พ ร ะ ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ต ถ า ค ต ๗ พ ร ะ อ ง ค
藥師琉璃光七佛本願功德經
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
大唐三藏沙門義淨於佛光內寺譯
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
ปาฐกถาธรรมพิเศษ เร่ือง พระไภษัชยคุรุพุทธเจา
กํา เ นิ ด พ ร ะ พุ ท ธ รู ป ก ร่ิ ง
ส ร าง ถวา ย โดย
คณุ พอ แตแต แซอ วง 黄俤俤 Huang Di Di + คุณแม ฉวิ เอี้ยง แซเ อียะ 葉秋燕 Ye Qiu Yan
คุณปู อวงเต็กอ่ี 黄德挹 Huang De Yi + คุณยา ผางอาโหมย 彭亜妹 Peng A Mei
คุณตา เอียะฮิ่งล่ือ 葉興吕 Ye Xing Lv + คุณยาย เตอื้ งเจียหลาง 張芝蘭 Zhang Zhi Lan
น า ย ว ร ว ร ร ธ น ช่� น โ ช ค สั น ต
พรอ มทัง้ ลูกหลานเหลน
คาํ อุ ทิ ศสวน บุ ญกุศ ล
ขอนอมบญุ กศุ ลคร้งั นีถ้ วายพระสยามเทวาธิราช
พระมหากษตั รยิ ไ ทยทุกๆพระองค
ขอนอมถวายกุศลผลบญุ นี้
เปน พทุ ธบชู าแดพ ระพทุ ธเจาทกุ ๆพระองค
พรอมท้ังพระปจเจกพทุ ธเจาทกุ ๆพระองค
ถวายเปน ธรรมบชู า แดค าํ สอน ๘๔,๐๐๐ พระธรรมขันธ
ถวายเปน สงั ฆบชู า แดพระอริยเจาท้งั หลาย
พรอ มทงั้ บิดามารดา ครบู าอาจารย พรหมและเทวดา
เจากรรมนายเวร สัมภเวสี ท้ังหลายท้ังปวง
ขอทานทงั้ หลายโปรดอนุโมทนาและอโหสิกรรม
และขอใหข าพเจา ทั้งหลายไดเ ขา ถงึ ซึง่ พระนิพพานดวยเทอญ
พ ร ะ ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ต ถ า ค ต ๗ พ ร ะ อ ง ค
藥師琉璃光七佛本願功德經
大唐三藏沙門義淨於佛光內寺譯
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
ก ถ า มุ ข
藥師琉璃光七佛本願功德經
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
วรรคแรก 卷上
藥師琉璃光七佛本願功德經
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
ว ร ร ค ห ลั ง 卷 下
ปาฐกถาธรรมพิเศษ เร่ือง พระไภษัชยคุรุพุทธเจา
โดย พระวิศวภัทร เซี่ยเกี๊ยก
กาํ เนิดพระพุทธรูปกริ่ง
โดย เสถียร โพธินันทะ
藥師琉璃光七佛本願功德經
大唐三藏沙門義淨於佛光內寺譯
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
กถามุข
ไภษัชยครุ ุไวฑรู ยประภาสปั ตพทุ ธปรู วปณิธานวิเศษสตู รน้ี พระมหาสมณะอจี้ งิ แหง ราชวงศถ งั ไดแ ปลจาก
ภาษาสันสกฤตสูภาษาจีนในปพุทธศักราช ๑๒๕๐ โดยกลาวถึงพระพุทธเจาท่ีมีมหาปณิธานในลักษณะ
คลายคลึงกันจํานวน ๗ พระองค และยังมีพระชนมชีพอยูแมนในปจจุบัน แตทวาประทับอยูในโลกธาตุอ่ืนๆ
ดานบูรพาทศิ กลาวถึงพุทธประวตั ิมหาปณิธาน และอานสิ งสแหง การกราบไหวบชู า การเอยพระนามหรือเพียง
การนอ มใจระลึกถึงพระพุทธเจาท้งั ๗ พระองคน ้ัน
พระสตู รปกรณนี้ เปน ทแี่ พรห ลายมากในประเทศที่ศรทั ธาในพระพทุ ธธรรมมหายาน เชน จนี ญปี่ ุน ธิเบต
เนปาล บางแหง จะใหพทุ ธศาสนกิ ชนไดล บู คลําพระพุทธปฏมิ าของพระไภษชั ยครุ ตุ รงสว นทต่ี นเองเจบ็ ปวด ดว ย
ความเชอื่ ทว่ี าจะไดหายจากการเจบ็ ปวดบริเวณนัน้
พระไภษชั ยคุรุพุทธเจา จีนเรียก “เอยี๊ ะ ซอื ยู ไล” มีพระนามเต็มวา พระไภษชั ยคุรุไวฑูรยประภาตถาคต
เจา อันมีความหมายดังนี้ ไภษัชยคุรุ แปลวา พระผูเปนบรมครูแหงโอสถรักษาโรค สวนคําวา ไวฑูรยประภา
ตถาคต แปลวา พระตถาคตเจา ผมู แี สงรัศมสี นี ํ้าเงินดจุ รัตนไวฑูรย ซึ่งจะสงั เกตไดจากภาพวาดศลิ ปะธเิ บตท่ีวาด
พระวรกายสีนํ้าเงินเขม พระหัตถซายทรงบาตร พระหัตถขวาทรงตนยาสมุนไพร (ถามาทางจีนจะทรงถือเห็ด
หลินจือ เพราะเชื่อวาเปนเห็ดอายุวัฒนะของเซียน) ซ่ึงตนยาท่ีทรงถือไวน้ัน มีช่ือวา “อคทะ” เปนคําคุณศัพท
ในความหมายวา แข็งแรง สุขภาพดี ถาใชเปนคํานาม แปลวา ยาบําบัดโรค หรือชื่อยาที่บําบัดแกพิษได หรือ
ผลไมชนิดหนึ่งคลา ยผลสมอเรียกวา อรุระ
พระไภษัชยคุรุพุทธเจา เปนพระพุทธเจาแหงการรักษาพยาบาล เปนพระพุทธเจาแหงสรรพโอสถทั้งปวง
ทรงรักษาโรคภัยของสรรพสัตวทุกชนิด รวมท้ังโรคอันเปนบอเกิดแหงวัฏสงสาร คืออวิชชาดวย ฉะน้ันพระองค
จึงทรงเปนที่เคารพนับถือของพุทธศาสนิกชนมาก อันพึงสังเกตไดจากอุโบสถในอารามใหญๆ นิยมประดิษฐาน
พระปฏิมาของพระไภษัชยคุรุพุทธเจา ไวทางเบื้องซายของพระศรีศากยมหามุนีพุทธเจา และมีพระอมิตาภะ
พุทธเจาประดิษฐานไวทางเบื้องขวา อันมีความหมายวา พระอมิตาภะพุทธเจาทรงมีโลกธาตุนามวา “สุขาวดี”
ที่ต้ังอยูทางทิศตะวันตกของโลกแหงน้ี และพระไภษัชยคุรุพุทธเจา ก็ทรงมีโลกธาตุของพระองคนามวา “ศุทธิ
ไวฑูรย” (浄琉璃世界) หรือ “ไวฑูรยประภาส” (琉璃浄光世界) หรือ “ปูรณจันทระ” (滿月世界) อยูตรง
ขา มคอื ทางทิศตะวนั ออกของโลกน้เี ชนกนั
พระพุทธเจาผูประเสริฐท้ัง ๗ พระองคในพระสตู รนี้ ไดประกาศมหาปณิธานไวหลากหลาย รวมทั้งหมดมี
๔๔ ประการ แตก็มีพุทธประสงคเพื่ออนุเคราะหสรรพสัตวที่ยากจนขนแคน อดอยากหิวโหย ทุกขทรมานดวย
โรคราย และความพิกลพิการทั้งปวง คือมุงดับทุกขท่ีชาติปจจุบันกอนแลวจึงไปเกิดในพุทธเกษตรน้ันๆดุจกัน
หากผูอา นแลว ไดพิจารณาตาม ดว ยมีเมตตาจิตเปน ท่ตี ้ัง ก็จะซาบซึง้ ในพระมหาเมตตา มหากรุณาธิคุณของพระ
1
อรหันตสัมมาสัมพุทธเจาทุกพระองคเปนอยางดี เนื่องดวยแตละพระองคทรงมีพระทัยละเอียดออนคัมภีรภาพ
เปนที่สุด ดังพระมหาปณิธานท่ีวา จะขจัดทุกขจากอากาศท่ีหนาวและรอน โรคภัยไขเจ็บทั้งทางกายและใจ
ตั้งแตเจาพระราชาจนถึงกระยาจกผูเข็ญใจ รวมทั้งสรรพสัตวท้ัง ๖ ภูมิ คือ เทวดาภูมิ มนุษยภูมิ เดรัจฉานภูมิ
เปรตภูมิ อสุรภูมิ นรกภูมิ และสัตวในคติ ๘ อันมีเทพ นาค ยักษ คนธรรพ อสุร ครุฑ กินนร และมโหราค เปน
ตน
แมวา จะเปน ทุกขต างประเภทกนั กค็ งไมมีผใู ดดปรารถนาแนนอน เชนวาผทู อ่ี ยใู นสภาวะอม่ิ (สขุ ) ก็จะไม
รูซ้ึงถึงสภาวะหิว (ทุกข) ของอีกบุคคลหนึ่งในขณะน้ันไดเลย ถึงแมวาเขาจะเคยประสบมาแลวก็ตาม กลาวให
ละเอียดลงไป หากผูท่ีประสบภาวะอากาศรอนหรือเพียงอบอาว (ทุกข) ก็ปรารถนาในอากาศหนาวหรือเพียง
เย็นสบาย (สุข) แตบางคนประสบภาวะอากาศหนาวหรือเพียงเย็นสบายแตกลับเปนทุกข กลับปรารถนาใน
อากาศรอนหรืออบอาววาเปนสุขเชนน้ี ท่ีแสดงใหเห็นวาผูท่ีดํารงฐานะที่ตางกันดวยประการท้ังปวง ยอมมิอาจ
หรือยากท่ีจะไดรับรูถึงสภาวะทุกขของผูอ่ืนได ดวยเพราะความสุขและทุกขของแตละบุคคลรับรูไดเฉพาะใจ
แหง ตนเทานนั้
หากวาเราอานโดยไมพิจารณา ก็จะไมทราบถึงมหาเมตตาที่พระพุทธเจาท้ังหลายทรงมีตอสรรพสัตวท้ัง
ปวงได ฉะนั้นมหาปณิธานประการตางๆนี้ จึงเสมือนเมล็ดแหงโพธิจิตท่ีจะเจริญงอกงามได ในจิตของผูที่
พิจารณาธรรมโดยธรรมเทานั้น ทําใหเกิดจิตเมตตากรุณาเห็นอกเห็นใจตอกัน ซึ่งถือเปนธรรมที่สําคัญอยาง
ย่ิงยวดในพระพุทธศาสนา เปรียบกับบอน้ําเย็นในทะเลทรายที่รอนแรง และนํ้าเย็นในบอน้ีก็หาไดยากยิ่งใน
สังคมยุคปจ จุบัน
ในพระสูตรยังกลาวอีกวา หากสรรพสัตวใดที่ภาวนาพระนามและพระธารณีของพระพุทธเจาท้ัง ๗
พระองคน้ี ดวยความเปนที่สุดแหงใจโดยสมํ่าเสมอ จะเปนผูท่ีปราศจากโรคาพาธทั้งกายและใจ พนจากความ
พิกลพิการ โรครายท่ีมีอยูก็จะไดรับการรักษาเยียวยาใหหายจนส้ิน ฯลฯ เมื่อวายชีพแลวหากปรารถนาไปอุบัติ
ยังพุทธเกษตรแหง ใดของพระพทุ ธเจาทั้ง ๗ พระองคน้ี ก็จะไดสมปรารถนา โดยไดดาํ รงฐานะเปนพระโพธสิ ัตว
และบาํ เพญ็ บารมจี นเต็มเปย มบรบิ ูรณ เพอื่ ตรัสรูพระอนุตรสัมมาสัมโพธญิ าณในกาลอนาคต กลาวคือไดไ ปอุบัติ
ยังสมัยพระพุทธกาล (คือสมัยท่ีพระพุทธเจายังทรงพระชนมชีพอยู) ของพระพุทธเจาพระองคอื่นๆ ในโลกธาตุ
อ่ืนๆ ดังเชนมนุษยที่เกิดเม่ือ ๒๕๐๐ กวาปกอน ท่ีประเทศอินเดียในสหาโลกธาตุ (ชื่อเฉพาะของโลกที่เราอยูนี้
แปลวา โลกธาตุที่เต็มไปดวยความสูงต่ํา ความทุกขท่ีจําตองอดทน) แหงน้ี แลวไดฟงธรรมพระศากยมหามุนี
พทุ ธเจาจนหลดุ พน
วตั รปฏิบตั ขิ องมหายานนกิ าย ยามใกลร งุ เมือ่ เหลา พุทธบรษิ ัทลงอโุ บสถทาํ วัตร ก็จะสาธยาย พระศรู างคม
ธารณี สรรเสริญพระคุณอันประเสริฐแหงพระศากยมหามุนีพุทธเจา และระลึกถึงพระคุณของเหลาเทพธรรม
บาลที่บําราบมารพระศาสนาพรอมพิทักษรักษาพระศาสนาและผูที่มั่นในศีลบริสุทธ์ิ เม่ือยามเย็นก็สาธยาย
พระอมิตาภะพุทธสูตร สรรเสริญพระคุณอันประเสริฐแหงพระอมิตาภะพุทธเจา เพ่ืออธิษฐานจิตใหสรรพสัตว
สรรพวิญญาณ และตนเองไดไปอุบัติ ณ สุขาวดีพุทธเกษตรในภพหนา เม่ือถึงยามค่ําคืนก็สาธยาย พระไภษัชย
คุรุอภิเษกมนตรา หรือพระพุทธนามในการทักษิณาวัตร เพ่ือสรรเสริญพระคุณอันประเสริฐแหงพระไภษัชยคุรุ
2
พุทธเจา เพ่ือขออายุสิริวัฒนาและสุขภาพพลานามัยท่ีสมบูรณแข็งแรง เพื่อจักไดเปนกําลังในการปฏิบัติธรรม
และชวยเหลอื เพื่อนมนุษยท ่ีทุกขยากในโลกธาตแุ หง น้ี พระมหาปณิธานของพระพุทธเจาทง้ั ปวง ถือเปน อุปายะ
ท่ีแยบคายย่ิงนัก เพราะเหตุนี้กระมัง จึงไดอัญเชิญพระโลกนาถเจาทั้ง ๓ พระองคมาประดิษฐานไวในอุโบสถ
หลงั เดยี วกนั อยางเชน วดั เทพพทุ ธาราม ในประเทศไทย เปนตน
มหายานิกชนจะสาธยาย อุตรเคราะหนิรภัยจิรายุวัฒนาวิเศษสูตร ภาษาจีนแตจ๋ิววา ปก เตา เซียว ไจ
เอียง ซิ่ว เม่ียว เกง (北斗消災廷壽妙經)และธารณีของพระไภษัชยคุรุพุทธเจา ในยามคํ่าคืนของทุกวันที่ ๑
และ ๑๕ ตามจันทรคติ อันถือเปนวันธรรมสวนะของชาวพุทธมหายาน และในมงคลพิธีทั้งปวง พระสูตรนี้
กลา วถงึ พระพุทธเจา แหง ทศิ ตะวนั ออกท้งั ๗ พระองคว า ทรงนิรมาณกาย (อวตาร) เปน เทพ ๗ พระองค พรอม
ดวยพระโพธิสัตวเบ้ืองทิศตะวันตกอีก ๒ พระองค รวมเปน ๙ พระองค บางตํารากลาววาคือเทพแหงนพ
เคราะห มีพระสุริยะ พระจันทร พระอังคาร พระพุธ พระพฤหัส พระศุกร พระเสาร และพระโพธิสัตวอีก ๒
พระองค ก็นิรมาณกายเปนพระราหูและพระเกตุ ตามลาํ ดบั ซ่งึ อนโุ ลมเขากบั ธาตุทั้ง ๕ คอื ทอง ไม นา้ํ ไฟ ดิน
ซ่ึงเปนธาตุตนกําเนิดสรรพส่ิงในจักรวาล โดยมีนัยยะวาบรรดาสรรพส่ิงก็ลวนอยูในการควบคุมของนพเคราะห
เทวราชนี้
บางตํารากลา ววา นพเคราะหเทวราช หาใชนิรมาณกายของพระพุทธเจาและพระโพธสิ ัตวท้ัง ๙ พระองค
น้ีไม แตคือเทพท่ีประจําดาวในกลุมดาวทางทิศเหนือ ท่ีมีอยู ๗ ดวง รวมกับดาวพระแทรกอีก 2 ดวง คือ ดาว
พระราหู และดาวพระเกตุ โดยถือเอานัยยะตามพระสูตรในภาษาจีนที่วา “ปก เตา”(北斗) ที่แปลวา “ดาว
เหนือ” เทาน้ัน หาไดมีความหมายครอบคลุมไปถึงดาวนพเคราะหไม ซ่ึงนามของบรรดาเทพเจาที่เปนนิรมาณ
กายนี้ ก็คอื เทพโบราณของฝายลัทธิเตาทง้ั สิ้น ผูท เี่ คยไดสาธยายพระสูตรดังกลาวก็จะทราบดี ซงึ่ ยงั หาขอสรุปท่ี
แนช ัดไมไดวา คือดาวเหนือหรอื นพเคราะห…
ยงั มพี ระมหาโพธิสตวอ ัครสาวก ๒ พระองคของพระไภษชั ยคุรุพทุ ธเจา นามวา พระสรุ ิยประภาโพธิสัตว (
日光遍照) และพระจันทรประภาโพธิสัตว (月光遍照) บางก็วาคือ สุริยเทพและจันทรเทพ ซึ่งตามพระธรรม
คัมภีรฝายมหายานไมมีขอมูลใดยืนยันวา พระโพธิสัตวท้ัง ๒ น้ี คือเทพพระอาทิตยและเทพพระจันทร แต
สาธชุ นก็เลอื กเอาวนั สมภพของพระอาทิตยแ ละพระจนั ทรต ามคติลัทธิเตามาบชู าพระโพธสิ ัตว ๒ องคน ี้ดว ย อีก
ยังมีมหายักษเสนาบดีอีก ๑๒ ตน ที่เล่ือมใสพระพุทธเจาท้ัง ๗ พระองคนี้ โดยไดประกาศสัจจะตอเบื้องพระ
พักตรแหงพระพุทธศรีศากยมหามุนี วาจะปกปกรักษาพุทธศาสนิกชนที่ตั้งม่ันในศีลธรรม มีความกตัญูและ
ศรัทธาในพระพุทธเจา ทง้ั ๗ พระองคนี้ ใหร ม เย็นรอดพน จากภยันตรายทงั้ ปวง และจะชวยดลบนั ดาลใหสมหวัง
ในส่งิ ท่ปี รารถนา มหายกั ษเสนาบดีทงั้ ๑๒ ตนน้ี เปรียบดง่ั จักรราศีหรอื นกั ษตั รทงั้ ๑๒ ของมนุษยอนั มี ชวด ฉลู
ขาล ฯลฯ เปนตน มาตรวาผูที่มีศรัทธาตอพระพุทธเจาท้ัง ๗ พระองคก็จะรอดพนจากอันตรายท้ังปวงได
ตลอดเวลา เพราะการอารกั ขาของมหายกั ษเ สนาบดีทัง้ ๑๒ ตน
ดังนั้น สาธุชนจึงนิยมสาธยาย จารึก คัดลอกพระนาม ธารณี พระสูตร หรือวาด ปน หลอพระปฏิมาของ
พระพุทธเจาท้ังหลายนี้ประดิษฐานไวในสถานที่ตางๆ เพื่อวาพระพุทธบารมีและอํานาจแหงมหายักษเสนาบดี
ทั้ง ๑๒ ตน จะมาสถิตอยูในสถานท่ีน้ันๆ ตามอรรถะในพระสูตรท่ีวา หากมีพระนาม ธารณี พระสูตร หรือพระ
3
ปฏิมาของพระองคสถิตอยูหรือปรากฏอยู ณ แหงใด การเสียชีวิตโดยอุบัติเหตุ โรคาพาธรายแรง อาถรรพชั่ว
รายทั้งปวงก็จะส้ินไปจากแหงนั้น จึงถือเปนพระพุทธนามอันศักดสิทธและยอดแหงมงคล ทั้งยังเปนที่มาหน่ึง
เดียวของการสรางพระกร่ิงของไทย ซ่ึงมีตนกําเนิดจากพระสูตรมหายาน สังเกตจากคาถาบูชาพระกร่ิง (ภาษา
บาลี) เปนบทเดียวกับธารณีที่ปรากฏในพระสูตร (ภาษาสันสกฤต) น้ี แตมาในปจจุบันการจัดสรางพระกร่ิงก็
คงไวแตธารณีหรือคาถาบูชาที่ทําใหเราพอทราบไดวา เปนพระไภษัชยคุรุพุทธเจา นอกเหนือจากคุณสมบัติที่
นิยมนําพระกริ่งลงแชน้ําแลวภาวนาคาภาพระไภษัชยคุรุ เพื่อทําเปนน้ําพระพุทธมนตในการรักษาโรคภัยและ
ความเปนสิริมงคล
เราจะสังเกตไดวา พระพุทธบารมีแหงพระไภษัชยคุรุพุทธเจาทรงเปนที่ประจักษมาแตโบราณกาลแลว
ตามหนังสือลัทธิของเพ่ือน ของเสถียรโกเศศ-นาคประทีป กลาวา “ในพงศาวดารเขมร กลาววา พระเจาชัยวร
มันที่ ๗ (พ.ศ.๑๗๒๔ ถึง ๑๗๔๔) กษัตริยกัมพูชาทรงสรางโรงพยาบาลทั่วไปในอาณาจักร เพ่ือถวายเปนพุทธ
บูชาแดพระไภษัชยคุรุพุทธเจา เพื่อประโยชนแกคนเจ็บปวย ไมเลือกช้ันวรรณะ โรงพยาบาลเหลานี้เรียกวา
อโรคยาศาลา (มีจํานวน ๑๒๖ แหง ทั่วพระราชอาณาจกั ร)” และจากศิลาจารกึ อโรคยาศาลาบันทึกไววา “โรคท่ี
เบียดเบียนรางกายของประชาชนนั้น กลับกลายเปนโรคทางใจ ถึงแมวาทุกขน้ันจะใชเปนของตนเอง แตความ
ทกุ ขของราษฎรเปรยี บเหมือนทกุ ขของผูปกครอง”
โดยทผี่ านมานัน้ มกี ารกลาวถงึ พระไภษชั ยคุรพุ ุทธเจาเพยี งพระองคเดียว โดยจะหาพระพุทธประวตั กิ แ็ ทบ
ไมมี ครั้นจะกลาวถึงพระพุทธเจาอีก ๖ พระองคพรอมพระพุทธประวัติก็ยากยิ่งนัก โดยในพระสูตรน้ีกลาววา
การจะไดเกิดมาเปนมนุษยน้ันแสนยาก เม่ือเกิดมาแลวไดเล่ือมใสในพระรัตนตรัยน้ันย่ิงยาก แตการไดพบพระ
ตถาคตเจาทั้ง ๗ พระองคนี้ยังยากยิ่งกวา ขาพเจาจึงหวังวาผูมีธรรมท้ังปวงจะไดเลือกเฟนเอาประโยชนอยาง
สุดกาํ ลงั
พระสูตรนไ้ี ดต ีพิมพ ๒ ครัง้ คือ พิมพนอมเกลาฯถวายเปนพระราชกศุ ลแด สมเดจ็ พระเทพรัตนราชสุดาฯ
สยามบรมราชกุมารี เม่ือวันที่ ๒ เมษายน ๒๕๔๔ และ พิมพนอมเกลาฯถวายเปนพระกุศลแดส มเด็จพระเจา พ่ี
นางเธอ เจาฟากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร เมื่อวันท่ี ๖ พฤษภาคม ๒๕๔๘ ซ่ึงไดรับพระ
กรุณาโปรดเกลาฯพระราชทานพระฉายาลักษณจาก ๒ พระองค อัญเชิญมาตีพิมพในเลมและโปรดใหเขาเฝาฯ
เพอ่ื ถวายหนงั สอื นี้ดวยทกุ คร้ัง โดยมคี ณะศึกษา ปฏบิ ตั ิ เผยแผธ รรม หมื่นคุณธรรมสถาน เปนผดู ําเนนิ การพมิ พ
ขอต้ังจิตอธิษฐาน เอยอางตอพระพุทธบารมีคุณแหงพระตถาคตเจาผูประเสริฐ และอํานาจแหงกุศลใน
การเผยแผพระธรรมนี้ในภาคภาษาไทยและภาษาจีน จงสงผลอันวิเศษไปใหกวางขวางโดยไมมีประมาณ ให
โลกธาตุแหงนี้และใหสยามประเทศสันติสุขรมเย็น อุดมสมบูรณ ฝนฟาตกตองตามฤดูกาล สมเด็จพระบรม
บพิตรและพระบรมวงศานุวงศผูทรงพระคุณอันประเสริฐทรงพระเกษมสราญ พระชนมายุย่ิงยืนนาน
ประชาราษฎรท้งั หญงิ ชายท้ังใกลไกล ไดพ น จากความยากจนขน แคน และใหโรครายทเี่ บียดเบียนกายและใจได
ส้ินไป ไดเพียบพรอมดวยสัตบุรุษท่ีย่ิงดวยคุณธรรมดีงาม ไรสิ่งอันช่ัวรายรุมเราทั้งมวล ใหโลกธาตุแหงนี้ มีคุณ
ประดุจดินแดนพุทธเกษตรแหงพระตถาคตเจาผูประเสริฐทั้ง ๗ พระองคน้ีทุกประการ และขอต้ังจิตไปอุบัติยัง
พทุ ธเกษตรแหง พระไภษัชยครุ สุ ปั ตตถาคตน้ันดว ย.
4
นม สปฺตนํ สมยฺ กสฺ พํ ทุ ธฺ านํ
วศิ วภทั ร มณปี ทมเกตุ
เยาวชนดีเดน แหงชาติ สาขาคุณธรรมและจริยธรรม ป ๒๕๔๕
藥師琉璃光七佛本願功德經
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
พระมหาสมณะอ้จี ิง ตรีปฎกธราจารยชาวจนี แปลจากสนั สกฤตพากยส จู นี พากย ในสมัยราชวงศถัง ประเทศจีน
พระวิศวภัทร เซยี เกี๊ยก (沙門聖傑) แหงวัดเทพพุทธาราม แปลจากจนี พากยสไู ทยพากย เมื่อพระพุทธายุกาล
ลว งแลว ๒๕๔๔ ป
วรรคแรก 卷上
如是我聞。一時。薄伽梵遊化諸國。至廣嚴城。在樂音樹下。與大苾芻眾八千人俱。菩薩摩訶薩
。三萬六千。其名曰。曼殊室利菩薩.觀自在菩薩.慈氏菩薩.善現菩薩.大慧菩薩.明慧菩薩
.山峯菩薩.辯峯菩薩.持妙高峯菩薩.不空超越菩薩.徹妙音菩薩.常思惟菩薩.執金剛菩薩
。如是等諸大菩薩而為上首。
ดั่งที่ขาพเจาไดสดับมา สมัยหนึ่งสมเด็จพระภควันต เสด็จจาริกยังนครตางๆ จนถึงมหานครไวสาลี แลว
ประทับอยูภายใตรมเงาพฤกษา*๑ พรอมดวยภิกษุหมูใหญ ๘,๐๐๐ รูป พระโพธิสัตวมหาสัตว ๓๖,๐๐๐
พระองค มีพระมัญชศุ รีโพธิสัตว ๑ พระอวโลกิเตศวรโพธิสตั ว ๑ พระเมตไตรยโพธิสัตว ๑ พระสุภูติโพธิสัตว ๑
พระมหาปรัชญาโพธิสัตว ๑ พระวิทยาปรัชญาโพธิสัตว ๑ พระคิริกูฏโพธิสัตว ๑ พระปรติภานกูฏโพธิสัตว ๑
พระสเุ มรธุ ารณกี ูฏโพธิสัตว ๑ พระอโมฆสมตกิ กมะโพธิสัตว ๑ พระสุขุมาลศัพทะโพธิสตั ว ๑ พระนิตยมจนิ ตนา
โพธิสัตว ๑ พระวัชรปาณโี พธิสัตว ๑ เปนตน พระมหาโพธิสัตวท ง้ั หลายน้ีซงึ่ เปนผนู ํา
*๑ คือ ตนไมชนิดหน่ึง ท่ีเวลาลมพัดใบไมกระทบกันเกิดเสียงไพเราะเหมือนเสียงดนตรี แตไมปรากฎแนชัดวา
คือตน ไมช นิดใด
及諸國王大臣。婆羅門。居士。天龍八部。人非人等。無量大眾。恭敬圍遶。而為說法。初中後
善。文義巧妙。純一圓滿。清淨鮮白梵行之相。示教利喜。皆令具足微妙行願。趣大菩提。
บรรดากษัตริย มหาอํามาตย พราหมณ บัณฑิตผูมากดวยปญญา เทพ นาค สัตวในคติ ๘ (ยักษ คนธรรพ
อสูร ครุฑ กินนร มโหราค) มนุษยและอมนุษยจํานวนมหาศาลประมาณมิได ตางหอมลอมอยูดวยความเคารพ
เล่ือมใสในการแสดงพระเทศนาท่ีประเสริฐท้ังเบื้องตน ทามกลาง และเบ้ืองปลาย งดงามท้ังอรรถะและอักษร
ลวนแลวสมบูรณและบริสุทธ์ิประดุจลักษณะแหงพรหมจรรย (สะอาดไรราคินเวนจากราคะ) อันแสดงข้ึนเพื่อ
ประโยชนสุขของสรรพสัตว ยังใหสมบูรณพรอมซึ่งจริยาสมาจารและปณิธานอันประเสริฐแลวยังใหยินดีในมหา
โพธิญาณ
爾時曼殊室利法王子菩薩摩訶薩。承佛威神。從座而起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭敬而白佛
言。世尊。今有無量人天大眾。為聽法故。皆已雲集。
สมัยนัน้ พระมญั ชศุ รีธรรมราชกมุ ารโพธสิ ัตวม หาสตั ว ดว ยอาศยั พทุ ธานุภาพจงึ ลกุ ขน้ึ จากอาสนะ แลว ลด
ผาเฉวียงบา ขวานอมกายลงคุกเขาเบ้ืองขวาจรดพน้ื ประคองหัตถถ วายอญั ชุลี แลว กราบทลู พระพุทธองคว า ขา
5
แตพระผูมีพระภาคเจา บัดนี้มนุษยและเทพจํานวนประมาณมิได อันนับเปนมหาชนหมูใหญ ดวยเหตุที่จักสดับ
ธรรมจงึ มารวมกันอยเู นอื งแนนเชน น้ี
惟佛世尊。從初發意。乃至於今。所有無量塵沙數劫。諸佛剎土。無不知見。
มีเพียงพระพทุ ธโลกนาถเทา นั้น ทนี่ บั แตท รงบงั เกดิ โพธิจิตมาจนถึงปจ จบุ ัน เปนเวลาประมาณกลั ปมไิ ดดั่ง
ปรมาณูแหง ธลุ ี บรรดาโลกธาตุของพระพุทธเจา ท้ังปวงนนั้ ไรซ ่งึ พุทธเกษตรแหง ใดท่พี ระองคม ริ ูจัก
願為我等及未來世像法眾生。慈悲演說諸佛名號。本願功德。國土莊嚴。善巧方便差別之相。令
諸聞者業障消除。乃至菩提。得不退轉。
เพ่ือขาพระองคและสรรพสัตวที่อยูในสมัยท่ีพระธรรมเส่ือมสูญเบ้ืองอนาคต ขอพระองคเมตตากรุณา
โปรดประทานพระเทศนาแสดงพระนาม กุศลของมูลปณิธาน โลกธาตุที่อลังการและอุปายโกศลที่มีลักษณะ
ตางๆกันของพระพุทธเจาทั้งหลาย ยังใหผูไดสดับทั้งปวงมีวิบากกรรมส้ินไปตราบถึงพระโพธิญาณ ไดบรรลุถึง
ความไมเ ส่ือมถอยดวยเถิด พระเจา ขา
爾時世尊讚曼殊室利菩薩言。善哉善哉。曼殊室利。汝以大悲。愍念無量業障有情。種種疾病。
憂悲苦惱。得安樂故。勸請我說諸佛名號。本願功德。國土莊嚴。此由如來威神之力。令發斯問
。汝今諦聽。極善思惟。當為汝說。
ในเวลานั้น พระผูมีพระภาคเจาทรงสรรเสริญพระมัญชุศรีโพธิสัตววา ดีแลวๆ มัญชุศรี เธออาศัยมหา
กรุณา เวทนาสงสารนึกถึงสรรพสัตวผูมีวิบากกรรมนับประมาณมิได เหตุจักยังให (หมูสัตว) ผูมีโรคาพาธ เศรา
โศก วิตกกังวลประเภทตางๆ ไดบรรลุถึงความผาสุก จึงอาราธนาใหตถาคตแสดงพระนาม มหาปณิธาน กุศล
โลกธาตุ อลังการของพระพุทธเจาท้ังหลาย ท้ังน้ีดวยฤทธานุภาพของตถาคต ท่ีบันดาลใหเกิดการปุจฉาน้ีขึ้น
เธอท้ังหลายจงไดสดับฟงแลจงพิจารณาไตรต รองดว ยดีอยา งที่สุดเถดิ ตถาคตจักแสดงแกเธอในบดั นี้.
