201 1390.ขาดทุน อวย ោតទ ន 1391.หารือ = ปรึกษา = ព្យភា ិ កា 1392.เร่งรัด = โดยเร็ว = រួសរន់ ទដាយទេឿន 1393.จับมือ =ความร่วมมือ =សៃការ 1394. โฆษก = ผู้ประกาศ = พิธีกร = អែកោុំាពាកយ 1395.เดินทางเยือนเหี ទ្ វ ើដ ុំា ទណ ើ រទសសក ិ ច ច 1396.ผลกระทบ ផេវា ិ ក ផេ ៉ៃ ុះពាេ ់ 1397. ระดับสูง ជាន ់ ព ស ់ កប្រម ិ ត ព ស ់
202 1398.แรงกดดัน កុំាលាុំាងទេៀ សងកត់ 1399.นอกจากนี้ ទប្រតព្យ ើ ទនុះ 1400. โดยผู้นำ ទដាយទមដ ឹ កោ ុំា 1401.ก้มหัว ទអានកាេ 1402.ป้องกัน ការពារ 1403. ไม่ไห้មន ិ ឲ្យ 1404.ความผิด កុំាៃ ស 1405.เกิดขึ้นอีก ទក ើ តទឡងើ ទទៀត
203 1406.ปล่อยตัว ទដាុះឡេង ា ួ ន 1407.ต่อบุคคล ចុំាទពាុះ េគេ 1408.ทรงอิทธิพล មនឥទព្យ ិ ធ េ 1409. โดยไม่ได้ ទដាយម ិ នាន 1410.ยืด រម ឹ អ ូ ស កាន ់ កា ់ 1411.เกือบหมด ទស ា ើ រឡតទងុំា អស ់ 1412.ออกแถลงการณ์ ទចញទសចក ា ើបែ ា ការណ ៍ 1413.เกี่ยวกับ/ของ ពាក់ព្យ័នធ ទក់ទង
204 1414.ฉบับล่าสุด ចា ់ច ងទប្រកាយ ងែស់ 1415.สถานการณ์ស្តថ នការណ៍ 1416.ภายในกัมพูชา បផ ា ក ែ ងកម ព ជា 1417.ท่ามกลาง ចុំាកណា េ 1418.ความสัมพันธ์ សម័នធភាព្យ 1419. ระดับ េ ុំាដា ់ កប្រម ិ ត 1420.ทวิภาคีទទ វ ភាេ ើ 1421.อันตึงเครียด ឡដេតាន ់ ត ឹង
205 1422.ประชาชน ប្រ ជា ន 1423.ยังคงเรียกร้อง ទៅឡតទមទរ 1424.ปล่อยตัวนาย ទដាុះឡេង ា ួ នទលាក 1425.ผู้นำฝ่ายค้าน អ ែ កដ ឹ កោ ុំា កសប្រ ឆ្មងុំា 1426.ผิดกฎหมาย សចា ់ 1427.ประกาศ ប្រ កាស 1428.การออกวีซ่า ការទចញវស្ត ើ 1429. ให้แก่พลเมือง ឲ្យដេ់ព្យេរដឋ
206 1430.ต่อต้านระบอบ ប្រ ឆ្មុំាងរ 1431.ประชาธิปไตย ប្រ ជា្ ិ ទតយយ 1432.จุด (ច ត)ចុំាណ ច ឬ កឡនាង 1433. รับ (រ៉ៃ ់)ទទួេ 1434.สุ่ง (ស ង) ូ ន ឬទផ ញ ើ 1435.ผู้โดยสาร (ភ ូ ទដាយស្តរ) អ ែ កដ ុំា ទណ ើ រ 1436.อย่างนั้น ដូចទោុះ 1437.อย่าเพิ่ง ក ុំាប្រគាន់ឡត
207 1438.เกี่ยวข้อง ពាក់ព្យ័នធ 1439.เป้าหมาย ទគាេទៅ 1440.เรื่องทำหมดถ้ามอง ទរឿងទងុំា ម ូ េប្រត ូ វានទ្ វ ើ ប្រ ស ិ នទ ើ អ ែ ក ទម ើ េ 1441.เรื่องธรรมดา ្មមតា 1442.เร่งรัด ោា ុំាង 1443.เสมอ ជាន ិ ច ច 1444.และรวมถึง ន ិងរម ួ ទងុំា
