TETBRXTOHTEOAINLKIDES
SPRING/SUMMER 2023
พระนิพนธ์ค�ำน�ำ สัตวท์ ะเล จงึ เป็ นท่ีมาของมลู นิธอิ นุรกั ษ์แนวปะการงั และ เป็ นสะพานเช่อื มวฒั นธรรมตา่ งถ่ินเข้าไว้ด้วยกันจนแทบ
ส่งิ มีชวี ติ ใต้ทะเลไทย เพ่อื ส่งเสรมิ ความอุดมสมบูรณ์ สมดลุ ไมป่ รากฏรอยต่อ
ความย่ังยนื ถือเป็ นหัวใจสำ� คญั ของการดำ� รงชีวิตของ และย่ังยนื ของทรพั ยากรธรรมชาติทางทะเล ผ้าบาตกิ น้ันหลอมรวมบรรยากาศอนั โดดเด่นของ
มนษุ ยใ์ นโลกยคุ ปั จจุบนั และความย่งั ยนื นี้เองจะไม่สามารถ ภมู ิภาคอุษาคเนยไ์ ว้ในเทคนิคงานเขียนเทียน ผ่านลวดลายท่ี
ต้งั อย่ไู ด้หากปราศจากซ่งึ ความสม่ำ� เสมอและศรัทธาเช่ือม่ัน ธรรมชาติของฤดูกาลน�ำมาซ่ึงการผันเปล่ียนเวียนวน สะท้อนชดั ถึงความรู้สกึ นึกคดิ ของชาวพ้ืนถ่ิน ทั้งยังส่ือสาร
เชน่ เดียวกับหนังสอื Thai Textiles Trend Book Spring/ ถงึ มิตรภาพอนั แน่นแฟ้ นระหว่างประเทศไทยกบั ชวาเม่อื ครง้ั
Summer 2023 เล่มน้ีซ่ึงเดนิ ทางมาถึงลำ� ดบั ท่ี 3 ด้วยความ และในครงั้ นี้ฤดูร้อนได้หวนกลับมาสร้างสสี ันผา่ นกระแสเทรนด์ พระบาทสมเดจ็ พระจุลจอมเกล้าเจา้ อย่หู วั รชั กาลท่ี 5 เสด็จ-
ต้งั ใจของข้าพเจา้ ท่ีปรารถนาจะสืบสาน รกั ษา และตอ่ ยอด ในหนังสอื Thai Textiles Trend Book อีกครง้ั อยา่ งไรก็ตาม พระราชดำ� เนินไปทรงเจรญิ สมั พันธไมตรกี ับต่างประเทศ
พระราชปณิธานของพระบาทสมเดจ็ พระบรมชนกาธเิ บศร ข้าพเจา้ อยากช้ชี วนให้ผู้อ่านเทียบเคยี งสาระในหนังสอื เล่มน้ี เป็ นครง้ั แรก ส่วนผ้าขาวม้าสบื สานลายเส้นตารางสีสด
มหาภมู พิ ลอดลุ ยเดชมหาราช บรมนาถบพติ ร และสมเดจ็ - กบั เน้ือหาจากฉบบั ฤดรู ้อนแรกคือ คอลเลก็ ช่ัน Spring/ มาแต่ภมู ิภาคเอเชยี ตะวันตกเฉยี งใต้ ก่อนซมึ ซาบเข้ามา
พระนางเจา้ สิรกิ ติ ิ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนี- Summer 2022 ด้วยหวังว่าผู้อ่านจะสัมผัสได้ถึงความแตกต่าง แพร่หลายท่ัวถ่นิ ไทยจนกลายเป็ นผ้าสามัญประจำ� บ้าน
พันปี หลวง ในการยกระดับชวี ิตความเป็ นอยขู่ องราษฎรให้ ในประเด็นนานาระหวา่ งฤดรู ้อนท้ังคู่ ตงั้ แต่ลักษณะของโทนสี คณุ ประโยชน์อเนกประสงค์ของผ้าชนิดนี้ได้รับการพฒั นา
สามารถเลยี้ งปากเลี้ยงท้องตนเองและคนในครอบครวั ควบคู่ คุณสมบตั ิของวัสดุ โครงสร้างของช้ินงาน รายละเอียดประดับ จนเกดิ เป็ นเอกลกั ษณใ์ นแตล่ ะชุมชน อกี ทั้งน่าสนใจในมุมมอง
ไปกับการถนอมรกั ษาสมบัตทิ างวัฒนธรรมของชาติ รวมถงึ ตกแตง่ เร่อื ยไปจนถึงท่ีมาท่ีไปของกระแสเทรนด์น้ันๆ ซ่ึงล้วน ประเด็นเพศสภาพ เพราะล่นื ไหลจากบทบาทผ้าเคยี นเอวของ
การอนุรกั ษ์เต่าทะเลท่ีใกล้สูญพนั ธุ์ ตามพระราชดำ� รขิ อง กอ่ เกดิ ขึ้นอย่างมเี หตุและผลท้ังส้นิ ชายไทยในอดตี มาส่คู วามนิยมของสตรใี นแวดวงแฟช่ันทุกวนั นี้
สมเดจ็ พระนางเจา้ สิรกิ ิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราช- ความต่างข้างต้นน้ีเองแท้จรงิ เป็ นตัวแปรหลกั ในการ ท้ายท่ีสดุ น้ี ข้าพเจา้ ขอขอบคุณ กรมส่งเสรมิ วฒั นธรรม
ชนนพี ันปี หลวง ซ่งึ เร่มิ มาต้งั แตว่ นั ท่ี 11 สงิ หาคม พ.ศ. 2522 ขับเคล่อื นให้หัตถศลิ ป์ ยังคงดำ� รงอยู่ได้ในสงั คมยุคใหมท่ ่ี กระทรวงวฒั นธรรม ผ้ยู ินดีรบั ตำ� แหน่งเจา้ ภาพเพ่อื สานถัก
พัฒนาการของหนังสอื เล่มนี้ก้าวกระโดดจากจุดเร่มิ ต้น เรยี กร้องการเปล่ียนแปลงสงู ท้ังยังเป็ นตวั จุดประกายให้เกดิ ส่ิงท่ีข้าพเจา้ คิดให้เป็ นรูปเป็ นรา่ ง เช่นเดยี วกบั คณะท�ำงาน
นับแตว่ ันท่ีข้าพเจา้ ดำ� รริ เิ ร่มิ โครงการรวบรวมเทรนด์แบบไทยๆ วงจรทางธุรกจิ ซ่ึงเปรยี บดงั ท่อน้�ำเลย้ี งสำ� คญั ในการสร้างงาน และผ้เู ช่ียวชาญจากทุกสาขาท่ียนิ ดีแลกเปล่ียนความคิดเหน็
ในแง่ของการสร้างงาน ข้าพเจา้ ได้มีโอกาสใช้เวลาศึกษาและ ให้คนในชาติและตอ่ ลมหายใจศิลปวัฒนธรรมไทยอยา่ งเป็ น มอบคำ� แนะนำ� และรว่ มสรา้ งสรรคผ์ ลงานชนิ้ นจ้ี นสำ� เรจ็ กา้ วหนา้
วิเคราะหข์ ้อมูลติดตอ่ กนั อยา่ งยาวนานหลายฤดูกาล จนท�ำให้ รูปธรรม เน่ืองเพราะวงจรแห่งการเปล่ียนแปลงของเทรนด์ และทข่ี าดเสยี มไิ ดค้ อื เหลา่ ชา่ งทอผา้ ตลอดจนผรู้ กั ษาภมู ปิ ั ญญา
สังเกตเห็นถึงความเปล่ยี นแปลงอนั ละเอยี ดออ่ นท่ีก�ำลังเกดิ ข้ึน ผลักดันให้เกดิ ส่งิ ใหม่อันแตกต่าง และส่ิงใหมอ่ ันแตกตา่ ง ไทย ซ่งึ ข้าพเจา้ ขอขอบคณุ ในน้�ำพักน้�ำแรง และขอส่งกำ� ลงั ใจ
ในชมุ ชนส่ิงทอและแวดวงแฟช่นั โลก ซ่ึงเม่อื น�ำมาปรบั ใช้กับ สนองตอบความต้องการของตลาดเป็ นเงาตามกนั เสมอ ให้สืบสานภูมิปั ญญาไทยน้ีสืบไป
สังคมหัตถศิลป์ ไทย ยอ่ มจะยังประโยชน์สูงสดุ ในระยะยาวได้ เทรนด์ทั้ง 5 ลำ� ดบั ในฤดกู าลนี้ยดึ โยงถักทอเป็ น ขา้ พเจา้ เช่ือว่าหนังสือ Thai Textiles Trend Book
หากส่ิงหน่ึงท่ียังคงอยู่เป็ นแกนกลางส�ำคัญของกระบวนการ ผืนประเดน็ เดยี วกันภายใต้แนวคิด Moving Culture หรือ Spring/Summer 2023 เล่มน้ีคอื เคร่ืองพสิ จู น์ว่าหัตถศิลป์
ท้ังหมดต้งั แต่ต้นจนจบคอื การหยบิ ยืมแรงบันดาลใจมาจาก วัฒนธรรมอนั เคล่ือนคล้อย ซ่งึ ปั กหมดุ บนภมู ทิ ัศน์ของภารกจิ ไทยล้วนมีท่ีทางในอนาคต เพราะงานฝี มือของเราอ่มิ แน่น
ส่งิ ต่างๆ รอบตวั เรา ต้งั แต่วถิ ีชวี ิต ประเพณี หัตถศิลป์ หรอื แหง่ การสงวนรกั ษาศลิ ปวฒั นธรรมประจำ� ถน่ิ ผา่ นความสามารถ ด้วยศกั ยภาพในการผลดิ อกออกผลและเจรญิ งอกงามไมเ่ ฉพาะ
แม้แต่ภูมปิ ั ญญาท้องถ่ินของชนในชาติ รวมท้ังแรงบนั ดาลใจ ท่ีจะวิวฒั นาการให้ด�ำรงอยู่อยา่ งยนื ยงและย่ังยืนจากรุน่ สู่รุน่ เพยี งตลาดทอ้ งถน่ิ แตส่ ามารถเป็ นทต่ี อ้ งการในภาคอุตสาหกรรม
ท่ีข้าพเจา้ ได้จากแนวปะการงั กลั ปั งหา และส่งิ มีชีวติ สวยงาม โดยไมส่ ูญสลาย กลา่ วคอื ขา้ พเจา้ เชอ่ื วา่ วฒั นธรรมท่ีไมห่ ยดุ สากลได้อย่างกว้างขวาง
ใต้ท้องทะเลไทย ซ่ึงยังมปี ั ญหาความเส่ือมโทรมและการท�ำร้าย อยู่กับท่ี หากไหลเอ่อื ยดุจดังสายน้�ำยามปรับเอนวถิ ีไปตาม สมเด็จพระเจา้ ลกู เธอ เจ้าฟ้ าสริ ิวัณณวรี นารีรัตนราชกัญญา
แนวโค้งแหง่ ชวี ติ จะสามารถหล่อเลีย้ งสังคมยคุ ใหม่ได้ไมต่ ่าง
กับลำ� ธารหลอ่ เลยี้ งชมุ ชน
ในชว่ งท่ีผา่ นมา ข้าพเจา้ ได้เดนิ ทางไปหลายจงั หวดั
ในภาคใต้ ได้เห็นผลติ ภัณฑผ์ ้าทอประจำ� ถ่ินลวดลายต่างๆ
โดยเฉพาะผ้าบาติกท่ีมีความสวยงามมาก จงึ อยากเห็นผ้าบาตกิ
ของไทยมีความรว่ มสมัย เป็ นสากลมากขึ้น แตย่ งั คงอัตลกั ษณ์
ของภมู ภิ าค ส่วนผ้าขาวม้า ท่ีเป็ นผ้าสามญั ประจำ� บ้าน ประจำ�
ท้องถ่นิ ท่ีคนไทยรู้จกั กันมานาน และยังใช้อยู่จนถงึ ปั จจุบัน
ควรสง่ เสรมิ ใหก้ า้ วไกลสสู่ ากลไดอ้ ยา่ งเตม็ ภาคภมู ิ ดังนั้น
ผ้าท้ังสองชนิดน้ีจงึ กลายมาเป็ นตวั เอกประจำ� ฤดกู าลในฉบบั นี้
สอดคล้องในทีกับกระบวนการคดิ ข้างต้น เพราะถือเป็ น
ผลผลติ ทางประวัติศาสตรท์ ่ีอยู่รอดมาเยือนปั จจุบนั ได้อยา่ ง
งดงาม ผา้ ทง้ั 2 ชนดิ ยงั ชวนอ่ิมเอมในมิตทิ างชาติพันธุ์ ด้วยวา่
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 2
PREFACE tสhตั rวo์ทuะgเhลtจhงึ eเปt็rนeทn่ีมdาsขinองtมhลูeนTิธhอิ aนi ุรTกัexษt์แilนesวปTะreกnารdงั Bแoลoะk. เRปa็ นmสaะพVา, นemเชb่ือaมrวkฒั edนoธnรรhมisต่าfiงrถst่ินiเnขt้าeไrวn้ดa้วtยioกnันaจl นroแyทaบl visit.
