151
A Bükkös partján
152
153
Benkovits György akvarellje
Udvarok, átriumok, kertek SZENTENDREI
BELSŐ
UDVAROK
Külön könyvet lehetne szerkeszteni azokból a kedves, kellemes
belső udvarokból, melyek itt találhatóak, annyi különféle belső
kert és udvar létezik a városban. A mediterrán szokásoknak
megfeleően zártak, és csak tematikus séták során fedezhetők
fel a házigazdák szívességéből. Szeretettel és odafigyeléssel
létesítették és gondozzák mindegyiket, az évszaknak megfelelő
virágokkal, csobogókkal és pázsittal.
Zweiber Ferenc
154
155
Szentendrei belső udvarok
Udvarok, átriumok, kertek A város számtalan ódon, néha többszázéves házainak van belső világa is,
amihez szorosan hozzátartoznak az udvarok és kertek. Történelmileg ren-
deződött így a város szerkezete: a dalmátok, görögök, szerbek magukkal
hozták a szokásaikat, így az építészetük jellegzetességeit is. Továbbá ha
kereskedéssel foglalkoztak eleve kellett egy nagy kapu és udvar, ahová a
kocsi beállhatott, a ház asszonyának pedig természetesen sok tárolóhely-
re, éléskamrára volt szüksége.
Volt, aki a sarokba nagycserepes leandert ültetett, a lépcsőkre virág ke-
rült, és kis konyhakertet alakított ki. Ha a terület engedte, árnyékadó fát
ültettek, lehetett beszélgetni alatta napestig. A meleg nyári éjjeleken a kert
megint más képet mutatott, ma pedig már kis medencék is tarkítják a ké-
pet. Mert a szerkezet megőrződött, de természetesen a kocsiszín helyén
pázsit van, meg lugas és magas sövények takarása a szomszédház felől.
156
A stílus azonban megmaradt az emeletes polgárházak esetén is. Itt kis Udvarok, átriumok, kertek
átrium töltötte be az udvar szerepét. A lépcsőfordulókba, pihenők szélére
korlát és virág került, és ha lehet, csobogó középre. Fehér, barokksárga
és mélyzöld üzeni a nyár szeretetét. Nagy, hűvös pince is tartozik a házak-
hoz, az egész várost pincerendszer hálózza be. Ezeket a pincéket régen
termény- és árutárolásra használták, ma a nagy cserepes virágok vészelik
át itt a telet.
A mediterrán szokásoknak megfelelően a belső kertek zártak, de szerve-
zett séták során látogathatók. Szentendre hangulatához hozzátartoznak,
mert tükrözik az itt lakók város- és életszeretetét. Egy kert gondozása
sok időt és odafigyelést igényel, de számtalan öröm forrása a lakóknak és
a látogatóknak is.
157
Udvarok, átriumok, kertek A belső udvarok falai gyakran va-
kolatlanok. Látszik rajtuk az idő,
szépen öregszenek, és feltárják a
város múltját. Gyakran látni a római
idők sáncaiból széthordott követ,
mellette pecsétes, írásos téglák,
azután patakkövek tarkítják a ké-
pet. A belvárosban számos ház
őriz köveket a régi Ulcisia telepü-
lés sáncaiból, néha faragottat is. A
védfal megmaradt részei a föld alatt
vannak a 11-es út vonalában is. Ut-
canevek: Sánc utca, Őrtorony utca,
Római tábor köz szintén a régi idők
emlékeinek őrzői.
Tetőkertek is vannak a belváros-
ban, kis, néhány négyzetméteres
oázisok, ötletesen kihasználva
egy-egy lehetőséget a macskalép-
csős oromfalak között. Vadul tűz
itt a nap, árnyékot adó szerkezet is
szükséges, itt bambuszból készült,
és igény szerint mozgatható.
