1
EXPERIENCES 2019-2020
2
Servicio de chófer
Chauffeur-drive service
Marcamos la diferencia a través de We make a difference through our
nuestro equipo de profesionales, team of professionals, offering:
ofreciendo:
Professional drivers with wide
Conductores profesionales con experience and dedication.
amplia experiencia.
Services in different languages for a
Servicio en diferentes idiomas para complete experience.
una experiencia completa.
Strict and guaranteed punctuality.
Puntualidad estricta garantizada.
Own fleet of high-end
Flota propia de vehículos de alta vehicles.
gama.
Vehicles from 4 to59 seats with modern
Vehículos de 4 a 59 plazas con security systems.
modernos sistemas de seguridad.
Complimentary Wi-Fi, water and
Wi-Fi de cortesía, agua y cargador mobile charger onboard.
móvil a bordo.
Replacement service in case of an
Servicio de reemplazo en caso de unexpected event.
urgencia.
Politeness, discretion, confidentiality
Discreción, confidencialidad y and detailed attention to our clients.
atención personalizada.
2
3
Mercedes-Benz Mercedes-Benz Mercedes-Benz
E Class S Class V Class
Mercedes-Benz Tesla Model S Ford
Vito Transit
Mercedes-Benz Taxi Bus Volvo
Sprinter
4
A continuación, nos gustaría presentar Next, we would like to present the
el portfolio de experiencias que experience portfolio that we have
designed for this season 2019-2020. All
hemos diseñado para la temporada of them, without exception, have the
2019-2020. Todas ellas, sin excepción, following points included:
tienen incluidos los siguientes puntos:
Private Transfer to destination (round trip)
Transporte privado a destino ida y vuelta in high-end vehicles
en vehículos de alta gama
Experienced, bilingual professional
Chófer privado debidamente chauffeur (Spanish/English). Other
uniformado (Español/Inglés, otros languages available under request
idiomas bajo petición) Wifi and water on board
Wi-fi y agua a bordo Travel Insurance
Seguro de viajes
4
5
Si necesita ideas sobre dónde comer, If you need ideas about where to eat, please
pregunte a su guía o chófer. Estarán ask your guide or chauffeur. They will be
encantados de sugerirle los mejores very happy to suggest the best places in the
restaurantes de la zona de acuerdo a sus area, always according to your tastes and
gustos y preferencias. En cualquier caso, preferences. In any case, this guide includes
en esta guía les propondremos los lugares the places and activities that cannot be
y actividades que no pueden perderse en missed in every destination.
cada destino. Legend
Leyenda Total duration of experience
Description
Duración total de la experiencia What is included
Descripción Tips
Complete your experience
Qué incluye
Consejos
Completa tu experiencia
6
22
Córdoba
Carmona Écija
10 Sevilla
28
Antequera 34
30 Ardales 62
60 74 40
12
14 Ronda
Málaga
Jerez de
38 la Frontera Ubrique 64 Istán 76 Mijas
Marbella 24 Torremolinos
Benalmádena
Cádiz 46 48
Medina Jimena Casares 70 20 56 58 Fuengirola
36 Sidonia
42 50 Puerto 66
Banús
Chiclana de 32 Manilva 42 Estepona 78
la Frontera Vejer de
la Frontera Sotogrande
68
54 Algeciras 16 Gibraltar
Barbate
Tarifa
52
Ceuta
18 Tánger
6
Parque Nacional de Doñana 7
Doñana National Park
30
Jaén 32 Ruta de los pueblos blancos
White villages route
Martos
34 La Toscana Andaluza
The Andalusian Tuscany
36 La Ruta del Toro (Medina Sidonia)
The Fighting Bull Route (Medina Sidonia)
38 Ruta del Sherry y El Caballo Español
The Sherry Wine Route
40 El secreto de la bravura: toros y caballos
The secret of bravery: bulls and horses
42 Casares Experience
Casares Experience
44 Apadrina una cepa
Sponsor a grapevine
46 Quesero por un día
Make your own cheese
8 Granada 48 Pastor por un día
Shepherd for a day
Sierra
Rio Frío Nevada 72 50 Turismo marinero
Fishing tourism
52 La ruta del atún rojo
The red tuna route
54 Avistamiento de cetáceos
Cetacean sighting
Frigiliana 26 Nerja 56 Experiencias Dani Garcia
Dani Garcia Experiences
58 Escuela de cocina
Cooking school
60 LA Organic Experience by Philippe Starck.
LA Organic Experience by Philippe Starck.
8 Granada y el Palacio de la Alhambra 62 Caminito del Rey
Granada & The Alhambra Palace The King’s little pathway
10 Sevilla y sus barrios 64 Senderismo y rutas en bicicleta eléctrica
Seville Hiking & E-Bike Tours
12 La Málaga de Picasso 66 Actividades acuáticas
Malaga and Picasso Water activities
14 La Ronda de Hemingway 68 The Private Beach experience
Ronda The Private Beach experience
16 Gibraltar 70 Golf Experience
Gibraltar Golf Experience
18 Tánger, puerta de África 72 Día de ski
Tangier, gate to Africa Ski day
20 Tour Marbella casco histórico y tapas 74 Ascari Drive Experience
Marbella Old Town & Tapas Tour Ascari Drive Experience
22 Córdoba y Medina Azahara 76 Turismo Astronómico: Un viaje a las estrellas
Cordoba and Medina Azahara Astronomical Tourism: A trip to the stars
24 Mijas. Pueblo blanco 78 Día en alta mar
Mijas, a white village One day at the sea
26 Nerja y Frigiliana 80 Vuelos privados
Nerja & Frigiliana Private Flights
28 Antequera y Dólmenes 82 - 88 Viaje con niños
Antequera & Dolmens
Travel with kids
8
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Granada y el Palacio de la Alhambra
Granada & The Alhambra Palace
El Palacio de La Alhambra y Granada son una While being in Andalusia, you cannot miss one of
visita obligada si se encuentra en Andalucía. Spain’s cultural jewels: The city of Granada and
A tan sólo una hora y media de Marbella, en The Alhambra Palace are only an hour and a half
from Marbella, which makes it a very easy an
nuestros vehículos de lujo y acompañados por doable daytrip from the coast. Make a pleasant
nuestros mejores guías y chóferes, Granada se journey in our luxury vehicles accompanied by
presenta ante el viajero como la mejor opción our best guides and chauffeurs and enjoy an
para sumar una experiencia inolvidable, cultural unforgettable experience visiting one of the most
y gastronómica. ¡Coja calzado cómodo y no se beautiful venues in Europe.
pierda uno de los monumentos más visitados
The Alhambra and Nasrid Palaces.
de España y Europa!