208 1445. โฆษก អែកោុំាពាកយ 1446. โดยเฉพาะ ជាព្យ ិ ទសស 1447. ไม่เปลี่ยนใจ ម ិ ន ា ូ រចត ិ ា 1448.พี่เข้าใจ ញ ុំា យេ ់ 1449.พูดไม่ได้មន ិ អាចនយា ិ យាន 1450.ภายใน ោងក ែ ង 1451. ระบุ ញ្ជជ ក់ 1452. รับผิดชอบ ប្រតូវមនការទទួេ សប្រតូវ
209 1453. รายงาน រាយការណ៍ 1454. รู้สึก មនអារមមណ៍ 1455.ลองฟัง ទតាុះស្តដ ់ 1456.หารือ ព្យ ិ ភាកា 1457.สถานที่ ទ ើ កឡន ា ង 1458.หมู่บ้าน (ៃ ម ូ ាន) ភ ូ ម ិ 1459.ตำบล (តាុំា ន) ឃ ុំា 1460.อำเภอ (អាុំាភ ើ ) ប្រសុក
210 1461.จังหวัด (ចាងុំា វ៉ៃ ត ់ ) ទ តា 1462.เขต (ទ ត) ណឌ 1463.แขวง (ឡ វង) សងក ត់ 1464.เมืองหลวง (ទមឿងៃ ា ួ ង) រ ន ើ 1465. ร้านขนมปัง (រ៉ៃន ៈណ មាុំាង) ហ្នុំា ័ង 1466. ร้านกาแฟ (រ៉ៃនកាៃវ) ហ្ងកាៃវ 1467. โรงแรม (រ ៉ៃូងរ ៉ៃម) សណឋ គារ 1468.ห้องสมุด (ៃង ់ សៈម ត) ណា េ័យ
211 1469. โรงเรียน(រ ៉ៃូងទរៀន) ស្តលាទរៀន 1470.ธนาคาร(ធាក់ណោន) ្ោគារ 1471.พิพิธภัณฑ์(ភ ិ ភ ិ តថាក ់ផ្លន ់ ) ស្តរមន ា ើ រ 1472. โรงงาน (រ ៉ៃូងង៉ៃ ន)ទរងចប្រក 1473.สนามบิน (សៈណមច ិ ន) ប្រព្យលានយនាទហ្ុះ 1474. โรงพยาบาล (រ ៉ៃូងផៈយា៉ៃ ាន) មន ា ើ រទព្យទយ 1475. ร้านตัดผม (រ ៉ៃនតាត់ផ ម)ហ្ងកាត់សក់ 1476. ร้านตัดเสื้อ (រ៉ៃនតាត់ទសឿ) ហ្ងកាត់អាវ
212 1477. รอแป๊บหนึ่ง (រ ៉ៃឡ ៉ៃ ន ឹង) ចាម ុំា ួ យឡភ ា ត 1478. ไม่มีทาง (បម៉ៃម ើថាង) គា ម នផ ា ូ វ 1479.ขอให้โชคดี ( បៃៃូកឌ ើ )ស ូ មឲ្យស ុំា ណងេ ែ 1480.เป็นไง( ិ នបង ៉ៃ ) ទក ើ តអ ើ ? 1481.ความสามัคคีឯកភាព្យ 1482.เข้า ចូេ 1483. วิกฤติ វ ិ ត ា ិ 1484.และกองทัพ ន ិងកងទ ័ ព្យ
213 1485.น้ำท่วม ទ ឹ ក ុំា នន ់ 1486.ช่วยเหลือ ួយ 1487.เขตเมือง ត ុំា ន ់ ទ ើ ប្រកង ុ 1488.ความสามัคคี ការរួ រួម ឯកភាព្យ 1489.ลงพื้นที่ระยอง ទៅទ តារ៉ៃក់យ៉ៃង 1490. ให้กำลังใจประชาชน ទេ ើ កទ ឹ កច ិ ត ា មន សស 1491.ช่วยป้องพื้นที่เขตเมืองและชุมชนก่อน ួយការពារ ត ុំា នទ ់ ើ ប្រក ុ ង ន ិងសៃេមន ៍ជាម នសន ិ