สI w่ิงมoชี uวีldติ ใlตik้ทeะtเoลไiทnvยitเeพr่อื eสa่งdเeสrรsมิ tคoวcามoอmุดpมaสreมบthรู eณc์ สonมtดeุลnt Pไมhป่ aรkาaกoฏmรอa,ยoตn่อthe other hand, depicts the Southeast
Sควuาsมtaยi่งั nยaนื bถilอื itเปy็ นisหัวthใจeสh�ำคeญัarขt อoงfกmารaดn�ำkรiงnชdีว’sิตขwอaงy iแnลtะhยi่ังsยisืนsขuอeงทwรitพั hยtาhกaรtธoรfรtมhชeาiตnิทauาgงทuะraเลl issue— A sianผl้าeบgาaตcิกyนo้ันf หcลoอloมuรrวfuมlบcรhรeยcาkกeาrศeอdันpโaดtดteเดrnน่ sขอthงaภtมู ภิ าค
oมfนlษุ ifยeใ์ นinโลtกhยeคุ mปั จoจdุบeนั rnแลwะoคrวlาdม. ยS่ังuยsนื taนin้ีเอaงbจilะiไtมy ส่ cาaมnาnรoถt eอvุษeาnคtเuนaยllไ์ yว้ใpนeเทrmคeนaิคtงeาdนeเขvยีeนryเทreียgนioผnา่ นofลวTดhลaiาlยanทd่ีสะaทs้อwนeชlดั l,
sตt้งั aอnยdู่ไดa้หloาnกeปwราitศhจoาuกtซp่ึงeคrวsาisมtสeมn่c�ำเeส, มfaอiแthละaศnรdทั tธruาsเชt.่อื ม่นั the Sธpรrรinมgช/าSตuขิ mองmฤeดrกู า2ล0น2�ำ3มcาซo่ึงllกeาcรtผioันnเป, iลn่ียtนhเeวียhนoวpนe bถeงึ คcoวาmมinรู้สgึกaนsึกtคaิดndขaอrงdชาitวeพmืน้ iถn่นิ eทve้ังrยyังสh่ือouสsาeรถhoงึ มldิต. รภาพ
Sเชim่นเiดlaียrวlyก, ับthหisนังisสsอื ueThoafiTTheaxitTileexstiTlersenTdreBnodoBkoSopkring/ อThันeแนm่นyแriฟa้ นdรuะsหeวsา่ งoปf รthะเeทpศhไทaยkกaบัomชวaาเhมa่อื vคeรdง้ั eสvมeเlดoจ็ pพeรdะ-
Supmrinmge/Sru2m0m23erเล2ม่ 0น2้ีซ3่ึง, เnดoินwทาinงมitาsถtึงhลir�ำdดับinทs่ีt3allดm้วeยnคtวoามf แthลaะtในyคoรuงั้ นwี้ฤilดlรู b้อeนaไดb้หleวนtoกลsับeมnาsสeรt้าhงeสสี dันifผfe่านreกnรcะแeสsเทรนด์ จinุลtoจอpมaเrกtiลc้าuเlจaา้ rอtยraหู่ dวั itรioชั nกsาลfoทr่ี 5eaเcสhด็จcพoรmะmราuชnดitำ� yเ,นaินnไdปทisรง
tตh้งั eใจsขeอriงeขs้า,พisเจpา้ aทr่ีปt oราf รmถyนาinจtะeสnบื tiสoาnนtoรกั fuษrาthแeลrะ, ตto่อpยrอeดserve bในeหtwนังeสeือnTthaei tTweoxtsileusmTmreenrdcBoolloekctอioกี nคsร,ง้ั fอroยmา่ งไรกต็ าม aเจlsรoญิ iสnมัteพreันsธtไiมngตรinกี บั itตsา่ gงeปnรdะeเทrศflเuปi็ นdคityร,ง้ั hแaรvกinสg่วนevผo้าlขvาeวdม้า
aพnรdะรeาxชpปaณndิธาoนnขtอhงeพrรoะyบaาlทvสisมioเดnจ็sพoรfะTบhรeมirชMนกaาjeธsเิ tบieศsร tขh้าeพเcจoา้ lอoยuาrกpชaช้ี lวeนtใtหe้ผs,ู้อq่าuนaเทliียtyบเoคfยี rงaสwารmะใaนtหeนriังaสlือsเ,ล่มนี้ fสrบืoสmานaลcาloยtเhส้นtiตeาdรaางroสuสี nดdมาaแmตภ่anมู ’ภิsาwคaเอisเtชtียoตwะวhันaตt กisเฉnียoงwใต้
KมiหnาgภBมู hิพuลmอiดbุลoยl เAดdชuมlหyaาdราeชj Bบoรrมoนmาmถบanพaิตtรboแpลhะiสt มaเnดd็จ tกhบั eเนc้ือoหnาsจtาrกuฉctบoับfฤeดaรู c้อhนแitรeกmคอื anคdอลdเลecก็ oชr่ันatSipvreindge/tails, aก่อfaนsซhมึ ioซnาบsเtขa้าteมmาแeพnรt ห่ foลrาwยทo่mัวถe่ินnไทaยsจwนeกllล. ายเป็ นผ้าสามัญ
QพรuะeนeาnงSเจirา้ iสkิรitกิ Tติ h์ิ eพรQะuบeรeมnราMชoินtีนhาeถr tพoรrะaบisรeมtรhาeชชsนtaนnี dard Stoumthme eorri2g0in2s2aดn้วdยdหeวvงั eวlา่ oผpู้อmา่ นenจtะสoัมf ผeaัสcไดh้ถtึงreคnวdาม, aแlตl กoตf ่าง ประจำ� Inบ้าcนonคcุณluปsรioะnโย, ชI wน์อoเuนldกปliรkะeสtงoคs์ขhอoงwผ้าmชyนิดนี้ได้รบั การ
oพfนั lปivี หinลgวงofในthกeารpยeกoรpะlดeับ, tชoวี aติ lคloวwามtเhปe็ นirอfยa่ขู mอiงliรeาsษtฎoรsใuหr้ vive ใwนhปicรhะเดha็นvนeานevารoะlvหeวd่างwฤitดhูร้อrhนyทm้ังeคู่ aตnัง้ dแตreล่ aักsษoณn.ะของโทนสี พapฒั pนreาcจiนaเtกioิดnเปto็ นเtอhกeลDักeษpณar์ใtนmแeตnล่ tะoชfุมCชuนltอuีกraทlั้งPนr่าoสmนoใจtiใoนn,
aสnามdาbรeถเsลeี้ยlfง-ปsาuกffเiลcี้ยieงnทt้อ, wงตhนilเeอaงtแลthะeคนsaในmคeรอtiบmคeรpวั rคesวeบrคvู่ e ค ณุ สมTบhัตeิขseองdวifสั fดeุrโeคnรcงeสsรa้างreขอthงeชน้ิ mงaาiนn รvาaยriลaะbเlอeยี sดtปhaรtะดบั Mมมุ inมiอstงrปyรoะfเดCน็ uเlพtuศrสeภ, fาoพr เtพakรiาnะgลน่ื oไnหtลhจeากreบsทpบoาnทsผibา้ iเlคitยีyนเอว
ไtปheกับcกouารnถtrนyอ’sมcรuกั lษtuาrสaมl บhตัerทิ itาaงgวeัฒ. นธรรมของชาติ รวมถงึ ตhaกvแeตeง่ nเรsu่อื rยeไdปจthนaถtึงhทa่ีมnาdทic่ีไปraขfอtsงกaรreะแsสtiเlทl รpนreดv์นaั้นleๆnซt ่งึ inล้วน oขfองtuชrาnยiไnทgยใmนyอดidตี eมaาsสคู่inวtาoมrนeยิ aมliขtyอ,งaสsตwรใี eนlแl วaดsวtงoแฟthชeน่ั eทnกุ tวirนั eน้ี
ก ารอนTุรhกั eษd์เeตvา่ eทlะoเpลmท่ีใeกnลt้ oสfญู thพisันmธุ์ aตnาuมaพlรhะaรsาชgดro�ำwรขิ nอbงy oกuอ่ rเกmิดoขdึ้นeอrยn่าsงoมcีเหieตtyุแลthะaผtลiทsั้งcสh้ินange-driven. They also p roduทc้าtยioทn่ีสtุดeนaี้mข้าaพnเdจา้ eขxอpขeอrtบsคiุณn aกllรfมieสlง่ dเsสรfoมิ rวsัฒhนaธriรnรgม
lสeมaเpดsจ็ พanระdนbาoงuเจnา้ dสsริ กิfrติ o์ิ mพรtะhบeรfมirรsาtชdนิ aนี yาwถ hพeรnะบI รinมitรiาaชteชdนนี i gniteควthามeตcา่ oงmข้าmงตe้นrcนiี้เaอlงcแyทc้จlรeงิ wเปh็ นiตchวั แiปsรaหnลiักmในpกoาrรtant tกhรeะiทr รpวeงrวsฒัpeนcธtiรvรeมs,ผo้ยู ffนิ eดriรี nบั gตt�ำhแeหirนa่งdเจvา้icภeา,พaเnพd่ือสjoาinนiถnักg
tพhันeปiี หdeลaวงofซc่งึ เoรm่มิ pมiาliตnั้งgแTตhว่ aนั iทt่ีr1e1nสdงิ sหrาeคlaมteพd.ศt.o2j5o2b2 pขับipเeคlลin่อื eนใfหo้หrตั joถbศิลcปre์ ยaงั tคioงดnำ� iรnงอthยeไู่ ดc้ใoนuสnังคtrมyย, ุคaใnหdมท่ ่ี tสh่งิ eท่ีขcr้าeพaเtจivา้ eคดิ pใrหo้เcปe็ นsรsูปoเfป็tนhรisา่ งboเชo่นkเดuยีntวiกl iบั tsคณfinะaทl�ำงาน
c reatiพoัฒn.นI าhกaาvรeขhอaงdหนthังeสอื oเpลpม่ oนr้ีกtu้าnวiกtyระtโoดsดtจuาdกyจaุดnเรd่มิ ต้น tเรhยีeกeรx้อisงtกeาnรcเeปลo่ียf นTแhปaiลaงrสtงูs ทanั้งยdงั cเปu็lนtuตrัวeจุiดnปaระtaกnาgยiใbหl้เeกิด cแoลnะผcl้เู uชs่ียiวoชnา. ญLaจsาtก, bทuุกtสnาoขtาทle่ียaินsดt,แี I ลwกoเuปlลd่ียlนikคeวtาoมtคhิดaเnหk็น
นanับaแlตysว่ eนั ทd่ีขat้าaพcเจoา้ nดti�ำnรuริ oเิ รu่มิ sโlyครoงvกeาrรsรeวvบeรraวlมsเทeรaนsoดnแ์ sบ, บไทยๆ mวงaจnรnทeาrง. ธTุรhกaิจt ซis่งึ เbปeรcยี aบuดsังeทt่อhนe้�ำcเลyc้ียlงeสoำ� fคcญั hใaนnกgาeรสinร้าtrงeงnาdนs มthอeบtคeำ� aแmนะoนfำ� wแeลaะvรeว่ rมsสaรnา้ dงสpรrรoคteผ์ cลtงoาrsนชoนิ้f นTจ้ีhนaiสfำ� oเรlkจ็ กา้ วหนา้
ใaนllแoงw่ขiอngงกmารeสtรo้างoงbาsนerขv้าeพtเhจeา้ ไdดe้มlีโiอcกatาeสใcชh้เวaลnาgศeกึ sษาและ hใหe้คlpนsในtoชาdตriิแvลeะnตe่อwล,มdหifาfยeใrจeศnิลt ปthวiฒั ngนsธ, รaรnมdไทinยtอuยrา่nง, เป็ น wแลisะdทoข่ี mาด—เIสaยี mมไิ fดoค้ reอื vเหeลr า่ inชา่ yงoทuอrผdา้ eตbtล.อดจนผรู้ กั ษาภมู ปิ ั ญญา
วoิเcคcรuาrะrหin์ขg้อมwูลiตthดิ iตn่อtกhนั eอvยaา่ rงiยoาuวsนwานeหaลviาnยgฤดcกูoาmลmจuนnทi�ำtใiหes้ tรhูปeธsรeรมneเwน,่ือdงiเfพfeรrาeะnวtงจthรiแnหg่งsกinารeเvปitลa่ยี bนlyแrปeลsงpขoอnงdเทtoรนด์ ไ ทย ซI่งึ bขe้าlพieเจveา้ ขtอhขaอt บthคeุณTใhนaนi้�ำTพeักxtนi้l�ำeแsรTงreแnลdะขBอoสo่งkกำ� ลังใจ
สaงัnเdกตgเlหo็นbถaึงl คfaวsามhiเoปnล่ยี inนdแuปsลtงrอyัน. Aลpะเpอlยีieดdอt่อoนTทh่ีกaำ� iลlaังnเกdดิ’sข้ึน tผhลeกั nดeนั eใหds้เกoดิ fสt่ิงhใeหมm่อaนั rkแeตtก. ต่าง และส่งิ ใหม่อันแตกตา่ ง ใSหp้สriืบnสgา/Sนuภmมู ปิ mั ญerญ2า0ไท23ยนwี้สilืบl ไpปrove without a doubt that
ใcนraชfมุ tชsนoสci่งิ eทtyอ,แitละcแoวuดldวงuแnฟdชo่นัubโลteกdซly่ึงเrมe่อืsuนl�ำtมinาปaรlบั oใnชg้ก-ับterm สนองตAอllบfคivวeามtตre้อnงdกsารfขoอr งtตhลisาดsเeปa็ นsเoงnาตaาrมeกiนั nเtสeมrwอ oven Thai aขrา้ tพsเaจnา้ เdช่ือcrวaา่ fหtsนังwสilือl tThhraivieTeinxttoilethseTfruetnudreB,oboekcause
สbeังคnมefหitตั . ถHศoลิwปe์ ไvทeยr, ยth่อeมoจะnยeงั fปaรcะtoโยrชthนa์สtูงhสaดุ sในreระmยaะiยnาeวdได้ i nto aเทsรinนgดl์ทe้ังt5opลi�ำcดuบั nในdฤeดr กู thาลeนcี้ยoึดnโcยeงpถtกั ท“Mอเoปv็ นiผngนื Souprincgra/Sftusmmmaenrs2h0ip23isเลro่มbนu้ีคsอื tเคwรi่อืthงพthสิ eูจนp์วo่าwหeตั rถศaลิnปd์ ไทย
หthาeกสco่งิ หreนo่ึงทf t่ียhังeคงeอnยtiู่เrปe็ นpแroกcนeกsลsาfงrสoำ� mคญั stขaอrtงtกoรfะiบniวsนhก, าร ปCรuะltเดuน็reเด”,ยี wวกhนัicภhาiยsใตpi้แnนnวeคdดิ uMpoonvitnhgeClaunltdusrceaspหeรoอื f ลp้วoนteมnีทt่ีทiaาlงtในoอbนloาคsตsoเmพรaาnะงdานbฝeี aมrอื ขfrอuงiเtร, าnอo่มิ tแoนn่นlyด้วwยithin
ทis้ังtหhมeดdตeง้ั แriตvต่at้นiจoนnจoบfคiอืnsกpาiรraหtยioิบnยืมfrแoรmงบvนั aดrาioลuใจsมsาoจuากrces วeัฒthนniธcรaรrมtอaนั nเdคลc่ือulนtuคrลa้อl ยprซe่ึงsปeั กrvหaมtiุดoบn,นaภnูมdทิ iัศtsน์ขabอiงliภtyารกิจ ศthกั eยภloาcพaในl กmาaรrผkลeดิ tอ, กbอuอt กaผlsลoแลtoะเจcรreญิ aงtอeกaงาwมiไdมeเ่ ฉdพeาmะเaพnยี dง
aส่งิroตu่างnๆd รuอsบ, ตfrัวoเmรา wตง้ัaแyตsว่ oิถfีชlวี ifิตe,ปtรrะaเdพiณtioี หnัตs,ถhศaิลnปd์ หicรrอื afts, แtoหงe่ กvoารlvสeงวaนnรdกั ษexาiศsลิt ปinวฒั a นstธaรbรlมeปaรnะจdำ� sถuน่ิ stผaา่ inนaคbวlาeมmสาaมnาnรeถr ตinลtาhดeท้อgงloถb่นิ aแlตin่สdามuาsรtถryเป. ็ นท่ีต้องการในภาคอุตสาหกรรม
แoมr ้แeตve่ภnูมิปfัoญlkญwาทis้อdงoถm่ินขoอfงtชhนeในeชnาtตirิ eรวnมaทt้ังioแnร.งบันดาลใจ tทh่ีจrะoวuวิ gัฒhนthากeาgรeใหne้ดr�ำaรtงioอnยsู่อยwา่ itงhยoนื uยtงbแeลinะยg่ังlยoืนstจ.าIกbรeุน่ lสie่รู vุน่ e สากลได้อยา่ งกว้างขวาง
ท่ีข้าพSเจeา้ aไsดo้จnาsกแbนriวnปgะaกbาoรuงั tกaัลnปัaงtหuาraแlลcะyสc่ิงleมชี oวี fิตcสhวaยnงgาeม, tโดhยaไtมcส่ uญู ltสuลrาeยinกลm่าoวคtiือonข,้าlพikเจeา้ aเชw่ือวa่าtวeฒัrwนaธyรรthมaทt่ีไมflห่ oยwดุ s สHมRเดHจ็ Pพrรinะเcจe้าsลsูกSเธirอivเaจnา้ ฟn้ าaสvิรaิวriณั NณarวiรrีaนtาaรnีรaัตRนaรjาaชkกaญั nyญaา
aใตn้ทd้อfงoทr ะtเhลisไทisยsซu่งึeย, sงั uมmีปั ญmeหrาคhวaาsมrเeสt่อืuมrnโeทdรมwแitลhะกviาtรaทli�tำyร้าย tอhยrู่กoับuทg่ีhหtาhกeไหbลeเอn่ือdยsดoจุ fดlงั ifสeา,ยwน้i�ำlยl าbมeปaรbบั lเeอนtoวิถnีไoปuตrาisมh
mแนoวdโคer้งnแหs่งoชcีวieิตtyจ,ะสinามthารeถsหaลmอ่ eเลwย้ี งaสyงั tคhมaยtุคaใหsมtr่ไeดa้ไมmต่ า่ ง
nกบัurลt�ำuธrาeรsหaล่อcเoลmีย้ งmชuมุ nชiนty.