Private official guide. (3h)
La Alhambra y Palacios Nazaríes.
Free time in Granada city center, Albaicin and
Guía privado oficial. (3h) Sacromonte.
Tiempo libre para visitar el centro de Granada y
los barrios del Albaicín y Sacromonte.
¿Sabía que las tapas en Granada son gratis? Por Did you know tapas in Granada are for free when
ello, ¡es el lugar perfecto para hacer una ruta!. ordering drinks? Go to many and try the specialty
of each bar!
Para comer sentados, el restaurante Chikito
ofrece cocina puramente Granadina y El If you feel more like seating at a restaurant, we
Huerto de Juan Ranas recommend: Restaurante Chikito, in the city
centre and El Huerto de Juan Ranas.
En la judería encontrarán seguro el recuerdo
perfecto de su paso por Granada. Find the perfect souvenir of the city in the jewish
quartier.
Flamenco experience. Flamenco experience.
Día de esquí (diciembre/abril). Ski day (December/April).
Semana Santa (14 al 21 de abril 2019). Holy Week (April 14-21).
Feria del Corpus (15 al 23 de junio 2019). Corpus Fair (June 15-23).
9
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Linares Úbeda
Córdoba Jaén
Écija Martos
Rio Frío Granada
Sierra
Nevada
Antequera
Ardales
Ronda Frigiliana Nerja
Málaga
Estepona
10
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Sevilla y sus barrios
Seville
Sevilla, capital de Andalucía, ciudad romana, Seville, capital of Andalusia, Roman Arab,
árabe, barroca, moderna, festiva, luminosa, Baroque, American, flamenca, torera, modern,
vibrant, funny, cosmopolitan, religious, traditional…
perfumada, hospitalaria, graciosa, cosmopolita, all of these adjectives and many more could
religiosa... Todos estos adjetivos se podrían be given to this town that keeps an enormous
amounts of artistic, cultural, leisure, social and
asociar a esta ciudad, que guarda tal cantidad de touristic attractions and has turned it in one of
atractivos artísticos, culturales, de ocio, sociales the most universal, known and visited cities in the
y turísticos que la han convertido en una de las world.
ciudades más universales y visitadas del mundo,
Cathedral and Royal Alcázar Tickets.
cuna e inspiración de escritores, pintores y
artistas en general. Private official guide. (3h)
Tickets para Catedral y Reales Alcázares. Free time to visit the city centre. (3h)
Guía privado oficial. (3h)
Tiempo libre para visitar el centro. (3h)
Sevilla es una de las capitales del buen comer, Seville is one of the gastronomic capitals in Europe.
sus platos más típicos son los garbanzos Its most popular dishes are probably
the spinach with chickpeas and famous
con espinacas y el “pescaíto frito”. En Sevilla “pescaito frito” (fried fish). You will also find lots
encontrarán una variada oferta de tabernas of small taverns where the “montadito” (small
donde el montadito (pequeños bocadillos), es sándwiches, tapas style) is the star.
la estrella. Without a doubt, flamenco and bullfight related
gifts will be the best souvenirs.
El flamenco y la tauromaquia le inspirarán para
elegir el mejor suvenir de su viaje a Sevilla. Huelva
Crucero en barco por Río Guadalquivir. Boat cruise on the Guadalquivir river.
Flamenco Experience. Flamenco Experience.
Sevilla Fair (May 4 to 11).
Feria de Sevilla (4 al 11 de mayo). Holly Week (April 14 to 21).
Semana Santa (14 al 21 de abril). Visit Itálica.
Visita Itálica.
11
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaé
Écija Martos
Carmona
Sevilla
Rio Frío
Antequera
Ardales
Sanlúcar de laJeFrreozntdeera Ronda Málaga
Barrameda
Istán
Mijas Torremolinos
Benalmádena
Ojén
Cádiz Fuegirola
Chiclana de Medina Estepona Puerto
la Frontera Sidonia Banús
12
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
La Málaga de Picasso
Malaga and Picasso
Málaga, la capital de la Costa del Sol, que cuenta Málaga, the capital city of Costa del Sol that has
con más de 3.000 años de historia desde el more than 3.000 years of history and is where
Picasso was born in 1881. We recommend a guided
primer asentamiento fenicio y donde, en 1881, tour that will take you through the different times
nació Pablo Ruiz Picasso. La ruta guiada que les and civilisations that have left their mark and
proponemos consiste en un viaje en el tiempo built what Málaga is today: a friendly, cultural and
por las distintas civilizaciones que un día dejaron cosmopolitan city well worth a visit.
su huella en Málaga, hasta llegar a convertirla
en la ciudad cultural, amable y cosmopolita que
hoy se proyecta al mundo.
Fundación, Casa Natal y The Foundation, Natal Home and
Museo Picasso. Picasso Museum.
Guía privado oficial. (3h) Private Official Guide. (3h)
Tiempo libre para visitar el centro (1,5h) Free time in the city center. (1,5h)
Málaga es conocida mundialmente por su Malaga is known for its fish, freshly brought from
pescado, recién traído de su costa y cocinado its coast and cooked with the “espeto” technique.
con la tradicional técnica del “espeto” A “chiringuito” by the sea is always de best option
to enjoy fresh fish. Bodega El Pimpi it is well
Un chiringuito junto al mar es siempre la mejor known among locals for its delicious traditional
opción para disfrutar de su pescado fresco y food and wine.
los espetos. La bodega El Pimpi es una de las
bodegas con más solera de Málaga.
Visita a los museos: Pompidou, Thyssen, Visit to the museums: Pompidou, Thyssen,
Aduana, Arte ruso, Automovil o Centro de Arte Aduana, Arte ruso, Automovil o Centro de Arte
Contemporáneo.
Contemporáneo.
Holy Week (April 14-21).
Semana Santa (14 al 21 de abril).
Malaga Fair (August 10-19).