214 1492. ร้านกาแฟ (រ៉ៃនកាៃវ) ហ្ងកាៃវ 1493. ร้านขายของ (រ៉ៃនោយ ង) ហ្ងេកឥ់ វ៉ៃ ន ់ 1494. ร้านขายผ้า (រ៉ៃនោយ ង) ហ្ងេក់ប្រកណត់ 1495. ร้านขายเหล้า (រ៉ៃនោយទៅ) ហ្ងេក់ប្រស្ត 1496. โรงงาน(រ ៉ៃូងង៉ៃ ន) ទរៀងចប្រក 1497. โรงเรียน (រ ៉ៃូងទរៀន) ស្តលាទរៀន 1498. โรงแรม(រ ៉ៃូងឡរ ៉ៃម) សណឋ គារ 1499.ห้องม้ำ (ៃង ់ ណម) ន ា ទ ់ ឹ ក
215 1500. ร้านซ้านรีด ( រ ៉ៃ នស្តក ់ រត ើ ) កឡនាងទាកអ ត 1501. ร้านตัดผม (រ៉ៃនតាត់ផ ម) ហ្ងកាត់សក់ 1502. ร้านอาหาร (រ៉ៃនអាហ្រ) ហ្ងអាហ្រ 1503.ห้องสมุด (ៃង ់ សៈម ត ) ណា េ័យ 1504.ที่ทำงาน (្ ើថាុំាង៉ៃ ន ់ ) ការយា ិ េ ័ យ 1505. ร้านถ่ายรูป (រ៉ៃនថាយរូ ) ហ្ងែតរូ 1506.ธนาคาร (ថាក់ណោន) ្ោគារ 1507.ภัตตาคาร (ផ្លត់តាោន) ទភា ន ើ យដា ឋ ន
216 1508.สถานที่ (សៈថានន ើ ) កឡន ា ង 1509. ไปรษณีย์ (បប្រ សៈណ ើ ) ការយា ិ េ ័ យបប្រ សណ ើ យ ៍ 1510. โรงพยาบาล (ទរងផៈយា ៉ៃ ាន) មន ា ើ រទព្យទយ 1511.สถานีรถไฟ (សៈថានន ើ រ ត ៉ៃ បៃ)វ ស្ត ថ ន ើ យរ ៍ែទភ ា ើង 1512. ร้านขายยา (រ៉ៃនោយយា៉ៃ)ហ្ងេក់ថាែ ុំា ហ្ងេក់ថាែ ុំា 1513.สถานีรถประจำทาง (សៈថានន ើ រ ត ៉ៃ ប្រាចាថាុំា ងុំា ) ច ុំា ណត ឡាន 1514. ใจกว้าง (បចកា វ ង)ច ិ ត ា ទ ូ លាយ
217 1515. ใจแคบ (បចឡឃ )ច ិ ត ា ចទង ែៀត 1516. ใจง่าย (បចង៉ៃ យ)ច ិ ត ា ងយ 1517. ใจเย็น (បចយ ន ិ ៗ) ច ិ ត ាប្រតជាក ់ 1518. ใจอ่อน (បចអន ់ ) ចត ិ ទ ា ន ់ 1519. ใจดำ (បចដា) ុំា ច ិ ត ា ទម ម 1520. ใจดี(បចឌ ើ ) ច ិ ត ា េ ែ 1521. ใจร้าย (បចរយ) ច ិ ត ា អាប្រកក ់ 1522. ใจคอ (បច ) ច ិ ត ា េន ុំា ត ិ
218 1523.น้อยใจ(ណយបច) ត ូ ចច ិ ត ា 1524. ใจร้อน (បចរន ៉ៃ ) ទត ា ច ិ ត ា 1525. ร้อนใจ (រ ៉ៃនបច) អនែុះស្តរ 1526.ปลื้มใจ( ា ឺ មបច) រទ ុំា ភ ើ 1527.กลุ้มใจ (េ ា មបច)ព្យ ិ ាកច ិ ត ា 1528.กังวลใจ (កាងុំា វ ន ៉ៃ បច) កង វ េ ់ ច ិ ត ា 1529.สบายใจ (សៈាយបច) ស ាយច ិ ត ា 1530.บิกบานใจ ( ឺ កានបច) រក ើ រយ
