลานีอ้ ันเปน มหาภูต
ราชาช้ันผูใหญ ลวนแตมาพรอมดวยภูตราชาช้ันผูนอยทั้งหลาย จํานวนนับแสน หมดสิ้นทั้งชมพูทวีป ตางก็มี
หนา ท่ี ตางกม็ ีนายปกครอง กร็ าชาแหง ภูตเหลานพี้ รอ มพระยมเทวบตุ ร ไดอ าศยั พระพทุ ธานภุ าพและกําลังของ
พระกษิตคิ รรภม หาโพธิสตั ว มายงั ดาวดึงสแ ลว ยนื อยูดา นหน่งึ

爾時閻羅天子,胡跪合掌白佛言:世尊,我等今者與諸鬼王,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,
方得詣此忉利大會,亦是我等獲善利故。我今有小疑事,敢問世尊。唯願世尊慈悲宣說。佛告閻
羅天子:恣汝所問,吾為汝說。

คร้ังนั้นพระยมเทวบุตรคุกเขาพนมกรกราบทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา บัดน้ีขา
พระองคพรอมดวยบรรดาภูตราชาท้ังปวง ไดอาศัยพระพุทธานุภาพและกําลังแหงพระกษิติครรภโพธิสัตวมหา

37

สัตว จึงไดมาเขาเฝายังมหาสมาคมบนดาวดึงสน้ี จึงเปนเหตุใหเหลาขาพระองคไดรับอานิสงสท่ีประเสริฐนีด้ วย
ขาพระองคมีขอสงสัยเล็กนอย บังอาจทูลถามพระผูมีพระภาคเจา ขอพระผูมีพระภาคเจา โปรดเมตตากรุณา
ตรัสแสดงดว ยเถดิ พระเจาขา ” มพี ระพุทธฎีกาตอพระยมเทวบตุ รวา “ตามทเี่ ธอถาม ตถาคตจะกลา วแกเธอ”

是時閻羅天子瞻禮世尊,及迴視地藏菩薩,而白佛言:世尊,我觀地藏菩薩在六道中,百千方便
而度罪苦眾生,不辭疲倦,是大菩薩有如是不可思議神通之事。然諸眾生獲脫罪報,未久之間,
又墮惡道。世尊,是地藏菩薩既有如是不可思議神力,云何眾生而不依止善道,永取解脫?唯願
世尊為我解說。

เวลาน้ันพระยมเทวบุตรไดแหงนมองพระผูมีพระภาคเจาดวยความเคารพ และหันไปมองพระกษิติครรภ
โพธิสัตวพรอมกับทูลพระพุทธองควา “พระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคไดเห็นพระกษิติครรภโพธิสัตว ใชอุปา
ยะนับแสนประการเพ่ือชวยเหลือสรรพสัตวผูมีบาปในภูมิทั้งหกอยางไมรูเบ่ือหนาย พระมหาโพธิสัตวองคนี้มี
ฤทธิ์ท่ีเปนอจินไตยเกินกวาการนึกคิดอยางนี้ แตทวาหมูสัตวทั้งหลายที่ไดหลุดพนจากวิบากแหงบาปไปแลว มิ
ชานานก็ตกทุคติภูมิอีก ขาแตพระผูมีพระภาคเจา พระกษิติครรภโพธิสัตวแมจะมีกําลังแหงฤทธ์ิท่ีเปนอจินไตย
อยางนี้ แตไฉนสรรพสตั วย ังไมต ั้งอยูในกศุ ลมรรคแลว ไดหลดุ พนตลอดไป ขอพระผมู พี ระภาคเจาโปรดประทาน
อธิบายดวยเถดิ พระเจา ขา”

佛告閻羅天子:南閻浮提眾生,其性剛強,難調難伏。是大菩薩,於百千劫,頭頭救拔如是眾生
,早令解脫。是罪報人乃至墮大惡趣,菩薩以方便力,拔出根本業緣,而遣悟宿世之事。自是閻
浮提眾生結惡習重,旋出旋入,勞斯菩薩久經劫數而作度脫。

พระพุทธองคตรัสกับพระยมเทวบุตรวา “สรรพสัตวในชมพูทวีป มีนิสสัยแข็งกระดางยากแกการบําราบ
อบรม พระ (กษิติครรภ) มหาโพธิสัตวไดชวยใหสรรพสัตวเหลานี้ไดหลุดพนมานานนับแสนกัลปแลว บุคคลผูมี
บาปและผูที่ตกสูมหาทุคติ พระโพธิสัตวก ็ใชอํานาจแหงอุปายะ หรือวิธีการชวยเหลือใหรอดพนจากตน เหตแุ ละ
ปจจยั ของความชว่ั (ทจ่ี ะยงั ใหตกอบายภมู )ิ แลวยังทาํ ใหร ะลึกถึงเรอื่ งราวในอดีตได สรรพสตั วในชมพูทวีปเองก็
มีอุปนิสัยเคยชินในความช่ัวยิ่งนัก วนเวียนเขาออกในทุคติ สรางความยากลําบากใหกับพระโพธิสัตว เปนเวลา
ยาวนานหลายกลั ป จึงจะชวยใหห ลดุ พนได