曼殊室利言。惟願為說。我等樂聞。
พระมัญชุศรโี พธสิ ัตวทูลวา ขอพระองคท รงแสดงเถดิ ขาพระองคท ้ังหลายยนิ ดสี ดับย่ิงแลว พระเจา ขา
佛告曼殊室利。東方去此。過四殑伽河沙佛土。有世界名曰光勝。佛號善名稱吉祥王如來。應正
等覺。明行圓滿。善逝。世間解。無上丈夫。調御士。天人師。佛。世尊。有無量億眾不退菩薩
之所圍遶。安住七寶勝妙莊嚴師子之座。現在說法。
มพี ุทธดํารสั กับพระมญั ชศุ รโี พธิสัตววา นบั จากโลกธาตุแหง น้ีไปเบ้อื งบูรพาทศิ ผา นพุทธเกษตรนบั จํานวน
ไดเทา กบั เมด็ ทรายในคงคานที 4 สายรวมกนั ยังมโี ลกธาตุนามวา “ชยะประภา” มพี ระพุทธเจาพระนามวา “สุ
ปริกรี ติตนามศรตี ถาคต” ไดตรสั รเู องโดยชอบ สมบรู ณพ รอ มดวยวิชชาและจรณะ เสด็จแลว ดว ยดี รแู จงในโลก
ยอดเยย่ี มหาผูมาเสมอเหมือนมไิ ด เปนผูฝก บุรุษที่ควรฝก เปน บรมศาสดาของเทวดาและมนษุ ยท ั้งหลาย เปน ผรู ู
ผูต่ืน ผูเบิกบาน และเปนที่พ่ึงของโลก พระองคมีโพธิสัตวผูไมถอยกลับจํานวนมากมายประมาณโกฏิมิได
แวดลอมอยู ประทับอยเู หนอื สงิ หนาทบัลลังกที่วจิ ิตราลังการอนั ประดับแลว ดวยรตั นมณี ๗ ประการ ในเวลาน้ีก็
ยังทรงแสดงพระสทั ธรรมอยู (ยงั ทรงพระชนมชพี )
曼殊室利。彼佛國土。清淨嚴飾。縱廣正等百千踰繕那。以贍部金而為其地。平正柔軟。氣如天
香。無諸惡趣。及女人名。亦無瓦礫沙石棘刺。寶樹行列。花果滋繁。多有浴池。皆以金銀真珠
雜寶而為砌飾。
ดูกอ นมัญชศุ รี พทุ ธโลกธาตุแหง นั้นสะอาดบรสิ ุทธ์ิ ตกแตง อยา งย่งิ ใหญแลว แมจกั กวางขวางราบเรยี บนับ
รอยนับพันโยชน*๒ ก็มีทองคําเปนพ้ืนธรณิน ราบเรียบเสมอกัน นุมนิ่ม สายลมก็หอมหวนดุจสุคนธทิพย
ปราศจากอบายภมู ิทั้งหลายและนามของสตรีเพศ*๓ ไรเศษกระเบื้อง กรวด ทราย หิน หลุม บอ เนินและขวาก
6
หนาม มีรัตนพฤกษอยูตามมรรคางอกงามผลิดอกผลมากมาย มีสระโบกขรณีหลายแหงท่ีลวนอาศัยทอง เงิน
ไขม ุก แกวมณี ชนิดตา งๆ ตกแตง ทข่ี น้ั บันได
*๒ ระยะทาง ๑ โยชน ประมาณ ๙ ไมล
*๓ปราศจากนามของสตรี มีความหมายวา ภาวะที่เปนหนึ่งเดียว เสมอภาคเทาเทียมกัน ไมแตกตางกัน ไม
แบงแยก
曼殊室利。彼國菩薩。皆於七寶蓮花化生。是故淨信善男子善女人。皆當願生彼佛國土。
มัญชุศรี โพธิสัตวในโลกธาตุแหงนั้น ลวนแตอุบัติขึ้นจากดอกบัวรัตนะ ๗ ประการ ดวยเหตุนี้ กุลบุตร
กุลธดิ าท่มี ศี รัทธาบริสทุ ธิ์ พงึ มปี ณิธานไปอุบตั ยิ ังพุทธเกษตรแหง น้ันเถิด
曼殊室利。彼佛如來應正等覺。從初發心。行菩薩道時。發八大願云何為八。
มัญชุศรี พระพุทธตถาคตผูต รสั รูเ องโดยชอบพระองคน น้ั เม่ือปฐมสมัยทท่ี รงเรมิ่ บังเกดิ โพธจิ ติ บําเพ็ญโพธิ
สตั วมรรคอยนู ั้น ไดประกาศมหาปณิธานไว ๘ ประการ อัน ๘ ประการน้นั มเี ชนไรเลา
第一大願。願我來世得無上菩提時。若有眾生。為諸病苦。逼切其身。熱病諸瘧。蠱道厭魅。起
屍鬼等之所惱害。若能至心稱我名者。由是力故。所有病苦。悉皆消滅。乃至證得無上菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๑ เมอื่ เรามาอบุ ตั ิยังโลกและบรรลอุ นุตรสมั มาสัมโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่
รางกายถูกรุมเราทุกขเวทนาดวยโรครายตางๆ โรคไขตัวรอน ไขจับสั่น หรือถูกเภทภัยไสยเวทย อาถรรพจาก
ภูตผี หากสามารถสรรเสริญนามของเราดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ทุกขจากโรคก็จักดับส้ิน
ไปตราบไดบ รรลุพระอนุตรสมั มาสัมโพธิญาณ
第二大願。願我來世得菩提時。若有眾生。盲聾瘖瘂。白癩瘨狂。眾病所困。若能至心稱我名者
。由是力故。諸根具足。眾病消滅。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๒ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่
ยากลาํ บากเพราะเนตรบอด โสตหนวก เปนใบ โรคเรือ้ น วกิ ลจริตและโรคตา งๆ หากสามารถสรรเสรญิ นามของ
เราดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ีอายตนะท้ังหลายจะสมบูรณ สรรพโรคาจักดับส้ินตราบถึง
พระโพธญิ าณ
第三大願。願我來世得菩提時。若有眾生。為貪瞋癡之所纏逼。造無間罪。及諸惡行。誹謗正法
。不修眾善。當墮地獄。受諸苦痛。若能至心稱我名者。由是力故。令無間罪。及諸業障。悉皆
消滅。無有眾生墮惡趣者。常受人天殊勝安樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๓ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่ถูกผูกมัด
ดวยโลภะ โทสะ โมหะ กออนันตริยกรรมและความช่ัวท้ังปวง กลาวรายพระสัทธรรม ไมประกอบกุศลกรรม
ตางๆ ยอมตกสูนรกภูมิรับทุกขทรมานทั้งปวง หากสามารถสรรเสริญนามของเราดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวย
อํานาจแหงเหตนุ ้ีจักยังใหอนันตริยกรรมและวิบากกรรมท้ังปวงดับสิ้นไป จะไมมีสรรพสัตวตกสูอบายภมู อิ กี จัก
ไดเสวยสขุ อนั ประณตี วเิ ศษของเทพยชนตราบถึงพระโพธญิ าณ
第四大願。願我來世得菩提時。若有眾生。少乏衣食。瓔珞臥具。財貨珍寶。香花伎樂。若能至
心稱我名者。由是力故。所乏資生。皆得充足。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๔ เม่ือเรามาอุบัตยิ งั โลกและบรรลพุ ระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท ่ีขาดแคลน
เคร่ืองนุงหม อาหาร เคร่ืองประดับ เสนาสนะ (เครื่องนอน) ทรัพยสินสมบัติของมีคา ของหอม ดอกไม เครื่อง
7
ดนตรี หากสามารถสรรเสริญนามของเราดว ยท่ีสดุ แหงใจแลว ไซร ดวยอํานาจแหงเหตนุ เี้ ครอ่ื งใชตางๆจะเกิดขึ้น
อยางบริบรู ณต ราบถึงพระโพธญิ าณ
第五大願。願我來世得菩提時。若有眾生。或被枷鎖繫縛其身。及以鞭撻。受諸苦惱。若能至心
稱我名者。由是力故。所有苦惱。皆得解脫。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๕ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท่ีกายถูก
พันธนาการดวยข่ือคา โซตรวน และถูกโบยตีดวยแส ไดรับความทุกขทรมานนานัปการ หากสามารถสรรเสริญ
นามของเราดว ยทส่ี ดุ แหงใจแลวไซร ดว ยอํานาจแหงเหตนุ ้ีจะยงั ใหหลุดพน จากความทุกขทรมานทั้งหลายท่ีมีอยู
ตราบถึงพระโพธิญาณ
第六大願。願我來世得菩提時。若有眾生。於險難處。為諸惡獸。熊羆師子。虎豹豺狼。蚖蛇蝮
蠍之所侵惱。欲斷其命。發聲大叫。受此苦時。若能至心稱我名者。由是力故。所有恐怖。皆得
解脫。諸惡獸等悉起慈心。常得安樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๖ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวสัญจรไปใน
ท่ีทุรกันดารอันตราย ถูกสัตวรายตางๆ หมี สิงโต พยัคฆราย สุนัขปา อสรพิษ แมงปอง มุงเขาทํารายหมายให
ส้ินชีวิต สงเสียงรองกึกกอง ขณะท่ีรับทุกขนี้ หากสามารถสรรเสริญนามของเราดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวย
อาํ นาจแหง เหตนุ ีก้ ็จะหลดุ พนจากความกลัวเกรงทั้งปวง เหลาสตั วร า ยตางเกิดเมตตาจิต มีความผาสุกอยูเปน นิจ
ตราบถึงพระโพธิญาณ
第七大願。願我來世得菩提時。若有眾生。鬪諍言訟。因生憂惱。若能至心。稱我名者。由是力
故。鬪訟解散。慈心相向。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๗ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวตองคดี
พิพาท เปนเหตุใหวุนวาย เศราหมอง หากสามารถสรรเสริญนามของเราดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจ
แหงเหตนุ คี้ ดีความจะคลค่ี ลาย มเี มตตาจิตตอ กนั ตราบถึงพระโพธญิ าณ
第八大願。願我來世得菩提時。若有眾生。入於江海。遭大惡風。吹其船舫。無有洲渚而作歸依
。極生憂怖。若能至心稱我名者。由是力故。皆得隨心至安隱處。受諸快樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๘ เม่อื เรามาอุบัตยิ งั โลกและบรรลพุ ระโพธิญาณแลว หากมสี รรพสตั วทเี่ ขา ไปสูชล
ธารมหาสมุทร แลวเกิดมีมหาพายุราย พัดพานาวาน้ันไปยังที่ไรเกาะฝงใหพึ่งพิงอาศัย วิตกหวาดกลัวเปนที่สุด
หากสามารถสรรเสริญนามของเราดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ก็จะพบพานสถานที่สงบสุข
ดงั่ ใจ ไดร ับความสขุ โสมนัสตราบถึงพระโพธิญาณ
曼殊室利。是謂彼佛如來。應正等覺。行菩薩道時。所發八種微妙大願。又彼世尊。從初發心。
常以定力成就眾生。供養諸佛。嚴淨佛土。菩薩眷屬。悉皆圓滿。此之福德不可思議。一切聲聞
。及諸獨覺。縱經多劫。說不能盡。唯除如來。補處菩薩。
ดูกอนมัญชุศรี คราเมื่อสมัยที่พระอรหันตสัมมาสัมพุทธะพระองคน้ันทรงบําเพ็ญโพธิสัตวจริยาอยูนั้น
พระองคไดประกาศมหาปณิธานอันประเสริฐทั้ง ๘ ประการนี้ อีกพระโลกนาถเจาองคน้ัน นับแตท่ีทรงบังเกิด
โพธจิ ติ กอ็ าศยั กาํ ลังแหง สมาธิยังประโยชนแกส รรพสัตว สักการะปวงพระพุทธะ ชําระพุทธเกษตรใหอ ลงั การอยู
เปนนิจ โพธิสัตวบริษัทก็ลวนแตเปนผูสมบูรณในบุญกุศลท่ีเปนอจินไตย บรรดาพระสาวกและเหลาพระปจเจก
โพธิ แมน ผานเวลาไปหลายกลั ปก ม็ ิอาจกลาวไดส น้ิ เวนแตพระตถาคตและเอกชาตปิ ฏพิ ันธโพธสิ ตั วเทา นั้น*๔
8
*๔ คือ พระมหาโพธิสัตวท่ีเก่ียวขอ งกับการเกิด เพ่ือสั่งสมบารมีอีกชาติเดยี ว ก็จักไดสําเร็จพระพุทธภูมิในทนั ที
เชน พระเมตไตรยโพธสิ ัตวเปนตน
曼殊室利。若有淨信男子女人。若王大臣長者居士。心悕福德。斷諸煩惱。稱彼佛名。讀斯經典
。於彼如來。至心尊重。恭敬供養。所有一切罪惡業障。及諸病苦。悉皆消滅。諸有願求。無不
隨意。得不退轉。乃至菩提。
มัญชุศรี หากมีชายหญิง หากพระราชา มหาอํามาตย คฤหบดี บัณฑิตผูทรงปญญา ผูมีศรัทธาบริสุทธ์ิ
หวังสําเร็จในบุญกุศล ปหานกิเลสเศราหมองทั้งปวง ไดสรรเสริญพระนาม สาธยายพระสูตรของพระพุทธเจา
พระองคน้ัน (พระสุปริกีรติตนามศรีตถาคต) มีความเลื่อมใสเคารพสักการะพระตถาคตพระองคน้ันดวยที่สุด
แหงใจแลวไซร บาปอกุศลวิบากกรรมและโรคภัยทั้งปวงท่ีมีจักดับส้ินไป บรรดาสิ่งท่ีปรารถนาจะสําเร็จดั่งใจ
แลว บรรลุถงึ ความมิถอยกลบั ตราบถงึ พระโพธญิ าณ
復次曼殊室利。東方去此。過五殑伽河沙佛土。有世界名曰妙寶。佛號寶月智嚴光音自在王如來
。應正等覺。有無量億菩薩圍繞。現在說法。皆演大乘微妙深義
ดูกอนมัญชุศรี นับจากโลกธาตุแหงนี้ไปเบ้ืองบูรพาทิศ ผานพุทธเกษตรนับจํานวนไดเทากับเม็ดทรายใน
คงคานทีจํานวน ๕ สายรวมกัน ยังมีโลกธาตุแหงหนึ่งนามวา “สุรัตนะ” มีพระโลกนาถเจาพระนามวา
“รัตนศิขินตถาคต” ไดตรัสรูเองแลวโดยชอบ มีโพธิสัตวจํานวนประมาณโกฏิมิไดแวดลอมอยู แมนขณะน้ี
พระองคก็ยังทรงประทานพระธรรมเทศนาอยู อันลวนแตเปนอรรถะท่ีลึกซึ้งแยบคายของมหายาน (ยังทรงมี
พระชนมช พี )
曼殊室利。彼佛如來。從初發心行菩薩道時。發八大願。云何為八。
มัญชุศรี พระพุทธตถาคตเจาพระองคนั้น นับแตสมัยที่เริ่มบังเกิดโพธิจิตบําเพ็ญโพธิสัตวมรรคอยูนั้น ได
ทรงประกาศมหาปณิธานไว ๘ ประการ อนั ๘ ประการน้ันมเี ชน ไรเลา
第一大願。願我來世得菩提時。若有眾生。為營農業。及商賈事。令心擾亂。廢修菩提殊勝善法
。於生死中。不能出離。各各備受無邊苦惱。若能至心稱我名者。由是力故。衣服飲食資生之具
。金銀珍寶。隨願充足。所有善根。皆得增長。亦不捨離菩提之心。諸惡道苦。咸蒙解脫。乃至
菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๑ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท่ีมุงแต
ประกอบกสิกรรมและการคา ยังจิตใจใหสับสนวุนวาย ละทิ้งการบําเพ็ญกุศลธรรมอันเปนแนวทางแหงโพธิ
(การรูแจง) เปนผูอยูทามกลางสังสารวัฏมิอาจถอยหางได ลวนเตรียมรับทุกขทรมานที่ไรขอบเขตท้ังส้ิน หาก
สามารถสรรเสริญนามของเราดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ เครื่องนุงหม เคร่ืองด่ืมกิน
เคร่ืองใช ทองเงินรัตนมณี จักเกิดขึ้นตามความปรารถนาโดยสมบูรณ กุศลมูลท่ีมีจักเพ่ิมพูนย่ิงข้ึน จักมิเผิกเฉย
และออกหางจากโพธจิ ติ *๕ ไดห ลุดพน จากทุกขข องอบายภูมติ ราบถงึ พระโพธญิ าณ
*๕ จิตอันมงุ ตอ การตรัสรู เพอื่ ประโยชนข องเวไนยสตั ว, จติ ของโพธสิ ตั ว
第二大願。願我來世得菩提時。於十方界。所有眾生。若為寒熱飢渴逼身。受大苦惱。若能至心
稱我名者。由是力故。先世罪業。悉皆消滅。捨諸苦惱。受人天樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๒ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว บรรดาสรรพสัตวท่ีมีอยูใน
โลกธาตุท้ังทศทิศ หากถูกความหนาวรอน หิวกระหายบีบค้ันเสียดแทงรางกาย ใหไดรับทุกขทรมานอยางใหญ
9
หลวง หากสามารถสรรเสริญนามของเราดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี บาปกรรมในอดีตลวน
ดับส้ินไป จะสละท้งิ ทุกขท รมานทัง้ ปวง แลว เสวยทิพยสุขของเทพตราบถงึ พระโพธิญาณ
第三大願。願我來世得菩提時。於十方界。若有女人。貪婬煩惱。常覆其心。相續有娠。深可厭
惡。臨當產時。受大苦惱。若我名字。暫經其耳。或復稱念。由是力故。眾苦皆除。捨此身已。
常為男子。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๓ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว ในโลกธาตุท้ังทศทิศ หากมี
สตรีใดมักมากในกามตัณหาเปนเคร่ืองเศราหมองครอบงําจิตอยูเปนนิจ เมื่อต้ังครรภก็รังเกียจชิงชังเปนหนัก
หนา แมยามคลอดก็รับทุกขเวทนาอยางใหญหลวง หากนามแหงเราไดไปสดับถึงโสตของนางในช่ัวขณะหน่ึง
หรอื ไดสรรเสริญระลึกถึงแลวไซร ดว ยอาํ นาจแหง เหตนุ ้ี ทกุ ขทรมานท้ังหลายยอ มหมดส้ิน จะวางเฉยกับสังขาร
รา งกายนี้ และจะมีกายแหง บุรษุ อยเู ปนนจิ ตราบถึงพระโพธิญาณ
第四大願。願我來世得菩提時。若有眾生。或與父母。兄弟姊妹。妻子眷屬。及諸親友。行險難
處。為賊所侵。受諸苦惱。暫聞我名。或復稱念。由是力故。解脫眾難。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๔ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวหรือพรอม
ดวยบิดามารดา พ่ีชายนองชาย พ่ีสาวนองสาว บุตรหลานพงษพันธุ และบรรดาญาตมิ ิตรไดส ัญจรไปในเสน ทาง
อันตรายแลวถูกปลนชิงทําราย ไดรับทุกขทรมานทั้งปวง หากไดสดับนามของเราในช่ัวขณะหน่ึง หรือได
สรรเสริญระลกึ ถึงแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตนุ ้ี จะยงั ใหห ลดุ พนจากอันตรายตา งๆตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第五大願。願我來世得菩提時。若有眾生。行於闇夜。作諸事業。被惡鬼神之所惱亂。極生憂苦
。暫聞我名。或復稱念。由是力故從闇遇明。諸惡鬼神。起慈悲意。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๕ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวสัญจรใน
ยามราตรีเพื่อกระทํากิจท้ังปวง ถูกผีรายรบกวนเปนทุกขอยางท่ีสุด หากไดสดับฟงนามของเราในช่ัวขณะหนึ่ง
หรือไดสรรเสริญระลึกถึงแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้จากความมืดมิดจะพบกับความสวาง บรรดาปศาจราย
จะเกิดเมตตากรณุ าจิตตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第六大願。願我來世得菩提時。若有眾生。行鄙惡事。不信三寶。智慧尠少。不修善法。根力覺
道。念定總持。皆不修習。若能至心稱我名者。由是力故。智慧漸增。三十七品。悉皆修學。深
信三寶。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๖ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวดําเนินใน
ปฏิปทาท่ีสามานย มิศรัทธาพระรัตนตรัย มีปญญาญาณนอยนิด มิบําเพ็ญกุศลธรรม อินทรียพละ โพธิมรรค
สมาธิ ธารณลี ว นแตม ิปฏิบตั บิ าํ เพญ็ หากสามารถสรรเสรญิ นามของเราดว ยทส่ี ุดแหงใจแลวไซร ดว ยอํานาจแหง
เหตุนี้ สติปญญาจะคอยๆเพ่ิมพูน โพธิปกขิยธรรมท้ัง ๓๗ ประการจะไดศึกษาบําเพ็ญท้ังสิ้น มีศรัทธาลึกซึ้งตอ
พระรตั นตรยั ตราบถึงพระโพธญิ าณ
第七大願。願我來世得菩提時。若有眾生。意樂鄙劣。於二乘道。修行而住。棄背無上勝妙菩提
。若能至心稱我名者。捨二乘見。於無上覺。得不退轉。乃至菩提。
มหาปณธิ านประการที่ ๗ เมอื่ เรามาอุบตั ิยงั โลกและบรรลพุ ระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสตั วที่ยนิ ดีอยูใน
ความต่ําตอยต้ังอยูและประพฤติในทวิยาน*๖ ละทิ้งพระอนุตรสัมโพธิมรรค*๗ หากสามารถสรรเสริญนามของ
เราดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ีจะวางเฉยในทิฐิแหงทวิยานแลวไมเส่ือมถอยจากพระอนุตร
สัมโพธติ ราบถึงพระโพธิญาณ
10
*๖ ทวิยาน คอื ยานท้งั ๒ หมายถงึ ปจเจกยาน และสาวกยาน
*๗ คือทอดท้งิ โพธญิ าณ เพื่อสําเร็จเปนพระพทุ ธเจา
第八大願。願我來世得菩提時。若有眾生。見劫將盡。火欲起時。生大憂怖。苦惱悲泣。由彼前
身惡業力故。受斯眾苦。無所歸依。若能至心稱我名者。所有憂苦。悉皆消滅。受清涼樂。從此
命終。於我佛土。蓮華化生。常修善法。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๘ เม่ือเรามาอบุ ัตยิ งั โลกและบรรลุพระโพธญิ าณแลว หากมีสรรพสตั วทีไ่ ดเ ห็นการ
อวสานของกัลป เม่ือเพลิงบรรลัยกัลปจักประทุขึ้น จะเกิดความหวาดหว่ันพรั่นพรึง ทุกขเวทนารํ่าไหเปนหนัก
หนา ดวยอํานาจแหง อกศุ ลกรรมในอดีตของผูน ั้น ใหไ ดรบั ทุกขทั้งปวงน้นั อยางไรท พ่ี ่งึ พิง หากสามารถสรรเสริญ
นามของเราดวยความเปนท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี ความทุกข ปริเวทนาทั้งหมดท่ีมีจะดับส้ิน
ไป ไดรับความสุขรม เย็น เมื่อสิน้ จากชีพน้จี ะอุบตั ิท่ีปทมชาติในพุทธเกษตรของเรา ไดบ ําเพญ็ กุศลธรรมไปตราบ
ถงึ พระโพธญิ าณ
曼殊室利。是為彼佛如來。應正等覺。行菩薩道時。所發八種微妙大願。又彼如來所居佛土。廣
博嚴淨。地平如掌。天妙香樹而為行列。天花遍覆。天樂常鳴。天妙鈴鐸。隨處懸布。天寶莊嚴
師子之座。天寶砌飾諸妙浴池。其地柔軟。無諸瓦礫。亦無女人。及諸煩惱。皆是不退諸菩薩眾
。蓮花化生。若起念時。飲食衣服。及諸資具。隨意現前。是故名為妙寶世界。
ดูกอนมัญชุศรี พระพุทธตถาคตอรหันตสัมมาสัมพุทธะพระองคน้ัน เม่ือคราที่ประพฤติองคในโพธิสัตวจริ
ยามรรคอยูน้ัน ไดประกาศมหาปณิธานอันประเสริฐไว ๘ ประการเชนนี้ พระตถาคตเจาพระองคน้นั ประทับอยู
ในพุทธเกษตร อนั กวา งใหญไ พศาลอลังการและบริสุทธ์ิ พืน้ ธรณนิ ก็ราบเรียบดง่ั ฝามอื พฤกษาทิพยสงกลิ่นหอม
อันนารื่นรมยอยูตามมรรคา ทิพยมาลีปกคลุมอยูท่ัวไป ทิพยดุริยางคก็บรรเลงอยูเปนนิตย มีกระด่ิงทองอันเปน
ทพิ ยแ ขวนระยาตามรายทาง มีรตั นสิงหนาทบลั ลังกท่ีเปนทิพยแ ละอลังการ บันไดและกําแพงแหงสระโบกขรณี
ทั้งปวงก็ตกแตงดวยทิพยรัตนะ พื้นดินแหงนั้นมีความนุมปราศจากเศษกรวด กระเบ้ืองทั้งปวง ไรสตรีเพศและ
ความเศราหมองทั้งปวง (หมูชนในแดนน้ัน) ลวนเปนหมูโพธิสัตวที่ไมเส่ือมถอย เปนผูอุบัติจากปทุมชาติทั้งสิ้น
หากระลกึ ถงึ เครือ่ งดมื่ เคย้ี ว อาภรณแ ละเครอื่ งใชท งั้ ปวงเมื่อใด ก็จะปรากฏข้นึ เบอื้ งหนาดั่งใจทกุ ประการ เหตุนี้
จงึ มีสมญานามวา “สุรัตนโลกธาตุ”
曼殊室利。若有淨信男子女人。國王王子。大臣輔相。中宮婇女。晝夜六時。慇重至心。恭敬供
養彼佛世尊。及稱名號。并造形像。香花音樂。燒香末香塗香。而為奉獻。清淨嚴潔。於七日中
。持八戒齋。於諸眾生。起慈悲意。願生彼土。彼佛世尊。及諸菩薩。護念是人。一切罪業。悉