219 1531.ท้อใจ (ែបច) រញួ រច ិ ត ា 1532. ไปไหน (ប ៉ៃបណ) ទៅណ ? 1533. ไปด้วย (ប ៉ៃ ឌ ួ យ) ទៅឡដរ 1534. ไปตลาด (ប ៉ៃតឡាត) ទៅផារ 1535. ไปกันเถอะ (ប ៉ៃ កាន ់ ្ ឹ ក)ទតាុះទៅ 1536. ไปกับ (ប ៉ៃកា ់) ទៅជាមួយ 1537. ไปก่อน (ប ៉ៃកន) ទៅម 1538. ไปข้างหน้า (ប ៉ៃោងណ) ទៅោងម
220 1539. ไปข้างหลัง (ប ៉ៃោងហ្ា ង) ទៅោងទប្រកាយ 1540. ไปข้างใน(ប ៉ៃោងបន) ទៅោងក ែ ង 1541. ไปข้างนอก (ប ោងណក) ទៅោងទប្រត 1542. ไปดูหนัง (ប ៉ៃ ឌ ូ ហ្ ែ ងុំា ) ទៅទម ើ េក ន 1543. ไปตาม (ប តាម) ទៅតាម 1544. ไปถึง (ប ្ ឹង) ទៅដេ ់ 1545. ไปเถอะ (ប ្ ឹ ក) ទៅច ុះ 1546. ไปสิ (ប ៉ៃ ស ិ ) ទៅច ុះ ទតាុះទៅ
221 1547. ไปทัน (ប ថាន់) ទៅទន់ 1548. ไปทํางาน (ប ៉ៃថាងុំា ន ់ ) ទៅទ្ វ ើ ការ 1549. ไปพบ (ប ៉ៃផ ) ទៅ ួ 1550. รองเท้า (រ ៉ៃងទថា)ឡសបកទ ើ ង 1551.ถุงเท้า (ែ ងទថា)ទប្រស្តមទ ើ ង 1552.กางเกง (កាងទកង) ទោ 1553.กางเกงขาสั้น (កាងទកងោស្តន់) ទោទ ើ ង ា ើ 1554.เสื้อยืด (ទសឿយត ឺ ) អាវយត ឺ
222 1555.เน็คไท (ទណតបែ)ប្រកវត់ករ 1556.หมวก (មួក) មួក 1557.ถุงมือ (ែ ម ឹ ) ទប្រស្តមបដ 1558.กระโปรง (ករុះប្រ ុង)សុំាព្យត់ 1559.ลงทุน ទ្ វ ើវន ិិ ទយាេទ ន 1560.ยอด ប្រាក់សរ 1561.มูลค่า តបម ា ទ ឹ កប្រាក ់ 1562.สงสริม ទប្រជាមឡប្រ ង
223 1563. โดรงการ េទប្រមងការ 1564.อุตสาหกรรม ឧសាៃកមម 1565.เอกชน ឯក ន 1566.ตลดหุ้น ផារៃ ន 1567.เม็ดเงิน ចុំានួនសរ 1568.เศรษฐกิจ ទសដ ឋ ក ិ ច ច 1569. ใช้เงิน ចាយេ យ ទប្រ ើ េ យ 1570.ฟุ่มเฟื่อย ជុះោជ យ
224 1571.ประเมิน វយតបមា ា៉ៃ ន់ស្តម ន 1572.ขยายตัว ព្យប្រងើ ក ា ួ ន 1573.บริหาร ប្រេ ់ប្រេង 1574.ขนาใหญ่ ប្រទង ់ ប្រទយ 1575.การด้า ពាណ ិ ច កម ម 1576.สินด้า ទ ុំា ន ិ ញ 1577.ผลิตผล ផេ ិ តផេ 1578.ทางการเกษตร ឡផ ែ កោងកស ិ កម ម
225 1579.จุดแข็ง ចុំាណ ចោា ុំាង 1580.ศักยภาพ សកាា នភាព្យ 1581.เติบโต ្ុំាធាត់ 1582.ข้อมูล ទ ិ នន ែ ័ យ 1583. รอสักรู่ =รอแป๊บหนื่ง ចាម ុំា ួ យទភ ា ត មកព្យណ ើ 1584.มาจากไหน មកព្យណ ើ 1585.อลหม่าน (អន ់ មណ) វក ឹ វរ 1586.เอาผิค ចា ់កុំាៃ ស