158
159
Udvarok, átriumok, kertek
Görög utca 4, cukrászda, műtermek, lakások
160
161
Udvarok, átriumok, kertek
Udvarok, átriumok, kertek
162
163
Udvarok, átriumok, kertek
Szép mesterségek SZÉP
MESTERSÉGEK
SZENTENDRÉN
Szentendre kisváros ugyan, mégis számtalan különös mes-
terséget űző művész vagy iparos telepedett meg itt. Kovács-
mester, öntöde, papírkészítő, üveggyöngyfújó, szövő, ékszer-
készítő, bicskakészítő, puskaműves, kőfaragó és még száz
különféle mesterség művelői dolgoznak itt.
Erdész László
164
165
Szép mesterségek
Szép mesterségek
166
VINCZE PAPÍRMERÍTŐ MŰHELY
Az Izbég városrészben egy átalakí- www.vinczemill.hu Szép mesterségek
tott parasztházban található Vincze
László és fiai papírmerítő műhelye.
A hagyományos módon készülő
papírlapokat egy fakeretre rögzített
szitával merítik ki a papírpéppel teli
nagy kádból, majd filclapok között
szárítják, présben préselik. A jel-
legzetesen „rongyos” szélű vastag
papírlapokból azután minőségi
kivitelezésű oklevelek, könyvek,
művészeti kiadványok készülnek.
A díszes oklevelek hengerei és a
bőrbekötött könyvek is itt készül-
nek igényes kézi munkával. Ezek
a papírok alkalmasak a művészek
számára akvarellnek, vagy olajfest-
ménynek is.
167
Szép mesterségek Szente Krisztina csodálatosan be-
rendezett műhelyt és bemutatóter-
met alakított ki egy régi szentendrei
házban a Kígyó utcában. Műveit
kézzel készíti-korongozza. Ez az ősi
technika a forgástestek számtalan
variációját biztosítja. A megformá-
zott tálakat, kancsókat, és edény-
készleteket visszafogott színű má-
zakkal finoman díszíti, a minták is
egyszerűek, népi ihletésűek. Ritkán
tapasztalt összhangot hoz létre az
ősi mesterség, a mintakészlet és a
használhatóság, a mai igények kö-
zött.
SZENTE KRISZTINA KERÁMIKUS
www.femuz.hu
Krisztina nem csak gyakorolja, ha-
nem tanítja is ezt a régi mestersé-
get itthon és Kínában, művészeti
egyetemeken, valamint worksho-
pokon is. Használati és dísztárgyait
az egész világon ismerik és szere-
tik, évente többszáz Szentendre ra-
jongó viszi magával alkotásait szép
emlékként Magyarországról. A mű-
hely vendégbarát, látogatható és a
részletekbe menően igényesen van
kialakítva, egy szép kerttel gazda-
gítva.
168
169
Szép mesterségek
Művészet és város MŰVÉSZETI
ALKOTÁSOK
SZENTENDRÉRŐL
Szentendre ihlető környezet a képzőművészek számára. Rá-
adásul közel van a fővároshoz, gyorsan ki lehet jutni autóval,
vonattal vagy akár hajóval is. Így azután gyorsan a művészek
kedvenc témája, majd lakhelye lett. Két művésztelep fogadja az
idevágyókat, jelenleg 120-150 művész él itt.
Erdész László
170
171
Címleírás: Krizbo: Szentendre egypéldányos giclée nyomat 90 cm x 120 cm magántulajdonban 2021.
Művészet és város
Vörös Géza nagy kedvencei voltak a Templomdombra illetve a Szamár-
hegyre futó utcácskák lépcsői, de majdnem minden itt élő festő megörö-
kítette ezeket a valóban festői részleteket. Vörös Géza sajátos szemlélettel
és palettával alkotta meg kisméretű műveit a városról. Az erőteljes, nap-
sütötte színek, a foltszerű ábrázolás hatása a nézőre elementáris. A fehér
macska a háztetőn, az igyekvő alak sötét vetett árnyéka, a Váralja lépcső
és az össze-vissza dobált tetősíkok együttese élővé teszi, és visszaadja a
környék hangulatát.