皆消滅。無上菩提。得不退轉。於貪恚癡。漸得微薄。無諸病苦。增益壽命。隨有悕求。悉皆如
意。鬪諍怨家。咸生歡喜。捨此身已。往彼剎土。蓮花化生。當生之時。念定總持。悉皆明了。
มัญชุศรี หากมีชาย หญิง พระราชา ราชบุตร มหาอํามาตย ขุนนาง สนมนางในที่มีศรัทธาบริสุทธิ์ ตลอด
ทิวาราตรี ๖ เวลาไดถวายความเคารพบูชาพระพุทธโลกนาถเจาพระองคนั้นและสรรเสริญพระนามดวยความ
จริงใจม่ันเปนท่ีสุด จัดสรางปฏิมาขึ้นแลวบูชาดวยของหอม ดอกไม ดนตรีสังคีต เผาเครื่องหอม ผงหอม เครื่อง
ทาหอมถวายเปนพทุ ธสักการะ ชําระมณฑลสถานสะอาดบริสุทธิ์ใน ๗ ทิวาก็สมาทานอุโบสถศีลบริสุทธิ์ เกิดจติ
เมตตากรุณาตอสรรพสัตวท้ังหลาย แลวตั้งปณิธานไปอุบัติยังพุทธเกษตรแหงน้ันพระพุทธโลกนาถเจาพระองค
น้ัน (พระรัตนจันทรปรัชญาประภาศัพทศวรราชาตถาคต) และบรรดาโพธิสัตวจักตามระลึกปกปองผูน้ี
บาปกรรมทั้งหลายจักดับสิ้น ไดบรรลุถึงความไมเส่ือมถอยจากพระอนุตรสัมโพธิญาณ โลภะ โทสะ โมหะจะ
11
คอยๆเบาบางลง ปราศจากโรคาทกุ ขทงั้ ปวง มีอายุขยั ยืนนาน ส่ิงที่ปรารถนาจกั สําเรจ็ ด่ังมโนรถทุกประการ คดี
ความอรศิ ตั รูจักเกดิ โสมนสั ยินดี (ไมเคืองแคน) เมอื่ ละสังขารนแ้ี ลว จักไปอบุ ัติทปี่ ทมุ ชาติในโลกธาตุแหงน้ัน เวลา
ที่ถือกําเนิดบรรดาสมาธิธารณตี างจกั รูแจง ทั้งสิน้
曼殊室利。如是當知。彼佛名號。無量功德。若得聞者。所願皆成。
มัญชุศรี เธอพึงรูเถิดวา พระนามของพระพุทธเจาพระองคน้ันมีกุศลประมาณมิได หากไดสดับแลว
ปณธิ านจักสาํ เร็จทุกประการ
復次曼殊室利。東方去此過六殑伽河沙佛土。有世界名曰圓滿香積。佛號金色寶光妙行成就如來
應正等覺。有無量億萬菩薩圍遶現在說法。
ดูกอนมัญชุศรี นับจากโลกธาตุแหงนี้ไปเบื้องบูรพาทิศ ผานพุทธเกษตรนับจํานวนไดเทากับเม็ดทรายใน
คงคานทีจํานวน ๖ สายรวมกัน ยังมีโลกธาตุแหงหนึง่ นามวา “ปริบูรณคันธาลยะ” มีพระสัพพัญูเจาพระนาม
วา “สุวรรณภัทรวิมลรัตนประภาสตถาคต” ไดตรัสรูเองแลวโดยชอบ มีโพธิสัตวจํานวนหมื่นโกฏิอันประมาณ
มิไดแวดลอมอยู แมน ขณะนพี้ ระองคก ็ยังทรงประทานพระธรรมเทศนาอยู
曼殊室利。彼佛如來。從初發心。行菩薩道時。發四大願。云何為四。
มัญชุศรี พระพุทธโลกนาถเจาพระองคน้ัน นับแตสมัยท่ีทรงเร่ิมบังเกิดโพธิจิตบําเพ็ญจริยาวัตรเปน
โพธิสัตวอ ยนู ัน้ ไดป ระกาศมหาปณธิ านไว ๔ ประการ อนั ๔ ประการน้นั มเี ชนไรเลา
第一大願。願我來世得菩提時。若有眾生。造作種種屠害之業。斷諸生命。由斯惡業。受地獄苦
。設得為人。短壽多病。或遭水火刀毒所傷。當受死苦。若聞我名。至心稱念。由是力故。所有
惡業。悉皆消滅。無病長壽。不遭橫死。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๑ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่กระทํา
กรรมโดยเปน เพชฌฆาตผปู หารชีวติ ทั้งปวง ดวยอกุศลกรรมนี้ยังใหรบั ทุกขในนรกภูมิ แมนจักเปน มนุษยจะเปน
ผูมีอายุส้ันมากดวยโรค หรือไดรับอันตรายจากนํ้า ไฟ อาวุธ ยาพิษ มรณะดวยความทุกขทรมาน หากไดสดับ
นามของเราแลวสรรเสริญระลึกถึงดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี บาปกรรมท้ังหลายท่ีมีจักดับ
สิน้ ปราศจากโรค มอี ายขุ ยั ยาวนาน มิตอ งมรณะกอ นเวลาอนั ควรตราบถึงพระโพธิญาณ
第二大願。願我來世得菩提時。若有眾生。作諸惡業。盜他財物。當墮惡趣。設得為人。生貧窮
家。乏少衣食。常受諸苦。若聞我名。至心稱念。由是力故。所有惡業。悉皆消滅。衣服飲食。
無所乏少。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๒ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวกระทํา
อกุศลกรรมท้ังปวง ลักขโมยทรัพยสินผูอ่ืน ยอมตกทุคติภูมิ หากกําเนิดเปนมนุษยจะเกิดในครอบครัวยากจน
อัตคัดขาดแคลนเครื่องนุงหม อาหาร ไดรับทุกขท้ังปวงอยูเปนนิจ หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญระลึก
ถึงดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ อกุศลกรรมท่ีมีจักดับสิ้น อาภรณ เครื่องด่ืมเค้ียวจักไมขาด
แคลนตราบถงึ พระโพธิญาณ
第三大願。願我來世得菩提時。若有眾生。更相凌慢。共為讐隙。若聞我名。至心稱念。由是力
故。各起慈心。猶如父母。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๓ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่ขมเหง
ผอู ื่น เปนปรปก ษต อ กัน หากไดส ดบั นามของเราและสรรเสริญระลึกถึงดว ยท่ีสดุ แหงใจแลวไซร ดว ยอํานาจแหง
เหตุนจ้ี ะเกิดเมตตาจิตตอ กนั ดุจเปน บดิ ามารดาที่อาทรตอ บตุ รตราบถึงพระโพธิญาณ
12
第四大願。願我來世得菩提時。若有眾生。貪欲瞋恚愚癡所纏。若出家在家。男女七眾。毀犯如
來所制學處。造諸惡業。當墮地獄。受諸苦報。若聞我名。至心稱念。由是力故。所有惡業。悉
皆消滅。斷諸煩惱。敬奉尸羅。於身語心。善能防護。永不退轉。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๔ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวถูกโลภะ
โทสะ โมหะ ผูกมัดอยู แมนไดสละเรือนหรือครองเรืองทั้งชายหญิงตลอดถึงพุทธบริษัท*๘ ไดกลาวราย ลวง
ละเมิดพระวินัยของพระตถาคต สรางอกุศลกรรมทั้งปวงยอมไปสูนรกภูมิรับทุกขวิบากท้ังปวง หากไดสดับนาม
ของเราและสรรเสริญระลึกถงึ ดว ยท่ีสดุ แหง ใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตนุ ี้ อกศุ ลกรรมทม่ี ีอยจู ักดบั สิ้น ปหาน
กิเลสเศราหมองท้ังปวงแลวปฏิบัติศีลโดยเคารพ รักษากาย วาจา ใจไดเปนอยางดี ไมเสื่อมถอยตราบถึงพระ
โพธิญาณ
*๘ ภิกษุ ภิกษณุ ี สกิ ขมานา สามเณร สามเณรี อุบาสก อบุ าสกิ า
曼殊室利。是為彼佛如來。應正等覺。行菩薩道時。所發四種微妙大願。
มัญชุศรี พระพุทธตถาคตอรหันตสัมมาสัมพุทธะพระองคน้ัน เม่ือกาลท่ีทรงบําเพ็ญโพธิสัตวมรรคนี้ ได
อธษิ ฐานปณิธานอันประเสรฐิ ๔ ประการ เชน น้แี ล
曼殊室利。又彼如來所居佛土。廣博嚴淨。地平如掌。皆以寶成。常有香氣。如妙栴檀。復以香
樹而為行列。天妙珠瓔。摩尼等寶。處處垂下。多有浴池。天寶嚴飾。香水盈滿。眾德皆具。於
其四邊。懸妙繒綵。街衢八道。隨處莊嚴。所有眾生。無諸煩惱。及憂悲苦。亦無女人。多是住
地諸菩薩眾。勝妙音樂。不鼓自鳴。演說大乘。微妙深法。若有眾生。聞此音者。得不退轉無上
菩提。
มัญชุศรี พระตถาคตเจาพระองคนน้ั ประทับอยูในพุทธเกษตรท่ีมีความกวางใหญไ พศาล อลังการ บริสุทธิ์
ย่ิงนัก พื้นพสุธาก็ราบเรียบดุจฝามือ ลวนสําเร็จดวยแกวมณี มีสายลมหอมดุจแกนจันทนโชยอยูเปนนิจ ยังมีสุ
คันธพฤกษาอยูตามรายทาง เกยูระ มณี รัตนชาติ อันเปนทิพยก็โปรยปรายลงมายังทุกสถาน มีสระโบกขรณี
หลายแหงตบแตงดวยทิพยรัตนะ นํ้ามีกล่ินหอมก็เต็มเปยมและสมบูรณซึ่งคุณท้ังปวง ท้ัง ๔ ดานมีแพรไหมที่
ประณีตหอยระยาอยู ถนนมี ๘ สายลวนกวางใหญอลังการ เวไนยสัตวที่มีในโลกธาตุน้ัน ปราศจากความเศรา
หมองและความทุกขโศกท้ังมวล อีกไมมีสตรีเพศ มีจํานวนมากเปนโพธิสัตวท่ีดํารงโพธิสัตวภูมิ เสียงดนตรีก็
ประโคมไพเราะจับใจโดยบรรเลงขึ้นเอง ท้งั ยงั แสดงมหายานธรรมท่คี ัมภีรภาพแยบคาย หากมสี รรพสัตวไดสดบั
เสยี งน้ี ยอ มเปนผมู เิ สอ่ื มถอยจากพระอนุตรสัมโพธญิ าณ
曼殊室利。彼佛如來。由昔願力。善巧方便。成就佛土。圓滿莊嚴。坐菩提座。作如是念。於未
來世。若有眾生。為貪瞋癡之所纏繞。眾病所逼。怨家得便。或時橫死。復由惡業。墮地獄中。
受大劇苦。彼佛見此苦惱眾生。為除業障。說此神呪。令彼受持。於現世中。得大利益。遠離眾
苦。住菩提故。即說呪曰。
มัญชุศรี ดวยกําลังของพระปณิธานเม่ือกาลกอน พระอุปายโกศลของพระพุทธตถาคตเจาพระองคน้ันจึง
สําเร็จเปนพุทธเกษตร คราเมื่อไดประทับอยูเหนือโพธิบัลลังกอันสมบูรณอลังการแลว (ตรัสรู) ทรงระลึกเชนน้ี
วา ในอนาคตหากมีสรรพสัตวท่ีมีโลภะ โทสะ โมหะ ผูกมัด มีบรรดาโรครายเสียดแทง ถูกศัตรูมุงราย บางครา
ตองมรณะกอนเวลาอันควร อีกเหตุเพราะอกุศลกรรมยังใหตกนรกภูมิรับทุกขทรมานแสนสาหัส เมื่อ
พระพุทธเจาพระองคน้ันไดพิจารณาเห็นสรรพสัตวที่ทุกขทรมานนี้ เพ่ือขจัดกรรมวิบากจึงตรัสมหาศักดามนตร
ยังใหสรรพสัตวเหลาน้ันที่จดจําไวได ในปจจุบันชาตจิ ักไดบรรลุประโยชนยิ่งใหญ ไกลจากทุกขท ั้งมวล ตั้งมั่นใน
โพธิ(ความรแู จง)เปนเหตุ แลวจงึ ตรสั ธารณคี าถาดง่ั นี้
13
呾姪他悉[日*弟]悉[日*弟] 蘇悉[日*弟] 謨折儞木剎儞 目帝毘目帝菴末麗毘末麗 忙揭例呬囒若
揭鞞曷喇呾娜 揭鞞 薩婆頞他婆但儞 鉢囉摩頞他 娑但儞末捺細 莫訶末捺細 頞步帝頞室步帝 毘
多婆曳 蘇跋泥(去) 跋羅蚶摩 瞿俠佉 跋囉蚶摩柱俠帝 薩婆頞剃數 阿鉢囉匝帝薩跋呾囉 阿鉢[
口*剎]底喝帝 折覩殺 瑟[木*致]勃陀俱胝 婆俠帝納摩娑婆 呾他揭多喃 莎訶
ตทยฺ ถา สิทฺธิ สทิ ธฺ ิ สุสิทฺธิ โมจนิ โมกษฺ ณิ มุกฺเต พิมกุ ฺเต อมเล พิมเล มํ คลฺเย หริ นฺย ครฺเภ รตนฺ ครเฺ ภ สรวฺ
อรถฺ สาธนิ พรมาอรถฺ สาธนิ มนเส มหามนเส อทฺภุเต อตฺยทภฺ ุ เต ภตี ภยสุวรเฺ ณ พรฺ หมโฆเษ พฺรหฺมาธฺยุเษเต สรฺว
อรฺเถษุอปราชิเต สรฺว ตรฺ อปฺรตหิ เต จต:ุ ษษฺฐิ พทุ ธฺ โกฏิ ภาษิเต นม: สรฺว ตถาคตา นามฺ สฺวาหา*๙
*๙ คาํ อา นอยูทา ยเอกสาร
爾時世尊。說此大力大明呪時。眾中所有諸大菩薩。四大天王。釋梵王等讚言。善哉善哉。大悲
世尊。能說如是過去如來大力神呪。為欲饒益無量眾生。竭煩惱海。登涅槃岸。除去疾病。所願
皆滿。
ในสมัยน้ัน เมื่อพระศากยมุนีโลกนาถเจาตรัสมหาวิทยามนตรอันยิ่งดวยอานุภาพนี้ บรรดาผูที่อยูใน
ธรรมสภาทั้งหมด มีมหาโพธิสัตว จตุมหาเทวราช ทาวสักรินทร มหาพรหมราชา ตางกลาวสรรเสริญวา สาธุ
สาธุ พระมหากรณุ าโลกนาถเจา สามารถแสดงธารณีมนตร อนั ย่งิ ดว ยพละของพระตถาคตเจาในอดีตเชนนี้ เพ่ือ
ยังประโยชนแกสรรพสัตวไมมีประมาณ ยังกิเลสสาครใหเหือดแหง ลุถึงฝงพระนิรวาณ กําจัดโรคาพาธ ยัง
ปณิธานไดสมมโนรถทุกประการ
佛告大眾。若有淨信男子女人。國王王子。大臣輔相。中宮婇女。情悕福德。於此神呪起敬信心
。若讀若誦。若為他人演說其義。於諸含識。起大悲心。晝夜六時。香華燈燭。殷重供養。清淨
澡浴。持八戒齋。至誠念誦。所有極重無邊業障。悉皆消滅。於現身中。離諸煩惱。命欲終時。
諸佛護念。即於彼國蓮花化生。
พระบรมศาสดาศรีศากยมุนี ทรงมีรับสั่งกับมหาชนที่น้ันวา หากมีชายหญิง พระราชา ราชกุมาร ขุนนาง
อํามาตย สนมนางในผูมีศรัทธาบริสุทธปรารถนากุศลบารมี พึงมีจิตคารวะเลื่อมใสมหาศักดามนตรน้ี หากอาน
ทอง หากสวดสาธยาย หากไดสดับผูอื่นกลาวแสดง พึงเกิดมหากรุณาจิตตอสรรพสตั ว ตลอดทิวาราตรี ๖ เวลา
ถวายบูชาดวยของหอม ดอกไม ดวงประทีป ชําระกายใหสะอาด สมาทานอุโบสถศีลบริสุทธิ์ ภาวนาสาธยาย
ธารณีดวยความจรงิ ใจเปน ท่ีสดุ วิบากกรรมนอ ยใหญท่ีมีอยูไรข อบเขตประมาณจะดับส้นิ ไป ในปจ จบุ นั ชาติยอม
ไกลจากกิเลสท้ังปวง เม่ือกาลท่ีชาตะดับสิ้นพระพุทธเจาท้ังปวงจักระลึกปกปอง ยังใหไปอุบัตทิ ่ปี ทมชาติใน
โลกธาตแุ หงนน้ั *๑๐
๑๐ ตามศพั ทคือ การอุบัตขิ ึน้ ในดอกบัว (蓮花化生 ) เชนเดียวกับการเกิดขึน้ ของเทวดา พรหม เปรต คอื
เติบโตเปนวิญูชนทันที ไมตองอาศัยอยูในครรภแลวคอยๆเจริญเติบโตแบบมนุษย และสัตวที่เกิดโดยครรภ
หรือไข
復次曼殊室利。東方去此。過七殑伽河沙佛土。有世界名曰無憂。佛號無憂最勝吉祥如來。應正
等覺。今現在彼為眾說法。又彼如來所居佛土。廣博嚴淨。地平如掌。皆以寶成。細滑柔軟。常
有香氣。無憂苦聲。離諸煩惱。亦無惡趣。及女人名。處處皆有金砌浴池。香水盈滿。寶樹行列
。花果滋茂。勝妙音樂。不鼓自鳴。譬如西方極樂世界。無量壽國功德莊嚴。
ดูกอนมัญชุศรี นับจากโลกธาตุแหงนี้ไปเบื้องบูรพาทิศ ผานพุทธเกษตรนับจํานวนไดเทากับเม็ดทรายใน
คงคานที ๗ สายรวมกัน ยังมีโลกธาตุแหงหนึ่งนามวา “อโศกา” มีพระธรรมราชาพระนามวา “อโศโกตตมศรี
ตถาคต” ไดตรัสรูเองโดยชอบ แมนบัดน้ีก็ยังประทานพระธรรมเทศนาแกหมูชนเหลาน้ันอยู พระตถาคตเจา
14
พระองคนั้นประทับอยูในพุทธเกษตรท่ีมีความกวางใหญไ พศาล อลังการ บริสุทธิ์ย่ิงนัก พ้ืนพสุธาก็ราบเรียบดุจ
ฝา มือ อนั ลว นสาํ เรจ็ ดว ยแกวมณี มีความละเอยี ดออ นนมุ และมีกลิน่ หอมอยูเนอื งนติ ย ปราศจากเสียงของความ
ทุกขโ ศกครํา่ ครวญ ไกลจากเครื่องเศราหมองคือกิเลสทงั้ ปวง ทงั้ ปราศจากอบายภมู แิ ละนามของสตรี ทกุ แหง มี
สระโบกขรณีกอสรางดวยอิฐทองคํา มีนํ้าท่ีสงกล่ินหอมแลเต็มเปยม รัตนพฤกษชาติเรียงรายอยูตามทาง ดอก
และผลผลิสะพรั่งอยูท่ัวไป เสียงดนตรีก็ประโคมไพเราะจับใจโดยบรรเลงข้ึนเอง มีกุศลและอลังการ ครุวนา
สขุ าวดีโลกธาตุแหง พระอมิตายสุ พุทธเจา น่ันเทียว
曼殊室利。彼佛世尊。行菩薩道時。發四大願。云何為四。
มัญชุศรี พระพุทธโลกนาถพระองคน้ัน เม่ือสมัยที่บําเพ็ญจริยาในโพธิสัตวมรรคนั้น ไดประกาศมหา
ปณธิ านไว ๔ ประการ อัน ๔ ประการน้นั มเี ชนไรเลา
第一大願。願我來世得菩提時。若有眾生。常為憂苦之所纏逼。若聞我名。至心稱念。由是力故
。所有憂悲。及諸苦惱。悉皆消滅。長壽安隱。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๑ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท่ีถูกผูกมัด
รุมเราดวยทุกขโศกอยูเปนนิจ หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญระลึกถึงดวยความเปนที่สุดแหงใจแลวไซร
ดวยอํานาจแหงเหตนุ ้ีความโศกเศราระทมใจและความทุกขทรมานท้ังปวงจักดับสิ้น มีอายุขัยวัฒนาผาสุกตราบ
ถงึ พระโพธิญาณ
第二大願。願我來世得菩提時。若有眾生。造諸惡業。生在無間黑闇之處。大地獄中。受諸苦惱
。由彼前身。聞我名字。我於爾時身出光明。照受苦者。由是力故。彼見光時。所有業障悉皆消
滅。解脫眾苦。生人天中。隨意受樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๒ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท่ีกระทํา
อกุศลกรรมทั้งปวงตองไปอุบัติยังอเวจีท่ีมืดมน รับทุกขทรมานนานัปการท่ีมหานรกแหงน้ัน เหตุที่ในอดีตชาติ
เคยสดับนามของเรา เม่ือน้ันเราจะเปลงรัศมีประภาสจากกายไปยังสัตวท่ีไดรับทุกขเวทนา ดวยอํานาจแหงเหตุ
นี้เม่ือไดเห็นแสงประภาส วิบากกรรมท่ีมีจะดับส้ิน แลวหลุดพนจากทุกขท้ังปวง ไปอุบัติเปนทิพยชนเสวยสุข
สราญดั่งใจหมายตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第三大願。願我來世得菩提時。若有眾生。造諸惡業。殺盜邪婬。於其現身。受刀杖苦。當墮惡
趣。設得人身。短壽多病。生貧賤家。衣服飲食悉皆乏少。常受寒熱飢渴等苦。身無光色。所感
眷屬。皆不賢良。若聞我名。至心稱念。由是力故。隨所願求。飲食衣服悉皆充足。如彼諸天。
身光可愛。得善眷屬。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๓ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวกระทํา
อกุศลกรรมทั้งปวง ฆาสัตว ลักขโมย ประพฤติผิดในกาม ในชาติปจจุบันยอมไดรับทุกขจากศาสตราวุธและจัก
ตกสูทุคติภูมิ หากเปนมนุษยจะมีอายุสั้นมากดวยโรค ถือกําเนิดในครอบครัวท่ีอัตคัดยากจน ขาดแคลน
เครื่องนุงหม เครื่องด่ืมเคี้ยว ไดรับทุกขจากความหนาวและรอน อดอยากหิวกระหายอยูเปนนิจ รางกาย
หมนหมองปราศจากราศี ในวงศตระกลู ไรซ่ึงนักปราชญผูทรงปญญาและคุณธรรม หากไดสดับนามของเราและ
สรรเสริญระลึกถึงดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี ทุกสิ่งท่ีมาดหมายจะสมดั่งหวัง อาหาร
เครอ่ื งนงุ หมจะบริบรู ณเ พยี บพรอ ม มกี ายทสี่ งานารักดจุ เทพทัง้ หลาย มตี ระกลู ท่ดี ีตราบถึงพระโพธิญาณ
第四大願。願我來世得菩提時。若有眾生。常為藥叉諸惡鬼神之所嬈亂。奪其精氣。受諸苦惱。
若聞我名。至心稱念。由是力故。諸藥叉等悉皆退散。各起慈心。解脫眾苦。乃至菩提。
15
มหาปณิธานประการท่ี ๔ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท่ีถูกยักษ
ภูตผีทั้งปวงยั่วยวนจนถูกฉุดคราดวงวิญญาณ ไดรับทุกขทรมานตางๆ หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญ
ระลึกถงึ ดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดว ยอาํ นาจแหง เหตุนีบ้ รรดายกั ษจะถอยแตกออกไปตางเกดิ เมตตาจิต ไดหลดุ
พน ทกุ ขท ั้งปวงตราบถงึ พระโพธญิ าณ
曼殊室利。是為彼佛如來。應正等覺。所發四種微妙大願。若有眾生。聞彼佛名。晝夜六時。稱
名禮敬。至心供養。於眾生處。起慈悲心。業障消滅。解脫憂苦。無病長壽。得宿命智。於彼佛
土。蓮花化生。常為諸天之所衛護。
มัญชุศรี พระพุทธตถาคตอรหันตสัมมาสัมพุทธะพระองคนั้น ไดประกาศมหาปณิธานอันประเสริฐ ๔
ประการเชนน้ี หากมีสรรพสัตวที่ไดส ดับยลยินพุทธนามนั้น (พระอโศกาวิชยศิริตถาคต) แลวสรรเสริญพระนาม
เคารพบูชาดว ยความเปนท่สี ุดแหงใจวันละ ๖ เวลาแลว ไซร พึงมจี ิตเมตตากรุณาตอสรรพสัตว ยังใหว ิบากกรรม
ดับสิน้ หลุดพน จากความทกุ ขโ ศก ปราศจากโรค มอี ายุสิริวัฒนา บรรลบุ ุพเพนิวาสานุสสตญิ าณ*๑๑ ไดอ บุ ัติยัง
ปทมชาตใิ นพุทธเกษตรแหงนน้ั มหี มูเทพยดาคอยอารักษอ ยเู ปน นิจ
*๑๑ ฤทธิ์ ๖ ประการ มี ๑)อิทธิวิธี แสดงฤทธิ์ได ๒)ทิพยจักษุ ตาทิพย ๓)ทิพยโสต หูทิพย ๔)เจโตปริยญาณ
ญาณท่ีกําหนดรูใจผูอ่ืนได ๕) บุพเพนิวาสานุสสติญาณ การระลึกชาติได และ ๖)อาสวักขยญาณ ญาณท่ีทําให
ส้ินอาสวะ (ขอ ๖ นี้มีเฉพาะพระอริยบุคคลในพระพุทธศาสนา) หาขอแรกเปนโลกียอภิญญา ขอทายเปนโลกุต
ตระ
曼殊室利。稱彼佛名。能生如是無量福業。而彼佛土。願力莊嚴。殊勝功德。聲聞獨覺。所不能
知。唯除如來應正等覺。
มัญชุศรี หากสรรเสริญพระพุทธนามน้ันแลว สามารถกอเกิดกุศลกรรมประมาณมิไดปานฉะน้ี อันพุทธ
เกษตร กําลังปณิธานที่ยิ่งใหญ กุศลบารมีที่วิเศษ บรรดาพระสาวก พระปจเจกโพธิมิอาจลวงรูได เวนแตพระ
ตถาคตเจา ผตู รสั รูเองโดยชอบเทาน้นั
復次曼殊室利。東方去此。過八殑伽河沙佛土。有世界名曰法幢。佛號法海雷音如來。應正等覺
。今現說法。
ดูกอนมัญชุศรี นับจากโลกธาตุแหงน้ีไปเบ้ืองบูรพาทิศ ผานพุทธเกษตรนับจํานวนไดเทากับเม็ดทรายใน
คงคานที ๘ สายรวมกัน ยังมีโลกธาตุแหงหน่ึงวา “ธรรมธวัช” มีพระสุคตเจาพระนามวา “ธรรมกีรติสาครโฆษ
ตถาคต” ไดต รสั รเู องโดยชอบ ยังทรงแสดงพระธรรมเทศนาแมนบัดน้ี
曼殊室利。彼佛世尊。所居國土。清淨無穢。其地平正。頗梨所成。常有光明。香氣芬馥。以帝
青寶而為城郭。有八街道。砌以金銀。樓閣殿堂。飛甍戶牖。欄楯莊飾。皆眾寶成。天香寶樹。
隨處行列。於其枝上。拄以天繒。復有寶鈴。處處垂下。微風吹動。出妙音聲。演暢無常、苦、
空、無我。眾生聞者。捨離欲纏。習氣漸除。證甚深定。天妙香花。繽紛而下。於其四面。有八
浴池。底布金沙。香水彌滿。
มัญชุศรี พระพุทธโลกนาถเจาพระองคน ั้น ประทับอยูในโลกธาตุอันบรสิ ุทธิ์ มิแปดเปอ นดวยมลทนิ ท้งั ปวง
พื้นปฐพีก็ราบเรียบสําเร็จดวยแกวกระจก ฉายแสงรังสีและมีกล่ินหอมอบอวลอยูเปนนิตย มีแกวมรกตเปน
กําแพงช้ันนอก มมี รรคา ๘ สาย กอ สรา งดวยทองและเงิน หอ อาคาร วหิ าร สถานทต่ี า งๆ และองคป ระกอบทุก
สวนของอาคารลวนสําเร็จแลวดวยแกวมณีท้ังส้ิน รัตนพฤกษสงกล่ินหอมเรียงอยูรายทาง บนก่ิงกานน่ันเลาก็
แขวนระยาดวยแพรไหม ยังมีกระด่ิงรัตนะรวงลงมาในทุกๆแหง เม่ือสายลมพัดผานเพียงเล็กนอยก็เกิดเสียงอนั