226 1587.สืบสวน ទស ើ អទង ក ើ ត to investigate, to conduct an investigation 1588.หลักฐาน ភស ា តាង evidence 1589.อธิบดี ប្រកុមោយក director general, chief 1590.สั่งการ ដាក់ ញ្ជជ to order, to command, to give instructions 1591.สังหาร ប្រ ហ្រ to kill, to destroy 1592.สรุป សរ to summarize, to conclude
227 1593.กระบวนการ ដ ុំា ទណ ើ រការ process, movement 1594.กล่างโทษ ទថាក េទទស to blame, to accuse, to reprimand 1595.ดวบดุม ឃ ុំាប្រេង to control 1596. โฆษก អែកោុំាពាកយ Spokesperson, announcer 1597.ติดอาวุธ ប្រ ដា ់អាវ ្ armed, to carry a weapon 1598.ปกป้อง ការពារ to stand up for, to defend 1599.ประชุมแถลงข่าว (ប្រា ុំា ថាទេងទោ) សន ែ ិ ស ើ ទកាឡសត press conference
228 1600.ปราบปราม ហ្មប្រាម, to suppress, to wipe out 1601.ปล้น ាន់ to pillage, to rob 1602. ร้องผู้บัญชาการ ទម ញ្ជជ ការរង 1603.น.ส. (นางสาว) កញ្ជា 1604.บุตรสาวคนโต ក ូ នប្រស ើ ចបង 1605.กระทรวงมหาดไทย ប្រកសួងមហ្បផា 1606.เสียงวิพากษ์วิจารณ์ស ុំា ឡងរុះ ិ េន ់ 1607.นาย ោក់(ទហ្ន) ទលាក
229 1608.ผลักดัน រ ញប្រចាន 1609.หวาดระแวง មន ា ិ េសងសយ ័ 1610.ความเข้มแข็ง ភាព្យរងឹ ឹង 1611.จ้องมอง ស ុំា ឡងឹ ទម ើ េ 1612.ฝ่ายค้าน (ផ្លយោ) កសប្រ ឆ្មុំាង 1613.ลี้ภัย (េ ើ ភាយ) ុំា ទេៀង ា ួ ន 1614.เคลื่อนไหว (ទ ា ើ នបវ) ចេោ 1615.ปรปักษ์(ា៉ៃ ក់រ៉ៃក់ា៉ៃ ក់ ) េ ូ រ ដ ិ ក ខ សប្រត ូ វ
230 1616.ยังคง ទៅឡត 1617.ข้อหา ក ែ ង ទ 1618.ล้มล้าง ផ ដ ួ េរេ ុំា 1619.เผยแพร่ មនប្រ ស្តសន៍ 1620.ดำรงตำแหนง កាន់តុំាឡណង 1621.พล.ต.ต. (พลตำรวจตรี) ឧតម ា ទសន ើ យប្រ ៍ ត ើ 1622.เรียกร้อง អុំាពាវោវ 1623.ปกป้อง ការពារ
231 1624.ปลดปล่อย ទដាុះឡេង 1625.ย้ำ ញ្ជជ ក់ 1626.เปิดเผย ទ ើ ក ង ហញ 1627.ข้อครหา ការស ា ើ ទោ ា ស 1628.ความเคลื่อนไหว ចេោ, សកមមភាព្យ 1629.ดังกล่าว ដ ូ ចទពាេោងទេ ើ 1630.บรรยากาศตึงเครียด រយា ិ កាសតានតងឹ 1631.หนักหน่วง ត ឹងតង, ត ឹងរងឹ