譬如有人迷失本家,誤入險道,其險道中,多諸夜叉、及虎狼獅子、蚖蛇蝮蠍。如是迷人,在險
道中,須臾之間,即遭諸毒。有一知識,多解大術,善禁是毒,乃及夜叉諸惡毒等。忽逢迷人欲
進險道,而語之言:咄哉男子,為何事故而入此路,有何異術,能制諸毒。是迷路人忽聞是語,
方知險道,即便退步,求出此路。是善知識,提攜接手,引出險道,免諸惡毒。至於好道,令得
安樂。而語之言:咄哉迷人,自今已後,勿履是道。此路入者,卒難得出,復損性命。是迷路人
亦生感重。臨別之時,知識又言:若見親知及諸路人,若男若女,言於此路多諸毒惡,喪失性命
。無令是眾自取其死。

อุปมามีผูหลงทางกลับบาน เขาไปทางอันตราย ในทางอันตรายนั้นแล ก็มากดวยรากษสและเสือ หมาปา
สิงโต อสรพิษ แมงปอง ผูหลงทางน้ีขณะอยูในทางอันตราย ก็ไดเผชิญกับพิษรายทั้งหลายในทันที เมื่อ
ผูเช่ียวชาญในการแกพิษ และสามารถหามพิษของรากษสและพิษรายท้ังปวง ไดพบผูหลงทางจะเขาไปในทาง
อันตรายจึงกลาววา “น่ีแหนะทาน ! เพราะเหตุใด จึงเขาไปในหนทางน้ี ทานมีวิธีอยางอื่นในการรักษาพิษอีก
หรือ” เม่ือผูหลงทางไดยินคําน้ี จึงรูวาเปนทางอันตราย แลวถอยออกมาจากหนทางน้ี กัลยาณมิตรนี้จึงจับมือ
แลวพาออกมาจากหนทางอันตรายน้ัน ยังใหรอดพนจากพิษรายทั้งปวงมาถึงหนทางที่ดี ยังใหไดรับความผาสุก
แลวกลาววา “นี่แหละทานผูหลงทาง ! นับแตบัดนี้ อยาไดมาหนทางน้ีอีก ผูเขาไปในเสนทางน้ียากที่จะหลุด

38

รอดออกมาได ซ้ํายังจะตองเสียชีวิตอีกดวย” ผูหลงทางจึงซาบซึ้งย่ิงนัก เมื่อยามจะลาจากกัน กัลยาณมิตรยัง
กลาวอีกวา “หากพบญาติมิตรและผูคนท้ังปวง ไมวาชายหรือหญิง ก็จงบอกเขาดวยวา เสนทางน้ีมากดวยพิษ
รา ยจาํ นวนมาก จะทาํ ใหเสยี ชีวิตได อยาใหคนอ่ืนมาสิน้ ชพี ในน้ีเลย”

是故地藏菩薩俱大慈悲,救拔罪苦眾生,生人天中,令受妙樂。是諸罪眾,知業道苦,脫得出離
,永不再歷。如迷路人,誤入險道,遇善知識引接令出,永不復入。逢見他人,復勸莫入。自言
因是迷故,得解脫竟,更不復入。若再履踐,猶尚迷誤,不覺舊曾所落險道,或致失命。如墮惡
趣,地藏菩薩方便力故,使令解脫,生人天中。旋又再入,若業結重,永處地獄,無解脫時。

เหตุท่ีพระกษิติครรภโพธิสัตวเพียบพรอมดว ยเมตตากรุณาใหญหลวง ปลดเปล้ืองบาปโทษของสรรพสตั ว
ยงั ใหไ ปเกดิ ในหมูเทวนกิ ร เสวยสขุ อันประณตี บรรดาหมูสัตวท ้งั ปวงผมู บี าป เม่ือไดร ูถงึ ทกุ ขของอบายภมู ิ จึงได
รอดพน แลว ไมห วนกลับไปอีก เหมอื นผหู ลงทางที่เขาไปในหนทางผิด เมอ่ื ไดพบกัลยาณมติ รนําพาใหออกมา จงึ
ไมหวนเขาไปอีกตลอดไป เม่ือไดเห็นผูอ่ืนก็จะตักเตือนวาอยาเขาไป เพราะความหลงผิด จึงไดหลุดพนแลวไม
กลับเขาไปอีก หากยังหวนกลับไปอีกก็คือความหลงผดิ ไมสํานึกวาเคยตกสูหนทางที่อนั ตรายมาแลว บางก็ตอง
ถึงกบั ส้นิ ชพี เปรียบดจุ ตกอบายภูมิ ดว ยอํานาจแหง อุปายะของพระกษิตคิ รรภโพธิสตั วเปน เหตุยงั ใหรอดพน ได
ไปเกิดเปนมนุษยบาง เทวดาบาง วนเวียนอยูอยางนี้ หากไดสรางกรรมหนักเอาไว ก็จะตองอยูในนรกตลอดไป
ไมมีเวลาหลดุ พน ”

爾時惡毒鬼王合掌恭敬白佛言:世尊,我等諸鬼王,其數無量,在閻浮提,或利益人,或損害人
,各各不同。然是業報,使我眷屬遊行世界,多惡少善。過人家庭,或城邑聚落,莊園房舍。或
有男子女人,修毛髮善事,乃至懸一旛一蓋,少香少華,供養佛像及菩薩像。或轉讀尊經,燒香
供養一句一偈。我等鬼王敬禮是人,如過去現在未來諸佛。敕諸小鬼,各有大力,及土地分,便
令衛護,不令惡事橫事、惡病橫病,乃至不如意事,近於此舍等處,何況入門。佛讚鬼王:善哉
,善哉!汝等及與閻羅,能如是擁護善男女等,吾亦告梵王帝釋,令衛護汝。