Bในaชti่วkงaทn่ีผd่านpมhาa ขk้าaพomเจaา้ ไcดl้เoดtนิ hทs,าtงhไeปหseลaายsoจnงั หalวดั ใน
hภiาgคhใlตig้ ไhดt้เsหf็นoผr ลthิตiภsณั isฑsu์ผe้า,ทbอoปthระtจrำ�uถly่ินrลeวpดrลesายenตtา่ งthๆe
โcดoยnเcฉeพpาtะsผd้าeบsาcตrิกibทe่ีมdีคeวaาrมliสeวr,ยaงsามthมeาyกaจrงึeอbยoาtกhเหhน็isผto้าrบicาaตlกิ
ขarอtงeไfทacยtมsีคtวhาaมtรhว่ aมvสeมsยั urเปvi็ นveสdากtลhมeาaกgขeน้ึ s แinตtย่acังคt.งBอoัตtลhักkษinณd์s
ขofองteภxูมtภิileาคs rสeว่ flนeผc้าtขpาrวidมe้า iทn่ีเปth็ นeผir้าeสtาhมnัญicปitรyะ, จbำ�riบd้าgนinปgระจำ�
ทva้อrงioถu่ินsทc่ีคuนltไuทrยeรsู้จtกั oกgนั eมthาeนrาsนeแaลmะlยeงัsใsชly้อ.ยู่จนถึงปั จจุบนั
ค วรสง่ Bเสaรtiมิ kใหteก้ xา้ tวiไlกeลsสhสู่ aาvกeลไfดuอ้ sยeา่dงเtตoม็gภeาthคeภrมู tิ ดhงั eนeั้นntire
Sผ้าoทu้ังthสอeaงชsนt ิดAนsี้จiaงึ nกลreายgมioาnเปt็ นhตroัวuเอgกhปiรtะsจwำ� ฤaดxกู aาrลtในฉบับน้ี
tสeอcดhคnลiq้อuงใeน, ทreีกnบั dกeรriะnบgวpนaกttาeรrคnดิ sขth้างaตt ้นrefเlพeรcาtะtถheอื เiปd็ eนology
oผfลtผhลeิตeทtาhงnปicระpวeตั oศิ pาlสesต,รsท์ h่ีอaยriู่รnอgดaมาcเlยoอืseนปfัrจieจnุบdันsไhดi้อpย่าง
งbดetงwามeeผnา้ Tทhง้ั a2ilaชnนdดิ aยnงั dชวJนaอva่ิมเwอhมeใnนมKติ inิทgาCงชhาuตlaิพloนั nธgุ์ ดko้วrยnว,า่
CON TEN TS 18 DREAM CATCHER
30
04 MOVING CULTURE 42 มิติแห่งความฝั น
06 54
วฒั นธรรมอนั เคลอ่ื นคลอ้ ย 66 EXPRESSIVE EXOTIC
การเคลอื่ นทท่ี างวฒั นธรรม ตัวตนข้ามวฒั นธรรม
และการแลกเปลยี่ นเอกลกั ษณ์
ของแตล่ ะถนิ่ ฐาน...บนผนื ผา้ VIBRANT VARIEGATION
BAT IK ความไม่สมบูรณ์ที่งอกงาม
ผา้ บาตกิ : NEO-TRIBES
ความอมิ่ เอมของชาตพิ นั ธ์ุ
อารยธรรมแห่งโลกใหม่
10 KAOMA
NAT URAL EXTRACTION
ผา้ ขาวมา้ :
มหัศจรรย์แห่งธรรมชาติ
ผนื ผา้ แหง่ วฒั นธรรม
14 TECHNIQUES
หตั ถกรรมแหง่ วฒั นธรรม
เทคนคิ แหง่ ฤดกู าล
16 MAT ERIALS
ธรรมชาตสิ รรคส์ รา้ ง
วสั ดแุ หง่ ฤดกู าล
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 4
MCUOLVTINUGRE
วฒั นธรรม
อนั เคลอ่ื นคลอ้ ย
การเคลอ่ื นทท่ี างวฒั นธรรม
และการแลกเปลย่ี นเอกลกั ษณ์
ของแตล่ ะถนิ่ ฐาน...บนผนื ผา้
หนงั สอื Thai Textiles Trend Book เลม่ นรี้ อ้ ยเรยี งขนึ้ จากแรงบนั ดาลใจ SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 5
ของบรรยากาศฤดูร้อนของไทย โดยศึกษาควบค่ไู ปกับงานภูมปิ ั ญญา
และงานหัตถศลิ ป์ จากการสำ� รวจค้นคว้าตามท้องถ่ินในภูมิภาคต่างๆ This issue of the Thai Textiles Trend Book derives its inspiration
ตลอดปี เราได้ค้นพบผ้าไทย 2 ชนิดซ่งึ มคี วามน่าสนใจเป็ นพิเศษ และ from the hot season of Thailand, along with the study of local folk
ยกขน้ึ ใหก้ ลายเป็ นกรณศี กึ ษาสำ� คญั ไดแ้ ก่ “ผา้ ขาวมา้ ” และ “ผา้ บาตกิ ” wisdom as well as the arts and crafts in various regional communities
ทง้ั คนู่ บั เป็ นตวั อยา่ งอนั เยย่ี มยอดทงั้ ในแงง่ านฝี มอื บนผนื ผา้ และคณุ คา่ conducted over the past year. We discovered two Thai textiles
ทางวฒั นธรรม ซง่ึ เป็ นบรบิ ทรายลอ้ มทถ่ี กั ทอเป็ นเนอ้ื เดยี วอยา่ งแนบสนทิ that were of special interest, and that we used as case studies, namely
ผ้าไทยท้ัง 2 ชนิดน้ีต่างสะท้อนถงึ ความหลากหลายทางชาตพิ ันธุ์ pha kaoma and batik. Both are equally outstanding samples of
ตลอดจนวถิ ชี วี ติ ของคนไทยในสมยั โบราณทไ่ี ดร้ บั อทิ ธพิ ลจากรอบนอก textile craftsmanship and cultural identity, each formed by its own
ได้อยา่ งชัดเจน อกี ทั้งสามารถพาเราไปสู่หมดุ หมายส�ำคญั คอื แนวคิด context that is interwoven into a single unique fabric.
“Moving Culture*” หรอื “วฒั นธรรมอนั เคลอ่ื นคลอ้ ย” ซง่ึ แสดงถงึ
ความงอกงามของวฒั นธรรมหลากกระแสภายในอาณาเขตของชาติ Both these textiles reflect the cultural diversity and ways of life
ในยคุ สมัยท่ีผ้คู นเร่มิ ตระหนักถึงองค์ประกอบส่งิ ละอนั พนั ละน้อย of the Thai people from olden times influenced clearly by
ในชวี ติ ประจำ� วนั ซง่ึ เคยมองขา้ มไป แตแ่ ทจ้ รงิ แลว้ กลบั สลกั สำ� คญั ในแง่ external sources. They also take us towards the important concept of
อัตลกั ษณ์ทางชาตพิ นั ธุ์ ซ่ึงไม่อาจทดแทนได้ด้วยเทคโนโลยสี มัยใหม่ “Moving Culture” that shows the growth and development of cultural
ความหวงแหนต่อวฒั นธรรมประจำ� ถ่ินกอ่ ตัวขน้ึ ในกระแสสำ� นึก variations within a nation during a period when people were beginning
โดยรวม พร้อมไปกับความทุ่มเทอย่างจรงิ จงั ตลอดทศวรรษท่ีผา่ นมา to be aware of the details in their daily lives that had previously been
โดยอาศยั ความรว่ มมอื จากหลายภาคส่วนเพ่อื รอ้ื ฟื้ นและรกั ษา overlooked or ignored. They were, in fact, significant evidences of our unique
ขนบธรรมเนียมประเพณี ภมู ิปั ญญาด้งั เดมิ ตลอดจนงานศิลป์ ของ national heritage that cannot be replaced by modern technology.
แต่ละพนื้ ท่ีให้คงอยู่ อย่างไรกด็ ี ปั จจยั สำ� คัญท่ีควรพิจารณารว่ มด้วย
คือโดยธรรมชาตขิ องวัฒนธรรมแล้วไมใ่ ช่ส่ิงตายตัว หากเป็ น Our sense of pride and value in our indigenous culture grew stronger
ภาพบนั ทึกของวิถชี ีวิตท่ีเปล่ยี นแปลง ถือเป็ นเกณฑ์ในการประเมิน as did our concentrated efforts in the past decade of various sectors
คณุ ค่าของส่ิงตา่ งๆ ตามแตล่ ะยคุ สมยั รวมถงึ สะท้อนแก่นแท้ของ to revive and preserve our original traditions and folk knowledge
มนุษย์ในสงั คมน้ันท่ีพฒั นาอย่างตอ่ เน่ือง as well as the arts and crafts of each community. However, there has
แนวคดิ วฒั นธรรมอนั เคลอ่ื นคลอ้ ยแตกยอ่ ยออกเป็ นกลมุ่ เทรนดท์ ง้ั 5 to be an awareness of the integral fact that culture, by nature,
ได้แก่ มติ แิ ห่งความฝั น (Dream Catcher) ตัวตนข้ามวฒั นธรรม is constantly evolving. It reflects the ever-changing ways of life,
(Expressive Exotic) ความไม่สมบูรณท์ ่ีงอกงาม (Vibrant and is a factor that can be used to evaluate the value of things
Variegation) อารยธรรมแห่งโลกใหม่ (Neo-Tribes) และ in different periods of time, while always reflecting the core
มหศั จรรยแ์ หง่ ธรรมชาติ (Natural Extraction) ซง่ึ รูปแบบทงั้ หมดนี้ of society that develops continuously.
บอกเลา่ วฒั นธรรมร่วมสมยั ในมมุ มองและมติ คิ วามหมายทแ่ี ตกตา่ ง
กนั ออกไป พรอ้ มกบั การพฒั นาเทคนคิ วธิ กี ารและวสั ดสุ ง่ิ ทอจาก The Moving Culture concept can be subdivided into five
รูปแบบดงั้ เดมิ ของแตล่ ะท้องถน่ิ ใหย้ กระดบั ไปสมู่ าตรฐานสากล trend groups: Dream Catcher, Expressive Exotic, Vibrant
Variegations, Neo-Tribes and Natural Extraction. All of these
ผ* ่าวนวิ ฒักานราบก่มาเรพขาอะงทวาฒั งเนวลธรารมซง่ึ ส่งผ่านจากถน่ิ หนงึ่ ไปยงั อกี ถน่ิ หนงึ่ narrate the story of our contemporary culture through different
perspectives and dimensions, as well as the development of
techniques and materials from their original indigenous forms
to a more elevated and international standard.