Feria de Málaga (10 al 19 de agosto).
Tapas & flamenco tour.
Tour de tapas y flamenco.
Hammam Experience.
Hammam Experience.
13
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Linares
Córdoba Jaén
Écija Martos
Carmona
Sevilla
Gra
Rio Frío
Ardales Frigiliana Nerja
Ronda
Istán Málaga
Mijas Torremolinos
Benalmádena
Ojén
Jimena Fuegirola
Castellar Estepona Puerto
de la Banús
Frontera Sotogrande
Algeciras Gibraltar
Tarifa
14
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
La Ronda de Hemingway
Ronda
Situada entre los parques naturales de Located between the natural parks of Grazalema,
Grazalema, Sierra de las Nieves y Los Sierra de las Nieves and Alcornocales, we find
Alcornocales, se encuentra Ronda, una de las Ronda: one of the oldest and most beautiful cities
ciudades más antiguas y bellas de España. in Spain.
La geografía tan inusual de Ronda, que se The unusual geography of Ronda, divided in two by
encuentra dividida en dos por el precipicio del the amazing gorge of Guadalevin River definitely
impresses everybody. During this experience, we
río Guadalevín, no deja a nadie indiferente. will visit the most famous spots in the city together
En esta experiencia, visitarán los lugares más with our best guide.
emblemáticos junto nuestro mejor guía.
Plaza de Toros, Casa Don Bosco o el Palacio Tickets to Bullring, Casa Don Bosco or
Mondragón. Mondragon Palace.
Guía privado oficial. (3h) Private official guide. (3h)
Tiempo libre en Ronda. (1,5h) Free time in Ronda. (1,5h)
No se pierda la gastronomía de Ronda, basada Do not miss local gastronomy, based in simple
en platos sencillos como sopas de tomate y de traditional dishes like tomato and garlic soup,
chickpeas or lentils stew, asparagus and
ajos, potaje de garbanzos o de lentejas, en los mushrooms.
espárragos y las setas.
What to buy?
Y para comprar, sin duda, embutidos y vinos Without a doubt, buying cold cuts and local wine
de la comarca, Serranía de las Nieves así como as well as bullfighting souvenirs is a good choice.
souvenirs de tauromaquia y la historia de
Ronda.
Visita a bodega y degustación de vinos. Visit winery and wine tasting.
Ascari Driver Experience. Ascari Driver Experience.
Olive oil & Organic Experience, by Philippe Olive oil & Organic Experience, by Philippe
Starck. Starck.
Visita a una ganadería de toros bravos y caballos Visit to a cattle ranch of Spanish bulls and
españoles. horses.
15
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaén
Écija Martos
Carmona
Sevilla
Ardales
Ronda
Istán Málaga
Puerto
Banús Mijas Torremolinos
Benalmádena
Ojén
Jimena Fuegirola
Castellar Estepona
de la
Sotogrande
Frontera
Gibraltar
Algeciras
Tarifa
16
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Gibraltar
Gibraltar
Les proponemos explorar Gibraltar We recommend a daytrip accompanied by the
acompañados por el guía mejor valorado de best-rated guide in the area. In Gibraltar, you will
cuantos hay en la zona. Descubrirán la famosa discover the famous history of the last English
colony in the world with an endless array of tourist
historia de la última colonia inglesa en el attractions to enjoy with family and friends.
mundo y un sin fin de atracciones turísticas para
disfrutar con toda la familia y entre amigos.
Entradas para visitar los Pilares de Hércules, Tickets to visit the Pillars of Hercules, St
Cuevas de San Miguel, cumbre de La Roca y Michaels Cave and Top of the Rock and Great
- Siege Tunnels.
túneles del Gran Asedio.
Private transportation inside the Rock.
Transporte privado dentro de la Roca.
Private Official Guide in Gibraltar. (2h)
Guía oficial privado en destino. (2h)
Free time in Gibraltar. (1.5h)
Tiempo libre en Gibraltar. (1,5h)
En Gibraltar usará la libra, aunque también In Gibraltar, they use the pound although euros
se puede pagar en euros. Recuerde que debe can be used as well. Remember that you must
present and have the passport in force to enter
presentar y tener el pasaporte en vigor para in Uk territory.
entrar en territorio británico.
Regarding shopping, electronic devices are a
En cuanto a las compras, los aparatos must, as it also is to fill in the car tank or to buy
electrónicos son la estrella, así como llenar el tobacco or alcohol.
depósito de gasolina o adquirir un cartón de
tabaco y una botella de wisky por persona.
Avistamiento de cetáceos. Cetacean sighting.
17
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaén
Écija Martos
armona
illa
Rio Frío
Antequera
Ardales Frigiliana Nerja
Ronda
Istán Málaga
Puerto
Banús Mijas Torremolinos
Benalmádena
Estepona Ojén
Jimena Fuegirola
Castellar Sotogrande
de la
Gibraltar
Frontera
Algeciras
Tarifa
18
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Tánger, puerta de África
Tangier, gate to Africa
Está a sólo dos horas de distancia del continente You are only 2 hours away from the African
africano, tan cerca pero tan diferente. Viajar continent, so close yet so different. Travelling to
a África a través de la puerta de entrada que Africa through the gateway that is Tangier is an
es Tánger es una oportunidad que debe ser opportunity that must be lived when being in Costa
del Sol, a truly unique experience.
vivida, una experiencia verdaderamente única We will head west to Tarifa, the southernmost
a experimentar durante sus vacaciones. Tánger city in Europe, which is separated from the
port of Tangiers by only 16 km. by the Straits of
nos sugiere imágenes exóticas y misteriosas, Gibraltar, which we will cross in a ferry boat. Let the
camellos, encantadores de serpientes, tribus adventure start!
bereberes, chilabas. todo lo que su mente Fast Ferry Tarifa/Tangier/Tarifa. Private
imagina encontrar en África. transportation in Tangier.
Fast Ferry Tarifa/Tánger/Tarifa Private Guided tour of Tangier. Visit to Cap
Transporte privado en Tánger. Espartel and The Caves of Hercules. Walking
Tour around the Kasbah, The Palace of the
Visita guiada de la ciudad de Tánger Sultan, The Medina and The Souk.
Visita a Cabo Espartel y Cuevas de Hércules.