เมื่อนั้น ราชาแหงภูตชื่อ ตีวรวิษะ ไดพนมกรดวยความเคารพนอบนอม แลวทูลพระพุทธองควา “ขาแต
พระผูมีพระภาคเจา เหลาขาพระองคทั้งหลายผูเปนราชาแหงภูต อันมีจํานวนนับไมไดท่ีอาศัยอยูในชมพูทวีป
บางก็ยังประโยชนใหมนุษย บางก็ทํารายเบียดเบียนมนุษย ซึ่งตางก็ไมเหมือนกัน ดวยวิบากแหงกรรมจึงยังให
บริวารของขาพระองคทองเท่ียวอยูในโลกธาตุ สวนใหญก็มากดวยความช่ัวราย สวนท่ีมีความดีก็มีจํานวนนอย
นดิ เมอื่ ผานทอ่ี าศยั ของมนุษย หรือในเมือง นคิ มชนบท หรอื ในสวนอทุ ยาน บานเรือน ทมี่ ีชายหญงิ บาํ เพ็ญกศุ ล
ปรมิ าณเทา เสน ขน

จนถึง การแขวนธงธวัชหนึ่งสาย หรือฉัตรหน่ึงองค หรือเครื่องหอมจํานวนนอย บุปผชาติจํานวนนอย
ถวายสักการะตอ ปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว หรืออานทองพระธรรมสูตร เผาเคร่ืองหอมเพื่อบูชาพระ
ธรรมแมเพียงหน่ึงประโยค หรือหน่ึงบท ขาพระองคผูเปนราชาแหงภูตจะใหความเคารพนอบนอมตอผูน้ัน
ประดุจวาเปนพระพุทธเจาทั้งปวงในอดีต ปจจุบัน และอนาคต น่ันเทียว ท้ังจะบัญชาปศาจนอยทั้งปวง ท่ีตางก็
มีอานุภาพย่ิงใหญ และเจาที่ใหแบงกันคุมครองอารักขา ไมยังใหเรื่องราย เภทภัย โรค และโรครายแรง ตลอด
ถึงเรื่องที่ไมสมใจ ไมใหเขาสูเคหสถานที่แหงนั้น แลวจะเขาประตูเรือนไดอยางไรอีกเลา “พระพุทธองคทรง
สรรเสริญภูตราชาวา “สาธุๆ เธอทั้งหลายและยมราช สามารถปกปองคุมครองชายหญิงผูเปนคนดีไดอยางนี้
ตถาคตกจ็ ะบอกพรหมราชและทา วสกั กะใหค ุม ครองเธอดว ย”

39

說是語時,會中有一鬼王,名曰主命。白佛言:世尊,我本業緣,主閻浮人命,生時死時,我皆
主之。在我本願,甚欲利益。自是眾生不會我意,致令生死俱不得安。何以故。是閻浮提人初生
之時,不問男女,或欲生時,但作善事,增益宅舍,自令土地無量歡喜,擁護子母,得大安樂,
利益眷屬。或已生下,慎勿殺害,取諸鮮味供給產母,及廣聚眷屬,飲酒食肉,歌樂絃管,能令
子母不得安樂。

เมื่อขณะท่ีกลาวอยูนี้ ในที่ประชุมมีราชาแหงภูตชื่อ อายุสปติ ไดทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระ
ภาคเจา หนาที่ของขาพระองคคือกําหนดอายุขัยของมนุษยในชมพูทวีป ท้ังยามเกิดและยามตาย ขาพระองค
เปนผูควบคุมท้ังส้ิน ปณิธานเดิมของขาพระองคนั้น ปรารถนาจะยังประโยชนยิ่งนัก แตหมูสัตวไมเขาใจเจตนา
ของขาพระองค ทําใหเม่ือยามเกิดและยามตายไมเปนสุข ดวยเหตุใดนั้นฤๅ เพราะมนุษยในชมพูทวีปเมื่อยาม
แรกเกิดไมวาชายหรือหญิง บางเม่ือยามแรกเกิดก็ทําความดีเพิ่มพูนบุญกุศลใหกับบานเรือน ทําใหเทพเจาใน
สถานที่โสมนัสยินดีพนประมาณ จึงปกปองคุมครองบุตรและมารดา ใหไดรับความผาสุกที่ย่ิงใหญ เปนคุณตอ
ครอบครวั บางก็เมือ่ คลอดบุตรแลว ไมระวัง ไมงดเวนไดล ว งปาณาติบาต ใชอ าหารที่เปนเนื้อสตั วทั้งหลายใหแม
ผูคลอดบุตรบริโภค และเฉลิมฉลองกันในครอบครัว ด่ืมสุรา บริโภคเน้ือสัตว รองรําทําเพลง ซึ่งจะทําใหบุตร
และมารดาไมไ ดรับความผาสุก

何以故。是產難時,有無數惡鬼及魍魎精魅,欲食腥血。是我早令舍宅土地靈祇。荷護子母,使
令安樂,而得利益。如是之人,見安樂故,便合設福,答諸土地。翻為殺害,聚集眷屬。以是之
故,犯殃自受,子母俱損。又閻浮提臨命終人,不問善惡,我欲令是命終之人,不落惡道。何況
自修善根增我力故。是閻浮提行善之人,臨命終時,亦有百千惡道鬼神,或變作父母,乃至諸眷
屬,引接亡人,令落惡道。何況本造惡者。