* The development of culture transferred from one locality,
and incubated over time.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 6
AT IK
ผ้าบาตกิ :
ความอม่ิ เอมของชาติพนั ธ์ุ
ผืนผ้าท่ีหลอ่ หลอมขึน้ จากอตั ลกั ษณ์ของดนิ แดนอุษาคเนย์ผา่ นเทคนิคการเขียนเทียนและ
ลวดลายต่างๆ ล้วนสร้างสรรค์ข้ึนผา่ นเอกลกั ษณ์ของชนุ ชนท้องถ่นิ ท่ีมคี วามแตกตา่ งทางชาติพนั ธุ์
ในขณะเดยี วกนั ผา้ บาตกิ ยงั ถอื เป็ นวตั ถพุ ยานสำ� คญั ทแ่ี สดงถงึ มติ รภาพอนั แนน่ แฟ้ นระหวา่ งประเทศไทย
กับอนิ โดนีเซียท่ีมมี าอย่างช้านาน กล่าวได้วา่ ผ้าชนิดนี้คอื ผลผลติ ทางประวตั ศิ าสตรแ์ ละมรดกทาง
วฒั นธรรมทไ่ี ดร้ บั การสง่ ตอ่ จากรุน่ สรู่ ุน่ มาจนถงึ ปั จจุบนั เปรยี บไดก้ บั สะพานเชอ่ื มวฒั นธรรมและหว้ งเวลา
BATIK TEXTILES: PRIDE IN ETHNIC IDENTITY
The textiles that are the unique cultural identities of the Southeast Asian region using the wax art
technique have all been created through the individual local ethnicities. At the same time, batik textiles
bear witness to a close friendship between Thailand and Indonesia that dates back a long time.
It is fair to say that this particular textile has an historical significance and is also a national heritage
that has been handed down through the generations, like a bridge that connects cultures and eras.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 7
บันทึกสายสั มพันธ์ ส� ำเนียงแห่งอาคเนย์
ต้นก�ำเนิดของผ้าบาตกิ เร่มิ ต้นเม่อื คราวพระบาทสมเดจ็ - Chronicle of a Cordial Relationship คำ� เรยี กวา่ “บาตกิ ” (Batik) หรอื “ปาเตะ๊ ” (Batek)
พระจุลจอมเกล้าเจา้ อยูห่ วั รชั กาลท่ี 5 เสดจ็ พระราชดำ� เนิน The origin of batik in Thailand dates back to the นนั้ ปั จจุบนั ยงั ไมม่ ขี อ้ ยตุ เิ กย่ี วกบั ตน้ กำ� เนดิ ทวา่ สามารถ
เยือนชวาอย่างเป็ นทางการเม่อื พ.ศ. 2413 ซ่ึงถือเป็ นการ royal visit of King Chulalongkorn, Rama V, to Java in 1870— พิจารณาท่ีมาอันน่าสนใจได้ 2 ประการ ประการแรก
เจรญิ สัมพนั ธไมตรใี นต่างแดนครงั้ แรกในรชั สมยั สมเดจ็ - the first official overseas trip of the reign. King Chulalongkorn จากรากศพั ทใ์ นภาษาอนิ โดนเี ซยี “บา” หมายถงึ “ศลิ ปะ”
พระพทุ ธเจา้ หลวงทอดพระเนตรการเขียนผ้าบาติกอนั เป็ น observed the batik making process, a handicraft for which Java ขณะท่ีค�ำว่า “ติก” หมายถึง “เลก็ น้อย” หรอื “จุดขนาด
หัตถศิลป์ ท่ีเล่ืองช่ือของชวา ก่อนมีพระราชด�ำริให้ซื้อ is well known. His Majesty then began to purchase and collect เล็กๆ” ในท่ีนี้จงึ หมายถงึ กรรมวธิ เี ขียนเทียนบนผ้า
และสะสมผ้าบาติกเอาไว้ น่ีเองกลายเป็ นจุดเร่ิมต้นของ batik textiles, which led to a cordial relationship and exchange ให้มีลวดลายเป็ นจุดด่างๆ ประการท่ี 2 อ้างองิ จาก
สายสัมพันธ์และการแลกเปล่ียนเชิงศิลปวัฒนธรรมของ of art and culture between the two nations. Recently, over นักวชิ าการชาวยโุ รปเช่ือวา่ ต้นก�ำเนิดการท�ำผ้าบาตกิ
2 ดนิ แดน โดยปั จจุบนั ไดค้ น้ พบผา้ บาตกิ สว่ นพระองคม์ ากกวา่ 300 pieces of batik textiles from His Majesty’s personal ถอื เป็ นวฒั นธรรมดงั้ เดมิ ของเอเชยี ตะวนั ออกเฉยี งใต้
300 ผืน ผ้าเหล่านี้มคี วามโดดเดน่ ทั้งในแงข่ องความงดงาม collection were discovered, each outstanding for its artistry ก่อนท่ีจะมกี ารตดิ ตอ่ ค้าขายกับอนิ เดีย จากน้ันจงึ
และองค์ความรู้ทางประวัติศาสตร์ and historical context. เผยแพรไ่ ปยังภูมภิ าคอ่ืนๆ รวมไปถึงพ้นื ท่ีภาคใต้ของ
ในอดตี เรียกผ้าบาติกวา่ “ยาวอ” หรอื “จาวอ” (Jawa, In the past, batik textiles were called Jawa or Java, ประเทศไทยด้วย คนไทยจงั หวดั ชายแดนภาคใต้เรยี ก
Java) ซ่งึ หมายถงึ ผ้าของชวา ชายแดนภาคใต้จะเรยี กช่ือตาม or textiles from Java. The southern border provinces call batik ผ้าบาตกิ ในลักษณะของ “ผ้าพัน” หรอื “ผ้าปาเต๊ะพัน”
ลักษณะของผ้าท่ีมี 4 ชนิด ได้แก่ จาวอ ตเู ลส (Java Tulis) by the four different styles, namely Java Tullis—a wax resist ตามลักษณะวิธนี ุ่ง บางครงั้ อาจเรยี กผ้าชนิดน้ีว่า “โสรง่
ผา้ บาตกิ ทใ่ี ชเ้ ทคนคิ การเขยี นเทยี นดว้ ยจนั ตง้ิ ตลอดทง้ั ผนื จาวอ technique where the entire pattern is created using tjantings; บาตกิ ” หรอื “โสรง่ ปาเตะ๊ ” ซง่ึ คำ� วา่ “โสรง่ ” นม้ี รี ากศพั ท์
ตูเก (Jawa Tukey) ผ้าบาตกิ คุณภาพดี 1 ผืนสามารถม้วนได้ Jawa Tuke—a high quality fabric that can be rolled up into มาจาก “Sarong” ในภาษาอนิ โดนเี ซยี และภาษามลายู
เพียง 1 ก�ำมือ และมกั บรรจุเก็บไว้ในกระบอกไม้ไผ่ โดยอบผ้า your fist, and is often packaged in a bamboo tube and infused หมายถงึ “หม่ คลุม” ใช้เรยี กแทนผ้านุ่งขนาดยาวใช้
ด้วยกระวานและกานพลู จงึ เรยี กขานกนั ว่า “ผ้าชวากระบอก with cardamom and cloves, hence the name “Bamboo Jawa”; พนั ทบรอบเอวท่ีโดยมากท�ำในรูปแบบของผ้าบาตกิ
ไม้ไผ่” จาวอ บือเละ (Jawa Beulet) ผ้าบาติกท่ีมคี วามยาว Jawa Beulet—batik textiles that are from 3.5-4 yards in length,
ตั้งแต่ 3.5–4 หลา เป็ นผ้าผืนท่ีไม่เย็บเป็ นถงุ ใช้วิธนี ุ่งแบบพัน to be wrapped around the waist rather than sewn into a tube Dialect of Southeast Asia
รอบตัว เรยี กอกี ช่อื หน่ึงว่า “ผ้าบาติกพนั ” และจาวอ ซอื แปะ skirt, and therefore also referred to as “wraparound batik”; The origin of the words “batik” or “batek” is
(Jawa Seupet) เป็ นผ้านุ่งท่ีมีตราดอกจกิ เป็ นเคร่อื งหมาย and Jawa Seupet—a tube skirt that is recognized by its clubs still debatable, but it can be traced to two different
การค้า ตอ่ มาจงึ เรยี กกนั ตดิ ปากว่า “ผ้าชวาตราดอกจกิ ” trademark, and later referred to as “Clubs Brand Batik”. sources. First is the Indonesian root of the words ‘ba’
meaning “arts”, while ‘tik’ means “small” or “small dots”.
In this case, it would refer to the wax resist technique
to create a dot pattern. Second is a reference to
European scholars who believe that batik textiles
were a part of the Southeast Asian culture before
trade with India began. From there, it spread to
other regions including the south of Thailand. People
in Thailand’s southern provinces refer to batik as
a “wrap cloth” or “wrap batek” according to the way it
is worn. It is also referred to as “sarong batik” or
“sarong batek”—the term “sarong” being derived from
the Indonesian and Malay word meaning “covering”,
or a long piece of cloth that is wrapped around the waist
which was usually made using the batik technique.
กรรมวธิ ีสรา้ งสรรค์ คุณค่าแห่งวฒั นธรรม SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 8
ชาวไทยมสุ ลมิ ในจงั หวดั ชายแดนภาคใตถ้ อื เป็ นคนกลมุ่ แรก เม่ือ พ.ศ. 2503 พระบาทสมเดจ็ พระบรม- Cultural Values
ทร่ี บั เทคนคิ การเขยี นเทยี นมาจากประเทศมาเลเซยี กอ่ นจะพฒั นา ชนกาธเิ บศร มหาภมู พิ ลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถ- In 1960, Their Majesties King Bhumibol
จากงานศลิ ปหตั ถกรรมสว่ นตวั ใหก้ ลายเป็ นอุตสาหกรรมครวั เรอื น บพติ ร ได้เสดจ็ ฯ เยือนสาธารณรฐั อินโดนีเซยี อยา่ ง Adulyadej Borommanatbophit and Queen Sirikit
ทน่ี ยิ มทำ� กนั บรเิ วณใตถ้ นุ บา้ น โดยเฉพาะในเขตอำ� เภอสไุ หงโกลก เป็ นทางการ พร้อมด้วย สมเดจ็ พระนางเจา้ สริ กิ ิติ์ The Queen Mother made a royal visit to Indonesia.
จงั หวดั นราธวิ าส เทคนคิ การสรา้ งสรรคผ์ า้ บาตกิ ในประเทศไทย พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพนั ปี หลวง To mark the occasion, the Indonesian textile craft
พบได้ 2 กล่มุ เทคนิค แบบแรกคือบาตกิ จากเทคนิคด้งั เดิมซ่ึง ในครงั้ นั้นโรงเรยี นเขยี นผ้าของอินโดนีเซียได้ออกแบบ school designed a Kain Panjang or skirt cloth
เขยี นลวดลายบนผ้าด้วยเทียน บางพื้นท่ีใช้กรรมวิธพี มิ พ์ด้วย “ผา้ นงุ่ (กายน์ ปั นจงั ) ลายสริ ิกติ ”ิ์ ซง่ึ มลี วดลายดอกไม้ with a Sirikit pattern in delicate floral patterns
แมพ่ มิ พ์โลหะ ไม้ และเชอื ก จากนั้นจงึ น�ำไปย้อมและอาจมีการ ท่ีละเอียดอ่อนงดงามเพ่ือเฉลิมพระเกยี รติสมเด็จ- as a tribute to Queen Sirikit. It also served
ปิ ดเทยี นเพอ่ื เกบ็ สกี บั ลวดลายทซ่ี บั ซอ้ น แบบท่ี 2 เป็ นกลมุ่ เทคนคิ พระราชชนนีพันปี หลวง ทั้งยังแสดงถึงสายสัมพนั ธ์ to reinforce the close relations between Thailand
บาตกิ สร้างสรรคด์ ้วยแมพ่ มิ พ์อะคริลิกหรือแมพ่ ิมพ์พลาสติก อนั แน่นแฟ้ นระหวา่ งไทยและอนิ โดนีเซียสง่ ผ่าน and Indonesia through batik culture.
ขณะทก่ี ารเขยี นลวดลายกนั้ สดี ว้ ยนวตั กรรมแบบใหม่ เชน่ การกนั้ สี วฒั นธรรมผ้าบาตกิ Thai batik is a form of handicraft that has
ดว้ ยกาว การกน้ั สดี ว้ ยน้ำ� เตา้ หหู้ รอื ขา้ ว ผา้ บาตกิ ลายเขยี นเทยี น ผ้าบาติกของไทยเป็ นงานหตั ถศลิ ป์ ท่ีมมี ิตทิ าง a deep art and culture dimension. It has often
เหลา่ นลี้ ว้ นสรา้ งสรรคข์ น้ึ จากเทคนคิ ผสมผสานทงั้ การระบายและ ศิลปวฒั นธรรม หลายครงั้ มีบทบาทขับเคล่ือนในการ played a role in solving socio-economic issues
แต้มสี ซ่ึงจะแสดงทักษะและอตั ลักษณเ์ ฉพาะบุคคลผ่านผืนผ้า แก้ไขปั ญหาท้ังทางสังคมและเศรษฐกิจ เน่ืองเพราะ because it is imbued with ethnic ideologies, and can
อุดมด้วยแนวคิดของผู้คน ท้ังยังสามารถสร้างสรรค์ให้ also meet the demands of the fashion industry.
Creative Process เป็ นท่ีต้องการและขายในตลาดอุตสาหกรรมแฟช่ันได้ Currently, Her Royal Highness Princess Sirivannavari
The Muslim community in the south of Thailand were ในปั จจุบนั สมเด็จพระเจา้ ลกู เธอ เจา้ ฟ้ าสริ วิ ณั ณวรี Nariratana Rajakanya has become aware of
the first to receive the wax art technique from Malaysia, where นารรี ตั นราชกญั ญา ทรงตระะหนักถงึ ความสำ� คัญ the cultural value of this textile from Her Royal
it developed from private handicraft practices into a cottage และมีพระดำ� รสิ านตอ่ ปณิธานหตั ถศลิ ป์ ล้�ำค่าน้ี Highness’s numerous visits to the south of Thailand
industry, especially in Su-ngai Kolok District, Narathiwat Province. จากแรงบันดาลพระทัยในการเสดจ็ ทอดพระเนตร in 2021. She has created three patterns for batik
Two main batik creative techniques in Thailand. First is ภมู ปิ ั ญญาพน้ื ถ่ินในภาคใต้หลายครง้ั เม่ือ พ.ศ. 2564 artisans—Batek Ruam Jai Theot Thai Chao Ying
the original batik wax resist artistry technique, which in จงึ พระราชทานลวดลายผ้า 3 ลวดลาย ได้แก่ ปาเตะ๊ (Batik Tribute to a Princess), Thong Thalay Thai
some areas begin with making prints on textiles with a metal, ร่วมใจเทิดไท้เจา้ หญิง ท้องทะเลไทย และป่ าแดนใต้ (Thai Oceans), and Pa Daen Tai (Southern Jungles),
wood or rope blocks before colour dyeing. Wax resist is ให้กับช่างฝี มอื บาตกิ เป็ นของขวัญตอบแทนมิตรภาพ in appreciation of their friendship and to further
sometimes used at this point to cover colours or complicated และยกระดบั ผา้ ไทยใหม้ คี วามรว่ มสมยั กา้ วสรู่ ะดบั สากล upgrade Thai textiles to international standards.
patterns. The second technique is more creative, using an acrylic
or plastic block, while the patterns are drawn with innovative
elements such as glue, soy milk or rice to create colour resist.