Visita a pie por la Kasbah, el Palacio de el Sultán, Private guide. (5h)
La Medina y El Zoco. Huelva
Guía privado. (5h) Lunch in a typical Moroccan restaurant.
Comida en un restaurante típico marroquí.
No se pierdan las vistas de África desde el Enjoy the amazing Views of Africa from the
Miradar del Estrecho de Gibraltar scenic overlook over the Strait of Gibraltar
and do not miss Cape Espartel, The Medina,
Cabo Espartel, La Medina, el Gran Zoco y The Great Souk and the Casabarata Market in
El Mercado de Casa Barata. Tangier.
Hay que tener en cuenta que en Marruecos hay Take into account that time zone in Morocco is
1 hora menos que en España y durante la época GMT + 0h (one hour less than Spain) and that,
during Ramadan, the difference is two hours.
del Ramadán son 2 las horas de diferencia.
Regarding shopping, leather articles and
En la artesanía local destacan los artículos de costume jewelry are famous among local
piel y la bisutería con piedras semipreciosas, la crafters. Find all these items together with the
cestería del Jebala, la cerámica de barro y otros Jebala basketmaking, pottery and other wood
objetos de menaje en madera y latón. Podrán and brass objects at the Great Souk.
encontrarlos en el mercado del Gran Zoco.
19
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Linares Úbeda
Córdoba Jaén
Écija Martos
Carmona
Sevilla
Rio Frío Granada
Sierra
Nevada
Jerez de Ardales Málaga
la Frontera
Ronda
Medina
Sidonia Istán Mijas
Ojén
Barbate
Jimena Estepona Puerto
Banús
Castellar
de la Sotogrande
Frontera Gibraltar
Algeciras
Tarifa
Ceuta
Tánger
20
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Marbella casco histórico y tapas
Marbella Old Town & Tapas tour
Descubra la historia de Marbella y su encanto Discover the history of Marbella and its unique
único recorriendo el casco antiguo de la ciudad charm during this tour through the old town of the
andaluza junto a un guía profesional. Verá restos Andalusian city together with a professional guide.
del patrimonio árabe y castellano de la ciudad, See vestiges of the Arab and Castilian heritage of
the city and know its history. During the tour, there
conocerá su historia y degustará productos will be time to taste delicious local products like
típicos de la zona como vino, aceite de oliva wine, extra virgin olive oil or ham and cheese.
virgen extra y queso y jamón ibérico.
Guía oficial. (2h). Official guide. (2h).
Degustación de productos gourmet. Tasting of local products.
Flamenco show (sólo en horario de noche). Flamenco show (only during night time)
Puerto Banús Shopping Tour. Puerto Banús Shopping Tour.
Alquilar un barco. Ship rental.
21
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba
Carmona Écija
evilla
Ri
Antequera
Ronda Sierra Málaga
de las Nieves
Istán Mijas Torremolinos
Ojén Benalmádena
Casares Fuegirola
Manilva
Puerto
Banús
Estepona
Castellar Sotogrande
de la
Frontera
22
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Mágica
Magic Cordoba
Le proponemos viajar hasta Córdoba entre un You can believe us when we claim that the journey
mar de olivos. Créanos cuando decimos que itself, among olive trees, is already worth it. The
city awaits quiet, hidden behind the most brilliant
ya solamente el viaje, habrá merecido la pena. monument from the muslim era in the Western
La ciudad nos aguarda callada, tapada tras el World: The Great Mosque of Cordoba.
monumento más esplendoroso de la etapa The amazing city was the capital of the arab Spain
musulmana en todo Occidente: La Mezquita. for over three centuries, and we believe the biggest
Cordoba fue la ciudad de la España árabe European city in Islamic times.
durante más de tres siglos y se cree que fue la
ciudad más grande de Europa en la época del
dominio islámico.
Entradas para La Mezquita de Córdoba. Tickets to the Great Mosque of Cordoba.
Guía privado oficial (3 horas). Private official guide (3 hours).
Free time to visit the city centre.
Tiempo libre para visitar el centro de Córdoba.
Entre la variada y rica gastronomía You cannot leave the city without trying delicious
cordobesa destacan dos platos típicos que local tomato soup “salmorejo” and oxtail. Also
obligatoriamente hay que probar; el salmorejo Spanish omelette at Bar Santos (next to the
Mosque) is a must.
y el rabo de toro.
What to buy? Its old town is full of small shops
Su casco antiguo esta repleto de tiendas que offering leather goods, silver jewlery or ceramic.
ofrecen artesanía de cuero, joyería en plata o
cerámica.
Visita Medina Azahara, Patrimonio de la Visit Medina Azahara, UNESCO World
UNESCO. Heritage Site.
Hammam Experience. Hammam Experience.
Olive oil Experience. Olive oil Experience.
Visita a bodega y degustación de vinos de Visit to winery and tasting of Montilla wines.
Montilla.
23
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Úbeda
Córdoba Jaén
Écija Martos
Baza
Ardales Antequera
Ronda Frigiliana Nerja
Málaga
Estepona
Sotogrande
Gibraltar
24
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Mijas, pueblo blanco
Mijas, a white village
Mijas es un pueblo encantador, un perfecto Mijas is a delightful village up hill, a wonderful
ejemplo de “pueblo blanco andaluz”, situado en example of a white-washed Andalucian village
lo alto de una colina a 400 metros sobre el nivel located in the province of Málaga at 400 metres
above sea-level, which allows the traveller, on a
del mar. Presenta una fisonomía típica de la clear day, to enjoy incredible views over the sunny
época árabe y se extiende a través de una ladera coast, the straight of Gibraltar and the African
continent.
de la sierra ofreciendo una de las más bonitas
estampas de la Costa del Sol. Carmona
Al subir a visitarlo, en un día claro, se disfruta de Sevilla
vistas increíbles sobre toda la costa, el Estrecho
Private Official Guide. (3h)
de Gibraltar y el continente Africano.
Guía privado oficial. (3h)
¿Dónde Comer? Where to eat?
Casa Gecko. Rodeado por la naturaleza, en una Casa Gecko: Be a guest of “Le Moi” - the
típica hacienda española, será un invitado de international Gourmet - & Master Chef Jeff
“Le Moi” -el Gourmet internacional- y el chef Bormes. Surrounded by the nature, you will be
Jeff Bormes. welcomed on a typical Spanish Hacienda. A
modern yet rustic ambiance with private flair
¿Qué comprar? and a casual atmosphere awaits you.