เหตุใดนั่นฤๅ ก็เมื่อยามคลอดเปนภาวะอันตราย มีภูตผีและปศาจรายจํานวนประมาณไมได ปรารถนาจะ
กินเลือดคาว ขาพระองครีบบัญชาใหเทพเจาในสถานท่ีแหงน้ันคุมครองบุตรและมารดา ใหผาสุกปลอดภัยและ
ไดรับอานิสงส บุคคลน้ีเม่ือเห็นวาปลอดภัยดีแลว ก็ควรทําบุญสรางกุศลอุทิศขอบคุณเทพเจาในพ้ืนที่ แตทวา
กลบั ฆา สัตวต ดั ชีวติ เฉลิมฉลองในครอบครวั เพราะเหตุน้ี กรรมแหง การฆา กจ็ ะตอ งไดรบั เอง ท้งั บุตรและมารดา
ยอมตองเดือดรอนไปดวย อีกประการชาวชมพูทวีปท่ีสิ้นชีพไมวาดีหรือชั่ว ขาพระองคก็ปรารถนายังใหผูท่ี
ส้ินชีพแลวไมตองตกอบายภูมิ แลวจะประสาใดกับผูที่ทําบุญกุศลสรางความดีงามไวดวยตนเอง ทําใหขา
พระองคมีกําลังยิ่งข้ึน ชาวชมพูทวีปที่ทําความดีน้ี เมื่อยามจะส้ินชีพ ก็ยังจะมีปศาจในอบายภูมินับแสนตน มา
แปลงเปน บดิ ามารดาจนถึงเปน ญาติทงั้ ปวง เพือ่ ชกั นําใหผสู ิน้ ชพี ตกสูอบายภูมิ แลว จะประสาอนั ใดกับผูท่มี ีปกติ
กระทาํ บาปกรรมชั่วชาอกี เลา

世尊,如是閻浮提男子女人臨命終時,神識惛昧,不辨善惡,乃至眼耳更無見聞。是諸眷屬,當
須設大供養,轉讀尊經,念佛菩薩名號。如是善緣,能令亡者離諸惡道,諸魔鬼神悉皆退散。世
尊,一切眾生臨命終時,若得聞一佛名,一菩薩名,或大乘經典,一句一偈。我觀如是輩人,除
五無間殺害之罪,小小惡業,合墮惡趣者,尋即解脫。

ขา แตพระผมู พี ระภาคเจา ชายหญงิ ในชมพูทวีปเม่ือยามจะสิ้นชพี ดวงจิตยอมซดั สายงนุ งง ไมอ าจจําแนก
ดีชั่ว จนถึงดวงตาและหูก็ไมเห็นไมไดยิน บรรดาญาติมิตรท้ังหลายพึงสักการะ (พระรัตนตรัย) อยางย่ิงใหญ
สาธยายพระธรรมสูตร ภาวนาพระนามของพระพุทธเจาพระโพธิสัตว ดว ยกุศลปจ จัยอยางนี้ จะสามารถยังใหผู
สิ้นชีพไกลจากทุคติทั้งปวง บรรดามารและปศาจลวนถอยหางไปไกล พระผูมีพระภาคเจา เมื่อยามที่สรรพสัตว
ทั้งปวงจะส้ินชีพ หากไดยินพระนามของพระพุทธเจาองคหน่ึง พระโพธิสัตวองคหนึ่ง หรือไดยินพุทธธรรมหน่ึง

40

ประโยค หรือหน่ึงบท แลวไซร ขาพระองคพิจารณาบุคคลเหลาน้ีวา จะสิ้นจากกรรมหนักทั้งหาและบาปจาก
การทาํ ปาณาติบาต สวนกรรมชว่ั เลก็ นอยทรี่ วมแลว จะยังใหท ุคตินน้ั กจ็ ะคอยๆ ไดห ลดุ พน ”

佛告主命鬼王:汝大慈故,能發如是大願,於生死中,護諸眾生。若未來世中,有男子女人至生
死時,汝莫退是願,總令解脫,永得安樂。鬼王白佛言:願不有慮。我畢是形,念念擁護閻浮眾
生,生時死時,俱得安樂。但願諸眾生於生死時,信受我語,無不解脫,獲大利益。

พระพุทธองครบั สัง่ กับอายสุ ปตภิ ูตราชาวา “เหตทุ ่ีเธอมากดวยความเมตตา จึงสามารถประกาศปณิธานที่
ยิ่งใหญอยางน้ี ไดคุมครองสรรพสัตวในภาวะแหงการเกิดตาย อยางนี้ หากในอนาคตเบื้องหนามีชายหญิงที่ถึง
คราวเกิดตาย เธอจงอยาไดเส่ือมถอยจากปณิธานนี้ จงชวยใหหลุดพนแลวไดรับความผาสุกตลอดไปเถิด” ภูต
ราชาทูลพระพุทธกรุณาวา “ขอพระพุทธองคอยาทรงกังวล ตราบจนส้ินสังขารนี้ ขาพระองคจะตามระลึก
ปกปองคุมครองสรรพสตั วในชมพูทวปี ตลอด ในยามเกิด ยามตาย ลวนจะยงั ใหเ ปนสขุ ขอเพยี งหมสู ัตวท ัง้ หลาย
ในยามเกดิ ตาย จงเชอื่ ในคาํ ของขา พระองค กจ็ ะไดหลุดพนและไดร ับประโยชนท ีย่ งิ่ ใหญ พระเจา ขา”

爾時佛告地藏菩薩:是大鬼王主命者,已曾經百千生,作大鬼王,於生死中,擁護眾生。是大士
慈悲願故,現大鬼身,實非鬼也。卻後過一百七十劫,當得成佛,號曰無相如來,劫名安樂,世
界名淨住,其佛壽命不可計劫。地藏,是大鬼王,其事如是不可思議,所度人天亦不可限量。