16
ไพเราะเสนาะโสต บรรยายอนิจจัง ทุกขัง ศูนยตา อนัตตา สรรพสัตวที่ไดส ดบั แลว จะวางเฉยและออกหางจาก
กามสังโยชนไดจนเคยชิน แลวคอยๆกาํ จัดจนบรรลุสมาธิท่ีคัมภีรภาพ ทิพยมาลีอันหอมหวนรวงหลนจากฟา ทัง้
๔ มมุ เมือง มสี ระโบกขรณี ๘ แหง กนสระปลู าดดวยทรายทอง วารกี ห็ อมกลิ่นสุคนธแ ละเต็มเปย มบริบรู ณ
曼殊室利。於彼佛土。無諸惡趣。亦無女人。蓮花化生。無復煩惱。彼佛如來。行菩薩道時。發
四大願。云何為四。
มัญชุศรี พุทธเกษตรแหงน้ัน ปราศจากทุคติภูมิทั้งปวงท้ังไรซ่ึงสตรี เปนผูเกิดจากปทุมมาศ มิเกิดกิเลส
เศราหมองข้ึนอีก พระพุทธตถาคตเจาพระองคนั้น สมัยท่ีดําเนินจริยามรรคแหงโพธิสัตวอยูน้ัน ไดประกาศมหา
ปณิธานไว ๔ ประการ อัน ๔ ประการนัน้ มเี ชนไรเลา
第一大願。願我來世得菩提時。若有眾生。生邪見家。於佛法僧。不生淨信。遠離無上菩提之心
。若聞我名。至心稱念。由是力故。無明邪慧。日夜消滅。於三寶所。深生正信。不復退轉。乃
至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๑ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวท่ีเกิดใน
ตระกูลมิจฉาทิฐิ มิเกิดบริสุทธิศรัทธาในพระพุทธ พระธรรม และพระสงฆ ไกลจากพระอนุตตรสัมโพธิจิต หาก
ไดสดับนามของเรา ไดสรรเสริญระลึกถึงดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ อวิชชาความรูท่ีผิดจะ
ดบั สิ้นไปในชั่วทวิ าราตรี เกดิ ศรทั ธาทีถ่ ูกตอ งลึกซ้ึงตอ พระรัตนตรัย ไมเส่ือมถอยอีกตราบถึงพระโพธิญาณ
第二大願。願我來世得菩提時。若有眾生。生在邊地。由近惡友。造眾罪業。不修善品。三寶名
字。曾不經耳。命終之後。墮三惡趣。彼諸眾生。暫聞我名。由是力故。業障消除。遇善知識。
不墮惡趣。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๒ เมื่อเรามาอบุ ตั ิยงั โลกและบรรลพุ ระโพธญิ าณแลว หากมีสรรพสตั วถ ือกาํ เนิดยัง
ชายแดนหางไกล (จากความเจริญของพระสัทธรรม) ดวยเหตุที่ใกลชิดมิตรชั่ว จึงสรางอกุศลทั้งปวง มิบําเพ็ญ
กุศล แมนามพระรัตนตรัยก็มิเคยสดับ เม่ือส้ินชนมแลวจึงตกสูอบายภูมิ ๓ สรรพสัตวเหลาน้ันหากไดสดับนาม
ของเราแมนช่ัวขณะ ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี วิบากกรรมจะดับสิ้น ไดพบกัลยาณมิตร มิตกสูอบายภูมิตราบถึง
พระโพธิญาณ
第三大願。願我來世得菩提時。若有眾生。衣服飲食。臥具醫藥。資生所須。悉皆乏少。由此因
緣。生大憂苦。為求覓故。造眾惡業。若聞我名。至心稱念。由是力故。有所乏少。隨念皆得。
乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๓ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวขาดแคลน
เคร่ืองนุงหม เคร่ืองดื่มเคี้ยว เสนาสนะ โอสถรักษาโรคอันจําเปน ดวยเหตุปจจัยน้ี ยังใหเปนทุกขทรมานแสน
สาหัส ดวยเหตุท่ีขาดแคลนและตองการน้ี ยังใหกระทําความช่ัวท้ังปวง หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญ
ระลึกถึงดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี ทุกสิ่งท่ีขาดแคลนจะบังเกิดมีตามความปรารถนาทุก
ประการตราบถึงพระโพธญิ าณ
第四大願。願我來世得菩提時。若有眾生。由先惡業。共相鬪諍。作不饒益。弓箭刀杖。互為傷
損。若聞我名。至心稱念。由是力故。各起慈心。不相損害。不善之念。尚自不生。況於前人。
欲斷其命。常行喜捨。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๔ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่เพราะมี
บาปกรรมแตอดีต จึงวิวาทตอ กัน กระทาํ ส่งิ มเิ ปนประโยชน ดัง่ ลูกศรคนั ธนดู าบมีดทต่ี อสูกนั หากสดบั นามของ
เราและสรรเสรญิ ระลึกถึงดวยท่ีสดุ แหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหง เหตนุ ้ี ทุกฝายจักเกิดเมตตาจติ มปิ ระทุษราย
17
ตอกัน ความคิดอกุศลจักมิเกิดข้ึนโดยตนเองอยางแนแท แลวจักประสาใดกับบุคคลกอนท่ีหมายจักปหารชีวิต
จักมีมฑุ ิตาและอุเบกขาตราบถึงพระโพธญิ าณ
曼殊室利。是為彼佛如來。應正等覺。行菩薩道時。所發四種微妙大願。若有淨信男子女人。聞
彼佛名。至心禮敬。慇懃供養。受持念誦。業障消滅。得不退轉菩提之心。具宿命智。所生之處
。常得見佛。無病長壽。命終之後。生彼國中。衣服飲食資生之具。隨念皆至。無所乏少。
มัญชุศรี นี้คือพระพุทธตถาคตอรหัสนสัมมาสัมพุทธะพระองคนั้น เม่ือครั้งที่ทรงประพฤติโพธิสัตวจริยา
มรรคอยูนัน้ ไดประกาศมหาปณธิ านอันประเสรฐิ ไว ๔ ประการ ดงั นี้
หากมีชายหญิงที่มีศรัทธาบริสุทธ์ิ ไดสดับพระนามของพระพุทธเจาพระองคน้ัน แลวถวายความเคารพ
บูชาดวยความจริงใจเปนที่สุด จดจําสาธยาย วิบากกรรมจักดับส้ิน บรรลุถึงความไมเส่ือมถอยจากโพธิจิต
สมบูรณในบุพเพนิวาสานุสสติญาณ ทุกสถานที่ถือกําเนิดยอมไดพบพระพุทธเจาอยูเปน นิจ เปนผูปราศจากโรค
มีอายุยืนนาน เมื่อส้ินชีพลงแลวจักไดอุบัติในโลกธาตุแหงน้ัน อาภรณ อาหาร เครื่องใชจําเปนตอชีพก็จักบรรลุ
ตามมโนระลึก มิขาดแคลนเลย
曼殊室利。彼佛世尊。具足如是無量功德。是故眾生。常當憶念。勿令忘失。
มัญชุศรี พระพุทธโลกนาถเจาพระองคน้ัน สมบูรณพรอมดวยกุศลบารมีธรรม ไมมีประมาณ เหตุน้ีสรรพ
สัตวพ งึ มีจติ ระลกึ ถึงพระองคโ ดยนิจศีล อยา ไดว บิ ัตลิ ืมเลอื น
復次曼殊室利。東方去此。過九殑伽河沙佛土。有世界名曰。善住寶海。佛號法海勝慧遊戲神通
如來。應正等覺。現在說法。
ดูกอนมัญชุศรี นับจากโลกธาตุแหงน้ีไปเบ้ืองบูรพาทิศ ผานพุทธเกษตรนับจํานวนไดเทากับเม็ดทรายใน
คงคานที ๙ สายรวมกนั ยังมโี ลกธาตแุ หง หน่ึงนามวา “สถติ รัตนสาคร” มีพระโลกเชษฐพ ระนามวา “อภฌิ าราช
ตถาคต” ไดตรสั รเู องโดยชอบ ในขณะนีก้ ําลงั ประทานพระธรรมเทศนา (ทรงพระชนมชีพ)
曼殊室利。彼佛如來。行菩薩道時。發四大願。云何為四。
มัญชุศรี พระพุทธโลกนาถเจาพระองคนั้น เม่ือคราที่ประพฤติโพธิสัตวมรรคอยูนั้น ไดประกาศมหา
ปณธิ านไว ๔ ประการ อัน ๔ ประการนั้นมีเชนไรเลา
第一大願。願我來世得菩提時。若有眾生。造眾惡業。種植耕耘。損諸生命。或復興易。欺誑他
人。戰陣兵戈。常為殺害。若聞我名。至心稱念。由是力故。資生之具。不假營求。隨心滿足。
常修眾善。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๑ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่สราง
บรรดาอกุศลกรรม ปลูกกลาไถนาแผวถางพ้ืนดิน เบียดเบียนชีวิตสัตวทั้งหลาย หรือดูหมิ่น ขมเหง ฉอโกง
หลอกลวงผูอนื่ จนเปนสงครามรบพุงฆาฟน อยูเปน นิจ หากสดับนามของเราและสรรเสรญิ ระลึกถึงดว ยทสี่ ุดแหง
ใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุน้ี เคร่ืองใชจําเปนจะเกิดขึ้น มิตองใชเลหอุบาย สมบูรณตามใจปรารถนา จะ
บําเพญ็ กุศลตางๆเปนนจิ ตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第二大願。願我來世得菩提時。若有眾生。造十惡業。殺生等罪。由此因緣。當墮地獄。若聞我
名。至心稱念。於十善道。皆得成就。不墮惡趣。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๒ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่กอ
อกศุ ลกรรมบถ ๑๐ มีปาณาตบิ าตเปน ตน ดวยเหตุปจ จยั น้จี ึงตกสนู รกภูมิ หากไดสดบั นามของเราและสรรเสริญ
ระลึกถงึ ดวยที่สดุ แหง ใจแลวไซร ยอ มสําเรจ็ ในกศุ ลกรรมบถทง้ั ๑๐ มติ กอบายภูมิตราบถงึ พระโพธิญาณ
18
第三大願。願我來世得菩提時。若有眾生。不得自在。繫屬於他。或被禁繫杻械枷鎖鞭杖苦楚。
乃至極刑。若聞我名。至心稱念。由是力故。所有厄難。皆得解脫。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๓ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวที่มิเปน
อิสระ ถูกพันธนาการจองจําโดยผูอ่ืน ดวยโซตรวน ข่ือ คา และเครื่องทรมานตางๆ จนถึงตองโทษประหารชวี ติ
หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญระลึกถึงดวยที่สุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ จะหลุดพนจาก
ภยนั ตรายทง้ั ปวงตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第四大願。願我來世得菩提時。若有眾生。造眾惡業。不信三寶。隨虛妄見。棄背正理。愛樂邪
徒。謗毀佛經。言非聖說。外道典籍。恭敬受持。自作教人。俱生迷惑。當墮地獄。無有出期。
設得為人。生八難處。遠離正道。盲無慧目。如是之人。若聞我名。至心稱念。由是力故。臨命
終時。正念現前。解脫眾難。常生中國。受勝妙樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๔ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวกอ
อกุศลกรรมตางๆ มิเชื่อถือพระรัตนตรัย คลอยตามความเห็นผิดลวงหลอก ละทิ้งความถูกตอง พอใจลัทธิมาร
กลาวรายพระพุทธสูตร บิดเบือนคําสอนพระอริยเจา เคารพบูชาตําราของเดียรถีร ท้ังเคารพจดจําไว ตนเองได
ประพฤติและสั่งสอนผูอื่นจึงลุมหลงเห็นผิดไปดวยกัน พึงตกสูนิรยภูมิไรกําหนดกาลหลุดพน หากกําเนิดเปน
มนุษย จะเกิดในสถานทีม่ ีภัย ๘ ประการ*๑๒ หางไกลจากสมั มามรรค เปนผมู ดื บอดปราศจากญาณจกั ษุ บคุ คล
เชนน้ี หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญระลึกถึงดวยท่ีสุดแหงใจแลวไซร ดวยอํานาจแหงเหตุนี้ เมื่อกาล
มรณะมาถึงจะเกิดมีสัมมาสติ หลุดพนจากภัยพิบัติท้ังปวง ไปอุบัติในพุทธเกษตร เสวยความสุขเกษมอันวิเศษ
ยอดเย่ยี มตราบถึงพระโพธิญาณ
*๑๒ อขณะ ๘ คือ สัตว ๘ ประเภทที่ยากจะไดพบพระพุทธเจา หรือไดฟงธรรมของพระองคมี ๑.สัตวนรก ๒.
สัตวด ิรจั ฉาน ๓.เปรต ๔.เทวดาทมี่ ีอายยุ ืน ๕.คนท่เี กดิ ในปจจันตประเทศ ๖.คนพกิ าร ๗.พวกมิจฉาทิฏฐิ ๘.สมัย
ท่วี า งจากพระพทุ ธเจา
曼殊室利。是為彼佛如來。應正等覺。行菩薩道時。所發四種微妙大願。
มัญชุศรี พระพุทธตถาคตอรหันตสัมมาสัมพุทธะพระองคน้ัน เม่ือปฐมสมัยท่ีทรงดําเนินจริยามรรคแหง
โพธิสัตวอ ยูน ัน้ ไดป ระกาศมหาปณิธานอนั ประเสริฐไว ๔ ประการเชนน้ี
曼殊室利。彼佛國土。功德莊嚴。與上妙寶如來世界。等無有異。
มญั ชศุ รี พุทธเกษตรแหงน้ัน มีคุณาลงั การเสมือนโลกธาตุของพระรตั นสมั ภวะตถาคตเจาไมตา งกนั เลย
復次曼殊室利。東方去此。過十殑伽河沙佛土。有世界名淨琉璃。佛號藥師琉璃光如來。應正等
覺。
ดูกอนมัญชุศรี นับจากโลกธาตุแหงนี้ไปเบื้องบูรพาทิศ ผานพุทธเกษตรนับจํานวนไดเทากับเม็ดทรายใน
คงคานที ๑๐ สายรวมกัน ยังมีโลกธาตุแหงหนึ่งนามวา “ศุทธิไวฑูรย” มีพระผูมีพระภาคเจาพระนามวา
“ไภษัชยคุรไุ วฑรู ยประภาตถาคต” ซ่ึงไดตรสั รเู องโดยชอบ
曼殊室利。彼佛世尊。從初發心。行菩薩道時。發十二大願。云何十二。
มัญชุศรี พระผูมีพระภาคเจาพระองคน้ัน ในสมัยที่ยังเสวยพระชาติเปนโพธิสัตวอยู ไดประกาศมหา
ปณิธานไว ๑๒ ประการ อัน ๑๒ ประการนั้นมเี ชนไรเลา
第一大願。願我來世得菩提時。自身光明照無邊界。三十二相。八十隨好。莊嚴其身。令諸有情
。如我無異。
19
มหาปณธิ านประการที่ ๑ เมื่อเรามาอบุ ตั ิยงั โลกและบรรลพุ ระโพธิญาณแลว กายแหงเราจกั มรี ศั มสี วา งไป
ในโลกธาตุท้ังปวงไมมีขอบเขต มีทวัตติงสะมหาบุรุษลักษณะ ๓๒ ประการ อสีตยานุพยัญชนลักษณะ ๘๐
ประการเปนอลงั การแหง กาย ยังใหสรรพสัตวท ้งั ปวงเสมอเหมอื นเราโดยมิแตกตาง
第二大願。願我來世得菩提時。身如琉璃。內外清徹。光明廣大。遍滿諸方。焰網莊嚴。過於日
月。鐵圍中間幽冥之處。互得相見。或於此界。闇夜遊行。斯等眾生見我光明。悉蒙開曉。隨作
眾事。
มหาปณิธานประการท่ี ๒ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว กายของเราจักดุจรัตน
ไวฑูรย วิมลใสท้ังภายในและภายนอก มรี ศั มสี วางไสวมหาศาล เปลง ฉายไปในทศิ ทงั้ ปวง อลังการดว ยเปลวอัคคี
รุงเรืองกวาสุริยันจันทรา นิรยภูมิท่ีอยูภายในโลหบรรพตจะไดเห็นเหตุการณน้ี อีกในโลกธาตุแหงนี้ผูดําเนิน
เท่ียวไปในความมืดมนอันธการ สรรพสัตวเหลานั้นเมื่อไดยลประภาสแหงเรา ความโงเขลาท่ีปดิ บังอยูจักถูก
เปดออกแลว กระทาํ สง่ิ ทงั้ ปวงไดตามประสงค
第三大願。願我來世得菩提時。以無量無邊智慧方便。令諸有情。所受用物。皆得無盡。
มหาปณิธานประการท่ี ๓ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว ดวยอุบายโกศลแหงปญญา
ญาณอันหาประมาณแลหาขอบเขตมไิ ด จกั ยงั ใหสรรพสตั วท้งั ปวงไดถ งึ พรอ มในเครอื่ งใชทัง้ ปวงมิหมดสนิ้
第四大願。願我來世得菩提時。若諸有情。行邪道者。悉令遊履菩提正路。若行聲聞獨覺乘者。
亦令安住大乘法中。
มหาปณิธานประการที่ ๔ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสรรพสัตวประพฤติ
มจิ ฉามรรคจักยังใหสูโพธสิ มั มามรรค หากประพฤตใิ นสาวกยานหรอื ปจเจกโพธิยาน กจ็ ักยังใหต ั้งอยใู นมหาพุทธ
ยานธรรม
第五大願。願我來世得菩提時。若諸有情。於我法中修行梵行。一切皆令得不缺戒。善防三業。
無有毀犯墮惡趣者。設有毀犯。聞我名已。專念受持。至心發露。還得清淨。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๕ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากสรรพสัตวทั้งหลาย
บําเพ็ญพรหมจรรยในธรรมแหงเรา ยอมมิตองลวงละเมิดในศีลท้ังปวง จักรักษากรรมท้ัง ๓ ไดเปนอยางดี*๑๓
ไรซึ่งผลู วงละเมดิ แลวตกอบายภมู ิ แมนไดล ว งละเมดิ แลว ไดส ดับนามของเรา ต้งั จติ จดจาํ ภาวนาดว ยที่สุดแหงใจ
แลวไซร ยอมคนื สูบรสิ ุทธภิ าวะตราบถึงพระโพธญิ าณ
*๑๓ ประโยคนี้ในพระสูตรช่ือ 藥師琉璃光如來本願功德經 ของ 玄奘大師 (พระเสวียนจางมหาเถระ)
แปลวา 三聚戒 คือ ตรีวิธานิศีล คือศีล ๓ ประเภท มี ๑)สํวรศีล ศีลคือการสํารวมระวัง ๒)กุศล ธรฺม สํคฺราหก
ศีล ศีลที่ประพฤติเพื่อสงเคราะหแกกุศลธรรม ๓)สตฺตฺวารฺถ กฺริยา ศีล ศีลที่ประพฤติเพื่อประโยชนแกสัตว
ทง้ั หลาย แตฉบบั นีแ้ ปลวา 防三業 แปลวา ปองกันรกั ษากรรมท้ัง ๓ คอื กายกรรม วจกี รรม มโนกรรม
第六大願。願我來世得菩提時。若諸有情。諸根不具。醜陋頑痹。聾盲瘖瘂。攣躄背僂。白癩瘨
狂。種種病苦之所纏逼。若聞我名。至心稱念。皆得端嚴。眾病除愈。
มหาปณิธานประการที่ ๖ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากสรรพสัตวมีอินทรียท้ัง
ปวงมิสมบูรณ รางกายอัปลักษณ เนตรบอด โสตหนวก โอษฐใบ นิ้วมือเทางอหงิก หลังคอมโกงงอ เปนโรค
กุษฐัง*๑๔ สติวิปลาสมิสมประดี มีโรคาทุกขนานารุมเราเสียดแทงอยู หากไดสดับนามของเราและสรรเสริญ
ระลึกถึงดวยทส่ี ุดแหง ใจ จกั บรรลศุ ภุ ลกั ษณะท่งี ดงาม สรรพโรคามลายสน้ิ
*๑๔ คอื โรคเรอื้ น
20
第七大願。願我來世得菩提時。若諸有情。貧窮困苦。無有歸趣。眾病所逼。無藥無醫。暫聞我
名。眾病消散。眷屬增盛。資財無乏。身心安樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๗ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากสรรพสัตวท้ังหลาย
ยากจนขนแคนลําบากแสนเข็ญ ไรท่ีพึ่งพิงอาศัย มีโรคท้ังปวงรุมเรา ไรโอสถบําบัดโรค ไรแพทยผูรักษา เม่ือได
สดับนามของเราแลวเพียงชั่วขณะ สรรพโรคาจักดับสิ้นวงศตระกูลรุงเรือง โภคทรัพยมิขาดแคลน กายแลใจ
ผาสุกตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第八大願。願我來世得菩提時。若有女人為女眾苦之所逼切。極生厭離。願捨女身。若聞我名。
至心稱念。即於現身。轉成男子。具丈夫相。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๘ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากมีสตรีถูกความทุกขทั้ง
ปวงของความเปนหญิงรุมเรา เบ่ือหนายเปนท่ีสุด ปรารถนาสละกายของสตรี หากไดสดับนามของเราแลว
สรรเสริญระลกึ ถึงดวยที่สุดแหง ใจ กายนีจ้ ักแปรเปล่ียนกลายเปนบุรุษ สมบูรณด วยลกั ษณะของชายชาตรีตราบ
ถงึ พระโพธิญาณ
第九大願。願我來世得菩提時。令諸有情。出魔羂網。復有種種邪見之徒。皆當攝受。令生正見
。漸令修習諸菩薩行。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๙ เมอื่ เรามาอุบตั ิยงั โลกและบรรลพุ ระโพธิญาณแลว จักยังใหส รรพสัตวท้ังปวงได
ออกจากมารชาละ ยังมพี ลพรรคของมิจฉาทิฐนิ านาประการ ซ่งึ จักสงเคราะหไวทั้งสิน้ ยังใหเกิดสมั มาทิฐิ คอยๆ
ไดศ กึ ษาบาํ เพ็ญโพธสิ ัตวจรยิ าทงั้ ปวงตราบถงึ พระโพธิญาณ
第十大願。願我來世得菩提時。若諸有情。王法所拘。幽禁牢獄。枷鎖鞭撻。乃至極刑。復有眾
多苦楚之事。逼切憂惱。無暫樂時。若聞我名。以我福德威神力故。皆得解脫一切憂苦。乃至菩
提。
มหาปณิธานประการที่ ๑๐ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากสรรพสัตวท้ังหลาย
ตองราชอาญา ถูกจองจําในกรงขัง พันธนาการดวยโซตรวน ถูกโบยตีจนถึงประหารชีวิต ยังมีเรื่องราวอันเปน
ทุกขมากมายที่บีบคั้นใหทุกขโศก ไรซ่ึงความสุขเพียงชั่วครู หากไดสดับนามของเรา ดวยเหตุแหงอํานาจ
คุณธรรมบารมีของเรา จักยงั ใหห ลุดพนจากความทุกขโศกท้งั ปวงตราบถงึ พระโพธญิ าณ
第十一大願。願我來世得菩提時。若諸有情。飢火所惱。為求食故。造諸惡業。若聞我名。至心
稱念。我當先以上妙飲食。隨意飽滿。後以法味。令住勝樂。乃至菩提。
มหาปณิธานประการที่ ๑๑ เม่ือเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากสรรพสัตวท้ังหลาย
ทุกขทรมานจากทุพภิกขภัย (ขาวยากหมากแพง) เหตุที่ตองการอาหารจึงกระทําความชั่วท้ังปวง หากไดสดับ
นามของเราแลวสรรเสริญระลึกถึงดวยท่ีสุดแหงใจ เราจักยังใหอ่ิมเอมในโภชนารสเลิศตามจิตปรารถนากอน
แลวใชธ รรมรสยังใหตั้งอยูในบรมสขุ ในภายหลงั ตราบถึงพระโพธิญาณ
第十二大願。願我來世得菩提時。若諸有情。身無衣服。蚊虻寒熱之所逼惱。若聞我名。至心稱
念。隨其所好。即得種種上妙衣服。寶莊嚴具。伎樂香華。皆令滿足。離諸苦惱。乃至菩提。
มหาปณิธานประการท่ี ๑๒ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว หากสรรพสัตวท้ังหลาย
กายปราศจากอาภรณ ไดรับทุกขจากแมลงยุงและความหนาวรอน หากไดสดับนามของเราแลว สรรเสริญระลึก
ถึงดวยท่ีสุดแหงใจ จักไดรับอาภรณที่ดีเลิศ เครื่องประดับรัตนะ เคร่ืองดนตรี ของหอม ดอกไมนานาชนิดอยาง
บริบูรณ ไกลจากทกุ ขเศรา หมองท้งั ปวงตราบถึงพระโพธญิ าณ
曼殊室利。是為藥師琉璃光如來。應正等覺。行菩薩道時。所發十二微妙上願。
21
ดูกอนมัญชุศรี พระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคต ผูเปนพระอรหันตสัมมาสัมพุทธะ ในสมัยท่ีทรง
บําเพญ็ จรยิ าเสวยพระชาติเปนโพธิสตั วอ ยูนั้น ไดประกาศมหาปณิธานอันประเสรฐิ ทัง้ ๑๒ ประการ ดงั น้ีแล
จบ พระไภษัชยคุรไุ วฑรู ยประภาสปั ตพุทธปูรวปณธิ านวเิ ศษสตู ร ปฐมวรรค.
คาํ อา นพระคาถาบทท่ี ๑
ตัทยะถา สิทธิ สิทธิ สุสิทธิ โมจะนิ โมกษะณิ มุกเต พิมุกเต อะมะเล พิมะเล มัม คัลเย หิรันยะ คัลเภ
รัตนะ คัลเภ สะรวะ อัลถะสาธะนิ พรัมาอัลถะสาธะนิ มะนะ เส มหามะนะเส อัทภุเต อัตยัทภุ เต ภีตะภะยะ
สุวรเณ พรัหมะโฆเษ พรัหมาธยุเษเต สะรวะ อัลเถษุอะปะราชิเต สะรวะ ตะระอัประติหะเต จตุษษะฐิ พุทธะ
โกฏิ ภาษิเต นม: สะรวะ ตะถาคะตา นามะ สะวาหา.