Artesanía en barro y productos de cuero. Si What to buy?
viaja con niños, les recomendamos visitar
Clay ítems and leather goods. If you travel with
la Fabrica de Chocolate, ¡podrán llevarse de children, we recommend visiting the Chocolate
recuerdo el chocolate que han aprendido a Factory, where you will take home your own
elaborar con sus propias manos! hanladJ-emFraredoeznchtdeoecroalate.
Cádiz Medina
Sidonia
25 Linares
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaén
Martos
Écija
Antequera
Ardales Málaga Frigiliana Nerja
Mijas
Ronda
Istán Torremolinos
Ojén Benalmádena
Puerto Fuegirola
Banús
Estepona
26
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Nerja y Frigiliana
Nerja & Frigiliana
El casco histórico de Nerja es conocido como Nerja Old Town is known as “the balcony of
“el Balcón de Europa” y está construido sobre Europe” and it is built on the remains of a fortress.
los restos de una fortaleza. Las cuevas de Nerja, Nerja caves are considered one of the biggest and
que fueron formadas por una serie de cavidades most beautiful ones in Europe, which were formed
by a series of cavities 5 million years old!. The water
cársticas cuyo origen data de 5 millones de has formed this place an amazing stone castle with
años, se consideran una de las cuevas más hundreds of stalactites and stalagmites. Only 5
grandes y más hermosas de Europa. A sólo 5 km from Nerja, we also find Frigiliana: one of the
km del interior de Nerja se encuentra uno de los most beautiful villages in Spain, whose Moorish
pueblos más bellos de España: Frigiliana, cuyo neighbourhood is one of the best preserved in the
barrio morisco es considerado uno de los mejor country.
conservados del país.
Cuevas de Nerja. Nerja caves
Guía privado oficial. (3h) Private Official Guide. (3h)
¿Dónde Comer? Where to eat?
The Garden Restaurant (Frigiliana). En una THe Garden Restaurant (Frigiliana): In an
ubicación privilegiada, con vistas al pueblo de amazing location with views to Frigiliana village,
Frigiliana, se ofrece una cocina sabrosísima de they offer a very tasty kitchen and and excellent
service.
platos elaborados e inmejorable servicio.
Antonio Mesón Restaurante (Nerja): Specialized
Antonio Mesón Restaurante (Nerja). in meat, it also has very fresh fish. Very good
Especializados en carne aunque también value for money.
tienen pescado fresco. Todo con una relación
What to buy?
calidad-precio muy buena.
• Local crafts, rag rugs and art.
¿Qué comprar?
• Artesanía local, jarapas y obras de arte.
27
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Linare
Córdoba Jaén
Martos
a
Écija
Rio Frío
Ardales Frigiliana
Ronda
Istán Mijas Málaga Nerja
Torremolinos
Ojén Benalmádena
Fuegirola
Estepona Puerto
Banús
Castellar
de la Sotogrande
Frontera
28
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Antequera y Dólmenes
Antequera & Dolmens
Desde el periodo Neolítico, Antequera ha sido Since the Neolithic period, Antequera has been
un lugar donde todas las civilizaciones han a place where all civilizations wanted to live.
Now, this historical and monumental city can
querido vivir. En nuestra ruta, comenzamos be discovered through this route, including its
por uno de los mejores paisajes megalíticos megalithic landscape, one of Europe’s best, built
by the first communities more tan 4000 years
europeos construido por las primeras ago and included in the UNESCO World Heritage
comunidades hace más de 4000 años y list Site.
declarado Bien de Interés Cultural y Patrimonio
The tour also includes a walk next to the Moorish
Mundial en 2016. military fortress to enjoy the breath taking views:
28 churches, many convents and luxury palaces,
El tour continua paseando junto a la fortaleza not missing the Roman Baths and the Scribes
militar árabe disfrutando de las más bellas Square. After visiting the oldest Renaissance church
vistas: 28 iglesias, cantidad de conventos y in Andalusia - Santa María’s Church - we cross the
palacios de lujo, sin olvidarnos de los baños Moorish Wall and get to the XVI Century squares
and streets of this incredible old town.
romanos y la Plaza de los Escribas. Tras visitar la
iglesia renacentista más antigua de Andalucía -
Iglesia de Santa María -, cruzaremos la muralla
morisca hasta llegar a las plazas y calles del siglo
XVI y disfrutaremos del increíble casco antiguo
de esta ciudad.
Entradas a los Dólmenes y La Real Colegiata Tickets to Dolmens and Real Colegiata de
de Santa María la Mayor. Santa María la Mayor.
Guía oficial. (3h) Official guide. (3h)
29
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Linares Úbeda
Córdoba Jaén
Écija Martos
Ardales Antequera
Málaga
Ronda
Istán Mijas Torremolinos
Puerto
Banús Ojén
30
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Parque Nacional de Doñana
Doñana National Park
Venga a disfrutar de la mayor reserva ecológica Discover the largest ecological reserve in Europe
de Europa a través del único tour con el que through the only authorized tour that takes
visitará todos los ecosistemas del parque the visitor to all the ecosystems of the Doñana
National Park: Dunes, beaches, marshes, forest
nacional de Doñana: Dunas, playas, marismas, and Vera. A mosaic of nature with a great diversity
bosque y vera. Un mosaico de naturaleza con of fauna and flora where the largest migratory
gran diversidad de fauna y flora donde se da movement of birds of Europe is given. A true
cita el mayor movimiento migratorio de aves immersion in nature where you can contemplate
de Europa. Una verdadera inmersión en la the native fauna of the area and inhabited by the
naturaleza donde podrá contemplar la fauna Iberian Lynx.
autóctona de la zona y donde habita el lince
ibérico, especie en peligro de extinción.
Acceso a Doñana en barcaza desde Sanlúcar Access to Doñana by barge from Sanlúcar de
de Barrameda. Barrameda.
Visita guiada en vehículo especial 4x4. Guided tour in a special 4x4 vehicle.
Almuerzo dentro del Centro de Interpretación Lunch inside the Interpretation Center of the
del Parque (menú local). Park (local menu).