All these wax resist batik textiles use a combination of colour
application methods such as painting or dabbing, depending
on individual skills and trademarks.
การเดินทางของผืนผ้าSPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 9
ผ้าบาตกิ แพร่ขยายไปท่ัวทกุ ภูมิภาค พร้อมกันน้ันได้รับการพัฒนาท้ังลวดลายและเทคนิค
ให้มีความโดดเด่นตามอัตลกั ษณข์ องแตล่ ะท้องถ่ิน
Journey of a Textile • Batik textiles are now popular in every region of the country,
with patterns and techniques being adapted to the unique identity of each locale.
ภาคใต้ South • The batik textiles of southern Thailand are outstanding
and reflect the unique folk wisdom of the location where
ผ้าปาเต๊ะของปั กษ์ใต้เต็มไปด้วยความโดดเด่นและคง Thai batik originated. The patterns show the influence of
เอกลกั ษณ์ของภมู ิปั ญญาท้องถ่ินท่ีเป็ นจุดก�ำเนิดของ Indian, Chinese and Muslim art. Not only do they reflect
ผ้าบาติกในไทย รูปแบบลวดลายได้รบั อทิ ธพิ ลจากทั้ง the individual skills of the artisan, but also the charm of each
ศลิ ปะอนิ เดยี ศลิ ปะจนี และศิลปะมุสลิม โดยไม่เพียง community such as indigenous flora—snowy orchid tree,
แสดงถงึ ทกั ษะเฉพาะตวั ของผวู้ าดลวดลาย แตย่ งั นำ� เสนอ hibiscus, golden trumpet, yellow saraca and coconut trees;
เสนห่ ข์ องชมุ ชนดว้ ย อาทิ ลวดลายพรรณพฤกษาประจำ� ถน่ิ beautiful landscapes, marine life, and artistic designs
ท้ังดอกกาหลง ดอกชบา ดอกบานบุรี ดอกศรยี ะลา และ on the hulls of kolae fishing boats that form part of the southern
lifestyle. Batik from the south of Thailand is created using
ต้นมะพร้าว ภาพทิวทัศน์อันสวยงาม ปลาใต้ท้องทะเล various techniques, from hand-drawn patterns and printing
ไปจนถงึ ลวดลายลายเรอื กอและท่ีพบเหน็ ได้ในวิถชี วี ติ with metal or wood blocks, to line drawings and painted batik.
ประจำ� วนั บาตกิ ของภาคใตผ้ สมผสานหลากหลายเทคนคิ Various local innovations have also been introduced such as
ต้ังแตก่ ารวาดมือ การพิมพ์ด้วยแม่พมิ พโ์ ลหะหรือไม้ banana sap-resist batik and indigo batik from Songkhla Province.
ลายเขยี น และบาตกิ ระบายสี นอกจากนย้ี งั ใชน้ วตั กรรม
จากภูมิปั ญญาท้องถ่ินในการสร้างลวดลาย เช่น บาตกิ
ยางกล้วย บาตกิ สหี ม้อครามน้�ำทะเล จงั หวดั สงขลา
ภาคอีสาน Northeast • Here, the wax-resist technique is used combined with
painting on silk, which is the main raw material of the northeastern
เทคนิคบาตกิ เขยี นเทียนผสมผสานเข้ากับการระบายสี region of Thailand. Patterns range from iconic indigenous symbols
บนผา้ ไหมซง่ึ เป็ นวสั ดหุ ลกั ของภาคอสี าน ขณะทล่ี วดลาย to abstract images such as cracked patterns that resemble parched
แสดงถงึ อตั ลกั ษณข์ องทอ้ งถน่ิ ไปจนถงึ ลวดลายนามธรรม soil, reflecting the natural surroundings of this region. The glue-resist
เชน่ รอยแตกกะเทาะคลา้ ยพนื้ ผวิ ดนิ ทแ่ี ตกระแหง ซง่ึ สอ่ื ถงึ technique is used instead of wax, resulting in crack patterns as seen
ธรรมชาตขิ องภมู ภิ าค กรรมวธิ กี นั้ สดี ว้ ยกาวแทนน้ำ� เทยี น by the products of Kaya Batik, Nakhon Ratchasima Province.
ท�ำให้เกดิ ลวดลาย รอยแตก หรือ “แครก” (Crack)
ผลงานของกลุ่มฅญาบาติก จงั หวัดนครราชสีมา
ภาคเหนือ North • The batik of the northern region is unique for its patterns
and drawings on handwoven cotton or hemp, such as
ผ้าบาติกในภูมภิ าคน้ีมีเอกลักษณ์โดดเดน่ จากลวดลาย the wax-resist textiles of the Hmong ethnic hill tribes known as
และเทคนิคเขียนลายบนผ้าฝ้ ายทอมอื และใยกญั ชง Hmong Batik, dyed in deep indigo colour in Chiang Mai Province.
อาทิ ผ้าเขยี นเทียนของชาวม้งท่ีเรยี กว่า “ผ้าบาตกิ ม้ง”
(Hmong Batik) ย้อมสีครามเข้ม จงั หวดั เชียงใหม่
ภาคกลาง Central • Although the central region of Thailand might not
be known for for batik textiles, it still manages to create
แม้ภาคกลางจะแลดูไกลหา่ งจากแนวคิดเร่อื งบาตกิ outstanding patterns based on natural surroundings as well as
หากยงั โดดเด่นเร่อื งสร้างสรรคล์ วดลายจากธรรมชาติ contemporary designs which are applied to cotton, linen,
รอบตวั ในขณะเดยี วกนั ลวดลายร่วมสมัยยงั ปรากฏชดั and silk. Batik production here is on a semi-industrial scale.
บนผ้าทอมอื เชน่ ฝ้ าย ผ้าลนิ ิน และผ้าไหม โดยมาก
เน้นการผลติ ในระบบก่งึ อุตสาหกรรม
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 10
AOMA
ผ้าขาวม้า:
ผืนผ้าแหง่ วฒั นธรรม
ผา้ ทอลายตารางสสี นั สดใสทค่ี นุ้ หกู นั ดใี นชอ่ื “ผา้ ขาวม้า” เปรยี บไดก้ บั สญั ลกั ษณส์ ำ� คญั หน่งึ
ท่ีแสดงถึงวัฒนธรรมไทยอย่างชดั เจน ผ้าชนิดนี้ถอื เป็ นผ้าสามัญประจ�ำบ้านท่ีพบเห็น
ได้ท่ัวทกุ พ้ืนทข่ี องประเทศ เน่ืองด้วยประโยชนใ์ ชส้ อยท่ีหลากหลายสามารถดัดแปลง
ไดอ้ เนกประสงค์ ต้ังแต่น�ำมานุ่งห่มเพ่อื ปกปิ ดร่างกายเร่ือยไปจนถึงใช้งานเป็ นส่ิงทอ
ในครัวเรือนและประกอบพิธกี รรมความเชอ่ื กลา่ วได้วา่ ผ้าขาวม้าผูกพันกับวิถชี วี ิตของ
ผู้คนอย่างแนบแน่น ทั้งยังแสดงถึงเอกลักษณ์ประจ�ำถ่ินอกี ด้วย
PHA KAOMA – A CULTURAL TEXTILE ICON
The ubiquitious colourful checkered cloth that so well known by the term pha kaoma
is a truly iconic item of Thai culture. It is a staple of every household, found in every part
of the country. It is a multi-purpose piece of cloth, used to wrap around the torso,
as a utility item in the home, or even used in rituals and beliefs. It is closely linked
to the lifestyle of the people, and is also indicative of indigenous identity.
แรกเรมิ่ “ผกู ” สัมพนั ธ์ SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 11
ช่ือเรยี กดัง้ เดิมของผ้าชนิดนี้มาจากค�ำว่า A “Tie” that Binds มิติรอบด้านของชีวติ
“กะมรั บันด”์ (Kamarband) ในภาษาเปอรเ์ ซยี The original term for this kind of cloth was derived
ซ่ึงผสมข้นึ จากคำ� ว่า “กะมรั ” ท่ีแปลวา่ “เอว” และ from the Persian word kamarband which combines ต่อมาในสมัยรัตนโกสินทร์ ผ้าขาวม้ามปี ระโยชน์แพรห่ ลายทั้งกบั ชาย
“บนั ด์” อันหมายถงึ “การพันหรอื ผูก” ก่อนจะถกู the words kamar (waist) and band (tying) before it was และหญิง ไม่เพียงเป็ นเคร่ืองแตง่ กายพนื้ ฐานเท่าน้ัน แตย่ ังใช้ประโยชน์
กร่อนเสยี งและกลายค�ำมาเป็ น “ผ้าขาวม้า” ดังเชน่ abridged and stylized into the current term “pha kaoma”. ในหลากหลายด้าน รวมถงึ พธิ กี รรมและความเช่อื เช่น ในพธิ บี วชพระ
ปั จจุบัน ผ้ากะมรั บนั ด์น้ีใช้เรยี กแทนผ้าผกู เอวของ The kamarband refers to the cloth tied around the waist ผ้าขาวม้าจะใช้เป็ นผ้ากราบลาบวชตอ่ ผู้เฒา่ ผ้แู ก่ ในขณะเดียวกันก็เป็ น
ชายชาวตะวันออกกลางท่ีนิยมน�ำผ้ามาเคยี นประดบั of the Middle Eastern countries as a status symbol. ผ้าประจุสำ� หรบั ผ้ทู ่ีจะลาสกิ ขาอกี ด้วย โดยให้พระลงคาถาแล้วใช้นุ่งหม่
เพ่ือแสดงถงึ ฐานะ กลมุ่ พ่อค้าชาวสเปนซ่งึ ท�ำการค้า The Spanish merchants who traded with Siam were ออกจากวดั กลายเป็ นผ้ามงคลส�ำหรบั พระสกึ ใหม่ หรอื การน�ำผ้าขาวม้า
กับสยามประเทศเป็ นผ้รู เิ ร่มิ น�ำผ้ากะมัรบนั ดเ์ ข้ามา the first to introduce the kamarband to this country มาเสกดว้ ยพทุ ธาคม กลายเป็ น “ผา้ ขาวมา้ มหาเวทย”์ เพอ่ื ใชใ้ นชวี ติ ประจำ� วนั
ก่อนแพร่หลายกระจายตัวไปในช่วงปลายของ before it became widespread towards the end of และงานพธิ สี ำ� คญั ตา่ งๆ อาทิ นำ� ผา้ ไปผกู ไวท้ เ่ี สาเอกเพอ่ื ป้ องกนั เสนยี ดจญั ไร
สมยั กรุงศรีอยธุ ยา ในบรบิ ทของสังคมสมยั ดังกลา่ ว the Ayutthaya period. In the social context of that era, ในพิธขี ึ้นบ้านใหม่ บางพน้ื ท่ีน�ำไปใช้ขับไลห่ นู นก แมลง หรอื แม้กระท่ัง
บุรุษรบั หน้าท่ีท�ำงานนอกบ้าน จงึ มีโอกาสพบปะ men would work outside the home and therefore had เพล้ียกระโดด ไม่ให้ท�ำลายข้าวในนาท่ีก�ำลังตั้งท้อง
แลกเปล่ยี นวฒั นธรรมกบั ผ้คู นจากต่างถ่นิ ด้วยเหตนุ ้ี the opportunity for cultural exchange with foreigners. ผ้าขาวม้ามีบทบาทในชวี ติ คนไทยนับแตเ่ กิดจนตาย ต้งั แต่การใช้
ชายกลมุ่ นี้จงึ กลายเป็ นคนกลุ่มแรกท่ีน�ำผ้าผกู เอว It was therefore these men who were the first to adapt ผกู เป็ นเปลใหเ้ ดก็ ทารกนอน ใชเ้ ป็ นผา้ บงั กายยามมารดาป้ อนนมลกู ใชพ้ าดบา่
ของเปอรเ์ ซยี มาปรบั ใหเ้ ขา้ กบั วฒั นธรรมดั้งเดิม the Persian kamarband for standard use since the ซบั เหง่อื เวลาท�ำงานกรำ� แดด ใช้นุ่งเวลาอาบน้�ำหรอื เช็ดตัว น�ำมารองเป็ น
ในการใช้ผ้าเคยี นเอวท่ีปรากฏอยู่ตงั้ แต่สมยั Chiang Saen period. Not only did it indicate the social ผ้าปนู อน ใช้เป็ นผ้าม่านบังแดดป้ องกนั ความร้อน บางครงั้ ใช้หอ่ ข้าวของ
เชยี งแสน นอกจากจะแสดงถงึ ฐานะทางสงั คมแล้ว standing of the wearer, but the pha kaoma also symbolised สำ� หรบั การเดนิ ทางในสมยั ทย่ี งั ไมม่ กี ระเป๋ า หรอื แมแ้ ตเ่ ป็ นของขวญั ทม่ี อบให้
ผ้าขาวม้ากลายเป็ นตวั แทนของความทนั สมยั the modern style of dress, which was also adapted to be ผหู้ ลกั ผใู้ หญใ่ นพธิ รี ดน้�ำดำ� หวั เพอ่ื ขอขมาลาโทษ จนถงึ วาระสดุ ทา้ ยของชวี ติ
และไดน้ ำ� มาประยกุ ตใ์ หเ้ ป็ นทงั้ ผา้ ผกู เอว ผา้ พาดบา่ used around the waist, as a shoulder cloth or a scarf, ผ้าขาวม้าก็อาจเป็ นหน่ึงในสมบัติท่ีครอบครวั บรรจุลงไปกับรา่ งผ้วู ายชนม์
หรือผา้ คลอ้ งคอแบบตลบชายไปดา้ นหลงั with ends thrown casually over the shoulders to the back.