藥師琉璃光七佛本願功德經
大唐三藏法師義淨於佛光內寺譯
ไ ภ ษั ช ย คุ รุ ไ ว ฑู ร ย ป ร ะ ภ า สั ป ต พุ ท ธ ปู ร ว ป ณิ ธ า น วิ เ ศ ษ สู ต ร
( อ า ร ย - ส ป ต - ต ถ า ค ต - ปู ร ว - ป ณิ ธ า น - วิ เ ศ ษ - วิ สู ต ร - น า ม - ม ห า ย า น - สู ต ร )
พระมหาสมณะอีจ้ งิ ตรีปฎ กธราจารยช าวจีน แปลจากสนั สกฤตพากยสจู ีนพากย ในสมัยราชวงศถ ัง ประเทศจนี
พระวิศวภัทร เซยี เกี๊ยก (沙門聖傑) แหงวัดเทพพุทธาราม แปลจากจีนพากยสูไทยพากย เมื่อพระพุทธา
ยุกาลลว งแลว ๒๕๔๔ ป
วรรคหลงั 卷下
爾時佛告曼殊室利。彼藥師琉璃光如來行菩薩道時所發大願及彼佛土功德莊嚴。我於一劫若過一
劫說不能盡。然彼佛土純一清淨。無諸欲染亦無女人及三惡趣苦惱之聲。以淨琉璃而為其地。城
闕宮殿及諸廊宇軒窓羅網皆七寶成。亦如西方極樂世界功德莊嚴。於彼國中有二菩薩。一名日光
遍照。二名月光遍照。於彼無量菩薩眾中而為上首。能持彼佛正法寶藏。是故曼殊室利。若有淨
信男子女人。應當願生彼佛世界。
สมยั นัน้ พระศากยมุนีสัมมาสัมพทุ ธเจา ทรงมพี ทุ ธดํารัสตอพระมญั ชุศรีโพธสิ ัตววา มหาปณิธานและคุณา
ลังการแหงพุทธเกษตร ของพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตพระองคนั้น เมื่อสมัยท่ีทรงประพฤติโพธิ
สัตวปฏิปทา แมนตถาคต (พระศากยมุนีพุทธเจา) จะพรรณนาไปตลอดหนึ่งกัลปหรือลวงกัลปหนึ่งไป ก็มิอาจ
พรรณนาไดห มดส้ิน ดนิ แดนพุทธเกษตรแหงนั้นบริสุทธย ิ่งนกั ปราศจากกามาสวะท้งั ปวง อกี ปราศจากสตรีเพศ
และเสียงแหงความทุกขของอบายภูมิสาม มีรัตนไวฑูรยบริสุทธิ์เปนพื้นปฐพี ปราสาท ราชมณเฑียร วิหาร ชาล
มาลา ราชรถ กส็ าํ เร็จดวยสปั ตรตั นะทั้งสิ้น ซึ่งมีองคคณุ อนั อลงั การย่ิงใหญแลวดจุ สขุ าวดีโลกธาตุเบ้อื งทิศาดาน
ตะวันตก ในศุทธิไวฑูรยพุทธเกษตรแหงน้ัน มีโพธิสัตวมหาสัตว ๒ องค นามวา สุริยะประภา ๑ และ จันทร
ประภา ๑ โพธสิ ตั วมหาสัตวท ้งั สองนแี้ ล เปน ประธานในหมูโพธสิ ัตวจ าํ นวนมากมายเหลือคณานับ สามารถธํารง
ไวซ่ึงธรรมปฎกอันประเสริฐของพระผูมีพระภาคเจาพระองคนั้น (ไภษัชยคุรุไวฑูรประภาตถาคต) เหตุน้ีแหละ
มญั ชศุ รี หากชายหญงิ มีศรัทธาอันบริสทุ ธิ์ดีแลว ก็พึงปรารถนาไปอบุ ัตยิ งั พทุ ธเกษตรแหง นน้ั เถิด
復次曼殊室利。若有眾生。不識善惡。惟懷貪惜不知惠施及施果報。愚癡少智無有信心。多畜珍
財勤勞守護。見乞者來心生不喜。設不獲已行惠施時。如割身肉深生悋惜。復有無量慳貪有情積
集資財。然於自身尚不能用。況當供給父母妻子奴婢僕使及來乞者。彼諸有情從此命終。生餓鬼
中或傍生趣。由昔人間曾聞藥師琉璃光如來名故。雖在惡趣還得憶念彼如來名。即於彼沒生在人
22
中。得宿命智念畏惡趣苦不樂欲樂。好行惠施讚歎施者。所有財物無慳悋心。慚次尚能以頭目手
足血肉身分施來求者。況餘財物。
ดูกอน มัญชุศรี หากมีสรรพสัตวที่ไมเขาใจกุศลและอกุศล มีเพียงความละโมบและตระหน่ี มิรูจักการ
บริจาคทานและผลแหงการบริจาคทาน เปนผเู ขลานอยดวยปญญาอยู ปราศจากจิตศรัทธา ไดส ั่งสมทรพั ยสินมี
คา และขวนขวายรกั ษาดวยความเหน่ือยยาก เม่อื พบผขู อจติ ใจก็มยิ นิ ดี แมนมิไดบริจาคทานกเ็ สมอื นวาถกู เฉือน
มังสะออกจากราง มีความเสียดายเปนท่ีสุด ยังมีผูมากดวยอภิชฌาความละโมบ ตระหน่ีถ่ีเหนียวไมมีประมาณ
ไดสั่งสมทรัพยสมบัติไวแมตนเองก็มิยอมใชสอย แลวจักประสาใดกับการเล้ียงดูบิดามารดา ภริยา บุตร ทาส
ทาสี (ทาสผูหญิง ) บริษัทบริวารและผูยากไรอีกเลา หมูสัตวเหลาน้ันเม่ือชีพนี้ดับส้ินแลว ยอมไปเกิดอยูในภูมิ
ของเปรตหรือเดรัจฉาน แตดวยเมื่อตอนอยูในภูมิมนุษย เคยไดสดับพระนามพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภา
ตถาคตเจา แลวเปนเหตุ แมวา ขณะทอ่ี ยูในอบายภูมกิ ็จักหวนระลึกถึงพระนามของพระตถาคตเจา น้ันไดอีก แลว
จึงหายจากสถานท่ีแหงนั้นแลวมาเกิดเปนมนุษยอีกครั้ง ไดบรรลุปุพเพนิวาสานุสติญาณ*๑ เกิดความเกรงกลัว
ในทุกขของอบายภูมิ มิยินดีในกามสุขอีก จะทําดีประพฤติทานและโมทนากับผูบริจาคทานอ่ืนๆ บรรดา
ทรัพยสินทั้งปวงจิตก็มิตระหนี่หวงแหนเอาไว จนคอยๆสามารถสละแมศีรษะ ดวงตา มือเทา เลือด เนื้อ และ
รางกายออกเปน ทานแกผ มู าขอได แลว จักประสาใดกบั ทรพั ยส่งิ ของอน่ื ๆเลา
*๑ ญาณระลึกชาตหิ นหลังได , หนึ่งในอภญิ ญา ๖ ของพระพุทธศาสนา มี๑)อิทธิวธิ แี สดงฤทธ์ไิ ด๒)ทิพยจักษุตา
ทพิ ย๓ )ทิพยโสต หทู ิพย๔ )เจโตปรยิ ญาณ ญาณท่กี ําหนดรใู จผูอ ื่นได ๕) บุพเพนิวาสานสุ สติญาณ การระลึกชาติ
แตหนหลังได และ ๖)อาสวักขยญาณ ญาณท่ีทําใหส้ินอาสวะ (ขอ ๖ น้ีมีเฉพาะพระอริยบุคคลใน
พระพุทธศาสนา) หา ขอแรกเปน โลกียอภญิ ญา ขอ ทา ยเปนโลกตุ ตระ
復次曼殊室利。若復有人。歸依世尊受諸學處。而破壞戒威儀及壞正見。諸有持戒正見不求多聞
。於佛所說契經深義不能解了。雖有多聞而懷憍慢。由慢心故自是非他。嫌謗正法為魔伴黨。如
是愚人自行邪見。復令無量百千俱胝有情墮大險坑。此諸有情墮於地獄傍生鬼趣。若曾聞此藥師
琉璃光如來名號。由彼如來本願威力。於地獄中憶佛名號。從彼命盡還生人間。正見精進意樂調
善。捨俗出家。於佛法中受持學處無有毀犯。正見多聞解甚深義。離於憍慢不謗正法不為魔伴。
漸次修行諸菩薩行。乃至菩提。
มัญชุศรี หากยังมีบุคคลที่ยึดพระผูมีพระภาคเปนสรณะ สมาทานสิกขาบททั้งปวง แลวละเมิดศีลสังวร
หรือเส่ือมจากสัมมาทิฏฐิ บรรดาศีลสมาทานและสัมมาทิฏฐิก็มิใฝจักศึกษา พุทธโอวาท พระสูตร อรรถธรรมที่
ลึกซ้ึงก็มิสามารถเขาใจไดถองแท ฤๅแมจะศึกษามากก็แฝงดวยความมานะถือตัว ดวยมานะจิตเปนเหตุ ตนเอง
หาใชผอู น่ื ไมทีเ่ ปน ผูทาํ ลายพระสัทธรรม เปน มิตรกับหมมู าร โมหบรุ ุษน้ตี นเองไดดําเนินซ่งึ มิจฉาทฏิ ฐิ แลว ยังให
สรรพสัตวจํานวนรอยพันโกฏิประมาณมิไดตกสูบอมหาภัย สัตวเหลานี้ผูตกสูนรกภูมิ เดรัจฉานภูมิ เปรตภูมิ
หากเคยไดสดับพระนามพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตเจา ดวยอานุภาพแหงมูลปณิธานของพระตถาคต
เจาพระองคนนั้ แมอยูในนรกภูมิกจ็ ักระลึกถึงพระพุทธนามได เมื่อชพี ดบั สิ้นจากทแ่ี หงน้ันแลวจกั หวนมาเกิดยัง
มนุษยภูมิ เปนผูมีสัมมาทิฏฐิ พากเพียร ใจเปนสุข ควรแกการงาน สละโลกียวิสัยแลวออกบวช ธํารงสิกขาบท
อยใู นพระธรรมวินัยดว ยมิลวงละเมดิ มสี ัมมาทฏิ ฐิ พหูสูต แจม แจงในอรรถทล่ี ึกซ้ึง ไกลจากมานะ มิทําลายพระ
ธรรม มิเปน สหายของมาร แลว คอยๆบําเพ็ญโพธสิ ตั วจริยาท้ังปวงจนถงึ พระโพธิญาณ
復次曼殊室利。若諸有情慳貪嫉妬造諸惡業自讚毀他。命終當墮三惡趣中。無量千歲受諸劇苦。
從彼終已來生人間。或作牛馬駝驢之屬。恒被鞭撻飢渴纏心。身常負重困苦疲極。若得為人生居
23
下賤。奴婢僕使被他驅役恒不自在。由昔人中曾聞藥師琉璃光如來名號。彼善根力今復憶念至心
歸依。以佛神力眾苦解脫。諸根聰利智慧多聞。恒求勝法常遇善友。永斷魔羂破無明[穀-禾+卵]
。竭煩惱河。解脫一切生老病死憂悲苦惱。乃至菩提。
มัญชุศรี หากหมูสัตวท้ังหลายมีความตระหน่ีถ่ีเหนียว ละโมบ อิจฉาริษยา กระทํากรรมชั่วท้ังปวง ยกตน
เหยียดทาน เมื่อส้ินชีพแลวจักตกสูอบายภูมิสาม (นรกภูมิ เปตรภูมิ เดรัจฉานภูมิ) รับทุกขทรมานแสนสาหัส
นานัปการเปนเวลาประมาณมิได เมื่อสิ้นอายุขัยจากที่นั้นแลวก็มาเกิดในโลกมนุษย บางปฏิสนธิเปนวัว มา ฬอ
ลา ถูกโบยตีดวยแส หิวกระหายเหนื่อยยาก กายตองแบกสัมภาระที่หนักเปนทุกขทรมานยิ่งนัก หากไดเปน
มนุษย กจ็ ะเกดิ ในครอบครัวอัตคัดขดั สน ตาํ่ ตอ ย เปนทาสทาสี ถกู ขมเหง มเิ ปน อสิ ระ หากเคยไดส ดับพระนาม
ของพระผูมีพระภาคไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตเม่ือครั้งเปนมนุษย ดวยอํานาจแหงกุศลมูลน้ันจะยังให
ระลึกถึงพระองคและนอมเปนที่พึ่งดวยความเปนที่สุดแหงใจอีกครั้งหนึ่ง ดวยพุทธานุภาพยังใหหลุดพนจาก
ทุกขท้ังปวง มีปญญาญาณเฉลียวฉลาดและพหูสูต จะปรารถนาวิชยธรรม และไดพบกัลยาณมิตรอยูเปนนิจศลี
ยังชาละแหงมารใหขาดส้ิน ทําลายเปลือกแหงอวิชชา ยังกิเลสสาครใหเหือดแหง หลุดพนจากความเกิด ความ
แก ความมีโรค ความตาย ความโศก ความคร่าํ ครวญ ความทุกขและโทมนัสตราบถึงพระโพธญิ าณ
復次曼殊室利。若諸有情。好憙乖離更相鬪訟惱亂自他。以身語意造諸惡業。展轉常為不饒益事
。互相謀害告召山林樹塚等神殺諸眾生取其血肉祭祀藥叉羅剎神等。書怨人名或作形像。以惡呪
術而呪詛之。厭魅蠱道呪起死屍。令斷彼命及壞其身。是諸有情若得聞此藥師琉璃光如來名號。
彼諸惡緣悉不能害。一切展轉皆起慈悲。利益安樂無損惱意及嫌恨心。於自所有常生喜足。
มัญชุศรี หากหมูสัตวชอบกอวิวาทะ คดีความ จนเปนท่ีเดือนรอนแกตนเองและผูอ่ืน ใชกาย วาจา ใจ
กระทาํ อกศุ ลกรรมทง้ั ปวง แลวยง่ิ กอกิจอนั มิเกดิ ประโยชนเปนอันมาก มุงรา ยตอกนั โดยการเรยี กภตู แิ หง ขุนเขา
พนาวาส ฆาสัตวท้ังปวงเพ่ือเอาเลือด เนื้อ มาสังเวยยักษารากษสเหลาน้ัน จารึกชื่อแลสรางรูปของศัตรูแลว
บริกรรมดวยเวทยมนตรชั่วราย ใชคุณไสยปลุกซากศพ หมายผลาญชีวิตของศัตรูใหขาดส้ินฤๅทํารายรางกายผู
น้ัน หมูสัตวทั้งหลายนี้ หากเคยไดสดับพระนามพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตน้ีแลว อกุศลปจจัยท้ังปวง
จกั มิอาจทําอนั ตราย สรรพส่งิ ทง้ั ปวงจักเกดิ เมตตากรุณา เกดิ เปนประโยชน ผาสกุ ปราศจากจติ เบียดเบยี นและ
ใจที่รงั เกียจโกรธเคอื ง ตนเองน้นั เลา กจ็ กั เกิดมีความเกษมอยูเปน นิจ
復次曼殊室利。若有四眾苾芻苾芻尼近事男近事女及餘淨信男子女人。若能受持八支齋戒。或經
一年或復三月。受持學處。以此善根願生西方極樂世界見無量壽佛。若聞藥師琉璃光如來名號。
臨命終時有八菩薩。乘神通來示其去處。即於彼界種種雜色眾寶花中自然化生。或有因此生於天
上。雖生天中而昔善根亦不窮盡。不復更生諸餘惡趣。天上壽盡還生人間。或為輪王統攝四洲。
威德自在勸化無量百千有情。於十善道令其修習。或生剎帝利婆羅門居士貴族。多饒財寶倉庫盈
溢。形相端嚴眷屬隆盛。聰明智慧勇健盛猛有大身力。若是女人得聞藥師琉璃光如來名號。至心
受持。於後不復更受女身。
มัญชุศรี หากมีบริษัทส่ีคือ ภิกษุ ภิกษุณี อุบาสก อุบาสิกา และชายหญิงอื่นๆ ผูมีศรัทธาบริสุทธ์ิ หาก
สามารถสมาทานอุโบสถศีล บางเปนเวลาหน่ึงป บางสามเดือนโดยธํารงไวซึ่งสิกขาบทอยู แลวอาศัยกุศลมูลนี้
ปรารถนาไปอุบัติยังสุขาวดีโลกธาตุ เบ้ืองประจิมทิศเพื่อเฝาพระอมิตายุสพุทธเจา*๒ หากไดสดับพระนามพระ
ไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคต คราเม่ือจะถึงกาลมรณะจักมีมหาโพธิสัตวแปดองค (คือ พระมัญชุศรีโพธิสัตว
๑ พระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว ๑ พระมหาสถามปราปตโพธิสัตว ๑ พระอักษยมติโพธิสัตว ๑ พระทานรัตนศรี
โพธิสัตว ๑ พระไภษัชยราชาโพธิสัตว ๑ พระไภษัชยสมุทคตโพธิสัตว ๑ พระศรีอริยเมตไตรยโพธิสัตว ๑)
24
บันดาลดวยอิทธาภิสังขารมานําผูนั้นไปอุบัติแบบโอปปาติกะ ยังดอกบัวรัตนะหลากวรรณะในโลกธาตุแหงนั้น
บางก็มีเหตุใหอุบัติยังสวรรค แมจักอุบัติยังเทวโลกกุศลมูลเมื่อกาลกอนก็ยังมิหมดส้ิน ทําใหมิตองไปอุบัติใน
อบายภูมิอื่นๆท้ังปวง เมื่อส้ินอายุขัยบนเทวโลกก็หวนมากําเนิดยังมนุษยภูมิ บางกําเนิดเปนพระเจาจักรพรรดิ
ปกครองทวีปท้ังสี่ มีเดชานุภาพเปนอิสระนอมนําสรรพชีวิตจํานวนรอยพันไมมีประมาณใหประพฤติอยูในกุศล
สิบประการ*๓ บางกําเนิดเปนกษัตริย พราหมณ บัณฑิตผูมีตระกูลสูง มีโภคทรัพยธนสารสมบัติมหาศาล มี
รูปลักษณสงางาม มีโครตรุงเรือง มีปญญาญาณเฉลียวฉลาด องอาจแข็งแรงมีกายที่มีกําลังมาก หากอิสตรีที่ได
สดับพระนามพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตเจา แลวจดจําไวดวยความเปนท่ีสุดแหงใจ จากน้ันจักมิตองมี
กายแหง สตรอี ีก
*๒ คือพระพุทธเจาที่มีอายุขัยไมมีประมาณ อีกพระนามหน่ึงของพระอมิตาภะพุทธเจา ผูเปนนายกแหงสุขาวดี
โลกธาตุ ทางทิศตะวันตก
復次曼殊室利。彼藥師琉璃光如來得菩提時。由本願力觀諸有情。遇眾病苦瘦瘧乾消黃熱等病。
或被厭魅蠱道所中。或復短命或時橫死。欲令是等病苦消除所求願滿。
มัญชุศรี พระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตเจาพระองคน้ัน เมื่อสมัยท่ีทรงปรมาภิเษกแกสัมโพธิญาณ
แลว ดวยกาํ ลงั ของมูลปณิธานเมื่อกาลกอน จงึ พจิ ารณาสรรพสัตวทงั้ ปวง แลวทรงพบทุกขโรคนานปั การ ความ
ซูบผอม ทุพพลภาพ นิ้วมือนิ้วเทางอหงิกเปนไขตัวรอนและโรคตางๆ บางตองอาถรรพคุณไสยตางๆ บางมีอายุ
ส้ัน บางก็มรณะกอนเวลาอันควร จึงมีพระประสงคยังทุกขโรคเหลาน้ีใหสิ้นไปและยังความปรารถนาทั้งปวงให
สมบรู ณ (เพือ่ จะยังปณธิ านของพระองคใ หสําเร็จบริบรู ณ)
時彼世尊入三摩地。名曰滅除一切眾生苦惱。既入定已。於肉髻中出大光明。光中演說大陀羅尼
呪曰。
เมื่อน้ัน พระผูมีพระภาคพระองคน้ัน (พระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคต) ทรงเขาสมาธิชื่อ สรวสัตว
ทุกขภนิ ทนา*๔ เม่อื เขาสมาธิแลว ในบดั ดล พระพทุ ธอุษณยี * ๕ กเ็ ปลงมหารศั มี สวา งไสว ในทามกลางประภาส
อันเรอื งรองนั้นจึงแสดงธารณีวา…
*๔ คือ สมาธิท่ีทาํ ลายความทุกขข องสรรพสัตว
*๕ หรือ อุณหิสในบาลี หมายถึงกรอบหนาพระพักตร, กอนพระมังสะหนาพระเศียร ซึ่งเปนอาการหน่ึงใน
อาการ ๓๒ ของพระพุทธเจา โดยมากทําเปนเปลวเพลิง แสดงถึงพระปญญาอันรุงโรจน ประติมากรรมฝาย
มหายาน บางแหงทาํ เปน กอ นพระมงั สะงอกข้นึ มาเหนอื พระนลาตขน้ึ ไปเลก็ นอย
南謨薄伽伐帝 鞞殺社窶嚕 薜琉璃鉢喇婆 曷囉闍也 呾他揭多也 阿囉喝帝 三藐三勃陀也呾姪他
唵 鞞殺逝鞞殺逝 鞞殺社三沒揭帝 莎訶。
นโม ภาควเต ไภษชฺเย คุรุ ไพฑูรฺยปรฺภ ราชาย ตถาคตาย อรฺหเต สมฺยกฺสํพุทฺธาย ตทฺยถา โอม ไภษชฺเย
ไภษชเฺ ย มหาไภษชเฺ ย ราชา สมทุ ฺคเต สวฺ าหา (๒)
爾時光中說此呪已。大地震動放大光明。一切眾生病苦皆除受安隱樂。
ครั้งนั้น เมื่อแสดงธารณีนี้ทามกลางรัศมีประภาสแลว พ้ืนมหาพสุธาก็กัมปนาทสั่นไหว บังเกิดเปนมหา
รัศมรี งุ เรอื งไปท่ัว ยังใหโ รคาพาธของหมสู ัตวท ้ังปวงไดสูญส้นิ ไดร บั ความผาสกุ สวสั ดที ่วั กัน
曼殊室利。若見男子女人有病苦者。應當一心為彼病人清淨澡漱或食或藥或無蟲水呪一百八遍與
彼服食。所有病苦悉皆消滅。若有所求指心念誦。皆得如意無病延年。命終之後生彼世界。得不
退轉。乃至菩提。
25
มัญชุศรี หากพบชายหญิงผูมที ุกขจ ากโรค พึงมีเอกจิตชําระกายของผูปวยไขใหสะอาด นําอาหาร ยาและ
น้ําที่ปราศจากส่ิงสกปรก มาบริกรรมดวยธารณีนี้ ๑๐๘ จบ แลวใหด่ืมกิน ทุกขจากโรคที่มีก็จะดับสน้ิ ไป หากมี
ส่ิงที่ปรารถนาแลวไซรจงต้ังจิตภาวนาสาธยาย ก็จักบรรลุสมดั่งใจ ปราศจากโรคและมีอายุวัฒนา หลังจากสิ้น
อายุขัยแลว จะบังเกิดยัง (ศทุ ธิไวฑูรย) โลกธาตแุ หงนั้น มิเสอ่ื มถอยตราบถงึ พระโพธิญาณ
是故曼殊室利若有男子女人。於彼藥師琉璃光如來。至心慇重恭敬供養者。常持此呪勿令廢忘
เหตุนี้ มัญชุศรี หากมีชายหญิงใดๆ ท่ีมีความเคารพเลื่อมใส สักการะตอพระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภา
ตถาคตเจาพระองคนนั้ ดว ยความเปนทสี่ ดุ แหงใจ กพ็ ึงยดึ ม่นั ในธารณีน้ี อยา ใหลมื เลอื นเสยี หายเถดิ
復次曼殊室利。若有淨信男子女人。得聞如上七佛如來應正等覺所有名號。聞已誦持晨嚼齒木澡
漱清淨。以諸香花末香燒香塗香。作眾伎樂供養形像。於此經典若自書若教人書一心受持聽聞其
義。於彼法師應修供養。一切所有資身之具。悉皆施與勿令乏少。如是便蒙諸佛護念所求願滿。
乃至菩提。
มัญชุศรี หากมีชายหญิงท่ีมีศรัทธาบริสุทธิ์ ไดสดับพระนามของพระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจาทั้งเจ็ด
พระองคเ บื้องตน เมื่อไดยนิ แลว ก็สาธยาย ในยามเชา ไดเคี้ยวไมสฟี น*๖ ชาํ ระกายใหสะอาด แลว ใชดอกไมหอม
ผงหอม เผาเครื่องหอม เคร่อื งทาหอม บรรเลงสังคตี ดนตรีตางๆ สักการะตอ พระพทุ ธปฏมิ า อันพระธรรมสูตรน้ี
หากตนเองคัดลอก หากสอนใหผูอ่ืนคัดลอก ไดมีเอกจิตจดจําเอาไว นอมรับสดับฟงซึ่งอรรถะ แลวถวายกัปปย
ภัณฑแกพระธรรมาจารยผูสอนธรรมน้ัน คือสิ่งท้ังปวงที่จําเปนตอกาย ถวายเปนทานโดยมิใหทานขาดแคลน
ดังนี้ ก็จักยงิ่ ไดรับการคุมครองจากพระพทุ ธเจาทัง้ ปวง ส่ิงที่ปรารถนายอมสมบรู ณตราบจนถงึ พระโพธิญาณ
*๖ สมยั โบราณจะเค้ยี วกง่ิ ขอยใหล ะเอยี ดแลวทาํ ความสะอาดฟน
爾時曼殊室利童子白佛言。世尊。我於末法之時。誓以種種方便。令諸淨信男子女人得聞七佛如
來名號。乃至睡中亦以佛名令其覺悟。世尊若於此經受持讀誦。或復為他演說開示。若自書若教
人書恭敬尊重以種種華香塗香末香燒香華鬘瓔珞幡蓋伎樂而為供養。以五色繒綵而裹[袌-包+矢]
之。灑掃淨處置高座上。
สมัยน้ัน พระมัญชุศรีกุมารภูตะทูลพระพุทธองควา ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ในเบื้องปลายแหงธรรม
สมัย ขาพระองคจะใชอุปายะนานาประการยังใหชายหญิงผูมีศรัทธาบริสุทธ์ิ ไดยินพระนามของพระพุทธ
ตถาคตเจาท้งั เจด็ พระองค แมใ นขณะนทิ ราอยกู จ็ ะนําพระพุทธนามยังใหเขามีสติรูสึกตัว ขาแตพ ระผูมีพระภาค
หากไดจดจํา อานทองสาธยายซึ่งพระธรรมสูตรนี้ ฤๅยังไดกลาวแสดงแกผอู ่ืน หากคัดลอกดวยตนเอง หากสอน
ใหผูอื่นคัดลอก แลวนํามาลีมีกลิ่นหอม เครื่องทาหอม ผงหอม เผาเคร่ืองหอม พวงมาลา สรอยเกยูระ ธวัชแล
ฉัตร เครื่องดนตรีถวายสักการะดวยความเคารพเล่ือมใส บรรจุในหอผาแพรเบญจรงค ปดกวาดสถานที่ให
สะอาดและบนอาสนะทีย่ กสูง
是時四大天王與其眷屬。及與無量百千天眾。皆詣其所供養守護。世尊若此經寶流行之處及受持
者。以彼七佛如來本願功德及聞名號威神之力。當知是處無復橫死。亦復不為諸惡鬼神奪其精氣
。設已奪者還得如故身心安樂。
เวลานั้น มหาเทวราชทั้งส่ีและบรรดาเทพนิกรผูติดตามจํานวนรอยพันประมาณมิได ก็จะมาเฝาเพ่ือ
สักการบูชาและอภบิ าลอยูในสถานที่น้ัน ขาแตพระผูมีพระภาคเจา หากพระสูตรอันมีคาปานรัตนะนี้ ไดเผยแผ
ไปยังสถานที่ใดและมีผูจดจําไวซ่ึงมูลปณิธาน กุศล และไดสดับอานุภาพแหงพระนามของพระตถาคตทั้งเจ็ด
26
พระองคนี้ พึงทราบไดวาสถานที่แหงน้ันจักไมมีอกาลมรณะอีกตอไป*๗ ทั้งมิตองถูกปศาจรายชวงชงิ ดวงจติ อีก
ผทู ถี่ ูกชงิ ดวงจิตไปแลว ก็จกั หวนคืนมาไดผาสกุ ท้ังกายใจ
佛告曼殊室利。如是如是如汝所說。曼殊室利若有淨信男子女人。欲供養彼七如來者。應先敬造
七佛形像。安在清淨上妙之座散花燒香以諸幢幡莊嚴其處。七日七夜受八戒齋食清淨食。澡浴身
體著新淨衣。心無垢濁亦無恚害。於諸有情常起利樂慈悲喜捨平等之心。鼓樂絃歌稱讚功德右繞
佛像。念彼如來所有本願。讀誦此經思惟其義。演說開示。隨其所願。求長壽得長壽。求富饒得
富饒。求官位得官位。求男女得男女。一切皆遂。
พระผมู ีพระภาคเจา ตรสั กับพระมัญชุศรีวา เปนเชน น้นั ๆ ดั่งทเี่ ธอไดกลา วแลว มัญชศุ รี หากมีชายหญิงผูมี
ศรัทธาบริสุทธ์ิ ปรารถนาจะสกั การะพระตถาคตเจาท้ังเจ็ดพระองคนั้น พึงสรางพระปฏิมาของพระผูมีพระภาค
เจาข้ึนเจ็ดองคกอน แลวประดิษฐานบนอาสนะท่ีบริสุทธ์ิ เกล่ียบุปผชาติ เผาเคร่ืองหอมแลประดับมณฑลสถาน
ใหอลังการดวยธวัชฉัตรธงตางๆ ในเจ็ดทิวาราตรีไดสมาทานอุโบสถศีลบริโภคอาหารท่ีพึงงดเวน บริโภคอาหาร
ที่บริสุทธิ์*๘ ชําระกาย สวมอาภรณใหมสะอาด มีจิตไมแปดเปอนเศราหมอง และไมโกรธพยาบาท มีจิตเมตตา
กรุณา มุทิตา อุเบกขาเสมอกันเพ่ือเปนประโยชนแกหมูสัตวทั้งหลายอยูเปนนิจ บรรเลงดนตรีดีดสีสรรเสริญ
พระพุทธคุณและประทักษิณาวัตร (เวียนขวา) พระพุทธปฏิมา แลว นอมระลึกถงึ มูลปณิธานของพระตถาคตเจา
เหลา นั้น อา นทองพระธรรมสตู รนแี้ ลไตรต รองซึง่ อรรถะแลวแสดงอรรถาธิบายแลว ไซร เมื่อปรารถนาส่งิ ใดยอม
ไดต ามสิง่ นั้น ปรารถนาอายสุ ิรวิ ัฒนาไดอายุสิริวัฒนา ปรารถนาความรํา่ รวยจะไดรํ่ารวย ปรารถนายศศกั ดิ์จะได