172
Művészet és város
Ez a városrészlet annyira jellegzetes az íves tornácablakkal, meredek te-
tőkkel, fehér oromfalakkal, padlásfeljáró lépcsővel, hogy rengetegszer
megfestették már. A sokfelé ereszkedő síkok, a magasra törő meredek
tetők és az oromfalak háromszögei mind másképp törik a fényt. Az abla-
kok, ajtók ásító feketéje, az előtérben ágaskodó fákkal, hátul a Duna néha
kivillanó szalagjával, mint egy konstruktív, dekomponált kép. Így azután
gyakran látunk a lépcsőn vagy a pihenőkön vázlatozó művészeket vagy
építészeket, akik keresik az ihletük forrását.
173
Varga Imre/Czóbel Béla Sok és sokféle művészeti alkotás
látható és élvezhető a városban.
Művészet és város Szobrok, a híres Barcsay-mozaik, Deim Pál/Bábú
csobogók és szökőkutak, cégérek, Farkas Zsófi/szántó Piroska emlékére
faragott kapuk, utcai művészek ál-
tal készített graffitik és más alko-
tások falon és vakolatból, valamint
alkalmi installációk, mint a „művé-
szet védőernyői” illetve fényfestés ‒
amerre csak járunk találkozhatunk
a művészet tárgyiasult jelenlétével.
Maga a város is egy nagy szobor,
a zegzugokkal, templomokkal és
terecskéivel.
174
Csikszentmihályi Róbert/Kút
175
A s s z o n y i Ta m á s / c s o b o g ó Vajda Lajos, Szentendre
Művészet és város
176
177
Farkas Ádám/Köszöntőszobor
Hild lépcső
178
179
A lépcső Modok Mária alkotásán
Művészet és város
180
181 STREET ART
Művészet és város
Művészet és város
182
Az ünnepek élőbbé tehetők a Művészet és város
művészek bevonásával. Gyak-
ran örömmel fogadják a felkérést,
efZámbóra mindig lehet számítani.
Itt a festényeinek formái és szerep-
lői tárgyiasultak ‒ nagyban.
183
Művészet és város
184
185
Művészet és város
Művészet és város
186
187
Művészet és város
Művészet és város Street art, alkalmazott művészetek, alkalmi művek, fényfestések és a ter-
mészet által alkotott árnyékművek - ezekből számtalan akad, tessék ké-
rem figyelmesen szemlélődni, és ha téma bukkan fel, előkapni a kamerát.
188
189
Művészet és város
A japán kert A
JAPÁN KERT
Szentendre különleges látványossága a „Japán kert” a régi
művésztelep szomszédságában. A Szentendrei Japánkertet
2016 júniusában adták át. A kert megálmodója Dani Zoltán
japánkert építő, a Japánkert Magyarország Egyesület elnöke.
Zoltán hitvallása szerint a kertművészet nem más, mint „há-
romdimenziós festészet”, Szentendre pedig a “festők városa”,
így a természet és a művészet különös találkozását tapasztal-
hatják meg a kertbe látogató vendégek.
190
191
A japán kert
Szentendre környékén LÁTNIVALÓK
SZENTENDRE
KÖRNYÉKÉN
Szentendre környéke is gazdag látnivalókban. Az Anna-völgy-
ben a Dömör-kapu vagy a Lajos-forrás ugyanúgy érdekes
látnivalót kínál, mint a Kőhegy, kicsit távolabb Dobogókő, vagy
Visegrád. Szemben a szigeten Kisoroszi komppal csak pár
perc, a túloldalon Vác vár látnivalóival. Kicsit több idő, és már
Esztergomban járunk, de szemben a Börzsöny is csalogat.