Multi-purpose
During the Rattanakosin Era, the pha kaoma became a most
useful piece of cloth for both men and women, not only as a basic
item of clothing, but for various other purposes including for rituals
and beliefs. During an ordination ceremony, the pha kaoma is used
as a presentation cloth for elders when leave-taking to enter
the monkhood, as well as upon leaving the monkhood where special
incantations are inscribed on the cloth to be worn when leaving
the temple as a lucky charm. If a pha kaoma has gone through
a special Buddhist incantation, it becomes a “magic pha kaoma”,
to be used in daily life or in special ceremonies such as tying around
the main pillar of a new house to prevent evil and misfortune during
a housewarming ceremony. Sometimes, it is used to chase away rats,
birds or insects or even planthoppers to prevent them from
destroying flowering rice crops.
Pha kaoma plays a role in the Thai life cycle from birth to death,
as a cradle for babies, as a privacy cover for nursing mothers,
as a scarf to wipe away sweat when working outside under the sun,
to wear when bathing, or as a towel. It can be used as a bedsheet,
a curtain, a sun shade, or to wrap and carry belongings before there were
suitcases. It is used as a gift for elders in ceremonies to show respect
or ask forgiveness before entering the monkhood. Even in death,
the pha kaoma is often an item placed in the coffin for the dead.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 12
ภาพลักษณ์ใหม่
ความนิยมของผ้าขาวม้าในฐานะเคร่ือง- สมเดจ็ พระนางเจา้ สริ กิ ติ ิ์ พระบรมราชนิ นี าถ
แตง่ กายเร่ิมถดถอยลงในกาลตอ่ มา เน่ืองด้วย พระบรมราชชนนพี นั ปี หลวงมพี ระราชดำ� รใิ หก้ อ่ ตงั้
บรบิ ทเก่ยี วกบั ประโยชน์ใช้สอยในชีวติ ของผู้คน ศนู ยส์ ่งเสรมิ อาชพี หัตถกรรมแหง่ แรกขึ้นท่ีบ้าน
ท่ีเปล่ยี นไป อีกทั้งภาพลักษณ์ไม่สะท้อนความ เขาเตา่ อําเภอหัวหนิ จงั หวดั ประจวบคีรขี นั ธ์ เม่ือ
ทันสมัยหรอื ตอบโจทย์การใช้ชวี ติ ของชาวเมอื ง พ.ศ. 2507 เพ่อื สง่ เสรมิ อาชพี ให้แกช่ าวบ้านท่ีเป็ น
กอ่ นคอ่ ยๆ เคล่ือนคล้อยเข้าส่ภู าพจำ� ของการ สตรี เน่ืองจากในช่วงเวลาดงั กล่าวนั้นพระบาท-
เป็ นส่วนหน่ึงในวถิ ชี าวชนบทอันเรยี บงา่ ย แนวคดิ สมเดจ็ พระบรมชนกาธเิ บศร มหาภมู พิ ลอดลุ ยเดช-
ในการฟ้ื นฟผู ้าประเภทน้ีเร่มิ เปล่ยี นแปลงอีกครงั้
เม่อื สมเด็จพระนางเจ้าสริ ิกิติ์ พระบรมราชินีนาถ มหาราช บรมนาถบพติ รและสมเด็จพระนางเจา้ -
พระบรมราชชนนีพนั ปี หลวง มีพระราชเสาวนีย์ สริ กิ ิติ์ พระบรมราชนิ ีนาถ พระบรมราชชนนี-
เก่ียวกับการส่งเสริมอาชีพช่างทอผ้าให้กับ
พสกนิกรชาวไทย หน่ึงในรูปแบบลวดลายการทอ พนั ปี หลวง เสดจ็ ฯ ไปทรงเยย่ี มราษฎรและทราบถงึ
ท่ีพระองค์ทรงส่งเสริมคือลวดลายตาราง มีปั ญหาเร่อื งแหลง่ น้ํา และด้านอาชพี ท่ีไม่สามารถ
ผ้าขาวม้า โดยพระองค์ได้ทรงน�ำเสนอผ่าน ทําการประมงได้ในฤดมู รสุม จงึ ทรงพระกรุณา
ฉลองพระองค์เม่ือคร้ังเสด็จฯ เยือนประเทศ โปรดเกล้าฯ ให้กรมชลประทานสร้างอา่ งเกบ็ นํ้า
สหรัฐอเมริกาและประเทศอติ าลี เม่ือ พ.ศ. 2503 เขาเตา่ ขน้ึ พรอ้ มกนั นน้ั ไดพ้ ระราชทานกท่ี อผา้ และ
โปรดเกลา้ ฯ ใหเ้ จา้ หนา้ ทจ่ี ากจงั หวดั ราชบรุ ไี ปสอน
ฉลองพระองค์ลายตารางผ้าขาวม้าสีขาว-ด�ำ การทอผา้ ดว้ ยกก่ี ระตกุ การยอ้ มผา้ การออกแบบ
อนั โดดเดน่ ในครานั้นทอขึ้นจากผ้าไหมไทยและ ลวดลาย และการตดั เยบ็ ใหแ้ กช่ าวบา้ น โดยลวดลาย
ออกแบบตดั เยบ็ โดย นายปิ แอร์ บลั แมง (Pierre ทพ่ี ระราชทานใหช้ าวบา้ นทอคอื ลวดลายผา้ ขาวมา้
Balmain) นักออกแบบชาวฝร่งั เศสผู้มีช่ือเสียง น่ันเอง ปั จจุบนั สมาชิกศนู ย์หัตถกรรมทอผ้าบ้าน
เขาเตา่ ยงั คงผลติ ผา้ ขาวมา้ ผา้ ฝ้ ายเพอ่ื ตอบสนอง
ความต้องการของผ้บู ริโภคได้อย่างต่อเน่ือง
Contemporary image In 1964. Her Majesty Queen Sirikit The
The pha kaoma began to lose its popularity Queen Mother established the first handicraft
due to the changing needs of people in promotion centre at Ban Khao Tao, Hua Hin
contemporary society. It did not reflect Sub-district, Prachuap Khiri Khan Province,
the modern lifestyle or serve the needs of urban to promote occupations for women in the village.
society, and gradually faded into a memory of During that visit to the village, Their Majesties
a simple, rural lifestyle of bygone days. King Bhumibol Adulyadej Borommanatbophit
It began to see a glimmer of revival when and Queen Sirikit The Queen Mother learned
Her Majesty Queen Sirikit The Queen Mother of the problems with water, and their inability
shared her vision of promoting weaving to go fishing during the monsoon season.
as an occupation for the Thai people. Their Majesties instructed the Department of
One of the weaving patterns that Her Majesty Irrigation to construct a reservoir at Khao Tao,
promoted was the pha kaoma checkered and also donated weaving looms, bringing in
pattern, which appeared in Her Majesty’s teachers from Ratchaburi to teach the women
wardrobe for her royal visit to the USA and how to use the hand loom and how to dye
Italy in 1960. The attractive black and cloth as well as elements of design, patterns
white checkered dress that Her Majesty and sewing techniques. The pattern that
wore during that trip was made of Thai silk, Her Majesty proposed to them was the
and designed by Pierre Balmain, pha kaoma checkered pattern. Today,
the world-famous French couturier. members of Ban Khao Tao Handicraft Center
still weave cotton pha kaoma to meet
the constant demands of consumers.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 13
หลากถ่ินรอ้ ยลวดลาย
ผ้าขาวม้าในประเทศไทยมเี อกลกั ษณ์แตกตา่ งกันไปตามแตล่ ะภูมิภาค
Myriad Regions and Patterns • Pha kaoma in Thailand is
different from region to region.
ภาคเหนือ North • Pha kaoma in the north of Thailand is called pha hua,
pha taking or takong, which refers to a checkered cloth. The northern
ภูมิภาคนี้เรียกผ้าขาวม้าว่า “ผ้าหัว” “ผ้าตะโก้ง” pha kaoma has a supplementary technique of jok weaving at
หรือ “ตาโก้ง” ซ่ึงหมายถึงผ้าลายตาราง ผ้าขาวม้า the foot of the cloth, with patterns that reflect the traditions of each
ในภาคเหนือจะใช้เทคนิคการจกลวดลายเพ่ิมตรง community such as horses, flowers, birds, chedis and elephants.
บรเิ วณเชงิ ผา้ เนน้ ลวดลายตามคตนิ ยิ มของแตล่ ะชมุ ชน
เชน่ ลายมา้ ลายดอก ลายนก ลายเจดยี ์ ลายชา้ ง
ภาคกลาง Central • The term pha kaoma is well recognised in the
central region, represented by the cloth woven in Nong Khao District,
“ผา้ ขาวมา้ ” เป็ นคำ� เรียกของภาคกลางทเ่ี ราคนุ้ เคยกนั ดี Kanchanaburi Province. Each piece uses only four colours
โดยมีผ้าทอจาก อำ� เภอหนองขาว จังหวัดกาญจนบุรี alternating between the warp and weft threads. As the coloured
เป็ นเอกลักษณโ์ ดดเด่นประจ�ำภูมิภาค หน่ึงผืนจะใช้ threads double up, it creates a new colour on the fabric, creating
สีหลักเพียง 4 สี ทอสลับกันไปมาตามแนวเส้นพุ่งและ a colourful effect known as pha kaoma roi si (cloth of a hundred colours).
เส้นยืน เม่ือเส้นด้ายเกิดการซ้อนกันจะเกิดสีใหม่ข้ึนบน
ผืนผ้า มีสีสันสะดุดตาน�ำมาซ่ึงฉายา “ผ้าขาวม้าร้อยสี”
ภาคใต้ South • Southern pha kaoma is very similar to that of the
central region, but stands out because of the raw material
รูปแบบของผ้าขาวม้าจะมีความคล้ายคลึงกับ and quality of weaving. Cloth from Koh Yo is made of
ภาคกลาง แต่มีจุดเด่นในด้านวัสดุและคุณภาพการทอ high quality cotton. In the south it is called pha sak ab or
โดยเฉพาะของเกาะยอจะใชฝ้ ้ ายท่ีมีคณุ ภาพดใี นการทอ pha chup which reflects its main use for bathing purposes.
ภาคใตเ้ รยี กผา้ ประเภทนวี้ า่ “ผา้ ซกั อาบ” หรอื “ผา้ ชุบ”
ซ่ึงสะท้อนถึงรูปแบบการใช้งาน
ภาคอีสาน Northeast • Pha I-po or phrae i-po is what the people of
Isan call pha kaoma. It is derived from the word i-po which is
“ผ้าอโี ป้ ” หรือ “แพรอโี ป้ ” เป็ นคำ� เรียกแทนผ้าขาวม้า a thick shoulder cloth or waist cloth. There are two main
ของคนอีสาน มาจากคำ� ว่า “ยโี ป้ ” หมายถึงผ้าเน้ือหนา types of pha kaoma in the northeast: pha phrae kaoma
ใช้คาดไหล่หรือคาดเอว ผ้าขาวม้าในภาคอสี านมีด้วยกัน with square checks like a chess board, and pha phrae sai
2 ประเภท คอื ผ้าแพรขาวม้าท่ีมีลวดลายส่ีเหล่ียมจตั ุรัส pla lai with stripe patterns.