232 1632.นักวิจารณ์អ ែ កវភា ិ េ 1633.สื่ออิสระ ប្រ ព្យន ័ ធ ផសព្យ វ ផាយទដាយសរ ើ 1634.เท่ากับ ទស ម ើ ន ឹង 1635.ถอนการสนับสนุน ដកការគាុំាប្រទ 1636.การเลือกตั้งทั่วไป ការទាុះទឆ្មែ តសកេ 1637.คำร้อง ស ុំា ទណ ើ 1638.ยุบ រ ុំាលាយ 1639.มูลค่า តបម ា ទ ឹ កេ យ
233 1640. โฆษก អែកោុំាពាកយ 1641.เผย មនប្រ ស្តសន៍ 1642.คอมพิวเตอร์วางตัก Laptop Computer ក ព្យ ុំា យ ូ រទ ័ រដាក ់ ទេ ើ ទលា 1643.ความโป่งใส ភាព្យប្រ ុះប្រសឡុះ 1644.ถูกต้องแม่นยำ ប្រត ឹ មប្រត ូ វប្រាកដចាស ់ 1645.เชื่อถือได้ទ ឿទ កច ិ តាា ន 1646.มอบ ប្រ េេ់
234 1647.อายัดทรัพย์ ង ក កប្រទព្យយសមបត ា ិ 1648.ยืนยัน អៈអាង 1649.ทรัพย์สิน ប្រទព្យយសមបត ា ិ 1650.เยือน ទសសនក ិ ច ច 1651.ผลกระทบ ផេវា ិ ក.ផេ ៉ៃ ុះពាេ ់ 1652.เจ้าหน้าที่ ម្ន ា ើ , អជាញ ្ម៌ 1653. ระดับสูง ជាន់ ពស់,កប្រម ិ ត ព ស ់ 1654.สำนักข่าว ភាែ ក់ងរព្យ័ត៌មន
235 1655.สนับสนุน គាុំាប្រទ 1656.เหล่านี้ អស់ទុំាងទនុះ 1657.พฤติกรรม ប្រ ត ិ កម ម 1658.บ่อนทำลาย ុំាផ្លា ញ 1659. วันเฉิมฉลองครบรอบ បែៃៃាងេប្រម ់ ួ 1660.การล่มสลาย ការដួេរេុំា 1661.กระตุ้น ប្រមុញ 1662.กวาดล้าง ទាសសុំាអាត
236 1663.ตึงเครียด តានត ឹង 1664. วันแห่งชัยชนะ បែ ៃ បន ័ យ ុំា នុះ 1665.ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ សមា ់ផ តព្យូ 1666.ยืด កាន់កា ់ 1667.อย่างไรก็ตาม យា៉ៃ ងណក៏ទដាយ 1668. วิเคราะห์ វភា ិ េ 1669.แปรพักตร์ រត ់ ទចញព្យ ើ កស 1670.ผู้กอบกู้แผ่นดิน អ ែ កទប្រស្តចប្រសង ់ ទ ឹ កដ ើ
237 1671. ไว้อาลัย កាន់ទ កខ 1672.สถานทีท่องเที่ยวยอดนิยม តុំា ន់ទទសចរណ៍ ឡដេទព្យញ ន ិ យម 1673.จำคุก ជា ់េ ក 1674.ฟ้องศาล ដ ឹងត លាការ 1675.ท่าทาง ឫកពារ, អាក បក ិ រយា ិ 1676.ป้องกันการค้ามนุษย์ ការពារការ ួញដូរមន សស 1677.สวมเครือมแต่งกายน้อยชิ้น ទស ាៀកពាក ់ ទ ើ ចទេ ើ ទ ើ ចទប្រកាម