ยศศกั ดิ์ ปรารถนาชายหญงิ จะไดชายหญงิ สมประสงคทกุ ประการ
*๗ อกาลมรณะ คอื ตายราย, ตายโหง, ตายกอ นเวลาท่ีสมควร
*๘ 齋食 คือ อาหารท่ีพงึ งดเวน หรืออาหารเจ, 清淨食 คอื อาหารท่บี รสิ ทุ ธ์ิ ไมม เี ลอื ดเนื้อ
若復有人忽為惡夢見諸惡相。或怪鳥來集。或於其家百怪出現。此人若以上妙資具。恭敬供養彼
諸佛者。惡夢惡相諸不吉祥。悉皆隱沒不能為患。或有水火刀毒懸崖險道惡象師子虎狼熊羆蛇蠍
蜈蚣如是等怖。若能至心憶念彼佛恭敬供養。一切怖畏皆得解脫。若他國侵擾盜賊反亂。憶念恭
敬彼如來者。所有怨敵悉皆退散。
หากมีผูนิมิตราย ฤๅไดพบลักษณะรายตางๆ บางมีปกษีวิปริตรวมกลุมกัน บางในเคหสถานน้ันเกิดเรื่อง
แปลกประหลาด บุคคลนี้หากนําเครื่องบูชาท่ีประณีตในเบ้ืองตนน้ัน นอมสักการะตอพระพุทธเจาทั้งหลายน้ัน
แลว นมิ ิตรา ยลกั ษณะรายแลส่ิงอัปมงคลตางๆ จะเลือนหายไปสิ้นมอิ าจบันดาลโทษภัยได บางมคี วามหวาดกลัว
ภัยจากนํ้า ไฟ อุทกภัย ศัตราวุธ ยาพิษ อาถรรพ ชางดุ สิงโต เสือ สุนัขปา หมี งูพิษ แมลงปอง สัตวเลื้อยคลาน
แมลงพิษเปน ตน หากสามารถมนสิการถึงพระพุทธเจาเหลานน้ั และนอบนอมบูชาดว ยความเปนที่สุดแหงใจแลว
ไซร ยอมหลุดพนจากความหวั่นเกรงทั้งปวง หากประเทศอ่ืนๆมารุกรานปลนชิง แลวไดมนสิการนอบนอมตอ
พระพทุ ธเจา เหลา น้นั หมปู จจามิตรจกั ถอยรนไปทง้ั สน้ิ
復次曼殊室利若有淨信男子女人等。乃至盡形。不事餘天。惟當一心歸佛法僧受持禁戒。若五戒
十戒菩薩四百戒苾芻二百五十戒苾芻尼五百戒。於諸戒中或有毀犯怖墮惡趣。若能專念彼佛名號
恭敬供養者。必定不生三惡趣中。或有女人臨當產時受於極苦。若能至心稱名禮讚恭敬供養七佛
如來眾苦皆除。所生之子顏貌端正見者歡喜。利根聰明少病安樂。無有非人奪其精氣。
มัญชุศรี หากมีชายหญิงผูมีศรัทธาบริสุทธ์ิท้ังหลาย ตราบจนส้ินสังขารก็มิไดของเก่ียวกับเทพเจาอื่นใด มี
เอกจิตถือสรณะแตพระพุทธ พระธรรม พระสงฆ สมาทานม่ันในศีลปาฏิโมกข แมนศีล ๕ ศีล ๑๐ โพธิสัตวศีล
๔๐๐ ภกิ ษุศลี ๒๕๐*๙ ภิกษุณีศลี ๕๐๐ ก็ตง้ั อยใู นศีลทัง้ ปวงเชนนี้ บางไดละเมิดแลว หวนั่ เกรงจักตกสูอ บายภูมิ
27
หากสามารถตั้งใจภาวนาพระนามของพระพุทธเจาเหลาน้ี ไดถวายความเคารพสักการะ ยอมมิตองกําเนิดใน
อบายภูมิทั้งสามอยางแนนอน บางมีสตรีใดที่รับทุกขเวทนาในการคลอดบุตรเปนอยางยิ่ง หากสามารถ
สรรเสริญพระนาม นมัสการ นอบนอม สักการะพระพุทธตถาคตเจาทั้งเจ็ดพระองคดวยความเปนที่สุดแหงใจ
แลวไซร สรรพทุกขทั้งหลายจะดับไปสิ้น บุตรที่กําเนิดจะมีลักษณะมงคลเปนที่ยินดีแกบุคคลที่พบเห็น มี
ปฏภิ าณเฉลยี วฉลาด มีโรคนอ ยและผาสุก ไมม ีอมนษุ ยใดมาชวงชงิ ดวงจติ ไปได
*๙ ภิกษุศีลของมหายานมี ๒๕๐ ขอ จําแนกเปนปาราชิก ๔ สังฆาทิเสส ๑๓ อนิตย ๒ นิสสัคคียปาจิตตีย ๓๐
ปาจติ ตีย ๙๐ (เถรวาทมี ๙๒) ปาฏเิ ทศนยี ๔ เสขยิ ะ ๑๐๐ (เถรวาทมี ๗๕) และอธิกรณส มถะ ๗
爾時世尊告阿難言。如我稱揚彼七如來名號功德此是諸佛甚深境界。難可了知汝勿生疑。
สมัยนั้น พระโลกนาถเจามีพุทธดํารัสตอพระอานนทวา ตามที่ตถาคตไดสรรเสริญกุศลแหงพระนามของ
พระตถาคตเจาทั้งเจ็ดพระองคนั้น อันเปนวิสัยท่ีคัมภีรภาพของพระพุทธะ อันยากแกการเขาใจ เธอจงอยาได
สงสัยเลย
阿難白言。世尊我於如來所說契經深義不生疑惑。所以者何。一切如來身語意業皆無虛妄。
พระอานนททูลวา ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพเจาปราศจากซึ่งวิจิกิจฉาเคลือบแคลงในอรรถะที่แยบ
คายของพระธรรมสูตรที่พระตถาคตตรัสไวดีแลว ดวยเหตุไฉนน่ันฤๅ เพราะพระตถาคตมีกายกรรม วจีกรรม
มโนกรรมทมี่ ลิ วงหลอก
世尊此日月輪可令墮落。妙高山王可使傾動。諸佛所言終無有異。世尊然有眾生信根不具。聞說
諸佛甚深境界作是思惟。云何但念七佛名號。便獲爾所功德勝利。由此不信便生誹謗。彼於長夜
失大利樂墮諸惡趣。
พระผมู ีพระภาคเจา อันดวงสุริยาแลจันทราน้อี าจยังใหตกลงได สุเมรรุ าชสิงขรกอ็ าจยังใหสนั่ คลอนได แต
พระพุทธวจนะท้ังหลายนั้นที่สุดแลวก็มิเปนอื่น พระผูมีพระภาคเจา ยังมีหมูสัตวท่ีมีศรัทธาพีชะมิสมบูรณ เมื่อ
ไดสดับฟงพุทธวิสัยอันแยบคายยิ่งนี้แลวยอมเกิดมนสิการวา เพียงการระลึกถงึ พระนามของพระพุทธเจาทั้งเจด็
พระองค จักไดร บั อานิสงคอ นั ประเสริฐไดเชยี วหรือ ดวยความมศิ รทั ธานี้จงึ กลาวใหราย ผนู น้ั ในราตรีท่ียาวนาน
ยอ มวบิ ัติจากประโยชนส ขุ มหาศาล*๑๐ แลวตกสูอ บายภูมทิ ้ังปวง
*๑๐ ประโยคน้ีเปรียบไดวา สังสารวัฏนี้ คือยามคํ่าคืนที่มืดมิด จะมีก็แตแสงสวางแหงดวงจันทร คือพระพุทธ
ธรรมที่สองแสงนําทาง
佛告阿難。彼諸有情若得耳聞諸佛名號。墮惡趣者無有是處。唯除定業不可轉者。
พระพุทธองคตรัสแกพระอานนทวา หมูสัตวเหลานั้นหากไดสดับพระนามของพระพุทธเจาทั้งหลาย แลว
ยังตกสูอ บายภมู ิยอมเปนไปมิไดใ นสถานน้ี เวน แตผ ูมกี รรมอนั มอิ าจเปลี่ยนแปลงได*๑๑
*๑๑ 定業 คือ viniscita-karman หมายถึง ผูทํากรรมใดยอมไดรับวิบากน้ัน เปนที่แนนอน , ปรินิรวาณ
มหายานสูตร สิงหนาทวรรค 《涅槃經·師子吼品》說:กลาววา "พึงทราบเถิดวา เม่ือทํากรรมแลวจักตอง
ไดรับผลแนนอน และไดรับผลไมแนนอน หรือมีกรรมหนักอาจทําใหเบา หรือมีกรรมเบาอาจทําใหหนัก” 「當
知作業有定得果,不定得果,或有重業可得作輕,或有輕業可得作重。」ก ล า ว อี ก ว า “ เ ห ตุ ท่ี
ประพฤตธิ รรม กรรมหนกั ทแ่ี นน อน อาจเปล่ียนวบิ ากใหเบา และกรรมที่ไมแ นนอนกจ็ ักมิสงผล 又說,「修習
道故,決定重業可使輕受,不定之業非生報受。」, อุปาสกศีลสูตร กรรมวรรค《優婆塞戒經·業品
28
》說:กลาววา “ดวยเหตุเพราะกําลังของจิตอันเปนกุศลและปญญาญาณเปนเหตุปจจัย ใหอกุศลวิบาก
เปล่ียนเปนเบาได” 「善心智慧因緣力故,惡果定者亦可轉輕。」กลาวอีกวา “มีการบําเพ็ญกาย ศีล จติ
ปญญา ยอมทราบแนชัดวาความดีและชั่วยอมมีผล บุคคลน้ีจึงสามารถเปล่ียนกรรมหนักเปนเบา ผูกรรมเบาจึง
หมดวิบาก หากพบกับผเู ปนนาบญุ สมาคมกับกลั ยาณมิตร บําเพ็ญกศุ ลธรรม ผนู ้ียอมเปล่ยี นกรรมหนกั เมื่อชาติ
กอนใหรับผลที่เบาในชาติน้ีได 又說:「如有修身修戒修心修慧,定知善惡當有果報,是人能轉重業
為輕,輕者不受。若遭福田,遇善知識,修道修善,是人能轉後世重罪現世輕受。」, ส มั น ต ภั ท ร
โพธิสัตวธรรมจริยาธยานสูตร《觀普賢菩薩行法經》說:กลาววา “บรรดาวิบาก(ทั้งดี-ช่ัว)ท่ีดุจหวงสาคร
ลวนเกิดแตสัญญาท่ีมิจริงแท หากจักขมากรรมสํานึกผิด พึงต้ังกายตรงแลวระลึกถึงสัจจะลักษณะ วาบาปทั้ง
ปวงดุจนํ้าคาง(ท่ีตั้งอยูไมนานแคยามเชา เม่ือตองแสงแดดก็จะระเหยไป) ท่ีดวงอาทิตยคือปญญาสามารถกาํ จัด
ใหส้ินได” 「一切業障海,皆從妄想生;若欲懺悔者,端坐念實相;眾罪如霜露,慧日能消除。」
สรุป คอื ผูทีม่ ิรูจ ักแกไ ขความผดิ หรือผทู ีข่ อโอกาสขมากรรมแลว ทาํ ผิดอกี พระพทุ ธองคก ็มอิ าจชวยได
阿難。此是諸佛甚深境界難可信解。汝能信受。當知皆是如來威力。
อานนท พุทธวิสัยท่ีคัมภีรภาพของพระพุทธะท้ังปวงอันยากแกการนอมใจศรัทธานี้ เธอสามารถนอม
ศรทั ธาได พงึ ทราบเถดิ วาลว นคือกาํ ลังแหง พระตถาคต
阿難。一切聲聞及獨覺等皆不能知唯除一生補處菩薩。
อานนท บรรดาพระสาวกและพระปจเจกโพธิทั้งปวงลวนมสิ ามารถเขาใจ เวน แตเอกชาตปิ ฏพิ ันธโพธิสัตว
เทา นั้น*๑๒
*๑๒ เอกชาติปฏิพันธโพธิสัตว คือ พระโพธิสัตวที่เก่ียวเนื่องกับการเกิดอีกเพียงชาติเดียว ก็จะตรัสรูพระ
โพธญิ าณเปนพระสัมมาสัมพทุ ธเจา
阿難。人身難得。於三寶中信敬尊重亦難可得。得聞七佛如來名號復難於是。
อานนท การมีสังขารของมนุษยนั้นยาก แลการจักมีศรัทธาเลื่อมใสตอพระรัตนตรัยก็ยากย่ิง แตการได
สดับพระนามของพระพุทธตถาคตเจาท้ังเจ็ดน้ียงิ่ ยากกวา ประการเหลาน้ี
阿難。彼諸如來無量菩薩行。無量巧方便。無量廣大願如是行願善巧方便。我若一劫若過一劫說
不能盡。
อานนท โพธิสัตวจริยาอันไมมีประมาณ พระอุปายะอันไมมีประมาณ มหาปณิธานที่ไพบูลยอันไมมี
ประมาณของพระตถาคตเจาทั้งหลายน้ัน อันพระจริยาวัตร ปณิธาน และอุปายโกศลเหลานี้ หากตถาคตจัก
กลาวแสดงไปตลอดกลั ปห นง่ึ หรอื ลว งอีกกลั ปหนึ่งกม็ อิ าจพรรณนาไดสน้ิ เลย
爾時眾中有一菩薩摩訶薩。名曰救脫。即從座起偏袒右肩。右膝著地。合掌向佛白言。世尊。於
後末世像法起時。若有眾生為諸病苦之所逼惱。身形羸瘦不能飲食。喉脣乾燥目視皆暗死相現前
。父母親屬朋友知識啼泣圍繞。身臥本處見彼琰魔法王之使引其神識將至王所。然諸有情有俱生
神。隨其所作善惡之業悉皆記錄授與彼王。王即依法問其所作。隨彼罪福而處斷之。是時病人親
屬知識。若能為彼歸依諸佛。種種莊嚴如法供養。而彼神識或經七日或二七日乃至七七日。如從
夢覺復本精神。皆自憶知善不善業所得果報。由自證見業報不虛。乃至命難亦不造惡。是故淨信
男子女人。皆應受持七佛名號隨力所能恭敬供養。
สมัยนั้น ในธรรมสันนิบาตมีพระโพธิสัตวมหาสัตวองคหน่ึงนามวา “วิมุตติ” ไดลุกขึ้นจากอาสนะ แลวลด
ผาเฉวียงบาขวา คุกเขาขวาจรดผืนดิน ถวายวันทนาเฉพาะพระพุทธองคแลวทูลวา ขาแตพระผูมีพระภาคเจา
29
จากน้ีไปชวงปลายของโลกเมื่อพระธรรมเส่ือมสูญนั้น หากมีสรรพสัตวท่ีทุกขเพราะโรคทั้งปวงเสียดแทงรุมเรา
สงั ขารซูบผอม มิอาจดม่ื กนิ อาหาร ปากและลําคอเหอื ดแหง มองเหน็ แตความมืดมดิ อันเปนมรณาลกั ษณะที่มา
ปรากฏยังเบื้องหนา ผเู ปนบิดา มารดา ญาติมติ รสหายจักราํ่ ใหอยโู ดยรอบ กายทน่ี อนอยทู ี่นนั้ จักแลเหน็ ทูตแหง
ยมธรรมราชมานําพาเจตภตู ิไปยังที่ประทับของยมราชา อันบรรดาหมสู ตั วทง้ั หลายที่มจี ิตวิญญาณเกิดขึ้นพรอม
แลว กรรมกุศลและอกุศลที่กระทําทั้งปวงจะถูกบันทึกไวโดยยมราชท้ังส้นิ ยมราชจักซักถามบุคคลผูน้ันตามกฎ
แลวตัดสินไปตามบาปและบุญของผูน้ัน เวลานั้นหากญาติมิตรของผูปวยน้ัน สามารถนอมเอาพระพุทธเจาท้ัง
ปวงเปนที่พ่ึงแทนผูนั้น ไดสักการบูชาอยางอลังการตามวิธีแลวไซร เจตภูติของผูนั้นแล บางผานไปเจ็ดวัน ยี่สิบ
เจ็ดวัน จนถึงส่ีสิบเกาวัน ก็จักหวนกลับมาสูดวงจิตวิญญาณอีกประดุจไดต่ืนจากความฝน แลวจักตระหนักรูใน
วิบากผลของกศุ ลและอกศุ ลเฉพาะตน ดว ยตนเองไดย ลเปนทป่ี ระจกั ษมาแลววากรรมวบิ ากนั้นมิไดเปนสง่ิ โปปด
แมนจะมีภัยถึงชีวิตก็จักมิกระทําชั่ว เหตุนี้แหละชายหญิงผูมีศรัทธาท่ีบริสุทธิ์ พึงจดจําพระพุทธนามทั้งเจ็ดน้ี
แลว นอมสักการะสดุ แตก าํ ลังสามารถเถดิ
爾時具壽阿難。問救脫菩薩曰。善男子。恭敬供養彼七如來。其法云何。救脫菩薩言。大德。若
有病人及餘災厄欲令脫者。當為其人七日七夜持八戒齋。應以飲食及餘資具隨其所有供佛及僧晝
夜六時恭敬禮拜七佛如來讀誦此經四十九遍然四十九燈造彼如來形像七軀一一像前各置七燈其七
燈狀圓若車輪乃至四十九夜光明不絕造雜綵幡四十九首并一長幡四十九尺放四十九生。如是即能
離災厄難。不為諸橫惡鬼所持。
ครัง้ น้ัน พระอานนทเถรเจาไดถ ามพระวมิ ุตติโพธิสตั ววา ดกู อน กลุ บตุ ร เราควรจะประดับธงทิวฉัตร และ
ดวงประทปี ตอ อายุ เพ่อื ถวายสกั การบชู าตอพระตถาคตเจา ทงั้ เจ็ดพระองคน ัน้ อยา งไรฤๅหนอ
พระวิมุตติโพธิสัตวตอบวา ทานผูเจริญ หากมีผูปวยไขและผูมีเภทภัยอื่นๆ ตองการพนจากทุกข จงใหผู
น้ันสมาทานอุโบสถศีลเปนเวลาเจ็ดทิวาราตรี พึงถวายภัตตาหารและเคร่ืองไทยทานอื่นๆตามกําลังแด
พระพุทธเจาและสงฆ ตลอดทั้งกลางวันกลางคืนหกเวลาก็ถวายความเคารพพระพุทธตถาคตทั้งเจ็ดพระองค
อานทองสาธยายพระธรรมสูตรนี้สี่สิบเกาจบ จุดประทีปส่ีสิบเกาดวง สรางพระตถาคตปฏิมาข้ึนเจ็ดองค เบ้ือง
หนาของปฏิมาหนึ่งๆ ตั้งประทีปเจ็ดดวงแตละดวงน้ันกลมโตเทากงลอเกวียน เปนเวลาส่ีสิบเกาคืนมิใหดับแสง
ลง ประดิษฐธงทิวหลากสีสี่สิบเกาผืน จากยอดยาวส่ีสิบเกาเชียะ*๑๓ ปลอยสัตวส่ีสิบเกาชีวิต เชนน้ีจึงสามารถ
ไกลจากเภทภัย มถิ ูกภตู มิ รณะกระทาํ ได
*๑๓ เทากับ 1 ฟตุ หรอื 1 ไมบรรทดั
大德阿難。是為供養如來法式。若有於此七佛之中隨其一佛稱名供養者。皆得如是無量功德所求
願滿。何況盡能具足供養。
พระคุณเจาอานนท น่ีคือวิธีสักการพระตถาคตเจา หากไดสักการะสรรเสริญพระพทุ ธเจาหน่ึงพระองคใด
ก็ตามในเจ็ดพระองคนี้ ยอมมีอานิสงสไมมีประมาณเชนน้ีทุกส่ิงจะสมดั่งปณิธาน ประสาใดกับการสักการะทุก
พระองคอ ยา งสมบูรณ
復次大德阿難。若剎帝利灌頂王等災難起時。所謂人眾疾疫難。他國侵逼難。自界叛逆難。星宿
變怪難。日月薄蝕難。非時風雨難。過時不雨難。彼剎帝利灌頂王等。爾時當於一切有情起慈悲
心放大恩赦脫諸幽厄苦惱眾生如前法式供養諸佛。由此善根及彼如來本願力故。令其國界即得安
隱。風雨順時穀稼成熟。國內眾生無病安樂。又無暴惡藥叉等神共相惱亂。一切惡相悉皆隱沒。
而剎帝利灌頂王等。皆得增益壽命色力無病自在。
30
พระคุณเจาอานนท หากกษัตริย พระราชาใดเมื่อคราวประสบเภทภัย อันมีภัยจากราษฎรประสบโรค
ระบาด ภัยจากเมอื งอน่ื รุกราน ภยั จากในชาตเิ ปนกบฏ ภยั จากนกั ษตั รประหลาดไป ภัยจากสรุ ิยจันทรคราส ภยั
จากลมฝนไมตองตามกาล ภัยจากความแหงแลง คร้ังนั้นกษัตริยพระราชานั้นพึงเกิดจติ เมตตากรุณาตอหมูส ัตว
ท้ังปวง และประทานอภัยโทษแกหมูสัตวท่ีถูกคุมขังที่ทุกขทรมาน ดุจวิธีเบ้ืองตนเพ่ือถวายเปนสักการะตอ
พระพุทธเจาท้ังปวง ดวยกุศลมูลนี้และกําลังแหงมูลปณิธานของพระตถาคตเจาเหลาน้ัน จะยังใหประเทศนั้น
บรรลุถึงความผาสุก ลมฝนตองตามฤดู ธัญญาหารอุดมสมบูรณ ราษฎรในชาติเปนสุขเพราะไรโรคภัย อีกจะ
ปราศจากยักษใจบาปและเทวดารายที่ทําความทุกขรอน อัปมงคลลักษณะทั้งหลายจะเลือนหายไปสิ้น อีก
กษตั ริยพ ระราชานนั้ จะมชี นมายสุ ิรวิ ฒั นา มีพลานามัยปราศจากโรคาพาธ
大德阿難。若帝后妃主儲君王子大臣輔相宮中婇女百官黎庶為病所苦及餘厄難。亦應敬造七佛形
像讀誦此經然燈造幡放諸生命至誠供養燒香散花。即得病苦銷除解脫眾難。
พระคุณเจาอานนท หากมเหสี ชายา รัชทายาท ราชบุตร มหาอํามาตย มุขมนตรี สนมนางใน ขาราช
บริพารและพสกนิกรที่เปนทุกขจากโรคและเภทภัยอ่ืนๆ ก็พึงสรางพระพุทธปฏิมาขึ้นเจ็ดองคดวยความเคารพ
สาธยายพระสตู รน้ี จดุ ประทปี ประดษิ ฐธ งทิว ปลอ ยชีวติ สตั วทงั้ หลาย สกั การะดว ยความจริงใจ เผาเครอ่ื งหอม
และเกล่ียบบุ ผาบชู า ทกุ ขโรคก็จกั ดับสน้ิ ไปและพนจากเภทภยั ทัง้ ปวง
爾時具壽阿難。問救脫菩薩言。善男子。云何已盡之命而可增益。救脫菩薩言。大德。仁豈不聞
如來說有九橫死耶。由是世尊為說呪藥隨事救療。然燈造幡修諸福業。以修福故得延壽命。阿難
問言。九橫云何。
คร้ังน้ัน พระอานนทเถรเจาไดถามพระวิมุตติโพธิสัตววา กุลบุตร จักทําเชนไรใหอายุขัยท่ีส้ินแลวยืดยาว
ไปอีก
พระวิมุตติโพธิสัตวตอบวา พระคุณเจา ทานมิเคยสดับพระตถาคตตรัสถึงอกาลมรณะเกาประการดอก
หรือ ดวยพระผูมีพระภาคเจาทรงแสดงมนตรอันเปนโอสถรักษาโรคเพ่ือเยียวยานี้ ใหจุดประทีปประดิษฐธงทิว
บําเพญ็ กุศลกรรมทงั้ ปวง ดว ยอาศยั เหตุที่ไดบําเพ็ญกศุ ลเชนนี้ยอมยงั ใหม ีอายุยนื
พระอานนทถามวา อกาลมรณะเกา ประการนัน้ เปน เชนใดหนอ
救脫菩薩言。一者若諸有情得病雖輕。然無醫藥及看病者。設復遇醫不授其藥。實不應死而便橫
死。又信世間邪魔外道妖孽之師妄說禍福便生恐動心不自正。卜問吉凶殺諸眾生求神解奏呼召魍
魎請福祈恩欲冀延年。終不能得。愚迷倒見遂令橫死。入於地獄無有出期。
พระวมิ ุตติโพธิสัตว กลาววา ประการที่ ๑ หากหมูสัตวทปี่ วยไขแมเ ลก็ นอย แตปราศจากแพทย โอสถและ
การพยาบาล ฤๅไดรับการรักษาแตรับยามิตองกับโรค ท่ีแทยังมิพึงมรณะ แตก็ตองมรณะกอนเวลาอันควร บาง
เปนผูเลื่อมใสมิจฉามาร เดียรถีรและครูผีเวทยมนตรในโลกวาเปนอาจารย เมื่อไดยินคําลวงวามีเคราะหมีโชค
ยิ่งเกิดจิตวิตกหวั่นไหวมิตั้งอยูดวยตนเองได เส่ียงทายไถถามฤกษยามดีราย ฆาชีวิตสัตวอ่ืนๆ สังเวยภูติพราย
เพื่อขอความโชคดีและชีวิตที่ยืนยาว ท่ีสุดแลวยอมมิอาจไดรับ เพราะลุมหลงงมงาย มีทิฐิวิปลาสจึงไดมรณะ
กอนเวลาอันควร และเขาสนู รกไรโ อกาสออกมาได
二者橫為王法之所誅戮。三者畋獵嬉戲耽婬嗜酒放逸無度。橫為非人奪其精氣。四者橫為火焚。
五者橫為水溺。六者橫為種種惡獸所噉。七者橫墮山崖。八者橫為毒藥厭禱呪詛起屍鬼等之所中
害。九者飢渴所困不得飲食而便橫死。是為如來略說橫死有此九種。其餘復有無量諸橫。難可具
說。
31
ประการท่ี ๒ มรณะดว ยตองราชอาญาประหารชีวิต
ประการท่ี ๓ ผูลาสัตว มัวเมาในกามและสุรา ประมาทมิอาจฉุดชวยได จึงตองมรณะเพราะอมนุษยมาฉุดครา
ดวงวิญญาณ
ประการที่ ๔ มรณะดวยเพลงิ เผาผลาญ
ประการที่ ๕ มรณะดวยจมชลชาติ*๑๔
ประการท่ี ๖ มรณะดวยสตั วรายตา งๆ กัดกนิ
ประการที่ ๗ มรณะดวยพลัดตกจากภูผา
ประการที่ ๘ มรณะดว ยตอ งโอสถพิษ ยาเบื่อ เวทยมนตรและภยั จากการปลุกภูตผ*ี ๑๕
ประการท่ี ๙ ผูหิวกระหายดว ยเพราะอดอยาก มิไดด่มื กินอาหารจนมรณะ
น้ีคือการมรณะกอนเวลาอันควร ที่พระตถาคตเจาทรงแสดงไวโดยสังเขปเกาประการ ซึ่งยังมีมรณะประเภท
ตางๆอกี หาจาํ นวนมไิ ด อันจะกลา วใหครบถว นไดยาก
*๑๔ คอื นํา้
*๑๕ ในขอนี้มีความหมาย ๒ นัยยะ คือ ๑)ผูท่ีตองมรณะดวยการถูกผูอื่นกระทํา และ ๒)ผูท่ีปลุกภูติผีเปนผู
มรณะเสียเอง
復次阿難。彼琰魔王簿錄世間所有名藉。若諸有情不孝五逆毀辱三寶。壞君臣法破於禁戒。琰魔
法王隨罪輕重考而罰之。是故我今勸諸有情。然燈造幡放生修福。令度苦厄不遭眾難。
พระคุณเจา อานนท ยมราชผูบ ันทึกบญั ชรี ายชือ่ ของสัตวโลกทั้งหลาย หากมหี มูสัตวทอี่ กตญั ูไมร คู ณุ กอ
อนันตริยกรรมหา ประการ ดูหมิ่นทําลายพระรัตนตรัย ละเมิดกฎหมายท่ีกษตั ริยและขุนนางกําหนดไว ยมธรรม
ราชาจะตัดสินโทษานุโทษตามกรรมหนักเบา
เหตุนี้ ขาพเจา(พระวิมุตติโพธิสัตว) จึงขอใหสรรพสัตวหม่ันบูชาดวยดวงประทีป ชวาลา แขวนธงบูชา
ปลอยชีวติ สตั ว กระทาํ ความดี จะยังใหขามพน ทุกขภยั มิตอ งประสบกับภยันตราย
爾時眾中有十二藥叉大將。俱在會坐其名曰。
宮毘羅大將 跋折羅大將
迷企羅大將 頞儞羅大將
末儞羅大將 娑儞羅大將
因陀羅大將 波夷羅大將
薄呼羅大將 真達羅大將
朱社羅大將 毘羯羅大將
ลําดับนั้น ทามกลางธรรมสภา มีมหายักษเสนาบดีสิบสองตน ไดน่ังอยูในท่ีแหงนั้นมีนามวา กุมภีระ ๑
วัชระ ๑ มิหิระ ๑ อัณฑิระ ๑ อนิละ ๑ ศัณฑิละ ๑ อินทระ ๑ ปชระ ๑ มโหรคะ ๑ กินนระ ๑ จตุระ ๑ วิกรา
ละ ๑
此十二藥叉大將。一一各有七千藥叉以為眷屬同時舉聲白佛言。世尊。我等今者蒙佛威力得聞七
佛如來名號。於諸惡趣無復怖畏。
มหายักษเสนาบดีท้ังสิบสองตนน้ี แตละตนตางมียักษบริวารเจ็ดพันตน ครานั้น มหายักษเสนาบดีกับท้ัง
บริวาร ไดกราบทูลพระพุทธบรมศาสดาวา ขา แตพ ระผูมพี ระภาคเจา บดั น้ีขาพระองคทง้ั หลายเพราะไดพ ุทธานุ
ภาพยังใหไ ดส ดบั พระนามของพระตถาคตเจา ทั้งเจ็ดพระองค จึงไมต อ งหวั่นเกรงอบายภูมิอกี ตอ ไป
32
我等相率皆同一心。乃至盡形歸佛法僧。誓當荷負一切有情。為作義利饒益安樂。隨於何處城邑
聚落空閑林中。若有此經流布讀誦。或復受持七佛名號恭敬供養者。我等眷屬衛護是人令脫眾難
。所有願求悉令滿足。或有疾厄求度脫者。亦應讀誦此經。以五色縷結我名字。得如願已然後解
結。
ขา พระองคล วนมีเอกจิตเสมอกันวา ตราบจนถึงซ่ึงความตายจะขอยึดพระพุทธ พระธรรม พระสงฆเปนท่ี
พึ่ง ขอประกาศวาจะแบกรับสรรพสัตวท้ังหลายไว เพื่อยังคุณประโยชนความผาสุก ไมวาแหงใดในสถานคาม
นิคมชนบทราชธานีฤๅบรรพตวนาสณฑปาชัฏ หากมีพระสูตรน้ีไดเผยแผไปถึง มีการอานทองสาธยาย ฤๅยังมีผู
จดจําพระนามของพระพุทธเจาท้ังเจ็ดพระองคนี้ ไดถวายสักการะดวยความเคารพ ขาพระองคและบริวารจะ
ตามปกปองรักษาผูน้ันใหพนจากอันตรายทั้งปวง ความปรารถนาที่มีก็จักยังใหสมบูรณ ฤๅตองการหลุดพนจาก
โรคและภัยทีม่ ี กจ็ งสาธยายพระธรรมสูตรนี้ แลว ใชด ายเบญจรงคผูกเปน อักษรช่อื ของขาพระองค เมื่อสาํ เร็จด่ัง
ปณิธานแลว จึงคลายปมนนั้ ออก
爾時世尊。讚諸藥叉大將言。善哉善哉大藥叉將。汝等念報七佛如來恩德者。常應如是利益安樂
一切有情。
สมัยน้ัน พระผูมีพระภาคเจาไดตรัสอนุโมทนาเหลามหายักษเสนาบดีทั้งหลายวา สาธๆุ มหายกั ษเ สนาบดี
พวกเธอระลกึ จกั ตอบแทนพระคุณของพระพุทธเจาทงั้ เจด็ พระองค ก็พงึ ยังประโยชนแ ละความสขุ แกหมูสัตวท้ัง