คลา้ ยตารางหมากรุก กบั ผา้ แพรไสป้ ลาไหลซ่งึ มลี วดลาย
เป็ นร้ิวคล้ายกับไส้ปลาไหล
TECHNIQUES SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 14
หตั ถกรรมแห่ง
วัฒนธรรม
เทคนคิ แห่งฤดูกาล
บรรยากาศฤดรู อ้ นของไทยนยิ ามความเป็ นอยู่ มัดหม่ี ขิด จก ยกดอก
ของผู้คน ท้องฟ้ าอนั ปลอดโปร่งตลอดจน
แสงแดดแรงเจดิ จ้าตามธรรมชาตกิ อ่ เกิด Ikat Continuous Discontinuous Brocade
รูปแบบวถิ ชี วี ติ ทส่ี ง่ ผลตอ่ วฒั นธรรมประเพณี Supplementary Weft Supplementary Weft
ประจำ� ถ่ินเป็ นเงาตามกนั ศิลปะและงาน เทคนคิ การสรา้ งลวดลายบน ผา้ ทอทโ่ี ดดเดน่ ดว้ ยผวิ สมั ผสั สงู ต่ำ�
หตั ถกรรมท่ีเช่ือมโยงไปกบั สภาพอากาศและ ผา้ ทอดว้ ยการมดั เสน้ ไหมสว่ น เทคนคิ การทอผา้ ดว้ ยการเพม่ิ เทคนคิ การสรา้ งลวดลายบน ซง่ึ ผสานเขา้ ไวด้ ว้ ยกนั ในเนอ้ื เดยี ว
ภมู ปิ ระเทศอยา่ งแยบยลนเี้ องคอื ตวั แปรทท่ี ำ� ให้ เสน้ ดา้ ยพงุ่ ขณะทอ โดยชา่ งฝี มอื ผนื ผา้ ดว้ ยการเพม่ิ เสน้ พงุ่ เทคนคิ การทอผา้ ยกดอกสามารถ
เกิดเทคนิคงานสร้างสรรค์ในแตล่ ะพืน้ ท่ี ทเ่ี ป็ นดา้ ยพงุ่ ใหเ้ ป็ นเปลาะ เป็ นชว่ งๆ แบบไมต่ ดิ ตอ่ กนั สรา้ งลวดลายแบบพเิ ศษดว้ ยการทอ
ซง่ึ ปรบั ประยกุ ตเ์ พอ่ื ตอบรบั วถิ ชี วี ติ ในถน่ิ นน้ั ๆ ขนาดเลก็ กอ่ นนำ� ไปยอ้ มหรอื จะสะกดิ เสน้ ดา้ ยขน้ึ ดว้ ยการ ตลอดหนา้ ผา้ โดยขณะทอ
ไม่วา่ จะเป็ นเทคนิคการทอผ้ามดั หม่ีและ แตม้ สเี พอ่ื ใหไ้ ดล้ วดลายตา่ งๆ ใชไ้ มแ้ ป้ นขดิ สอดเพอ่ื เปิ ดชอ่ ง จะตอ้ งใชน้ วิ้ หรอื อุปกรณ์ สลบั เสน้ ดา้ ยใหส้ ว่ นหนง่ึ เชดิ ขน้ึ
ผา้ ขาวมา้ ในภาคตะวนั ออกเฉยี งเหนอื เทคนคิ ตามทต่ี อ้ งการ เชน่ ลายนาค อยา่ งไมแ้ หลมหรอื ขนเมน่ เรยี กวา่ “ยก” และเสน้ ดา้ ยอกี สว่ นหนง่ึ
การขดิ ของภาคเหนือ เทคนิคการจกของ ลายโคม ลายสตั ว์ ลายดอกไม้ เสน้ ดา้ ยยนื จากนนั้ จงึ เพม่ิ ยกเสน้ ดา้ ยใหเ้ กดิ ลวดลาย
ภาคกลาง การเขยี นเทียนพิมพผ์ ้าบาตกิ ทาง ในทอ้ งถน่ิ และลวดลายอสิ ระ เสน้ ดา้ ยพเิ ศษจากผา้ ดา้ นหนง่ึ จมลงเรยี กวา่ “ขม่ ” ในบางครง้ั
ภาคใตข้ องไทย ภมู ปิ ั ญญาเชงิ ศลิ ป์ เหลา่ นไี้ มไ่ ด้ สดู่ า้ นหนง่ึ ใหเ้ กดิ เป็ นลวดลาย และสสี นั ตา่ งๆ ผา้ ทอ เพอ่ื ใหไ้ ดล้ วดลายทส่ี วยงามยง่ิ ขนึ้
โดดเดน่ เพยี งแคร่ ปู ลกั ษณค์ วามสวยงามเทา่ นน้ั สรา้ งสรรค์ เทคนคิ การทอน้ี ทส่ี วยงาม อาทิ ลวดลายดงั้ เดมิ เทคนคิ จกทโ่ี ดดเดน่ ไดแ้ ก่
แตย่ งั เป็ นวธิ ที ช่ี ว่ ยเสรมิ ใหเ้ ครอ่ื งแตง่ กายและ มที ง้ั รูปแบบของมดั หม่ี จากชาวภไู ท ลวดลายกราฟิ ก ผา้ ทอชาตพิ นั ธุข์ องกลมุ่ ไทครง่ั ชา่ งทอผา้ อาจเลอื กยกเสน้ ขม่
ผนื ผา้ ตอบรบั ไปกบั การดำ� เนนิ ชวี ติ และสภาพ เชงิ วฒั นธรรม เทคนคิ การขดิ หรอื ลาวครง่ั บรเิ วณภาคกลาง บางเสน้ ขน้ึ เพอ่ื ใหเ้ หน็ ความชดั เจน
ภมู อิ ากาศของแตล่ ะชว่ งเวลาไดด้ ยี ง่ิ ขน้ึ อกี ทงั้ ผา้ ฝ้ าย และผา้ ไหม โดยนยิ ม
ยังแสดงถงึ การหลอมรวมทางวัฒนธรรมท่ี ทอกนั มากในภาคตะวนั ออก- พบมากในบรเิ วณภาค และภาคเหนอื ตอนลา่ ง และสรา้ งความหนาทต่ี า่ งกนั
สง่ ตอ่ และแลกรบั ปรบั ใช้อกี ด้วย ตะวนั ออกเฉยี งเหนอื ภาคเหนอื โดยเรยี กขานชอ่ื ตามเสน้ ดา้ ยพเิ ศษ
เฉยี งเหนอื ของไทย This technique creates
Cultural and Seasonal Craftsmanship และภาคกลาง patterns by introducing และภมู ภิ าค เชน่ ผา้ ยกดนิ้ เงนิ
Thailand’s tropical climate dictates This is a technique where weft threads at discontinuous ผา้ ยกดน้ิ ทอง ผา้ ยกไหม ผา้ ยกลำ� พนู
the people’s lifestyle. The naturally brilliant the warp silk threads are This technique introduces a intervals. While weaving,
sky and bright sunshine determine tied into small segments supplementary weft thread selected warp threads must be ผา้ ยกภาคใต้
the way of life that affects indigenous during the weaving process. lifted using fingers or
cultures and traditions. The arts and before dyeing to create The weaver uses a khit pick sharp tools such as porcupine This technique creates
handicrafts that are intricately related to various patterns such as needles. This technique is a beautiful relief textile, and
the climate and geography are factors that naga, lanterns, animals, to raise the predetermined practiced among the Tai Khrung special patterns by raising
lead to the creative techniques in each floral, or freeform patterns. warp threads to insert the or Lao Khrung indigenous some threads—yok—while
locale that are adapted to the local way This technique is used weft threads. The weft threads people in the central region other threads are dropped
of life, whether this is the mudmee tie-dyed for both cotton and silk, are continuously inserted —khom—to create beautiful
technique and pha kaoma in the northeastern on both sides of the fabric, and the south of the patterns. The fabric is named
region, the northern khit technique, jok of and is popular in the creating a beautiful pattern. northern region. according to the special threads
the central region or wax-resist batik of northeast of Thailand. This technique is widely used or the region, such as
the south of Thailand. These forms of artistic used in the northeast and
folk wisdom are not only outstanding the north of the country, pha yok din ngern (silver
because of their beauty, but also complement as well as the central region. brocade), pha yok din thong
the local costumes and textiles that reflect (gold brocade), pha yok mai
the lifestyle and seasonal climate, as well as (silk brocade), fai yok Lamphun
the adaptation and transmission of cultures (cotton brocade from Lamphun)
between regions.
and pha yok phak tai
(southern brocade).
เกาะ หรอื ล้วง ปั ก แพตช์เวริ ก์ IN FOCUS 4 เทคนคิ ผา้SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 15
น่าจับตาประจำ� ฤดูกาล
Tapestry Weaving Embroidery Patchwork
บาติก • Batik
เทคนคิ การทอทส่ี รา้ งลวดลาย เทคนคิ การสรา้ งลวดลายบนผนื ผา้ เทคนคิ การนำ� เศษผา้
บนผา้ ดว้ ยเสน้ พงุ่ หลากสี ดว้ ยการประดบั ตกแตง่ วสั ดแุ ละ หลากหลายสมี าเยบ็ ตอ่ เขา้ บาตกิ เป็ นผา้ ทม่ี ลี วดลายโดยใชเ้ ทคนคิ เขยี นเทยี นหรอื พมิ พเ์ ทยี น โดยจะปิ ดสว่ นท่ี
เทคนคิ ตา่ งๆ ลวดลายของงานปั ก ดว้ ยกนั จนเกดิ ลวดลายหรอื ไมต่ อ้ งการใหต้ ดิ สดี ว้ ยเทยี น ขณะทส่ี ว่ นทต่ี อ้ งการใหต้ ดิ สจี ะใชว้ ธิ กี ารแตม้ การระบาย
โดยเสรมิ ลวดลายใหด้ โู ดดเดน่ ขนึ้ ยงั สามารถบง่ บอกลกั ษณะทม่ี าได้ รปู ภาพ สามารถทำ� ใหด้ บู างเบา หรอื การยอ้ ม ลวดลายอนั สวยงามยงั สะทอ้ นถงึ ฝี มอื ของผเู้ ขยี นเทยี น แสดงถงึ
ดว้ ยการผกู หว่ งเกย่ี วกบั อกี ดว้ ย งานปั กของราชสำ� นกั มงุ่ เนน้ หรอื ซอ้ นทบั กนั หลายชนั้ เพอ่ื ให้ ความชำ� นาญในงานหตั ถอุตสาหกรรมและศลิ ปะ ผา้ บาตกิ แตล่ ะผนื มคี วามสวยงาม
เสน้ ยนื เป็ นชว่ งๆ ชา่ งฝี มอื ความวจิ ติ รบรรจง สรา้ งสรรคข์ นึ้ จาก เกดิ ความหนาได้ นยิ มทำ� กนั มาก ทแ่ี ตกตา่ งกนั ทงั้ ยงั แสดงถงึ เอกลกั ษณข์ องผสู้ รา้ งและอตั ลกั ษณข์ องทอ้ งถน่ิ ดว้ ย
เทคนคิ พเิ ศษอยา่ งการปักซอย ปักไหม ในบรเิ วณภาคเหนอื ของประเทศ Batik is a technique of creating patterns on fabric using wax-resist
นยิ มทอลายตอ่ กนั เป็ นทางยาว และปั กหนนุ ดว้ ยวสั ดสุ งู คา่ ทง้ั เสน้ ไหม เชน่ ลวดลายเรขาคณติ ของ or wax printing. Wax is used to cover parts of the fabric to resist colour
คลา้ ยเสน้ คลน่ื หรอื บนั ได ดนิ้ ทองและดน้ิ เงนิ ขณะทง่ี านปั ก ผา้ ทอชาวเขา ลวดลายธรรมชาติ dyes, which are applied by dabbing, painting or dyeing. The patterns
ดรู าวกบั สายน้ำ� กำ� ลงั ไหล แบบพน้ื บา้ นจะสะทอ้ นความเป็ น reflect the skill of the wax artist who needs to be experienced in both
อตั ลกั ษณข์ องทอ้ งถน่ิ นยิ มปั กดว้ ย ลายกน้ หอย ลายเทา้ ชา้ ง handicrafts and art. Each piece of batik fabric has its own unique beauty,
ผา้ ทอทน่ี า่ สนใจของเทคนคิ นี้ เสน้ ฝ้ ายผสมเขา้ กบั ลกู ปั ดธรรมชาติ ลายฟั นเลอ่ื ย ซง่ึ ลว้ นสะทอ้ นถงึ imbued with the character of the artisan and the identity of the region.
คอื ผา้ ทอลายน้ำ� ไหลของชาว- เชน่ การปักตกแตง่ ลวดลายของชาวเขา วฒั นธรรมทางภมู ปิ ั ญญาของ
ไทลอื้ รวมไปถงึ ลวดลายและ ผา้ ปั กลายประจำ� ทอ้ งถน่ิ ภมู ปิ ั ญญา ขาวม้า • Kaoma
เทคนคิ ประยกุ ตข์ องชาวเขา ไทยทรงดำ� (ลาวโซง่ ) กลมุ่ ชาตพิ นั ธุ์ ชนเผา่ ทใ่ี หค้ วามรูส้ กึ รว่ มสมยั
ไทดำ� และงานปั กสรา้ งสรรคป์ ระจำ� ผา้ ขาวมา้ เป็ นผา้ ทส่ี ว่ นใหญใ่ ชเ้ ทคนคิ การทอมาจากเสน้ ฝ้ าย ในบางพน้ื ทอ่ี าจทอดว้ ย
เผา่ กะเหรย่ี งและชาวลวั ะ This is a technique of วสั ดธุ รรมชาตอิ น่ื ๆ ทพ่ี บในทอ้ งถน่ิ เชน่ เสน้ ไหม เสน้ ดา้ ยดบิ หรอื เสน้ ป่าน นยิ มทอสลบั สี
ทอ้ งถน่ิ ตา่ งๆ patching together different กนั เป็ นลายตาหมากรกุ หรอื ลายทาง ผา้ ขาวมา้ แบบดง้ั เดมิ มรี ูปทรงสเ่ี หลย่ี มผนื ผา้
The technique employs มขี นาดกวา้ งประมาณ 3 คบื และยาว 5 คบื ปั จจุบนั มกี ารทอประยกุ ตจ์ ากเสน้ ดา้ ย
multi-coloured weft threads, This is a technique of decorating pieces of cloth to make หลากหลายวสั ดุ และมขี นาดความกวา้ งยาวแตกตา่ งกนั ออกไปตามความตอ้ งการ
a piece of fabric with different a pattern or a picture. Pha Kaoma is usually woven from cotton, but in some regions
while patterns are created other yarns could be used such as silk, raw fibres or ramie.
by tufting the weft threads materials and stitching. It could be either simple or It is usually woven with alternating colours into a checkered or
The patterns can also be indicative layered for added thickness. striped pattern. Traditional pha kaoma is rectangle of 3 x 5 hand
with the warp threads of the provenance of the piece; This is popular in the north spans (30 x 50 inches). Today it can be woven from a variety of fibres,
at intervals. Reputed for embroidery from the royal court and comes in different sizes as desired.
this technique is the lai nam lai of Thailand such as the
(flowing water pattern) of the is very intricate, and comprises geometric patterns of the ผ้าหางกระรอก • Hangkrarok Silk
Thai Lue people, as well as very fine stitching, silk embroidery hill tribes, patterns inspired
the patterns and contemporary and raised embroidery with precious by nature, spiral, elephant ผ้าทอพ้ืนเรยี บท่ีมีลกั ษณะลวดลายขนาดเลก็ ในตัวและมสี เี หลือบดคู ล้ายเส้นขน
techniques of the Karen materials such as gold and silver ของหางกระรอก เทคนิคการทอชนิดน้ีเกดิ จากการน�ำเส้นพ่งุ แบบพิเศษมาทอ
metallic threads, while folk embroidery footprint and zigzag— เป็ นผ้าผนื โดยจะต้องใช้เส้นไหมหรือเส้นฝ้ ายจำ� นวน 2 เส้น 2 สี มาตีเกลยี ว
and Lua hill tribes. all reflect ethnic cultures ควบเข้าด้วยกนั จนกลายเป็ นเส้นเดียว เรยี กวา่ “เส้นลูกลาย” “ไหมลูกลาย” หรอื
reflects indigenous life, using “เส้นหางกระรอก” ผ้าหางกระรอกต้องอาศยั ทักษะความชำ� นาญของผ้ตู เี กลยี ว
cotton threads and natural beads, but are also evoke ในการสร้างสรรคค์ วามถ่หี รอื หา่ งของเกลียวไหมตามต้องการ
a contemporary feeling. This is a simple patterned weave with opalesque colours like a
such as hill tribe embroidery. squirrel’s tail (hangkrarok). This technique uses special fibres as
the weft threads, with two threads of different colours twined
together as one called sen luk lai, mai luk lai or sen hang krarok.