238 1678.มักจะ ទប្រច ើ នឡត 1679.บันเทิง កុំាស្តនា 1680.ศาลอุทธรณ์ត លាការឧទធរណ៍ 1681.ตัวประกัน ចុំាណ ់ោម ុំាង 1682.ด้าน ឡផែក, ក ងប្រតូេ 1683.สิทธิมนุษยชน ស ិ ទ ធ ិ មន សស 1684.สหประชาชาติ សៃ ជាជាត ិ 1685.เรียกร้อง ទមទរ, អុំាពាវោវ
239 1686.ยกเลิก ផ្លែ ក់, ញ្ឈ ់ 1687. ไปยัง ទៅកាន់ 1688.แสดงจุดยืน ង ហញ ុំា ៃរ 1689.คัดค้าน ុំា ទស ់ , ប្រ ឆ្មុំាង 1690.การเลือกตั้งทั่วไป ការទាុះទឆ្មែ តសកេ 1691.เยือน ទសសនក ិ ច ច 1692.แพร่สะพัด ផាយទប្រពាងប្រពាត់ 1693.ประชุมสุดยอดผู้นำ ប្រ ុំា ក ុំា ព្យ ូ េទមដ ឹ កោ ុំា
240 1694.เจ้าภาพ មច ស់ផាុះ, មចស់ ណយ 1695.มาตรการขั้นเด็ดขาด វធា ិ នការដាច ់ ោត 1696.พิพากษา កាត់ទទស 1697.ข้อหา ទទចាទប្រ កាន់ប្រ កាន់ 1698. วิพากษ์วิจารณ์ រុះ ិ េន ់ 1699.ความหลับ ការសមៃ ត់ អាែកុំាាុំាង 1700.ปล่อย ទដាុះឡេង 1701.นิรโทษกรรม ការទេ ើ កឡេងទទស
241 1702.เทศกาลปีใหม่ ណយច ូ េឆ្ម ែ ែុំា ម ើ 1703.หลายสิบคน ទប្រច ើ នរ ់ ស ិ ោក ់ 1704.ตอนแรกเ ទេ ើ កដ ុំា ូ ង 1705.เร่งกระบวนการ ុំា រ ញដ ុំា ទណ ើ រការ 1706.สอบสวน ទស ើ អទង ក ត 1707.แล้ว.ล่ะ ទៃយ ើ ច ុះ វញ ិ ទោុះ 1708.ลงอาญา ទចញស្តេដ ើ កា 1709.ผู้สื่อข่าว អែកយកព្យ័ត៌មន
242 1710.ผู้สื่อข่าว អែកយកព្យ័ត៌មន 1711.ต่อรอง តបែា 1712.ฝ่ายค้าน ប្រ ឆ្មុំាង 1713.ทั่วไป សកេ ទូទៅ 1714.กู้ชาติกัมพูชา សទ្ង គ ុះជាត ិ កម ព ជា 1715.สำนักข่าว ទ ើ ស្ត ែ ក ់ ការព្យ ័ត៌មន 1716.ท้าพนัน ភាែ េ់ 1717.ถูกยุบแน่ ប្រត ូ វរលា ុំា យព្យ ិ តប្រាកដ
243 1718.หลัก ទគាេ ចមបង ្ុំា 1719.คาดว่า ស្តម នថា 1720.ศาลสั่งยุบ ត លាការ ញ្ជជឲ្យរ ុំាលាយ 1721. รายงาน រយការ 1722.หลายพันคน ជាទប្រច ើ នពាន ់ ោក ់ 1723.แถบชานเ ទៅម ៉ៃ ក ់ដ ុំា ទៅជាយ 1724. ร้อยเอาหนึ่ง មួយរយយកមួយ 1725.ขัด កុំាចាត់
244 1726.ครองอำนาจ ប្រេ ់ប្រេងអុំាណច 1727.เรียกร้อง ទមទរ/ អុំាពាវោវ 1728.ตัดเย็บเสื้อผ้า កាត់ឡដរសុំាទេៀកពាក់ 1729.ยุบแน่นอน រលា ុំា យជាម ិ នោន 1730.ขจัด ុំា ទស ់ 1731.ปกครอง ប្រេ ់ប្រេង 1732. โจมตี វយប្រ ហ្រ 1733. ร้องเรียก ឡប្រសកទៅ