สมัยน้ัน พระพุทธบรมศาสดารับสั่งกับพระกษิติครรรภโพธิสัตววา “มหาภูตราชาอายุสปติ ตนน้ีไดเกิด
เปนมหาราชาแหงภูตมาแลวแสนชาติ ไดตามปกปองคุมครองสรรพสัตวในยามเกิดตาย ดวยเหตุที่มีเมตตา
กรุณาและปณิธานของพระโพธิสัตว จึงไดปรากฏกายเปนมหาภูตราชา ท่ีแทหาใชปศาจไม ผานไปอีกหนึ่งรอย
เจ็ดสิบกัลปเบื้องหนา จะไดตรัสรูเปนพระพุทธเจานามวา นิรลักษณ (無相如來) ในกัลปชื่อ ผาสุก โลกธาตชุ อ่ื
ศุทธิประดิษฐิตะ มีพระพุทธชนมพรรษาหาประมาณกัลปไมได ดูกอนกษิติครรภ กิจของมหาภูตราชาตนน้ีเปน
อจินไตย เกนิ การคาดคดิ ไดอ ยางน้ี ไดโปรดเทพนิกรและมนษุ ยม าแลว หาขอบเขตแหงปรมิ าณไมไ ด”

稱佛名號品第九
爾時地藏菩薩摩訶薩白佛言:世尊,我今為未來眾生演利益事,於生死中,得大利益,唯願世尊
聽我說之。佛告地藏菩薩:汝今欲興慈悲,救拔一切罪苦六道眾生,演不思議事,今正是時,唯
當速說。吾即涅槃,使汝早畢是願,吾亦無憂現在未來一切眾生。

ปริเฉทที่ ๙ สรรเสริญพระพทุ ธนาม

สมัยนั้น พระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคจะ
ขอแสดงสิ่งท่ีเปนประโยชนแกหมูสัตวในอนาคต ใหไดรับมหาอานสิ งสข ณะอยใู นสังสารวัฏ ขอพระผูมีพระภาค
เจาโปรดสดับขาพระองคกลาวดวยเถิด พระเจาขา” มีพุทธดํารัสกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “บัดน้ีเธอ
ปรารถนาเจรญิ เมตตากรุณา เพอื่ อนุเคราะหฉดุ ชว ยสรรพสตั วผูมีบาปในภูมิทง้ั หก ดวยการแสดงเร่ืองราวท่ีเปน
อจนิ ไตย บดั นเ้ี ปน กาลทเ่ี หมาะควรแลว ขอใหร บี กลา วเถิด ตถาคตจะนิพพานแลว ตถาคตจะยังใหเ ธอสําเร็จซึ่ง
กจิ แหง ปณิธานนี้โดยเร็ว ตถาคตจึงไมต อ งหวงสรรพสตั วใ นปจจุบันและอนาคต”

地藏菩薩白佛言:世尊,過去無量阿僧祇劫,有佛出世,號無邊身如來。若有男子女人聞是佛名
,暫生恭敬,即得超越四十劫生死重罪。何況塑畫形像,供養讚歎,其人獲福無量無邊。又於過
去恆河沙劫,有佛出世,號寶性如來。若有男子女人聞是佛名,一彈指頃,發心歸依,是人於無
上道永不退轉。

พระกษิติครรภโพธิสัตวทูลพระพุทธกรุณาวา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ในภาคเบ้ืองอดีตเนิ่นนานนับ
อสงไขยกัลปประมาณไมไ ด มีพระพทุ ธเจา อุบตั ิขึน้ ในโลก พระนามวา อนันตกายตถาคต หากมีชายหญิงทีไ่ ดยิน

41

นามแหงพระพุทธเจาองคน้ี แลวเกิดความเคารพนอบนอมเพียงช่ัวขณะ ก็จะไดลวงพนบาปหนักของสังสารวัฏ
ไปส่สี บิ กลั ป แลว จะประสาใดกบั การปนวาดพุทธปฏมิ า สักการะสรรเสรญิ เลา บคุ คลนัน้ ยอ มไดรับบญุ กุศลไมมี
ประมาณ ไมมีขอบเขต ยังมีอีก ในกาลอดีตผานมาแลวนับกัลปไดเทาเม็ดทรายในคงคา มีพระพุทธเจาอุบัติขึ้น
ในโลก พระนามวา รัตนภาวะตถาคต หากมชี ายหญงิ ท่ไี ดยนิ พระพุทธนามนี้ แลวเกิดจติ นอมเปนสรณะเพียงช่ัว
กาลลัดนิว้ มอื ครัง้ เดียว บคุ คลน้จี ะไมเ สื่อมถอยจากพระอนุตรมรรคตลอดไป

又於過去有佛出世,號波頭摩勝如來。若有男子、女人,聞是佛名,歷於耳根,是人當得千返生
於六欲天中,何況志心稱念。又於過去,不可說不可說阿僧祇劫,有佛出世,號師子吼如來。若
有男子女人聞是佛名,一念歸依,是人得遇無量諸佛摩頂授記。又於過去有佛出世,號拘留孫佛
。若有男子女人,聞是佛名,志心瞻禮或復讚歎,是人於賢劫千佛會中,為大梵王,得授上記。
又於過去有佛出世,號毘婆尸佛。若有男子女人聞是佛名,永不墮惡道,常生人天,受勝妙樂。