31
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba
Carmona Écija
Sevilla
Dos Hermanas
Antequera
Ardales
Sanlúcar de Jerez de Málaga
Barrameda la Frontera
Istán Mijas
Cádiz Medina Puerto
Sidonia Banús Ojén
Chiclana de
la Frontera Fuegirola
Barbate Castellar Sotogrande
de la
Gibraltar
Frontera
Algeciras
32
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Ruta de los pueblos blancos
White villages route
Uno de los muchos atractivos que le esperan One of the many attractions that awaits in Cádiz,
en Cádiz, Andalucía, son los pueblos blancos: Andalusia, are the White villages: a group of 19
small towns like Vejer de la Frontera, Medina
un total de 19 localidades del interior de la Sidonia, Castellar de la Frontera, Ubrique or
provincia (Vejer de la Frontera, Medina Sidonia, Jimena, among others that have an individual
history but common features. The villages appear
Castellar de la Frontera, Ubrique o Jimena, in the horizon as big white spots in the middle of
entre otros) con historia propia pero rasgos en the Grazalema Natural Park, declared UNESCO
común. Los pueblos aparecen como enormes biosphere reserve.
“manchas” blancas en medio de un paisaje The intense light we have in Andalusia will guide
en el que sobresalen las cumbres rocosas you along the trip among olive trees and pine trees
forests, holm oaks, cork oaks and Spanish firs. An
que forman el Parque Natural de la Sierra de amazing landscape located a few miles from the
Grazalema, declarado Reserva de la Biosfera por beautiful Costa de la Luz beaches, ideal to visit
during spring and fall, when temperature is very
la UNESCO. mild.
La luz, tan intensa y resplandeciente que hay
en Andalucía, le va a acompañar durante este
viaje entre olivos y bosques de pinos, encinas,
alcornoques y pinsapos. Se trata de un paraje
sorprendente, situado a pocos kilómetros de
las playas de la Costa de la Luz, idóneo para
recorrerlo sobre todo en primavera y otoño,
cuando la temperatura es más suave.
Guía privado durante todo el tour. Private guide during the tour.
Aperitivo. Appetizer.
Cooking School en Vejer de la Frontera. Cooking School in Vejer de la Frontera.
Visita a una ganadería de toros bravos y caballos Visit to a cattle ranch of brave bulls and
españoles en Medina Sidonia. Spanish horses in Medina Sidonia.
33
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Carmona Córdoba
Sevilla Écija
Antequera
laJeFrreozntdeera Ronda Istán Mijas
Ubrique Ojén
Cádiz Medina Jimena
Sidonia
Chiclana de Puerto
la Frontera Castellar Estepona Banús
de la
Vejer de Sotogrande
la Frontera Frontera
Barbate
Algeciras Gibraltar
Tarifa
34
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
La Toscana Andaluza
The Andalusian Tuscany: olive oil & wine experience
La Sierra Norte de Málaga, nexo de unión de The mountains in the north of Malaga, which
la Andalucía Oriental y Occidental, limita al connect eastern with western Andalusia are
also the border with the Granada and Cordoba
mismo tiempo con las provincias de Granada y provinces and its landscape is very beautiful
Córdoba y su paisaje está marcado por el olivar because of olive trees and vineyards where
y los viñedos que dan nombre a la D.O “vinos de “Malaga wine” grows. The area also counts
los montes de Málaga”. La zona cuenta con sus on a very specific traditional architecture and
propias señas de identidad, muy características gastronomy.
como son su arquitectura tradicional o su In this amazing environment, that reminds us to
gastronomía. our very own Italian Tuscany, you will discover –
together with the local inhabitants – the secrets of
En este bellísimo entorno, que nos recuerda a elaboration of our best Extra Virgin Olive Oil and
la Toscana Italiana, descubrirán de manos de Malaga wine.
sus principales protagonistas los secretos de
la elaboración de nuestros mejores Aceites de
Oliva Virgen Extra y de los vinos de Málaga.
Visita a un olivar y almazara de aceite. Private visit to an olive grove and mill.
Incluye degustación de aceites. Olive oil tasting is included.
Visita a una bodega. Private visit to a winery.
Incluye degustación de Vinos. Wine tasting is included.
Comida en restaurante típico. Lunch at traditional restaurant.
35
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Linares Úbe
Córdoba Jaén
Écija Martos
Ardales Antequera
Málaga
Ronda
Istán Mijas Torremolinos
Puerto
Banús Ojén
36
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
La Ruta del Toro (Medina Sidonia)
The Fighting Bull Route (Medina Sidonia)
Disfrute de la visita a una de las ganaderias Enjoy the visit to a Spanish fighting bull cattle
de toros bravos y caballos españoles más named Torrestrella, a very entertaining and unique
prestigiosas que existen (Torrestrella), sin duda visit suitable for all the family.
un viaje muy entretenido apto para toda la
The journey starts with a nice 700 meters walk
familia. discovering the fauna and flora of the Andalusian
countryside while observing the bulls and horses
La visita comienza con un agradable paseo in freedom. In the best possible environment, one
de 700 metros entre la fauna y flora de la discovers the life in liberty of fighting bulls, cows,
campiña andaluza mientras descubren los calves, mares and colts, as well as an Andalusian
toros en libertad. En esta experiencia observará and classic dressage exhibition by horses and their
de primera mano la vida en libertad de toros horsemen.
bravos, vacas y sus becerros, yeguas y sus
potros, bueyes y jinetes y caballos que además
realizarán para ud una exibición de doma
vaquera y clásica.
“A Campo Abierto”. La vida del toro bravo y el “On the open field”: life of fighting bull and
caballo español en su habitat natural. Spanish horse in freedom.
Visita privada al cortijo de la familia Domecq. Private visit to Domecq´s family ranch.
Aperitivo. Appetizer.
(La ruta está disponible desde marzo a octubre, The route is available from March to October
cada miércoles y domingo). (every Wednesday and Sunday).