245 1734.ความใกล้ชิด ភាព្យ ិ ត 1735.กล่าวยืนยัน ស ែ ិ ត ទពាេអៈអាង 1736.ออกไปอีก តទៅម ទទៀត 1737.จึงสั่งห้าม ទទ ើ ញ្ជ ជ ហ្ម 1738.สถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยม តុំា ន់ទទសចរឡដេទព្យញ ន ិ យម 1739.กระทรวงการต่างประเทศ ប្រកសួងការ រទទស 1740.ถอนการสนับสนุน ដកការគាុំាប្រទ
246 1741.มากยิ่งขึ้น កាន ់ឡតោ ា ងុំា ទឡងើ 1742.นักวิจารณ์ អ ែ កវភា ិ េ 1743.สวมเครื่องแต่งกายน้อยชิน ទសៀកពាក ់ ទ ើ ចទេ ើ ទ ើ ចទប្រកាម 1744.คำร้อง ស ុំា ទណ ើ 1745.มูลค่า តបម ា ទ ឹ កេ យ 1746.จริงจัง ព្យ ិ តប្រាកដ ចាស ់ ការ 1747. โฆษก អែកោុំាពាកកយ 1748.นายกรัฐมนตรี(ោយករែៈមប្រត ើ ) ោយករដ ឋ ម្ន ា ើ
247 1749.กองทัพ (កងថា ់)កងទ័ព្យ 1750. รัฐสภา (រ៉ៃត់ថាក់សថា)រដឋសភា 1751.ศาล (ស្តន) ត លាការ 1752.สนับสนุน (សៈណ ់សៈន ន) គាុំាប្រទ 1753.กฎหมาย (ក តហ្ម យ) ចា ់ 1754.ประท้วง (ប្រាក់្ួង) ាត កមម 1755. วิกฤต (វប្រ ិ ក ិ ត) វ ិ ត ិ ា 1756. รัฐประหาร (រ៉ៃត់ថាក់ប្រា៉ៃ ក់ហ្ន) រដឋប្រ ហ្រ
248 1757.ปฏิรูป (ា ៉ៃ ក ់ ទ ិ រ ូ ) ក ុំាឡណទប្រមង ់ 1758.การเลือกตั้ง (កានទេឿកតាុំាង) ការទាុះទឆ្មែ ត 1759.การลาออก (កានឡាអក) ការលាឡេងទចញ 1760.ฉบับล่าสุด ចា ់ច ងទប្រកាយ 1761.สถานการณ์ស្តថ នភាព្យ 1762.ภายใน បផ ា ក ែ ង 1763. รับเสียงชื่นชม ទទ ួ េសទម ា ងសរទស ើ រ 1764.ที่เต็มไปด้วย ឡដេទព្យញទៅទដាយ
249 1765. ในวงกว้าง ព្យ ើ ស ុំា ណក ់ ទផសងៗ 1766.ประชาชนจำนวนมาก ប្រ ជា នច ុំា ន ួ នទប្រច ើ ន 1767.เชื้อสาย ជា ់ស្តច់ឈាម 1768.บุกเข้าจับกุม សប្រមុកចូេចា ់ 1769.ภาคใต้ ភាេោងតប ូ ង 1770.เฮกันลัน ោុំាគាែ ឡប្រសកទហ្ 1771.เจ้าของบ่อน មច ស់ ៉ៃនឡេបង 1772.ศักดิ์เป็นหลานเขย តុំាឡណជាទៅប្រ ស្តរ
250 1773.ศักดิศรีយកសក ដ ិ 1774.ตั้งข้อหา ទចាទក ែ ង ទ 1775.ต่อบุคคล ចុំាទពាុះ េគេ 1776.นับเป็นการ ចាត់ទ កថាជាការ 1777.ทรงอิทธิพล មនឥទព្យ ធ ិ េ 1778.เกี่ยวข้อง ពាក់ព្យ័នធ 1779.ปล่อยตวเกีอบหมด ទដាុះឡេង ា ួ នទស ា ើ រឡតអស ់ 1780. รับโทษสถานเบา ទទួេទទសស្តថ នប្រស្តេ