ยังมีอีกในอดีตลวงมา ยังมีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนในโลก พระนามวา ปทมวิชยตถาคต หากมีชายหญิงที่ได
ยินพระพุทธนามนี้ผานโสตอินทรีย บุคคลน้ีจะไดเกิดที่สวรรคกามภพทั้งหกหน่ึงพันชาติ แลวจะประสาใดกับ
การสดุดีระลึกถึงดวยจิตต้ังมั่น ยังมีอีก ยอนไปภาคอดีตเนิ่นนานนับอสงไขยกัลปจนกลาวไมได พรรณนาไมได
มีพระพุทธเจาอุบัติขึ้นในโลก พระนามวา สีหนาถตถาคต หากมีชายหญิงไดยินพระพุทธนามน้ี แลวนอมเปนที่
พ่ึงเพียงขณะระลึกเดียวแลวไซร บุคคลนี้จะไดรับการสัมผัสศีรษะ เพื่อประทานพุทธพยากรณจากพระพุทธเจา
ทั้งปวงไมมีประมาณ ยังมีอีก ในอดีตมีพระพุทธเจาอุบัติขึ้นในโลก พระนามวา กกุสันธตถาคต หากมีชายหญิง
ไดยินพระพุทธนามน้ีแลว มีจิตตั้งมั่นไดแลมองแลวนมัสการดวยความเลื่อมใส หรือสดุดีสรรเสริญแลวไซร ใน
ธรรมสมาคมของพระพุทธเจาในภัทรกัลป และนับตอไปจนครบหน่ึงพันพระองค บุคคลนี้จะไดเปนมหาพรหม
ราช รับประทานพยากรณอันประเสริฐ ยังมีอีกในอดีตมีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนในโลก พระนามวา วิปสสีตถาคต
หากมชี ายหญิงท่ไี ดยนิ พระพุทธนามนี้ ยอมไมต กทุคตติ ลอดไป ไดเกดิ เปนมนษุ ยแ ละเทวดาเสวยสุขอนั ประณีต

又於過去無量無數恆河沙劫,有佛出世,號寶勝如來。若有男子女人聞是佛名,畢竟不墮惡道,
常在天上受勝妙樂。又於過去有佛出世,號寶相如來。若有男子女人聞是佛名,生恭敬心,是人
不久得阿羅漢果。又於過去無量阿僧祇劫,有佛出世,號袈裟幢如來。若有男子女人聞是佛名者
,超一百大劫生死之罪。又於過去有佛出世,號大通山王如來。若有男子女人聞是佛名者,是人
得遇恆河沙佛廣為說法,必成菩提。

ยงั มอี กี ในอดตี ลวงมาแสนนานวดั ประมาณกัลปไมไ ด นับกลั ปไ มไ ด มีจํานวนกัลปป ระมาณเมด็ ทรายในคง
คา มีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนในโลก พระนามวา รัตนวิชัยตถาคต หากมีชายหญิงท่ีไดยินพระพุทธนามน้ีแลวที่สุด
ยอมไมตกทุคติภูมิ จะเสวยทิพยสุขอันประณีตบนโลกสวรรคเปนนิจ ยังมีอีก ในกาลอดีตมีพระพุทธเจาอุบัตขิ ึ้น
ในโลก พระนามวา รัตนลักษณตถาคต หากมีชายหญิงไดย ินพระพทุ ธนามนแ้ี ลวเกิดจติ เคารพเล่ือมใส บุคคลน้มี ิ
ชานานจะไดบรรลุอรหตั ผล ยังมีอีก ในอดตี ผานมาประมาณไมไ ดนับอสงไขยกัลป มีพระพทุ ธเจา อบุ ตั ขิ ึ้นในโลก
พระนามวา กาสายเกตุตถาคต หากมีชายหญิงใดไดยินพระพุทธนามนี้แลว จะไดกาวลวงบาปของสังสารวัฏไป
หน่ึงรอยมหากัลป ยังมีอีก ในอดีตมีพระพุทธเจาอุบัติข้นึ ในโลก พระนามวา มหาอภิญญาคิรีราชตถาคต หากมี
ชายหญิงท่ีไดยนิ พระพทุ ธนามนี้แลว บุคคลนี้จะไดพบพระพทุ ธเจาจํานวนเทาเม็ดทรายในคงคา แสดงธรรมและ
จะไดสําเรจ็ พระโพธญิ าณแนน อน

又於過去有淨月佛、山王佛、智勝佛、淨名王佛、智成就佛、無上佛、妙聲佛、滿月佛、月面佛
有如是等不可說佛。世尊,現在未來一切眾生,若天若人,若男若女,但念得一佛名號,功德無
量,何況多名。是眾生等,生時死時,自得大利,終不墮惡道。若有臨命終人,家中眷屬,乃至

42

一人,為是病人高聲念一佛名,是命終人,除五無間罪,餘業報等悉得銷滅。是五無間罪,雖至
極重,動經億劫,了不得出,承斯臨命終時,他人為其稱念佛名,於是罪中,亦漸銷滅。何況眾
生自稱自念,獲福無量,滅無量罪。