ปวงเชน น้ีเถดิ
爾時會中有多天眾智慧尠少。作如是念。云何過是殑伽河沙諸佛世界現在如來。暫聞名者。便獲
無邊殊勝功德。
คร้ังนั้น ในธรรมสันนิบาตมีเทพนิกรจํานวนมากท่ีมีปญญาญาณนอยนิด มีมนสิการเชนนี้วา การไดสดับ
พระนามของพระตถาคตเจาทป่ี ระทับอยูใ นปจจบุ นั ขามลว งพทุ ธเกษตรทงั้ หลายไปเทากับเม็ดทรายในคงคานที
เพยี งชั่วขณะ จักไดเ สวยกศุ ลอนั วเิ ศษไรขอบเขตเชยี วหรอื
爾時釋迦牟尼如來。知諸天眾心之所念。即入警召一切如來甚深妙定。纔入定已。一切三千大千
世界六種震動。雨天妙花及天香末。彼七如來見是相已。各從其國來至索訶世界。與釋迦如來共
相問訊。
สมัยน้ัน พระบรมศาสดาศากยมุนีตถาคตเจา ทรงทราบความระลึกแหงจิตของเทพเหลานั้น จึงทรง
เขาสมาธิท่ีคัมภีรภาพวิเศษเพ่ืออัญเชิญพระตถาคตเจาท้ังหลาย ครั้นเม่ือเจริญสมาธิแลวในบัดน้ันตรีสหัส
มหาสหัสโลกธาตุ*๑๖ อันมีโลกานุโลกตางๆไดสะทานสะเทือนดวยลักษณะหกประการ*๑๗ ดอกไมสวรรคอัน
วิจิตรและของหอมอันเปนทิพยก็โปรยปรายลงจากฟากฟาดุจสายฝน พระตถาคตเจาทั้งเจ็ดพระองคน้ันได
ทอดพระเนตรเห็นลักษณะดังนี้แลว จึงเสด็จออกจากโลกธาตุของพระองคมายังสหาโลกธาตุ แลวตางก็มีพุทธ
ปฏิสันถารตอ กนั พรอ มดวยพระศากยตถาคต
*๑๖ ใน จุลนิกสูตร พระพุทธองคทรงกลาวกับพระอานนทวา จากระยะใกลสุดที่ดวงอาทิตยและดวงจันทรจะ
หมุนเวียนตามจักรราศีและสองสวางดวยแสงเรืองโอภาส จนถึงชวงหนึ่งพันจักรวาล ยังมีดวงจันทรหนึ่งพันดวง
ดวงอาทิตยหน่ึงพันดวง หนึ่งพันพระสุเมรุมหาสิงขร หน่ึงพันชมพูทวีป หนึ่งพันอมรโคยานทวีป หน่ึงพันอุตรกรุ ุ
ทวีป หน่ึงพันบุพพวิเทหทวีป สี่พันมหาสมุทร หน่ึงพันจาตุมหาราช หน่ึงพันดาวดึงสพิภพ หน่ึงพันยามาหวง
สวรรคหนงึ่ พนั สวรรคชน้ั ดุสิต หน่งึ พนั นมิ มานนรดี หน่ึงพันปรนมิ มิตวสวตแี ละหน่ึงพันหวงพิภพของของเหลานี้
33
แหละ อานนท เรียกวาระบบสหัสสโลกธาตุในชั้นปฐม ระบบที่ใหญกวาท่ีกลาวมานี้หน่ึงพัน เรียกวา สหัสส
โลกธาตุชน้ั มธั ยม ระบบท่ีใหญก วาน้หี น่งึ พนั เทา เรยี กวา ตรีสหัสสมหาโลกธาตุ
*๑๗ ๑.ทศิ ตะวันออกจม ตะวนั ตกนนู ๒.ทิศตะวันตกจม ตะวนั ออกนนู ๓.ทิศใตจม ทศิ เหนอื นนู ๔.ทิศเหนือจม
ทิศใตนูน ๕.รอบๆจม กลางนนู ๖.กลางจม รอบๆนนู
時佛世尊由其先世本願力故。各各自於天寶莊嚴師子座上隨處安坐。諸菩薩眾天龍八部人非人等
。國王王子中宮妃主。并諸大臣婆羅門長者居士。前後圍遶而為說法。
เวลาน้ัน ดวยกาํ ลงั แหงมลู ปณธิ านเมื่ออดีตชาตขิ องพระผูมพี ระภาคเจาทั้งหลายเปนเหตุ บนั ดาลใหแ ตล ะ
พระองคทรงมีสิงหนาทบัลลังกที่อลังการดวยทิพยรัตนะเกิดข้ึนเอง แลวทรงขึ้นประทับน่ังบนอาสนะนั้น
ประกอบไปดวยเหลาโพธิสัตว เทพ นาค สัตวในคติแปด มนุษยและอมนุษย พระราชา ราชบุตร สนมนางใน
พรอมดวยมหาอํามาตย พราหมณ คฤหบดี บัณฑิตท้ังปวงท่ีหอมลอมอยทู ้ังเบ้ืองหนาแลเบ้ืองหลัง ดั่งการแสดง
พระธรรมเทศนา
時諸天眾見彼如來皆已雲集。生大希有疑惑便除。時諸大眾歎未曾有。同聲讚言。善哉善哉釋迦
如來。饒益我等為除疑念。令彼如來皆至於此。
เมื่อบรรดาเทวบริษัท ไดแลเห็นพระตถาคตเจาเสด็จมาประชุมกันอยูแลว เกิดเปนส่ิงอันหาไดยากยิ่งเปน
ท่ีสุด ความสงสัยไดถูกกําจัดไปเสียสิ้น ครั้งนั้นบรรดามหาชนตางอุทานวา สิ่งนี้มิเคยเกิดข้ึนมากอนๆ ตางเปลง
เปนเสียงเดียวกันวา สาธุๆ พระศากยตถาคต เพ่ือจักทรงยังประโยชนแกพวกเราจึงไดกําจัดความสงสัยใหส้ิน
ยงั ใหพระตถาคตเจา เหลาน้นั เสด็จมายังทีน่ ้ี
時諸大眾各隨自力。以妙香華及眾瓔珞諸天伎樂供養如來。右遶七匝合掌禮敬讚言。希有希有。
諸佛如來甚深境界不可思議。由先願力善巧方便。共現如是奇異之相。爾時大眾各各發願。願諸
眾生皆得如是如來勝定。
บัดน้นั มหาชนท้งั หลายตางดวยกาํ ลงั สามารถแหง ตน ไดใชบุปผาชาตกิ ลิ่นหอมที่วจิ ิตรงดงามและสรอ ยเก
ยูระตางๆ หมูเทวดาก็บรรเลงทิพยดนตรีนอมถวายเปนพุทธบูชา แลวทักษิณาวัตรเจ็ดรอบ ประณตกรถวาย
อภวิ นั ท แลวพรรณนาวา หาไดยากยิ่งนกั ๆ พทุ ธวสิ ยั ของพระตถาคตท้งั หลายคัมภรี ภาพเปนอจนิ ไตย ดวยกาํ ลงั
ของปณิธานเม่ือครั้งกอนและพระอุปายะ ทําใหเกิดลักษณะอันนาอัศจรรยเห็นปานน้ี เมื่อนั้น มหาชนท้ังปวง
ตา งอธิษฐานวา ขอใหส รรพสตั วทั้งหลายจงไดสาํ เรจ็ ถึงสมาธอิ นั วเิ ศษด่ังพระตถาคตเจา เถิด
爾時曼殊室利。即從座起合掌恭敬。遶佛七匝禮雙足已。白言世尊。善哉善哉。如來定力不可思
議。由本願力方便善巧成就眾生。惟願為說大力神呪。能令來世薄福眾生病惱所纏日月星辰所有
厄難疫病怨惡及行險道遭諸恐怖為作歸依令得安隱。彼諸眾生於此神呪。若自書教人書。受持讀
誦廣為他說。常蒙諸佛之所護念。佛自現身令願滿足不墮惡趣亦無橫死。
สมัยนัน้ พระมัญชุศรไี ดล กุ ข้นึ จากอาสนะ ถวายอญั ชลุ ีนมัสการ แลวประทักษณิ พระผูมีพระภาคทั้งหลาย
เจ็ดรอบ อภวิ าทแทบเบื้องพระพุทธยุคลบาท แลวทูลวา สาธุๆ กําลังแหงสมาธิของพระตถาคตเจาเปนอจินไตย
ดว ยกาํ ลังแหงมูลปณธิ าน พระอุปายโกศลที่สาํ เร็จแกสรรพสัตว ขอพระองคต รัสมนตรอ ันย่ิงดวยพลานุภาพเถิด
จกั สามารถยังใหส รรพสตั วในอนาคตท่ดี อยกศุ ล ผมู ีทกุ ขโรคผกู มัด ผมู ภี ยั จากอํานาจของดวงอาทิตย ดวงจันทร
ดวงดาว ผเู ปน โรคระบาด ผูอ าฆาต และผูสัญจรในทางอันตรายและพบความหวาดกลัวทั้งปวง ไดนอ มเปนที่พึ่ง
ยังใหผาสุก เพ่ือสรรพสัตวเหลาน้ันหากไดเขียนมนตรน้ีเองหรือสอนผูอ่ืนใหเขียน ฤๅไดจดจําอานทอง ประกาศ
34
แกผูอ่ืนอยางกวางขวางแลว ไซร ยอมเปนผูไดรับความคุมครองจากพระพุทธเจาท้ังปวง พระพุทธะจักทรงแสดง
พระวรกายยังใหป ณิธานไดส มบรู ณ มติ กสอู บายภูมแิ ละมิตอ งมรณะกอนเวลาอนั ควร ดวยเถิดพระเจาขา
時諸如來讚曼殊室利言。善哉善哉。此是我等威神之力。令汝勸請哀愍眾生離諸苦難。為說神呪
。汝應諦聽善思念之。我當為說。
เม่ือนั้น พระตถาคตเจาทั้งหลายทรงสรรเสริญพระมัญชุศรีวา สาธุๆ น้ีคืออานุภาพของเราทั้งหลาย ที่
บันดาลใหเธออาราธนาดวยความเวทนาสงสารสรรพสัตว ใหไกลหางจากทุกขภัยทั้งปวงดวยการแสดงธารณี
มนตร เธอพงึ ตัง้ ใจสดบั ฟง และตรกึ ตรองโดยดเี ถดิ ตถาคตจกั กลาวแสดง
曼殊室利。有大神呪名曰如來定力琉璃光。若有男子女人。書寫讀誦恭敬供養。於諸含識起大悲
心。所有願求皆得滿足。諸佛現身而為護念。離眾障惱當生佛國。
ดูกอนมัญชุศรี มีมหาฤทธามนตรช่ือ ตถาคตสมาธิพลไวฑูรยปรภาส หากมีชายหญิงที่คัดลอก อานทอง
นอมสักการบูชา พงึ เกดิ มหากรุณาจิตตอ สรรพสัตวผมู ีปราณ*๑๘ ทงั้ หลาย บรรดาปณิธานที่มงุ หมายจะบริบูรณ
พระพุทธเจาท้ังหลายจะปรากฏพระกายเพื่อคุมครอง ยังใหไกลจากอุปสรรคสิ่งเศราหมองแลไดอุบัติในพุทธ
โลกธาตุ
*๑๘ หมายถงึ สัตวทง้ั หลาย
時七如來以一音聲。即說呪曰。
เมือ่ นัน้ พระตถาคตเจาท้ังเจด็ พระองค ไดต รัสมนตรด ว ยพระสรุ เสียงเดียวกัน (พรอ มกนั ) ดังนี้
但姪他 具謎具謎謦尼謎膩呬(上) 末底末底 馺[多*頁]怛他揭多三摩地頞提瑟恥帝 頞帝末帝波例
波跛輸但儞 薩婆波跛那世也 勃睇勃圖 唱答謎隖謎矩謎 佛鐸器怛羅 鉢里輸但儞曇謎昵曇謎 謎
嚕謎嚕 謎嚧尸朅囇薩婆哥羅 蜜栗覩(丁臾) 尼婆[口*賴]儞 勃提蘇勃睇 佛陀陀頞提瑟侘泥娜曷[
口*洛]叉覩謎 薩婆提婆 三謎頞三謎三曼捼(奴和)漢囒覩謎薩婆佛陀菩提薩埵 苫謎苫謎 鉢喇苦
謎曼 覩謎 薩婆伊底隝波達婆薩婆毘何大也 薩婆薩埵難者[目*甫][口*闌]泥[目*甫][口*闌]泥(
去)[目*甫][口*闌]也謎 薩婆阿舍 薜琉璃也 鉢唎底婆細 薩婆波跛 著楊羯囇莎訶
ตทฺยถา ฆุเม ฆุเม อิเม นิ มิ หิ มติ มติ สปฺต ตถาคต สมาธฺยธิษฺฐิเต อเต มเต ปาเล ปาป โศธนิ สรฺวาปาป
นาศย มม พุทฺเธ พุทฺโธ ตตฺ เม อเุ ม กเุ ม พทุ ธฺ กฺเษตร ปริโศธนิ ธเมนิ ธเม เมรุ เมรุ เมรศุ ิขเร สรฺวาอกาลมฤตยุ นิ
ปารณิ พุทฺเธ สุพุทฺเธ พุทฺธอธิษฺฐาน รกฺษนฺตุ เม สรฺวาเทวสเม อสเม สมนฺราหรนฺตุ เม สรฺวาพุทฺธโพธิสตฺว ศเม
ศเม ปรศมนฺ ตุ เม สรฺวาอิตยุ ปตฺรวพยาตย: ปูรเณ ปูรณิ ปรยเม สรฺวาอศาย ไพฑูรฺยปรติภาเส สรฺ วาปาป กฺศ
ยทฺกริ สวฺ าหา (๓)
爾時七佛說此呪時。光明普照大地震動。種種神變一時俱現。時諸大眾見此事已。各各隨力以天
香花塗香末香奉上彼佛。咸唱善哉右遶七匝。
สมัยนั้น เม่ือขณะที่พระพุทธเจาทั้งเจ็ดพระองคตรัสมนตรอยูนั้น ก็เกิดรัศมีสวางไสวไปทั่ว มหาปฐพีก็
ส่ันสะเทือน ปาฏิหาริยนานาประการก็ปรากฏอยูขณะหนึ่ง บรรดามหาชนเมื่อเห็นเหตุการณนี้แลว ตางก็นํา
ดอกไมทิพย เคร่ืองทาหอม ผงหอม สักการะตอพระพทุ ธเจาเหลานนั้ รวมกันเปลงวจีวา สาธุๆ แลวประทักษิณ
เจด็ รอบ
彼佛世尊同聲唱言。汝等一切人天大眾。應如是知。若有善男子善女人若王王子妃后大臣寮庶之
類。若於此呪受持讀誦聽聞演說。以妙香花供養經卷著新淨衣在清淨處持八戒齋。於諸含識常生
慈愍。如是供養得無量福。若復有人有所祈願。應當造此七佛形像可於靜處以諸香華懸繒幡蓋。
上妙飲食及諸伎樂而為供養。并復供養菩薩諸天。在佛像前端坐誦呪。於七日中持八戒齋。誦滿
一千八遍。彼諸如來及諸菩薩悉皆護念。執金剛菩薩并諸釋梵四天王等。亦來擁衛此人。所有五
35
無間罪一切業障。悉皆消滅。無病延年亦無橫死及諸疾疫。他方賊盜欲來侵境。鬪諍戰陣言訟讐
隙飢儉旱澇。如是等怖一切皆除。共起慈心猶如父母。有所願求無不遂意。
พระพุทธโลกนาถท้ังเจ็ดพระองคนั้น ไดตรัสเปนพระสุรเสียงเดียวกันวา เธอทั้งหลาย มนุษยและเทวดา
ทัง้ หลาย พึงทราบไวด ังนี้ หากมีกลุ บุตรกลุ ธดิ า หากพระราชา ราชบุตร ราชินี สนมนางใน มหาอํามาตย ขาราช
บริพารตางๆ หากจดจํา อานทอง สดับฟง กลาวแสดงซ่ึงมนตรนี้ แลวนําของหอม ดอกไมท่ีประณีตสักการะ
พระธรรมปกรณนี้ สวมอาภรณที่สะอาด อาศัยในสถานที่บริสุทธ์ิ สมาทานอุโบสถศีล และเกิดเมตตากรุณาตอ
สัตวผูมีปราณทั้งหลายอยูเปนนิจ การสักการะเชนนี้จักมีอานิสงคไมมีประมาณ หากผูใดมีสิ่งท่ีปรารถนา พึง
สรางพระปฏิมาของพระพุทธเจาท้ังเจ็ดพระองคนี้ แลวประดิษฐานไวในที่สงบ นําดอกไมหอม ธงฉัตรแพร
ภตั ตาหาร และเครือ่ งดนตรที ัง้ ปวงมาสักการะ พรอ มท้งั บชู าตอโพธสิ ัตวแ ละเทพท้ังปวงแลวนั่งลงสาธยายมนตร
นี้ที่พระแทนปฏิมานนั้ ในเจ็ดวันไดส มาทานอุโบสถศลี สาธยายมนตรถวนหนึ่งพันแปดรอยจบแลว พระตถาคต
เจาและโพธิสัตวทั้งหลายจักระลกึ คุมครอง วชั รปาณีโพธิสัตวกับทาวอินทรา พรหม จตเุ ทวราช ก็จะมาอารักขา
บุคคลผูนั้น อนันตริยกรรมหาประการและวิบากกรรมทั้งปวงที่มียอมดับส้ินไป เปนผูปราศจากโรคาพาธ มีอายุ
สิริวัฒนา มิตองมรณะกอนเวลาอันควรและมิเปนโรคระบาดทั้งหลาย ปลอดภัยจากผูรายมาแยงชิง ปราศจาก
คดีพิพาท ความอดอยากตรากตรํา ความหว่ันกลัวเชนนี้ที่จะส้ินไป ตางเกิดจิตเมตตาด่ังบิดามารดา มีความ
ปรารถนาใดจกั สําเรจ็ ด่งั มโนรถทกุ ประการ
爾時執金剛菩薩。釋梵四天王。從座而起合掌恭敬。禮釋迦牟尼佛足白言。世尊。我等大眾皆已
得聞諸佛本願殊勝功德。及見諸佛慈悲至此令我眾生親承供養。
คร้ังนั้น พระวัชรปาณีโพธิสัตว อินทร พรหม จตุเทวราช ไดลุกขึ้นจากอาสนะ ประนมกรนมัสการแทบ
เบื้องพระพุทธบาทของพระศากยมุนีพุทธเจา แลวทูลวา ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคทั้งหลายตางได
สดับอานิสงคอันประเสริฐแหงมูลปณิธานของพระพุทธเจาทั้งปวงแลว และไดเห็นพระพุทธเจาทั้งหลายที่ทรง
พระเมตตากรณุ าเสดจ็ มายังท่แี หง นี้ ยังใหข าพระองคและหมสู ตั วไดถวายสักการะใกลชิด
世尊。若於其處有此經典及七佛名陀羅尼法。流通供養乃至書寫。我等悉皆承佛威力。即往其處
擁護於彼。國王大臣。城邑聚落。男子女人勿令眾苦及諸疾病之所惱亂。常得安隱財食豐足。我
等即是報諸佛恩。
ขาแตพ ระผูมพี ระภาคเจา หากสถานแหง ใดมีพระธรรมสูตรนี้ และพระนามธารณขี องพระพุทธเจาท้ังเจ็ด
พระองคน้ี มีการสักการะจนถึงคัดลอกอยางถวนทั่วแลวไซร ขาพระองคท้ังหลายจักอาศัยพุทธานุภาพไปยัง
สถานท่ีน้ันเพื่ออารักขาพระราชา มหาอํามาตย ราชธานีแลชนบท ยังใหชายหญิงมิตองเศราหมองเพราะทุกข
และโรคระบาดท้ังปวง จักผาสุกทรัพยและโภชนาหารจักอุดมอยูเปนนิจ ขาพระองคทั้งหลายจักขอถวายแทน
พระคุณแหง พระพุทธเจา ทง้ั ปวงเชน นี้พระเจา ขา
世尊我等親於佛前自立要誓。若有淨信男子女人。憶念我者應誦此呪。即說呪曰。
ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคท้ังหลายขอตั้งปฏิญาณยังเบ้ืองพระพักตรของพระองควา หากมี
ชายหญิงท่ีมศี รทั ธาบริสทุ ธ์ิ ไดร ะลกึ ถึงขาพระองคพึงสาธยายมนตรน้ี แลวแสดงมนตรว า...
但姪他 惡寠莫寠 呾羅寠 麼麼寠具曬 訶呼(去) 醯(去) 末囉末囉末囉 緊樹曬布曬 莎訶
ตทยฺ ถา อฆุมฆุ ตรฆุ มมฆุ ฆุเร หหุเร มรฺ มฺร มรฺ มฺร ชุ ชเุ ร ชุเร สวฺ าหา (๔)
36
若有淨信男子女人國王王子大臣輔相中宮婇女。誦七佛名及此神呪。讀誦書寫恭敬供養。現世皆
得無病長壽。離眾苦惱不墮三途。得不退轉乃至菩提。彼諸佛土隨意受生。常見諸佛得宿命智。
念定總持無不具足。若患鬼瘧等病。當書此呪繫之肘後。病若差已置清淨處。
หากมชี ายหญงิ พระราชา ราชบตุ ร มหาอาํ มาตย ขนุ นาง สนมนางในที่มศี รัทธาบริสุทธ์ิ สาธยายพระนาม
ของพระพุทธเจาทั้งเจ็ดพระองคและมนตรน้ี ไดอานทองคัดลอกนอมสักการะแลวไซร ในปจจุบันชาติน้ีจะ
ปราศจากโรคมีอายุยืนยาว ไกลจากความทุกขทรมานทั้งปวง มิตกสูอ บายภมู สิ าม มเิ สอื่ มถอยยอ นกลบั ตราบถึง
พระโพธญิ าณ ในพุทธเกษตรท้งั หลายเหลา น้ันยอมไปอบุ ัติไดต ามใจปรารถนา ไดพบพระพทุ ธเจา อยูเปนนจิ และ
บรรลุบุพเพนิวาสานุสสติญาณ สมบูรณในสมาธิและธารณี หากมีภูตผีกอโรคภัย พึงจารึกมนตรน้ีผูกไวหลัง
ขอ ศอก เม่ือโรคทุเลาแลว จึงถอดไวใ นทีบ่ ริสุทธ์ิ
爾時執金剛菩薩。詣七佛所右遶三匝各申禮敬白言。世尊。惟願慈悲護念於我。我今為欲饒益未
來男子女人持是經者。我更為說陀羅尼呪。
คราน้ัน พระวัชรปาณีโพธิสัตว ไดเฝาพระพุทธเจาท้ังเจ็ดพระองค แลวทักษิณาวัตรสามรอบ ถวายความ
เคารพแลวทูลวา ขาแตพระผูม ีพระภาคเจา ขอพระองคเ มตตากรุณาคุมครองขาพระองค ขาพระองคปรารถนา
จะยงั ประโยชนแ กห ญงิ ชายในอนาคตทีธ่ ํารงไวซ งึ่ พระสตู รน้ี โดยการแสดงธารณมี นตร
時彼七佛讚執金剛言。善哉善哉執金剛。我加護汝可說神呪。為護未來持經之人令無眾惱所求滿
足。時執金剛菩薩。即說呪曰。
เม่อื น้ัน พระพทุ ธเจาท้ังเจ็ดพระองคทรงสรรเสรญิ พระวัชรปาณีวา สาธๆุ วชั รปาณี ตถาคตจะยิ่งคุม ครอง
เธอใหแสดงมนตร เพ่ือคุมครองผูที่ธํารงพระธรรมสูตรนี้ในอนาคต ยังใหปราศจากความทุกขโศกท้ังปวงและได
สมบูรณในปณธิ าน บดั นน้ั พระวัชรปาณโี พธสิ ตั วจึงแสดงมนตรดงั น้.ี ..
南麼馺多喃 三藐三佛陀喃 南麼薩婆跋折囉達囉喃呾姪他 唵跋折曬 跋折曬 莫訶跋折曬 跋折囉
波捨 陀[口*賴]儞三麼三麼 三曼[多*頁] 阿鉢[口*賴]底喝多 跋折曬 苫麼苫麼 鉢囉苫曼覩謎 薩
婆毘阿大也 矩嚕矩嚕 薩婆羯麼 阿伐[口*賴]拏儞叉也 三麼也末奴三末囉簿伽畔跋折囉波儞薩婆
舍謎鉢哩 脯[口*賴]也 莎訶
นม สปตฺ นํ สมยฺ กสฺ ํ พุทธฺ านํ นม สรวฺ พชฺรธรนํ ตทยฺ ถา โอม พชเฺ ร พชฺเร มหาพชเฺ ร พชรฺ ปาศธาณิ สม สม
สมนต อปรตหิ ต พชเฺ ร ศม ศม ปรศมนตุ สรวฺ พยฺ าธย กรุ ุ กรุ ุ สรฺวกรฺมณิ สมยมนุมฺมร ภควาน พชรฺ ปาณิ สรฺวอศ
เม เมปริปรู ย สวฺ าหา (๕)
世尊。若復有人持七佛名。憶念彼佛本願功德。并持此呪讀誦演說。我令彼人所願滿足無所乏少
。若欲見我問善惡者。應當書寫此經造七佛像并執金剛菩薩像皆於像身安佛舍利於此像前如上所
說種種供養禮拜旋繞。於眾生處起慈悲心受八戒齋日別三時澡浴清淨三時衣別從白月八日至十五
日每日誦呪一百八遍心無散亂。我於夢中即自現身共為言說。隨所求者皆令滿足。
ขาแตพระผูมีพระภาคเจา หากมีบุคคลยึดมั่นพระนามของพระพุทธเจาทั้งเจ็ดพระองคนี้ มีจิตตามระลึก
ถงึ กศุ ลแหงมลู ปณธิ านของพระพุทธเจา เหลานั้น ท้งั ยึดมน่ั ในมนตรน ี้ อา นทองและกลาวแสดง ขา พระองคจ ะยัง
ปณิธานของผูน้ันใหสมบูรณมิบกพรอง หากตองการพบขาพระองคเพื่อถามสิ่งกุศลและอกุศล พึงคัดลอกพระ
สูตรนี้ สรางพุทธปฏิมาข้ึนเจ็ดองคและรูปของขาพระองค (พระวัชรปาณีโพธิสัตว) ใหประดิษฐานพระพุทธ
สารีริกธาตุอยูเบ้ืองหนาพระปฏิมาเหลานี้ แลวบูชาดวยเคร่ืองสักการะ นมัสการ ประทักษิณนานาประการ
ตามท่ีกลาวแลวเบ้ืองตน แลวมีจิตเมตตากรุณาตอ หมูสัตวในสถานที่น้ัน สมาทานอุโบสถศลี ในหน่ึงวันแบงเปน
สามเวลา ชําระกายใหสะอาดสามเวลา เปล่ียนอาภรณทุกคร้ัง ต้ังแตวันท่ีแปดถึงวันท่ีสิบหาของทุกเดือน (ตาม
37
จันทรคติจีน) ทุกวันก็สาธยายมนตรหนึ่งรอยแปดจบ ดวยจิตท่ีไมซดั สาย ขาพระองคจะปรากฏกายในความฝน
ของเขาและรวมสนทนา ยังใหสิง่ ท่ีประสงคส าํ เรจ็ สมบูรณ
時大會中有諸菩薩皆悉唱言。善哉善哉執金剛。陀羅尼不可思議實為善說。時七如來作如是語。
我等護汝所說神呪。為欲饒益一切眾生皆得安樂所求願滿。不令此呪隱沒於世。
เมื่อน้ัน ในมหาธรรมสันนิบาตมีหมูพระโพธิสัตวท้ังปวงตา งเปลงวาจาวา สาธุๆ ทานวัชรปาณีธารณีนี้เปน
อจินไตย ทานกลา วแสดงโดยดีแลว พระตถาคตเจา ท้ังเจด็ พระองคตรัสเชนนี้วา ตถาคตทงั้ หลายคุมครองเธอให
แสดงมนตรนี้ เพ่ือปรารถนายังประโยชนแกสรรพสัตวท้ังหลายใหลวนผาสุกแลสมบูรณในปณิธาน มิพึงยังให
มนตรน้สี ูญหายไปจากโลก
爾時七佛。告諸菩薩釋梵四天王曰。我今以此神呪付屬汝等。并此經卷於未來世後五百歲法欲滅
時。汝等皆應護持是經。此經威力利益甚多。能除眾罪善願皆遂。勿於薄福眾生誹謗正法毀賢聖
者。授與斯經令法速滅。
กาลนั้น พระพุทธเจาทง้ั เจด็ พระองคทรงมพี ุทธดาํ รัสแกพระโพธสิ ัตว ทา วอนิ ทราธริ าช พรหม จตุเทวราช
วา ตถาคตขอมอบมนตรนี้แกพวกเธอพรอมกับพระสูตรปกรณนี้ ในอนาคตกาลอีกหารอยปพระสัทธรรมจะ
เส่ือมลง เธอท้ังหลายพึงธํารงรักษาพระสูตรนี้ พระสูตรน้ีมีอานุภาพยังประโยชนไดเปนอันมาก สามารถขจัด
บาปท้ังปวง ยังปณิธานท่ีดีงามใหสําเร็จพรอม อยาใหสรรพสัตวที่ดอยวาสนา ผูกลาวรายบิดเบือนพระสัทธรรม
ผูทํารายพระอริยบุคคล ใหไดร บั ถายทอดพระสูตรน้ี จะยงั ใหพ ระสัทธรรมดบั สิน้ เร็วขึ้น
爾時東方七佛世尊。見此大眾所作已辦機緣滿足無復疑心。各還本土於其座上忽然不現。
สมัยน้ัน พระพุทธโลกนาถเจาแหงบูรพาทิศท้ังเจ็ดพระองค ทรงเห็นวาไดรวมกุศลปจจัยตอมหาชน
สมบูรณแลว ไรซ ึ่งผมู ีจติ เคลอื บแคลงอกี ตา งเสดจ็ นิวัติกลับสโู ลกธาตขุ องพระองค ในขณะเดยี วก็ทรงอนั ตรธาน
ไปจากพทุ ธบลั ลงั กท นั ที
爾時具壽阿難陀。即從座起禮佛雙足。右膝著地合掌恭敬。而白佛言。世尊。當何名此經我等云
何受持。
บัดน้ัน พระอานนทเถรเจาลุกขึ้นจากอาสนะ ถวายอภิวันทเบื้องบาทยุคลของพระพุทธองค คุกเขาขวา
จรดพื้น ประนมกรแลวทูลวา ขาแตพระผูมีพระภาคเจา พระธรรมน้ีมีนามวากระไร หมูขาพระองคจะจดจําไว
เชน ไรพระเจาขา
佛告阿難陀。此經名為七佛如來應正等覺本願功德殊勝莊嚴。亦名曼殊室利所問。亦名藥師瑠璃
光如來本願功德。亦名執金剛菩薩發願要期。亦名淨除一切業障。亦名所有願求皆得圓滿。亦名
十二大將發願護持。如是名字汝當奉持。
พระพุทธองคตรัสแกพระอานนทวา พระธรรมสูตรนี้นามวา อลังการกุศลอันวิเศษ แหงมูลปณิธานของ
พระสัมมาสมั พทุ ธะเจ็ดพระองค ๑ หรอื การปุจฉาของพระมัญชุศรี ๑ หรอื กุศลของมลู ปณิธานของพระไภษัชย
คุรุไวฑูรยประภาตถาคต ๑ หรือ การประกาศปณิธานท่ีสําคัญของพระวัชรปาณีโพธิสัตว ๑ หรือ การชําระ
วิบากกรรมท้ังปวงใหบริสุทธ์ิ ๑ หรือ การบรรลุบริบูรณซ่ึงปณิธานท้ังปวง ๑ หรือ การประกาศปณิธานวาจัก
ธํารงรกั ษาของมหายักษเสนาบดีสบิ สองตน ๑ เธอพงึ รับปฏิบตั ดิ วยนามเชน น้ีเถิด
時薄伽梵說是經已。諸大菩薩及聲聞眾。天龍藥叉健闥婆阿蘇羅揭路茶緊那羅莫呼洛伽人非人等
。一切大眾聞佛所說。皆大歡喜信受奉行。
38
เม่อื สมเด็จพระภควันตไดต รัสพระสทั ธรรมน้จี บลง บรรดาพระมหาโพธสิ ัตวและคณะพระสาวก เทพ นาค
ยักษ คนธรรพ อสูร ครุฑ กินนร มโหราค มนุษยแลอมนุษยทุกหมูเหลา อันเปนมหาชนาชนหมูใหญท่ีไดสดับ
พระพทุ ธภาษติ แลว ก็พากนั โสมนัสชนื่ ชมยง่ิ นักแลว นอ มรับไปปฏิบัติสนองพทุ โธวาทโดยทัว่ กนั .