Erdész László
192
193
Szentendre és környéke
Szentendre környékén KIRÁNDULÓHELYEK
LAJOS-FORRÁS
KŐHEGY
SKANZEN
194
VÁROSOK ÉS FALVAK Szentendre környékén
LEÁNYFALU
VÁC
ESZTERGOM
LUPA-SZIGET
195
Szentendre környékén KŐ-HEGY
A Kő-hegy egy körülbelül 340 méter magas hegy Szentendre és Pomáz
határában. A Visegrádi-hegység legdélibb hegyeinek egyike. Vulkáni ere-
detű hegy, a környékbeli hegyekkel együtt egy kialudt tűzhányó maradvá-
nya. Maga a hegy több millió évvel ezelőtt keletkezett, kövein látszanak a
vulkáni maradványok. Az 1840-es években járt itt Petőfi Sándor. Emlékét
ma emléktábla jelzi a hegy pomázi oldalán. Később megnyílt a Czibulka
János turistaház, amelyet még Kő-hegyi menedékház és Petőfi Sándor tu-
ristaház néven is ismernek. A Kő-hegy ma is népszerű a turisták körében.
196
LAJOS-FORRÁS
A Lajos-forrás egy bővizű forrás, LEÁNYFALU Szentendre környékén
amely a Visegrádi-hegységben,
Szentendrén, külterületi telepü- Az 1960-as évek végén végzett
lésrészen, az 587 méter magas próbafúrások során 36°C-os hévi-
Bölcső-hegy tömbjében fakad. zet találtak, így megépülhetett a
Egyes hagyományok szerint a for- termálvizű strandfürdő 4 meden-
rás már évszázadok óta Nagy Lajos cével. Az 50 méteres úszómeden-
király nevét őrzi, aki szeretett ezen a ce versenyek lebonyolítására is al-
környéken vadászni. A 18. század kalmas. Leányfalu közművesítése
elejétől erre megtelepült szerbek az elmúlt években feldúlta ugyan
Dobrá voda néven tartották szá- a falu nyugalmát, (csatornaépítés,
mon a forrást, e név magyar meg- telefon, gáz) ugyanakkor biztosít-
felelője, a Jóvíz-dűlő lett később a ja a település további fejlődését.
környék egyik hivatalos elnevezése A mai napig sok ismert művész
is. A ma is látható forrásmedencét választja a települést nyaralójá-
1908-ban építette a Magyar Turis- nak vagy akár állandó lakhelyéül.
ta Egyesület „Péntekiek” asztaltár-
sasága, Gabrinyi Sámuel építész
bevonásával, a forrást pedig a vi-
déket akkoriban tulajdonló báró
Podmaniczky Lajos után nevez-
ték el. A forrás mellett turistaház
épült, előtte tágas buszfordulót is
kialakítottak, hogy a környék me-
netrend szerinti- illetve turistabu-
szokkal is megközelíthető legyen.
197
Ha a telefonotok kamerájával leolvas-
sátok ezt a kódot, akkor egy drónvideót
láttok a városról. Élvezzétek a kora-
reggeli nyári hangulatot. Még csendes
ilyenkor minden, éppen kel fel a nap.
SZENTENDRÉT
SZERETNI
NE
FÉLJETEK
JÓ LESZ
198
Ez egy bevallottan szubjektív ajánló könyvecske. Így azután
kérem, ne sértődjön meg aki kimarad, mert nem ismerhe-
tek mindent teljes bizonyossággal. Az Aranysárkányba 42
éve járok minden nap 12 óra nulla-nulla perckor. Tehát ki-
jelenthetem, hogy ismerem őket. A többi helyen is betérő
vagyok majd minden nap - mint a könyvesboltba - vagy a
többi fentebb szereplő helyek jórészére. Ismerem a világot,
van összehasonlítási alap bőven. Nyugodt vagyok hát, ké-
rem bízzanak bennem.
199
A fotókat készítették:
Major Frigyes
Deim Balázs
Erdész László
Klein Gábor
Hancz László
Drónfelvételek:
Klein Gábor
A szentendrei akvarellek Benkovics György munkái
A kis térképet rajzolta: Megyeri Bálint
A nagy térkép: Tourinform iroda szívességéből
A színes rajz a városról: Krizbai Gergely
Kiadó: Erdész Galéria & Design
Nyomda: Pauker nyomda
200