ยังมีอีก ในอดีตกาลยังมี พระศุทธิจันทรพุทธเจา พระคิรีราชพุทธเจา พระปรัชญาวิชัยพุทธเจา พระศุทธ
นามราชพุทธเจา พระปรัชญาสทิ ธพิ ทุ ธเจา พระอนตุ รพทุ ธเจา พระสโุ ฆษพทุ ธเจา พระปูรณจนั ทรพุทธเจา พระ
จันทรมุขพุทธเจา ยังมีพระพุทธเจาอีกจํานวนไมอาจกลาวไดถวนอยางนี้ ขาแตพระผูมีพระภาคเจา สรรพสัตว
ทั้งหลายในปจจุบันและอนาคต ไมวาเปนเทพ เปนมนุษย เปนชาย เปนหญิง เพียงระลึกถึงพระนามของ
พระพุทธเจาองคหนึ่ง ยอมมีบุญกุศลไมมีประมาณ แลวจะประสาใดกับหลายพระพุทธนาม หมูสัตวนี้เม่ือยาม
เกิด ยามตาย ยอมไดรับประโยชนย่ิงใหญนัก ที่สุดแลวยอมไมตองตกอบายภูมิ หากมีผูใกลจะสิ้นชีพ บรรดา
ญาติมิตรในบานหรือแมแตคนเดียว ไดสวดภาวนาพระนามของพระพุทธเจาองคหน่ึง ดวยเสียงที่ดังใหผูปวยได
ยินแลว ไซร กรรมหนกั ท้ังหา ของผูส้นิ ชพี น้นั ยอมส้ินไป กรรมวบิ ากอ่นื ๆ ลว นมลายส้ินไปดวย กรรมหนกั ทง้ั หานี้
แมจะหนกั หนาท่ีสุด ตองผานกาลเวลาไปนานนับโกฏิกัลป ก็ไมอาจออกมาได ผูใกลสิ้นชีพนั้น ดวยเพราะอาศยั
ทีผ่ อู น่ื ไดภาวนาพระพทุ ธนามให บาปทง้ั ปวงจึงคอ ยๆ ดับสลายลง แลวจะประสาใดกบั ท่สี รรพสตั วจะสรรเสริญ
ดว ยตนเอง จะภาวนาดว ยตนเอง อันจะไดร ับบญุ กศุ ลไมม ีประมาณ และจะดบั บาปไมมีประมาณ”

校量布施功德緣品第十
爾時地藏菩薩摩訶薩,承佛威神,從座而起,胡跪合掌白佛言:世尊,我觀業道眾生,校量布施
,有輕有重,有一生受福,有十生受福,有百生千生受大福利者。是事云何,唯願世尊為我說之
。爾時佛告地藏菩薩:吾今於忉利天宮一切眾會,說閻浮提布施較量功德輕重,汝當諦聽,吾為
汝說。地藏白佛言:我疑是事,願樂欲聞。

ปรเิ ฉทที่ ๑๐ หย่งั ประมาณกศุ ลแหง ทาน

สมัยน้ัน พระกษิติครรภโพธิสัตวม หาสัตว ดวยอาศัยพระพุทธานุภาพจึงลุกข้นึ จากอาสนะ คุกเขาพนมกร
แลว กราบทลู พระพุทธกรุณาวา “ขาแตพ ระผูม พี ระภาคเจา ขาพระองคพิจารณากรรมวิถีของสรรพสัตว เหน็ วา
อานิสงสแหงการบริจาคทานนั้น มีประมาณเบาบาง หนักบาง จะไดรับอานิสงสในหน่ึงชาติบาง จะไดรับ
อานิสงสสิบชาติบาง จะไดรับมหาอานิสงสถึงรอยชาติ พันชาติ เหตุไฉนถึงเปนเชนน้ีหนอ ขอพระผูมีพระภาค
เจา โปรดแสดงแกข าพระองคด วยเถดิ พระเจาขา ”

คร้ังน้ันทรงมีพระพุทธดํารัสตรัสกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “บัดน้ี ทามกลางมหาสมาคมบนดาวดึงส
เทวมณเฑียร ตถาคตจะแสดงบุญกุศลที่หนักเบาแหงการบริจาคทานในชมพูทวีป เธอพึงตั้งใจสดับฟงใหดีเถิด
ตถาคตจะกลาวแกเธอ” พระกษิติครรภทูลวา “ขาพระองคสงสัยในเร่ืองน้ี มีความยินดีปรารถนาจะไดสดับย่ิง
นัก”

佛告地藏菩薩:南閻浮提,有諸國王、宰輔大臣、大長者、大剎利、大婆羅門等,若遇最下貧窮
,乃至癃殘瘖啞,聾癡無目,如是種種不完具者。是大國王等欲布施時,若能具大慈悲下心含笑
,親手遍布施,或使人施,軟言慰喻,是國王等所獲福利,如布施百恆河沙佛功德之利。何以故
。緣是國王等,於是最貧賤輩及不完具者,發大慈心,是故福利有如此報。百千生中,常得七寶
具足,何況衣食受用。

พระพุทธองคตรัสกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “ในชมพูทวีป มีบรรดาผูเปนพระราชา อํามาตย ขุนนาง
มหาเศรษฐคี หบดี มหากษัตรยิ  พราหมณม หาศาล บา งก็ไดพ บเห็นผูท ย่ี ากจนต่าํ ตอ ยท่ีสดุ จนถึงผูพ กิ าร ตาบอด
เปนใบ หูหนวก บรรดาผูท่ีอวัยวะไมสมบูรณเหลาน้ี เม่ือบรรดาผูเปนพระราชาและบุคคลจําพวกขางตน