37
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba
Carmona Écija
Sevilla
Dos Hermanas
Antequera
Sanlúcar de Jerez de Ardales
Barrameda la Frontera Ronda
Cádiz Medina Puerto
Sidonia Banús
Chiclana de Estepona
la Frontera
Sotogrande
Barbate Castellar
de la Gibraltar
Frontera
Algeciras
Tarifa
38
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Ruta del Sherry y El Caballo Español
The Sherry Wine Route
Jerez de la Frontera es la patria del vino Jerez de la Frontera is homeland for sherry wine.
sherry. En esta bella ciudad de la provincia This beautiful city of Cádiz province is, without a
de Cádiz, cuna del vino, el caballo español doubt, a must if coming to Andalusia, as it is the
y el flamenco, hemos diseñado una de las homeland for sherry wine, Spanish horses and
experiencias imprescindibles de su viaje a flamenco art. We propose a private visit to the
Andalucía. Visitaremos de manera privada las Royal Andalusian School of Equestrian Art with its
instalaciones de la Real Escuela Ecuestre, sus horses and horsemen and, after discovering the
caballos y jinetes y tras descubrir el mágico magic world of Spanish horses, we will go to one of
mundo del caballo español, nos acercaremos the most famous wineries in Jerez, to learn about
a una de las bodegas con más solera de Jerez, the elaboration process of our best wines.
donde descubrirán el proceso de elaboración de
nuestros mejores vinos.
- Visita privada a la Real Escuela Ecuestre de Private visit to the Royal Andalusian School of
Jerez. Equestrian Art.
- Visita a una bodega de vinos de Jerez. Visit to a sherry wine cellar.
- Degustación de vinos y tapas locales. Wine and local tapas tasting.
Feria del caballo de Jerez (11 al 18 de mayo). Horse Fair of Jerez (May 11 to 18)
Visita a una ganadería de toros bravos y caballos Visit to a cattle ranch of brave bulls and
españoles. Spanish horses.
39
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba
Carmona Écija
Sevilla
Antequera
Ardales
Sanlúcar de Ronda
Barrameda
Ubrique
Cádiz
Medina Jimena
Chiclana de Sidonia
la Frontera Castellar
de la Estepona
Barbate
Frontera Sotogrande
Algeciras Gibraltar
Tarifa
40
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
El secreto de la bravura: toros y caballos
The secret of bravery: bulls and horses
Una experiencia única que sólo podrá vivir si A unique experience that you will only live once you
viaja a esta parte del mundo y organiza su viaje travel to this part of the world and organize your
trip with us. The journey consists in spending a day
con nosotros. El viaje consiste en pasar un día at the Andalusian countryside sharing everything
en el campo andaluz compartiendo la jornada with a bullfighter and a rancher, visiting the fields
con un torero y ganadero, visitando el campo where bulls and horses live in freedom.
bravo donde vive el toro y el caballo español Also, you will live an amazing and very private
en libertad y viviendo su entrenamiento, sus moment: the “tienta” - which is the test that both
bullfighter and rancher do to the cows to test
miedos y pasión. their bravery, so they can choose which ones will
conceive the future bulls-.
Además, podrá vivir de primera mano
una “tienta”, que es una de las tareas más After the “tienta”, you will enjoy lunch in the
importantes que se realizan en el campo y countryside together with the bullfighter and the
que podrá vivir de forma privada, con la solo rancher, right the very best moment to learn about
bullfight history and culture from those who know
presencia del ganadero y el torero. the most about it.
Tras la tienta, se disfrutará de una comida en
el campo, también junto a ellos. Es el mejor
momento para conversar y profundizar sobre el
mágico mundo de la tauromaquia de mano de
los que más saben sobre el tema.
Visita privada a ganadería de toros bravos y Private visit to bulls and Spanish
caballos españoles. horses ranch.
Tienta privada acompañando al ganadero y Private “tienta” together with the bullfighter
torero. and the rancher.
Comida en el campo. Lunch in the countryside.
Visita a bodega y degustación de vinos. Visit winery and wine tasting.
Ascari Driver Experience. Ascari Driver Experience.
Olive oil & Organic Experience, by Philippe Olive oil & Organic Experience, by Philippe
Starck. Starck.
Visita a Ronda Visit Ronda.
41 Jaé
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Martos
Córdoba
Écija
Ardales
Ronda
Istán Málaga
Puerto
Banús Mijas Torremolinos
Benalmádena
Ojén
Fuegirola
Estepona
Sotogrande
42
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Casares Experience
Casares Experience
En los alrededores de Casares les proponemos Very close to Casares, one can enjoy “the trading
la ruta de los oficios: Ganadería: visitando una route”: We start by ranching, visiting a cheese
quesería donde producirán queso con sus factory where to produce cheese with our own
hands; agriculture, by visiting an ecological
propias manos, agricultura; visitando un viñedo vineyard and tasting local wine and fishing,
ecológico, degustando sus vinos y apadrinando becoming a sailor for the day together with the
una cepa de la que recibirá un botella todos los local fishermen.
años y por último, la pesca; convirtiéndose en
marinero por un día de la mano de los hombres
y mujeres de la mar.
Visita al pueblo blanco de Casares. Visit to Casares, the white village.
Taller de queso de cabra payoya. Payoya goat cheese workshop.
Visita a un viñedo de vino ecológico, degustación Visit to an ecological vineyard and sponsor a
y apadrinamiento de una cepa de vino. grapevine.
Marinero por un día. Sailor for a day
Tiempo total: a partir de 4 horas, dependiendo de Total duration of day trip: 4h (depending on
la experiencia. chosen experiences).
La experiencia puede adaptarse a su gusto Experience can be tailor made according to
dependiendo de sus preferencias. tastes and preferences.
43
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaén
Martos
a
Écija
Rio Frío
Antequera
Ardales
Ronda
Istán
Ojén
Casares Puerto
Banús
Manilva Estepona
Castellar
de la Sotogrande
Frontera
Algeciras
Gibraltar
44
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Apadrina una cepa
Sponsor a grapevine
Les proponemos visitar la primera bodega We propose a visit to the first winery with
con D.O en la Costa del Sol, localizada a tan Certificate of Origin on the Costa del Sol, located
a sólo 30 minutos de Marbella, en la zona de only 30 minutes from Marbella, in Manilva área.
Manilva. La práctica totalidad del cultivo de este Practically all of the cultivation in this territory is
territorio está basado en la variedad Moscatel de based on the Moscatel variety of Alexandria, a
Alejandría, una uva blanca que tiene una triple white grape that has a triple use: as table grapes,
aptitud: como uva de mesa, para producción de for raisins and to produce wine both dry and sweet.
pasas y para elaboración de vinos, tanto secos
Our visit is private it is led by the winemaker, which
como dulces. allows us to deeply discover the history of a wine
area with more than 500 years of history.