จบ.. ไภษชั ยคุรไุ วฑรู ยประภาสัปตพทุ ธปรู วปณิธานวเิ ศษสตู ร
คาํ อา นพระคาถาบทท่ี ๒
นโม ภาควเต ไภษัชเย คุรุ ไพฑูรยะประภา ราชายะ ตถาคตายะ อระหะเต สัมยักสัมพุทธายะ ตัทยะถา
โอม ไภษัชเย ไภษชั เย มหาไภษชั เย ราชา สมทุ คะเต สวาหา. (๒)
คาํ อา นพระคาถาบทท่ี ๓
ตัทยัถา ฆุเม ฆุเม อิเม นิ มิ หิ มติ มติ สัปต ตะถาคะตะ สมาธะยะธิษฐิเต อเต มเต ปาเล ปาปม โศธะนิ
สระวาปาปม นาศะยะ มะมะ พุทเธ พุทโธ ตัตะเม อุเม กุเม พุทธะ กเษตะระ ปริโศธะนิ ธะเมนิ ธะเม เมรุ เมรุ
เมรศุ ิขะเร สระวาอะกาละมฤตยุ นปิ าระณิ พุทเธ สพุ ทุ เธ พทุ ธะอธิษฐานะ รักษันตุ เม สระวาเทวะสะเม อะสะ
เม สมันราหะรันตุ เม สระวาพุทธะโพธิ สัตวะ ศเม ศเม ปะระศะมันตุ เม สระวาอิตะยุ ปตระวะพยาตะยะ ปูร
เณ ปรู ณิ ปะระยะเม สระวาอะศายะ ไพฑูรยะปรตภิ าเส สระวาปาปม กศั ะ ยทั กะริ สวาหา. (๓)
คําอานพระคาถาบทที่ ๔
ตทั ยะถา อะฆุ มะฆุ ตะระฆุ มะมะฆุ ฆเุ ร หะหุเร มะระ มะระ มะระ มะระ ชุ ชเุ ร ชุเร สวาหา.
คําอา นพระคาถาบทท่ี ๕
นะมะ สัปตะนัม สัมยักฺสัม พุทธานัม นะมะ สระวะ พะชะระธะระนัม ตัทยะถา โอม พัชเร พัชเร มหา
พัชเร พัชระ ปาศะธาณิ สะมะ สะมะ สมันตะ อะปรติหะตะ พัชเร ศะมะ ศะมะ ปะระศะมะนะตุ สระวัพยาธะ
ยะ กุรุ กุรุ สระวะกัมมะณิ สะมะยะ มะนุมะ มะระ ภะคะวานะ พัชระปาณิ สระวะอัศเม เมปริปูระยะ สวาหา.
(๕)
ปาฐกถาธรริเศษ เรื่อง พระไภษัชยคุรุพุทธเจา
โดย พระวศิ วภัทร เซ่ยี เกย๊ี ก
ณ สมาคมสมาพนั ธ เต็กกา แหง ประเทศไทย วนั ท่ี ๒๒ มนี าคม ๒๕๕๒
เจริญพร สาธุชนทุกทาน วันน้ีถือเปนวันมงคลอยางย่ิง เพราะเปนวันที่คนหลายคนจะมี
ความสุข เหมือนกับการไดมีชีวิตใหม มีชีวิตที่ดีข้ึน จึงทําใหมีความสุขยิ่งขึ้น เพราะชีวิตความเปน อยู
มคี วามปกตสิ ขุ ยงิ่ ข้ึน ความทุกขทางกายเมือ่ ลดลง ความทกุ ขท างใจจึงลดลงไปดวยการเสียสละกาํ ลงั
กาย กําลังปญญา กําลังทรัพย ในการชวยเหลือผูขาดแขนขาของทานท้ังหลายในครั้งน้ี สอดคลอง
ตามความตั้งใจ หรือมหาปณิธานของพระพุทธเจาองคหน่ึง ของพระพุทธศาสนาฝายมหายาน ออก
เสียงอยางสันสกฤตวา พระไภษัชยคุรุพทุ ธเจา พระนามเต็มวา พระไภษัชยคุรไุ วฑูรยประภาตถาคต
ญี่ปุนเรียก “ยากูชิ” ธิเบตเรียก “ซังเกแมงลา” อังกฤษวา “เมคดิซีน บุดดา” ทานที่มีสวนรวม
ทัง้ หลายจึงช่ือวา เปน “โพธิสัตวทีก่ าํ ลังบําเพญ็ บารมี ผเู ดินตามรอยพระบาทพระไภษัชยครุ ุพทุ ธเจา ”
39
หากจะกลาวถึงพระนามของพระพุทธเจาองคนี้ ชาวพุทธฝา ยเถรวาทอาจจะไมคุน หรือไมร จู กั
แตท่ีจริงพระพทุ ธเจาองคนี้ เปนที่รูจักกันมาแสนนานในชื่อวา “พระกริ่ง” ที่ในพระหัตถขวาทรงถอื
หมอ ยาสมนุ ไพร หรอื บาตร อนั มีความหมายคอื การรกั ษาโรคภัยของสตั วท งั้ ปวง ทัง้ โรคภายนอกคอื
รางกาย และโรคภายในคอื จติ ใจ คําวา “สตั วท้ังปวง” รวมไปถงึ สตั วผูย ังไมบรรลถุ ึงความเปนพทุ ธะ
ตามคําสอนของมหายานแลว สัตวทั้งหลายลว นแตมศี ักยภาพ บรรลุพุทธภมู ิสงู สุดได ดงั นน้ั ผูทบ่ี รรลุ
มรรคผลภูมติ างๆ ที่ไมใ ชพุทธภูมิ และผยู ังไมบ รรลุมรรคผลใดๆเลย กไ็ ดช ่อื วา สรรพสตั ว ทั้งสน้ิ
มหายานแบงภูมติ างๆไว ๑๐ ภูมิ เรยี กอกี อีกอยางวา ธรรมธาตุทงั้ ๑๐ คอื ๑.พุทธะ-ผหู ลุดพน
ดวยบารมีตางๆที่ส่ังสมมาดวยตนเอง เปนผูสอนผูอื่นใหรูตาม หลุดพนตาม ๒.โพธิสัตว-ผูมุงสูความ
เปนพุทธะ ๓.ปจเจก-ผูถึงความหลุดพนเฉพาะตนคนเดียว ๔.สาวก-ผูหลุดพนดวยการฟง ๕,มนุษย-
สัตวประเสริฐ คือมีโอกาสพัฒนาตนสูงขึ้นไปถึงพุทธะได และสามารถตกต่ําถึงเดรัจฉานหรือนรกได
๖.เทวดา-ผเู สวยสขุ ทีป่ ระณตี เปรียบเหมือนคนร่าํ รวย มียศศักดิใ์ นโลก ๗.อสุร-ผมู ักโกรธ) ๘.นรก-ผู
มกี รรมช่วั หนัก และไกลจากกรรมดี ๙.เปรต-ผมู กั โลภ ๑๐.เดรจั ฉาน-ผมู ักหลง ไมมีปญญา
ดังที่เราจะไดกลาว ถึงปณิธานขอสําคัญขอหน่ึง ท่ีวา พระไภษัชยคุรุพุทธเจาจะส่ังสอนใหสัตว
ท้ังหลาย ที่เปนสาวกยาน ปจเจกยาน และสัตวท้ังปวง ไดหันมาบําเพ็ญจริยาเปนโพธิสัตว ไดสําเร็จ
ผลสงู สดุ ตามทศี่ กั ยภาพของตน มคี ือการสาํ เร็จเปน พระพทุ ธเจา
พระสูตรฝายมหายานท่ีกลาวถงึ พุทธประวัติ พระปณิธาน และอานิสงคใ นการปฏิบัติบชู าพระ
ไภษัชยคุรุพุทธเจา นัน้ คอื ไภษชั ยครุ ุไวฑูรยประภาตถาคตปรู วปณิธานสตู ร หรอื 藥師琉璃光如來
本願功德經 ในท่ีน้ี จะกลาวถึง มหาปณิธานที่ย่ิงใหญ ๑๒ ขอ ท่ีเปนหัวใจของพระสตู รน้ี และเปน
สิ่งท่ีพระองคตั้งพระทัย จะทําใหสรรพสัตว เมื่อไดตรัสรูเปนพระสัมมาสัมพุทธเจาแลว ถึงจุดนี้ ขอ
อธบิ ายถงึ การโปรดสตั วข องมหายานอกี ๓ ประการ คอื
๑.พระพทุ ธเจา ทต่ี ้ังพระทัยวา เมอื่ พระองคต รัสรูแลว จึงจะยังใหความตัง้ ใจ หรอื ปณิธานตา งๆ
ท่ีเคยอธิษฐานไวใหสาํ เร็จ เรียกวา การโปรดสัตวแบบพระราชา การโปรดสัตวแบบน้ีจะใหผลแกห มู
สตั วมาก มีอานิสงคม าก มกี าํ ลังมาก เหมือนการชว ยเหลอื ของพระราชา แตก ารเขาถึงพระราชา นั้น
ก็ไมง า ยเชนกัน พระไภษัชยครุ ุพุทธเจา พระอมิตาภะพุทธเจา ก็อยูในประเภทนี้
๒.การต้ังใจวา จะหลุดพนไปพรอมๆกับสรรพสัตว เรียกวา เปนกัลยาณมิตร ของหมูสัตว
เรียกวา การโปรดสัตวแ บบนายเรือ คือ ถึงฝงพรอ มกัน
๓.การตั้งใจวา ใหหมูสัตวขามฝงไปจนหมดกอน แลวจึงตามไปเปนคนสุดทาย เรียกวา การ
โปรดสัตวแบบคนเล้ียงแกะ คือใหแกะตัวสุดทายขามฝงไปกอน แลวตนจึงเดินปดทายไป พระกษิติ
40
ครรภอยูในประเภทนี้ คือ ทานมีปณิธานวา ตราบใดที่ยังมสี ัตวหลงเหลอื ในนรกแมเพียงหน่ึงเดียว ก็
จะไมขอเขา สูพุทธภูมิ
ไภษัชยคุรุสูตรนี้ กลาววา พระบรมศาสดาศากยมุนี ทรงแสดงธรรมนี้ท่ีเมืองไวสาลี ประเทศ
อินเดีย โดยในสมัยน้ัน พระมัญชุศรีโพธิสัตว ซ่ึงเปนโพธิสัตวแหงปญญา และเปนประธานหมู
โพธิสัตวท้ังปวง ไดทูลอาราธนาพระพุทธองควา ในอนาคต หากสัตวโลก เปนทุกขเพราะมีโรค มี
อันตรายตางๆเบียดเบียน ใหอายขุ ัยสั้น เปนทกุ ขเพราะรางกาย และจิตใจ จะมพี ระพุทธเจา พระองค
ใดหรอื ไม ที่หากไดสักการะแลว จะมีอานสิ งคม าก ดับทุกขภ ัยเหลาน้ันได
พระพุทธองคมีพระกรุณาตรัสตอบวา “ในทิศตะวันออกของโลกท่ีเราอยูนี้ หางออกไปเทากับ
เม็ดทรายของแมน้ําคงคา ๑๐ สายรวมกัน มีอีกโลกหนึ่ง ชื่อ ศุทธิไวฑูรย และมีพระพุทธเจาอีกองค
หนึ่ง พระนามวา ไภษัชยคุรุไวฑูรยประภา เปนผูตรัสรูชอบโดยพระองคเอง เปนผูรู ผูต่ืน ผูเบิกบาน
ผูสมบูรณดวยวิชชาและจรณะ คือ สมบูรณทั้งคุณธรรมภายนอกภายใน เปนครูของเทวดาและ
มนุษยท้ังปวง ขณะน้ีก็ยังมีพระชนมชีพอยู มีพระโพธิสัตว พระสาวก จํานวนมากมายมหาศาล เกิน
การนับคํานวณหอมลอมอยู คือ เปรียบเทียบเม็ดทราย ๑ เม็ด คือ โลกธาตุ ๑ แหง และมี
พระพุทธเจาประทับ ๑ องค เราตองนบั เม็ดทรายในแมนํ้าคงคา ๑ สาย แลว คูณ ๑๐ จึงจะทราบถึง
จาํ นวนโลกของพระไภษชั ยครุ ุพุทธเจา ทห่ี า งจากโลกของเรา
จึงทราบไดวา พระองคทรงอยูหางไกลจากโลกแหงนี้เหลือเกิน ดังน้ัน การไดยินพระนาม การ
ไดรับรูถึงพระจริยาวัตร พระมหาปณธิ าน หรือความต้ังพระทัยท่ยี งิ่ ใหญ ของพระไภษชั ยครุ ุพุทธเจา
ของพวกเราในคร้ังนี้ จึงนับเปนกุศลมหาศาล ในพระสูตรยังกลาวอีกวา เรื่องราวของพระไภษัชยครุ ุ
พุทธเจาน้ี บรรดาพระปจเจกพทุ ธะ พระสาวก และพระโพธสิ ตั วท่ีบําเพ็ญบารมียังไมเ กือบเทียบเทา
พระพุทธเจา ก็มิอาจจะกลาวแสดง หรือลวงรูถึงพระปณิธาน และอานิสงคตางๆของพระไภษัชยครุ ุ
พทุ ธเจา ได
พวกเราท้ังหลาย เพราะไดพระกรุณาของพระศากยมุนีพุทธเจา ตรัสแสดงเรื่องราวของพระ
ไภษัชยคุรุพทุ ธเจา เมอื่ คร้ังพุทธกาล ทําใหบัดนี้เรามีโอกาสไดร ูจัก และมีโอกาสไดยนิ พระนาม จึงถือ
เปนการปลูกฝงกุศลมูลที่ยิ่งใหญและหาไดยากในครั้งนี้ คติเรื่องพุทธเกษตรนี้ ชาวไทยหรือชาวเถร
วาทอาจไมคุนเคย อันดับแรก เราตองทําความเขาใจวา ภายนอกโลกแหงน้ี ยังมีสุริยจักรวาล นอก
ระบบสุริยจักรวาล ยังมีจักรภพ หรืออวกาศ อันไมมีที่สิ้นสุด และภายในอวกาศน้ันยังมีอีกหลายๆ
ระบบสุริยจักรวาล ซ่ึงแตละระบบสุริยะนั้น มีดวงอาทิตยเปนแกนกลาง ๑ ดวง และมีดาวเคราะห
เปนบริวารมากบางนอยบา ง เหมอื นระบบสุรยิ ะทเ่ี ราอาศยั อยนู ้ี ท่ีมีสงิ่ มีชวี ติ อาศัยอยู
41
และในจุลนิกสูตรของฝายเถรวาท พระศากยมุนีพุทธเจาก็ตรัสกับพระอานนทวา “ระบบการ
เรียกโลกตางๆในจักรวาลแบบหนึง่ วา สหัสโลกธาตุ คือ ระบบที่มีโลกธาตุหน่ึงพนั แหง เขาสุเมรุหนึ่ง
พันลูก ทวีปส่ีพันทวีป และตรัสถึงระบบโลกธาตุแบบใหญที่สุด คือ ตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตุ ซ่ึงใน
โลกธาตุเหลานั้น ลวนแตมีพระพุทธเจาประทับอยูทั้งสิ้น อีกประการหน่ึง บางคร้ังเราอาจไม
จําเปนตองเอามโนทัศนของตนเอง มาทําความเขาใจเรื่องพุทธเกษตร ท่ีอยูนอกเหนือกาลเวลาและ
สถานท่ี และที่สําคัญพุทธเกษตรอื่นๆน้ัน อาจมีอยูจริง มากกวาโลกที่เราอยูแหงนี้ก็ได ในดานตรง
ขา ม หากพุทธเกษตรอ่ืนๆไมม จี รงิ กไ็ มผดิ เพราะความมอี ยจู รงิ ของโลกนกี้ ็ไมมีอยจู ริงเชน กนั
เพราะโลกท่ีเราเห็น ท่ีเราอาศัย ลวนเกิดขึ้นเพราะเหตุปจจัยของธาตุ ๔ ขันธ ๕ และอ่ืนๆ
ประกอบกัน แลวเราก็ดําเนินไปดวยอวิชชา มองเห็นและเขาใจไปวา เปนตัวตน แลวไปยึดม่นั ถอื ม่ัน
เปนสัตว บุคคล ตวั ตน เราเขา จงึ เกิดเปนสงั สารวัฏไมจบสิน้ ขอ นี้เราจึงกลา วไดวา โลกน้ไี มใชไ มม อี ยู
แตม ีอยูดวยความไมมีอยูจรงิ หรอื อยดู ว ยความไมจรงิ ตา งหาก
ซึ่งเราไมอาจปฏิเสธวา โลกน้ีและสิ่งตางๆในโลกนี้ไมมีอยูจริง แตทวาความมีอยูจริงของโลกนี้
เปนความจริงแบบสมมุติเทานน้ั เชน การเรียกโตะ เกาอี้ ความเปนหญิงชาย ตรงกันขาม ความจริง
แบบปรมัตถ ทุกส่ิงในโลกและโลกแหงนี้ รวมถึงโลกอ่ืนๆ ก็ลวนไมมีอยูจริง เพราะ การเรียกโตะ
เกาอ้ี ความเปนหญิงชายน้ัน เปนการสมมุติชื่อ สมมุติบทบาทขึ้นทั้งส้ิน ในวัชรปรัชญาปารมิตาสูตร
ยังกลาววา แมคําวา โสดาบัน สกิทาคามี อนาคามี อรหันต โพธิสัตว พุทธะ ก็ลวนเปนสมมุติบญั ญัติ
ทั้งสน้ิ มิใชสญุ ญตาภาวะอยางแทจรงิ
คําวา ไมมีอยูจริงนี้ ไมใชการปฏิเสธการมีอยูของดานสมมุติ แตการไมมีอยูของปรมัตถน้ัน คอื
การมีก็ไมใช การไมมีก็ไมเ ชิง เพราะพนจากคาํ บัญญตั ิวา มี หรือไมมี ดังนั้น พุทธเกษตร โลกธาตุทั้ง
ปวง จึงเปนสภาวะตถตา คือเปนไปอยูเชนน้ันเอง ไมเพิ่มขึ้น หรือไมลดลง จึงไมสะอาดและไม
สกปรก ไมเกิดและไมดับ ดวยเหตุผลเชนนี้ ผูท่ีมีทิฐิยึดม่ันถือมั่นอยู จึงไมอาจมองเห็นพุทธเกษตร
อ่นื ๆได
พระไภษัชยคุรพุ ุทธเจา ทรงมีความตั้งพระทัยทย่ี ิ่งใหญ ๑๒ ประการ ในขณะที่ยังบําเพญ็ เพียร
เปน พระโพธิสัตวอ ยู วาเมื่อไดต รสั รูเปน พระพทุ ธเจา แลว จะชว ยเหลอื สรรพสัตวเ ชน น้ี
มหาปณิธานประการท่ี-๑ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว กายแหงเราจักมี
รัศมีสวางไปในโลกธาตุทั้งปวงไมมีขอบเขต มีทวัตติงสะมหาบุรุษลักษณะ ๓๒ ประการ อสีตยานุพ
ยัญชนลักษณะ ๘๐ ประการ เปนอลังการแหงกายยังใหสรรพสัตวท้ังปวงเสมอเหมือนเราโดยมิ
แตกตา ง
42
ความหมายคือ พระองคมีพุทธประสงค จะชวยใหสัตวโลกเหมือนพระองค คือ มีลักษณะมหา
บุรุษ ๓๒ ประการ และอนุพยัญชนะ ๘๐ ประการ น่ันหมายถึง ใหสัตวท้ังหลายไดบรรลุพุทธภูมิ
สองแสงสวางไปไมมีประมาณในโลกธาตุทั้งปวง เปนการแสดงวา เราทั้งหลายสามารถบรรลุเปน
พระพุทธเจา ได ดว ยความพากเพยี ร ปณธิ าน โพธิจิต และอํานาจของพระไภษัชยครุ พุ ทุ ธเจา การทํา
สมาธินอมจิตถึงพระไภษัชยคุรุพุทธเจา แบบสํานักวัชรยานน้ัน จะตองสรางบริกรรมนิมิตวา ตนเอง
เปนพระไภษัชยครุ ุพทุ ธเจา มีลักษณะมหาบุรุษ มีรัศมีสวา งไสวออกมาจากกายของตน แลวแผไปยงั
สัตวท่ีตกทุกขไดยากทั้งปวง เพ่ือปลดเปลื้องทุกขตางๆ แมแตแพทยผูทําการรักษาพยาบาล ก็ยังมี
การสรางนิมิตวา ตนเองเปนพระไภษัชยคุรุพุทธเจา รักษาโรคใหผูปวยดวยความกรุณา อยางไมมี
ประมาณ
ขอน้ี คือการเจริญโพธิจิต มีความปรารถนาดี ใหสัตวท้ังหลายไดพนทุกข และไดตรัสรูเปน
พระพทุ ธเจา เหมือนกนั แสดงถึงความเสมอภาค ระหวางพระพุทธะและสรรพสตั ว
มหาปณธิ านประการที่-๒ เมือ่ เรามาอุบตั ิยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว กายของเราจักดุจ
รัตนไวฑูรย วิมลใสท้ังภายในและภายนอก มีรัศมีสวางไสวมหาศาล เปลงฉายไปในทิศทั้งปวง
อลังการดวยเปลวอคั คีรงุ เรอื งกวา สุรยิ ันจันทรา นิรยภูมทิ อี่ ยภู ายในโลหบรรพตจะไดเ ห็นเหตุการณนี้
อีกในโลกธาตุแหงน้ีผูดําเนินเท่ียวไปในความมืดมนอันธการ สรรพสัตวเหลานั้นเมื่อไดยลประภาส
แหงเรา ความโงเ ขลาทปี่ ดบงั อยูจกั ถูกเปด ออก แลวกระทาํ ส่งิ ทัง้ ปวงไดตามประสงค
ทรงมีกายที่สวางใส และสะอาดท้ังภายในภายนอก มีรัศมีไมมีประมาณ การมีคุณธรรมที่
สะอาดบริสุทธิ์ทคือการกระทําท่ีแสดงออกมา เรียกวา จรณะ และมีคุณธรรมที่ประเสริฐอยูภายใน
เรยี กวา วชิ ชา คือความรู พระปญญา พระอุปายะ พระบารมีตางๆท่ีแผไ ปทั่วยงั ความสวา งใหเกิดข้ึน
ได ยิ่งกวาแสงของดวงอาทิตยและดวงจันทร หมายถึงแสงสวางของดวงอาทิตยดวงจันทรน ั้น หากมี
เมฆหรือวัตถุทึบแสงใดๆบดบัดแสงไว แสงก็ไมอาจสองผานได แตพระรัศมีของพระไภษัชยคุรุพุทธ
เจา สองผานไดถึงแดนนรกท่ีมดื มิด เปรียบเหมือนมนุษยที่มีความเห็นผิด โงเขลา ผูมีบาปหนัก หาก
ไดเห็นพระรศั มนี ้ี หรือไดยินพระนามแลว ความโงเขลาจะถูกเปด ออก เหมือนแสงอาทติ ยกําจดั ความ
มืดมน เพ่อื ใหม ีโอกาสทาํ ส่งิ ที่ดีงามทง้ั ปวง และทานจะชวยเหลือหมูส ัตวต ลอดกลางวนั และกลางคืน
ขอนี้เปนการเปดทัศนคติที่ถูกตอง วาสัตวโลกลวนแตสามารถบรรลเุ ปนพระพุทธเจาได เพราะ
ความเขาใจผิดท่ีไดฟงคําสอน หรือคํากลาวที่วา การบําเพ็ญเพ่ือสําเร็จเปนพระพุทธเจาน้ันยาก
เปนไปไดยาก หรือไดฟงคํากลาวใหเสื่อมถอยกําลังใจจากพุทธภูมิ จึงทําใหพลาดจากความเปน
พระพุทธเจา แลวเหตใุ ดถึงจะตอ งเปนพระพุทธเจา ในเมื่อสภาวะของการหลุดพน ไมตางกัน
43
ตอบวา แมสภาวะของวิมุตติ หรือการหลุดพนไมตางกัน แตวิสัย หรือความสามารถตางกัน
พระพุทธเจาเปนพระสัพพัญูคือ รูแจงสรรพส่ิง สั่งสอนธรรมแกพระอรหันต และหมูสัตวไดไมมี
ประมาณ ดังนั้น การตรัสรูเปนพระพทุ ธเจาจึงสามารถยงั ประโยชนแ กหมูสัตว ไดมากกวาการสาํ เรจ็
มรรคผลขน้ั อื่นๆ
บรรดาโพธสิ ตั วท งั้ หลาย แมบ างชาตจิ ะเกิดเปน เดรัจฉาน กเ็ ปนเดรจั ฉานแตส ังขาร แตจติ ใจยัง
ประเสริฐ มีปญญา กรุณา เมตตา มากกวามนุษยบางคนเสียอีก และสัตวอื่นๆในปา อันเราศึกษาได
จากพระชาดก เชน บางชาติทานเกิดเปนนกตัวเล็กๆ แตเอากายของตนเองไปจุมนํ้าจนชุม แลวบิน
มาสลัดขนเพื่อจะดับไฟปา ชวยเหลือชีวิตสัตวทั้งปวง เปนตน ดังน้ัน การเกิดของโพธิสัตว ไมใชเกิด
เพื่อใชกรรม แตเกิดเพ่ือสรางบารมี สังสารวัฏแหงนี้ เปนกองบุญใหญที่หมูพระโพธิสัตวหมายจะมา
เกิดเพื่อสรางบารมี ผมู ีโพธิจิตยง่ิ แลว จะมีแตส มัครใจมาเกิดในสังสารวัฏ เพื่ออนุเคราะหห มูสตั ว มา
เกิดเปน กัลยาณมิตรของหมสู ัตว เราทา นทั้งหลายก็สามารถเลอื กไดใ นปจ จบุ นั วา เราเกิดมาเพื่ออะไร
จนมีคํากลาวหนึ่งในมหายานวา "พระโพธิสัตวเปนผูหมายมุงพุทธภูมิยิ่งนัก แตกลับหันหลังใหพุทธ
ภูมิ แลวมุงหนาสูสังสารวัฏ" เพราะพระโพธิสัตวไมไดเห็นกายสังขาร หรือภพภูมิที่เกิดวาสําคัญ
เพราะสังขารน้ัน เปนเคร่ืองครองใหทาํ ประโยชน เพื่อส่ังสมบารมี หาประสบการณตางหาก เปนผูมี
จริตอัธยาศัยยิ่งใหญ ที่สั่งสมมานานประมาณชาติภพไมไดมาแลว เรียกวามี “มหาจิต” ดังนั้น หาก
เราทั้งหลาย ยังเกรงกลัวการเกิดเปนสัตวเดรัจฉาน หรือปรารถนาเปนเทวดา น้ันหมายความวา ยัง
เปนผูละความสุขเฉพาะตนไมไ ด ท้ังน้ี บรรดาโพธิสัตวจ งึ ตอ งอาศยั พทุ ธพละเปน ท่พี ึง่ ใหไ มเ สอ่ื มถอย
จากโพธิจิต กรณีการประพฤติตามจริยาของพระไภษัชยคุรุพุทธเจา ก็เชนเดียวกันนี้ คือขอพึ่งพุทธา
นภุ าพของพระไภษชั ยคุรพุ ุทธเจา
มหาปณิธานประการท่ี-๓ เมื่อเรามาอุบัติยังโลกและบรรลุพระโพธิญาณแลว ดวยอุบายโกศล
แหงปญญาญาณ อันหาประมาณแลหาขอบเขตมิได จักยังใหสรรพสัตวท้ังปวง ไดถึงพรอมใน
เคร่ืองใชทง้ั ปวงมหิ มดสิ้น
ขอ น้ี คือการสนองความตองการของสตั วโ ลกทางกาย เราอาจสงสยั วาทา นจะชว ยเราไดอยา งไร
หากเราตองการมีเงินมากๆ ไดรถคันใหม ไดบานหลังโตๆ ในสายตาของผูท่ีเห็นแตประโยชนของ
ตนเอง ก็จะเขา ใจวา พระองคมปี ณิธาน เพ่ือตอบสนองความตอ งการของตนเอง ผทู ีส่ วดมนต ภาวนา
แลว อธษิ ฐานขอใหถกู หวยกอ็ ยูในขายน้ี แตสาํ หรับผทู ีม่ ีปญญา มศี ลี ยอ มจะบาํ เพญ็ ศลี เจรญิ ปญญา
ถวายเปนพุทธบูชาตอพระไภษัชยคุรุพุทธเจา เมื่อกุศลจากการทําความดีถวายพระองค สุขปติยอม
เกดิ ท่ีจิตภายในของผูน น้ั เอง ดังนนั้ ความปรารถนาทางกาย หรอื สขุ ภายนอกจึงคอ ยๆไดร ับการบาํ บดั
ความอยาก ความตอ งการจงึ มปี รมิ าณทีล่ ดนอยลง เปน ผูร จู กั พอ ผูรจู ักพอจงึ เปน ผรู าํ่ รวยท่ีสดุ
44