43

ปรารถนาจะบริจาค หากสามารถยังจิตใหพรอมซ่ึงมหาเมตตากรุณา มีจิตออนนอมลงมา ย้ิมแยม บริจาคทาน
ดวยมือทั้งสองของตนเอง บางก็ใหตัวแทนบริจาคทาน พรอมกลาวคําปลอบโยนที่ชุมชื่นใจ บรรดาบุคคล
ท้ังหลายมีพระราชาเปนตน จะไดร ับอานิสงสประดจุ บริจาคทานกบั พระพุทธเจา จาํ นวนเทาเม็ดทรายในคงคาน
ทีหนึ่งรอยสายรวมกัน เหตุไฉนนั่นฤๅ ก็เพราะปจจัยท่ีพระราชาบังเกิดเมตตาจิตท่ีย่ิงใหญตอบุคคลท่ียากจนต่ํา
ตอยที่สุด และผูที่พิการอวัยวะไมสมบูรณเหตุฉะน้ี บุญกุศลจึงสงผลอยางน้ี ในแสนชาติจะเพียบพรอมซึ่งรัตนะ
เจด็ ประการอยูเปน นจิ แลว จะประสาอันใดกบั อาภรณ อาหาร เครอื่ งใชสอย

復次地藏:若未來世,有諸國王,至婆羅門等,遇佛塔寺,或佛形像,乃至菩薩聲聞辟支佛像,
躬自營辦供養布施。是國王等,當得三劫為帝釋身,受勝妙樂。若能以此布施福利,迴向法界,
是大國王等,於十劫中,常為大梵天王。

ดกู อนกษติ ิครรภ หากในอนาคตภาคเบ้ืองหนา มีเหลาพระราชาจนถงึ บรรดาพราหมณ (หรือผูมีตระกูลสูง)
ไดพบเห็นพระพุทธสถูปเจดีย อาราม หรือปฏิมา ของพระพุทธเจา จนถึงปฏิมาของพระโพธิสัตว พระสาวก
พระปจเจกพุทธเจา แลวไดไปถวายสักการะ บริจาคทานดวยตนเองแลวไซร บรรดาบุคคลมีพระราชาเปนตน นี้
จะไดเกิดเปนทาวสักกะ เสวยทิพยสุขอันประณีตเปนเวลาสามกัลป หากสามารถอุทิศบุญกุศลแหงการบริจาค
ทานน้ีแกธรรมธาตุแลวไซร บรรดาบุคคลมีมหาราชาเปนตนนี้ ในเวลาตลอดสิบกัลปจะเกิดเปนมหาพรหมราช
อยเู ปน นิจ

復次地藏:若未來世,有諸國王,至婆羅門等,遇先佛塔廟,或至經像,毀壞破落,乃能發心修
補。是國王等,或自營辦,或勸他人,乃至百千人等布施結緣。是國王等,百千生中常為轉輪王
身。如是他人同布施者,百千生中常為小國王身。更能於塔廟前,發迴向心。如是國王乃及諸人
,盡成佛道,以此果報無量無邊。

ดูกอนกษิติครรภ หากในอนาคตมีบรรดาพระราชา จนถึงพราหมณผูมีชาติตระกูลไดพบสถูปอารามของ
พระพุทธเจา หรือไดพบพระคมั ภีร ปฏิมากร ชํารดุ พังทลาย แลวเกิดจิตจะทาํ นบุ าํ รงุ บคุ คลท้งั หลายมพี ระราชา
เปนตนนี้ บางก็กระทําดว ยตนเอง บางก็ชักจูงใหผอู ื่นกระทํา ไปจนถึงรอยพันคนมารวมบุญบริจาคทาน บรรดา
บุคคลทั้งหลาย มีพระราชาเปน ตน นี้ ในแสนชาตยิ อมเกดิ เปนพระเจาจกั รพรรดิอยูเปนนิจ บคุ คลอน่ื ๆ ท่รี วมกัน
บริจาคทานน้ี ในแสนชาติยอมเกิดเปนพระราชาในเมืองเล็กอยูเปนนิจ ยิ่งหากสามารถมีจิตอุทิศกุศลตอพุทธ
สถูปอารามดวยแลว พระราชาจนถงึ บคุ คลทัง้ หลายจะไดสาํ เร็จพระพุทธมรรคทั้งสิ้น ผลสนองไมม ีขอบเขต ไมม ี
ประมาณอยา งนี้

復次地藏:未來世中,有諸國王及婆羅門等,見諸老病及生產婦女,若一念間,具大慈心,布施
醫藥飲食臥具,使令安樂。如是福利最不思議,一百劫中常為淨居天主,二百劫中常為六欲天主
,畢竟成佛,永不墮惡道,乃至百千生中,耳不聞苦聲。

ดูกอ นกษติ ิครรภ ในอนาคตเบื้องหนาจะมพี ระราชาท้งั หลายและเหลาพราหมณ ไดพ บบรรดาผูแ ก ผปู ว ย
และหญิงตั้งครรภ หากมีมหาเมตตาจิตเพียงขณะหน่ึง บริจาคยารักษาโรค อาหาร เคร่ืองดื่ม เคร่ืองนอน ทําให
เขาไดรับความสุขสบาย อานิสงสนี้เปนอจินไตยอยางท่ีสุด ในหนึ่งรอยกัลปจะเกิดเปนใหญในสุทธาวาสภูมิ ใน
สองรอยกัลปจะเกิดเปนใหญในกามภพทั้งหกอยูเปนนิจ ทายท่ีสุดจะตรัสรูเปนพระพุทธเจา ไมตองตกทุคติ
ตลอดไป ตลอดถงึ แสนชาติจะไมไ ดยินเสียงแหงความทกุ ขเลย

復次地藏:若未來世中,有諸國王及婆羅門等,能作如是布施,獲福無量。更能迴向,不問多少
,畢竟成佛,何況帝釋梵轉輪之報。是故地藏,普勸眾生當如是學。復次地藏:未來世中,若善
男子善女人,於佛法中,種少善根,毛髮沙塵等許,所受福利,不可為喻。復次地藏:未來世中

44


Click to View FlipBook Version