Se trata de una visita privada siempre
acompañados por el bodeguero, que nos In addition, you will sponsor your own grapevine,
permitirá descubrir en profundidad la historia de name it and receive at home a bottle of its wine
esta zona vinícola que cuenta con más de 500 every year. A very nice and symbolic gesture that
helps recovering the wine industry of the region.
años de antigüedad.
Además, apadrinarán una cepa de vino a la que
pondrán poner el nombre de su familia y de la
que recibirán una botella de su vino cada año.
Un gesto simbólico y especial que ayuda a su
vez a la recuperación del sector vinícola de la
zona y a paralizar el desarrollo urbanístico.
Visita Privada al Centro de Interpretación del Private visit to the Interpretation Center of the
Vino de Manilva. (CIVIMA) Wine of Manilva. (CIVIMA)
Visita Privada a la bodega y los viñedos. Private Tour to the winery and vineyards.
Degustación de vinos y aperitivo. Wine tasting and appetizer.
Apadrinamiento de una cepa de vino. Sponsorship of a grapevine.
1 botella de su vino, en su casa, cada año. 1 bottle of your wine, at home, every year.
45 Linares
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaén
Écija Martos
Rio Frío S
N
Antequera
Ardales
Ronda Málaga
Istán Mijas
Ojén
Puerto
Banús
ManilvaEstepona
Sotogrande
Gibraltar
46
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Quesero por un día
Make your own cheese
Esta experiencia le da la oportunidad de This experience gives you the opportunity to
convertirse en quesero por un día, elaborando become a farmer for a day and to make your
queso de cabra payoya con sus propias manos. own goat cheese. We will take you to the heart
Le llevaremos hasta el corazón de las montañas of The Crestellina Mountains to discover how, in
de Crestellina (Casares), para descubrir el Parque the middle of a National Park and surrounded by
Nacional, la fauna que la habita y los hombres wildlife, a community still uses the most traditional
methods to breed animals and create a unique and
y mujeres del campo andaluz que siguen delicious cheese.
utilizando los métodos más tradicionales para
criar los animales y elaborar un queso delicioso
y único.
Guía oficial. (3h) Oficial guide. (3h)
Tasting of local products.
Degustación de productos gourmet. Workshop on goat cheese with farm owner and
veterinary.
Taller de elaboración de queso de cabra
payoya junto al dueño de la explotación y el Complimentary cheese made by you!
veterinario.
Mini queso de regalo, ¡hecho por ud!
47
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Córdoba Jaén
Martos
ona
Écija
Rio Frío
Antequera
Ardales
Ronda
Istán
Ojén
Casares Puerto
Banús
Manilva Estepona
Castellar
de la Sotogrande
Frontera
Algeciras
Gibraltar
48
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Pastor por un día
Shepherd for a day
Una experiencia única en Andalucía, que te A unique experience in Andalusia, that will help
ayudará a desconectar. Combina un día de you to disconnect. Combine a day of hiking and
caminata y meditación mientras descubre un meditation while discovering a lifestyle and cuisine
estilo de vida y una cocina única en el mundo, unique in the world, in the natural environment of
en el entorno natural del Parque de la Sierra de the Park of the Sierra de Crestellina.
Crestellina. Visit the farm, learn to obtain milk from the goats
and enjoy a stroll through the fields of the stunning
Visite la granja, aprenda a obtener leche de las Genal valley for a two hours tour on the Sierra
cabras y disfrute de un paseo de dos horas por Crestellina National Park.
los campos del impresionantes del valle del
Genal.
Visita privada a la fábrica de quesos (1h) Private visit to the traditional cheese factory (1 h)
Ruta de senderismo, acompañada por el Hiking trail, accompanied by the shepherd and
pastor y su rebaño, junto con el veterinario de his flock, together with the veterinarian of the
farm (English / Spanish). (2 h)
la granja (inglés / español). (2h)
Shepherd’s lunch
Almuerzo del pastor
49 Jaén
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Martos
Córdoba
ona
Écija
a
Rio Frío
Antequera
Ardales
Ronda
Istán
Ojén
Casares Puerto
Banús
Manilva Estepona
Castellar
de la Sotogrande
Frontera
Algeciras
Gibraltar
50
ENGEL & VÖLKERS: DAYTRIPS & EXPERIENCES
Turismo Marinero
Fishing Tourism
La Costa del Sol se considera uno de los puntos The Costa del Sol is considered to be one of
del mundo donde más variedad de pescado the most varied fishing venues in the world
puede encontrarse, dadas las corrientes due to the influence of the warm currents of
cálidas existentes del Mar Mediterráneo y su the Mediterranean Sea and its proximity to the
proximidad con el Océano Atlántico por el Atlantic Ocean through the Straits of Gibraltar.
Estrecho de Gibraltar. If the sea has always fascinated you and if
the life and activities of fishermen fills you with
Si el mar le fascina y la vida y actividades de los curiosity, come and live with us the life of a
Pescadores le suscita curiosidad, venga a vivir fisherman for a day.
con nosotros la vida de un pescador durante
un día.
Visita guiada a cargo de la propia “gente Fishermen’s neighbourhood guided tour in
del mar” por el barrio de los Pescadores de Estepona. (Port – fish market) at the same time
Estepona (Puerto y lonja de pescado) justo en the boats arrive from the sea. Visit made by the
el momento en que los barcos llegan del mar. very same sea experts and fishermen.
Taller de frescura de pescado. Workshop on quality and freshness of fish.
La experiencia “Marinero en tierra” puede You can complete the experience with a 2h tour
completarse con dos horas de trayecto en in a sailing boat, departing from the Port and
velero, que sale del mismo puerto de Estepona getting you to the very same point the fishermen
y le lleva al propio caladero para ver en directo are working on open sea. This version of the
las artes de pesca y la cría y el cultivo de la experience includes a Manilva wine tasting on
zamburiña. Esta versión de la experiencia board and a fisherman appetizer.
incluye una degustación a bordo de vino de
Manilva y de aperitivos del pescador.