This technique depends on an experienced eye of knowing how tight
the intertwined threads should be to achieve the required effect.
ผ้าพิมพ์ลายธรรมชาติ • Eco-Print
ผ้าพมิ พล์ ายท่ีสร้างสรรค์ขึน้ จากเทคนิคถา่ ยโอนสแี ละการประทับโครงสร้าง
ของวัสดุลงบนผ้าทอจากเส้นใยธรรมชาติ ใบไม้และดอกไม้แตล่ ะประเภทซ่งึ พบ
ในแต่ละท้องถ่นิ มักมรี ะยะเวลาคายสแี ตกตา่ งกัน ท�ำให้มีสูตรการพิมพล์ ายท่ี
แตกต่างหลากหลาย สอดคล้องไปกับพื้นท่ีและลกั ษณะเฉพาะของท้องถ่นิ น้ันๆ
ลวดลายผ้าเทคนิคน้ีเกดิ จากกระบวนการเชิงวิทยาศาสตรจ์ ากอุปกรณ์ในครวั เรอื น
อาทิ น้�ำส้มสายชู น้�ำสนิม และการน่ึง
This is a print technique to transfer colours and structures of patterns
onto textiles woven from natural fibres. Indigenous leaves
and flowers have different transpiration periods which affect
the eco-print formula of each area. The patterns that result from
this technique come from scientific processes using basic household
items or methods such as vinegar, rust water or steaming.
MAT E RIA LSSPRING/SUMMER2023TRENDBOOK•16
ธรรมชาติ
สรรคส์ ร้าง
วัสดุแหง่ ฤดูกาล
ภมู อิ ากาศของประเทศไทยถกู กำ� หนดดว้ ยบรเิ วณทต่ี งั้ ซง่ึ อยใู่ กลก้ บั
เสน้ ศนู ยส์ ตู รของโลก ทำ� ใหอ้ ุณหภมู ใิ นชว่ งฤดรู อ้ นอาจสงู กวา่
40 องศาเซลเซยี ส ในขณะเดยี วกนั เอกลกั ษณข์ องฤดกู าลยอ่ ม
ผสมผสานไปกบั อตั ลกั ษณท์ างวฒั นธรรม ถา่ ยทอดลงสเู่ สอื้ ผา้
เครอ่ื งนงุ่ หม่ ตามภมู ภิ าคตา่ งๆ ของไทย วสั ดแุ หง่ คมิ หนั ตฤดู
มงุ่ เนน้ ใหผ้ สู้ วมใสส่ มั ผสั ไดถ้ งึ ความเยน็ สบาย ผา่ นเสน้ ใยธรรมชาติ
ในทอ้ งถน่ิ ทม่ี คี ณุ สมบตั ซิ มึ ซบั น้ำ� และระบายอากาศไดด้ ี ทงั้ เสน้ ฝ้ าย
เสน้ ไหม และเสน้ ใยกญั ชง ยง่ิ เมอ่ื นำ� มาถกั ทอดว้ ยเทคนคิ ภมู ปิ ั ญญา
กบั การตดั เยบ็ ทเ่ี นน้ ความเป็ นธรรมชาตขิ องวสั ดุ ยง่ิ สง่ ใหผ้ สู้ วมใส่
รูส้ กึ ถงึ จติ วญิ ญาณและใชช้ วี ติ อยภู่ ายใตอ้ ากาศในฤดรู อ้ นของไทย
ไดอ้ ยา่ งมเี อกลกั ษณแ์ ละมคี วามสขุ
Inspired by Nature and Seasons
Thailand’s climate is dictated by its location near the equator.
In summer, the temperature can rise above 40°C.
At the same time, the seasonal traits are often combined
with cultural traits and transferred into the indigenous outfits
of each region. Summer textiles have to provide cool
comfort for the wearer through the use of natural fibres
that can absorb moisture and is breathable, ranging from
cotton and silk to hemp. When woven in traditional methods
and sewn in traditional designs, it will allow the wearer
to feel the native spirit of the community and cope with
the heat of the tropics with ease.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 17
ฝ้ ายเข็นมือเส้นเล็ก ไหมน้อย ใยกญั ชง เส้ นใยรีไซเคิล
Hand-Spun Fine Cotton Fine Silk Hemp Recycled Textiles
คณุ สมบัตทิ ่ีโดดเด่นของฝ้ ายคือการดูดซับน้�ำ เสน้ ไหมซง่ึ สาวจากรังไหมชนั้ กลางระหวา่ ง เส้นใยจากลำ� ต้นของต้นกญั ชงเป็ น ถอื เป็ นวสั ดเุ พอ่ื ความยง่ั ยนื ทม่ี บี ทบาทในการ
ได้อย่างยอดเย่ยี ม เม่ือน�ำผ้าฝ้ ายมาตดั เยบ็ เปลอื กนอกสดุ กบั สว่ นในสดุ นบั เป็ นเสน้ ใย วัสดุธรรมชาติท่ีมีความทนทานมาก ลดทอนการผลติ อนั เกนิ จำ� เป็ นในปั จจุบนั
ทม่ี คี ณุ ภาพยอดเยย่ี มทส่ี ดุ ของรงั ไหม เมอ่ื นำ� ส่งผลให้สามารถใช้งานได้อย่างยาวนาน โดยนอกจากผา้ ใยสงั เคราะหท์ ส่ี ามารถนำ� มา
เป็ นเสือ้ ผ้า คณุ สมบัติการดดู ซมึ น้�ำน้ัน มาทอเป็ นผนื ผา้ จะใหค้ วามบางเบา อกี ทง้ั อกี ท้ังยังมีคณุ สมบัตชิ ว่ ยลดอุณหภูมิ แปรรูปใหมแ่ ลว้ ปั จจุบนั ผา้ ใยธรรมชาติ
จะท�ำให้เหง่ือของผู้สวมใสถ่ กู ซับและระเหย ยงั มอบผวิ สมั ผสั ทน่ี ุ่มสบายตอ่ ผวิ กายอยา่ งยง่ิ ให้ผู้สวมใสไ่ ด้ดไี ม่แพ้เส้นใยฝ้ าย เม่ือน�ำ
ไปในอากาศอย่างรวดเร็ว ฝ้ ายจงึ เป็ นวสั ดุ ไมว่ า่ จะเป็ นเทคนคิ การทอแบบมดั หมห่ี รอื เขยี น มาทอเป็ นผืนผ้าจะมีความเงางามในตัว อยา่ งฝ้ ายกส็ ามารถนำ� กลบั มาผลติ ใหมไ่ ดเ้ ชน่ กนั
ลวดลายแบบบาตกิ กต็ าม เมอ่ื นำ� ผา้ ไหมนอ้ ย ผ้าทอจากใยกญั ชงของไทยนิยมผลิตกัน เสน้ ใยรไี ซเคลิ นยี้ งั มคี ณุ สมบตั ติ ามธรรมชาติ
ในอุดมคติสำ� หรบั เมืองร้อน โดยผ้าฝ้ าย ชนดิ น้มี าตดั เยบ็ แบบไมพ่ ง่ึ พาเทคนคิ ผา้ กาว ทางภาคเหนือ ตัวอย่างท่ีเห็นได้บ่อยคร้ัง ทไ่ี มแ่ ตกตา่ งจากรูปแบบดงั้ เดมิ และใน
เข็นมอื เส้นเล็กพเิ ศษน้ีย้อมด้วยสีธรรมชาติ จะยง่ิ สง่ เสรมิ ใหช้ ดุ นน้ั ๆ สวมใสส่ บายตวั ย่งิ ขนึ้ ขณะเดยี วกนั ยงั เป็ นสว่ นสำ� คญั ในระบบ
และถือเป็ นหน่ึงในวัสดุหลักของฤดูกาลนี้ เขา้ กบั ลกั ษณะอากาศรอ้ นของไทยไดเ้ ป็ นอยา่ งดี คอื ผ้าเขียนเทียนย้อมหม้อห้อม งานหตั ถกรรม เพราะชว่ ยตอกย้ำ� ถงึ การนำ�
The most outstanding quality The silk filament from the mid-section Hemp is a fibre from the hemp stalk, ภมู ปิ ั ญญาไทยมาผสานกบั นวตั กรรมสมยั ใหม่
of hand-spun cotton is that it of a cocoon is the highest quality. and is a very durable natural material, เพอ่ื รว่ มสนบั สนนุ ความยง่ั ยนื แกโ่ ลก
absorbs moisture very well. When When woven, it makes for a light fabric
made into clothing, it becomes which makes it very long-lasting. This is truly a material for sustainability
really breathable. Cotton is therefore that is soft and comfortable on the skin. Like cotton, it is breathable when since it addresses the current issue
the ideal fabric for the tropics. Whether it is woven with the mudmee of over-production. Not only can we
Fine hand-spun cotton dyed (ikat) tie-dyed technique or drawn woven into clothing items. recycle synthetic textiles, but we
with natural colours is one of with patterns like batik—without Woven hemp has a natural shine. can also recycle natural textiles.
the main textiles of this season. undergoing a fusing treatment—it will be
most comfortable to wear, especially In Thailand, hemp is popular in The recycled yarns retain their original
in tropical weather. the north as seen by the wax resist natural qualities, and play a significant role
indigo dyed hemp textiles. in handicrafts since it underscores
Thai folk wisdom while fusing modern
innovations to promote sustainability.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 18
มิติแห่งความฝั น
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 19
แสงแดดกลางฤดูร้อนแผร่ งั สี ภาพของสวนอันงดงามราวฝั น The bright summer sunlight These beautiful dreamlike
เจดิ จา้ พร้อมมอบพลังชวี ิตอันไร้ ได้รบั การเตมิ แต่งด้วยจนิ ตนาการ emits blinding rays and an infinite images are enhanced through
ขีดจำ� กดั วัฏจกั รแหง่ ฤดกู าลปลกุ ของเหลา่ นักสร้างสรรค์ ทั้งโลกของ life force, and seasonal cycles the creators’ imagination; from
ความเงยี บเหงาของสวนให้ต่ืนจาก ภตู ิพรายท่ีปรากฏขึน้ กลางความ awaken the solitude of a sleepy the world of sprites and fairies
การหลับใหล แมกไม้ใหญเ่ ร่มิ แตก งดงามของธรรมชาตใิ นคมิ หันตฤดู garden. Towering trees sprout new in the midst of nature as seen in
ก่ิงก้านเขยี วขจแี ผ่ออกเต็มต้น ใน A Midsummer Night’s Dream leaves and branches, while flowering “A Midsummer Night’s Dream”
พมุ่ ใบแต้มแตง่ ด้วยดอกไม้หลากสี บทประพันธช์ ิ้นเอกของโลกโดย shrubs of myriad colours offer up by world-renowned playwright
สง่ กล่ินหอมอบอวล ฝูงผเี สอ้ื กะเทาะ William Shakespeare หรอื แม้แต่ a heady fragrance. Butterflies newly William Shakespeare, to the
เปลอื กดกั แด้ท่ีหอ่ ห้มุ กายกอ่ นโผบิน ความประทับใจในสีสันท่ีเกิดขึ้นจาก emerged from their cocoons test impressive colours and brightness
อย่างอสิ รเสรี ขณะท่ีจกั จน่ั ส่งเสยี ง ความสว่างไสว ซ่งึ ถา่ ยทอดเป็ น their newly unfurled wings, while as depicted through Impressionist
เป็ นสัญญาณปลกุ สรรพชวี ิตให้ ภาพวาดศิลปะแนวอมิ เพรสชันนิสม์ chirping crickets signal a return art, or even the collage artworks
กลับคืนชีวา สระน้�ำใหญ่ภายในสวน หรอื กระท่ังภาพวาดแนวคอลลาจ to life. The surface of the pond of Nakrob Moolmanas, the
สน่ั ไหวเป็ นวงคลน่ื อกี ครง้ั หลังแน่น่ิง ของ นักรบ มลู มานัส ศิลปิ นรว่ มสมัย shows ripples in ever-widening circles contemporary Thai artist who draws
สอ่ งสะท้อนเงาทิวทัศน์มาตลอด ชาวไทยผู้หยบิ เอาความสวยงาม after a silent season of stillness, upon the beauty of flowers and
ฤดกู าลกอ่ น บรรยากาศของธรรมชาติ ของไม้ดอกนานามาผสมเข้ากับ mirroring the vast landscape. combines it with Thai iconography.
กลางฤดรู ้อนราวกบั ภาพแหง่ องค์ประกอบของความเป็ นไทย The atmosphere of the summer The “Dimension of Dreams” is
ความฝั นท่ีเห็นได้แม้ขณะลมื ตาต่ืน กล่าวได้วา่ “มิติแหง่ ความฝั น” solstice is like a dream that is a symbol of free-spirited imagination
ภาพเหล่าน้ีมอบแรงบันดาลใจให้แก่ คอื ตวั แทนของจนิ ตนาการอสิ รเสรี seen with eyes wide open, and natural summer motifs.
มนุษยผ์ า่ นทางงานวรรณกรรมและ และจติ วญิ ญาณแหง่ ธรรมชาติ inspiring mankind to emote through
ศลิ ปะรูปแบบต่างๆ กลางฤดูร้อนอนั สอ่ งกระจา่ ง literary or artistic creations.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 20
DREAM CATCHER • ิม ิตแ ่หงความ ัฝน reflection
vanilla sky
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 21
impressionism
tales of fairies
the fantasy
blurry vision
DREAM CATCHER • ิม ิตแ ่หงความ ัฝน COLOURS SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 22
ภาพทิวทัศน์สวนดอกไม้ท่ีแต่งแต้มไปด้วยจินตนาการ กลีบจำ� ปา
ของเหลา่ จติ รกรในภาพวาดแนวอิมเพรสชันนิสม์ ทถ่ี า่ ยทอด ใบพุด
ความประทับใจจากส่ิงท่ีประสบพบเห็นในธรรมชาตอิ ันตราตรึง
ได้รับการแทนคา่ ด้วยเฉดสโี ทนสวา่ งท่แี ฝงด้วยบรรยากาศ ฟ้ าน้�ำไหล
นุ่มนวล แม้จะแซมด้วยสกี ล่มุ โทนเข้มบ้าง หากยังเป็ นเฉดท่ี พยับหมอก
สอดรับกันในทอี ย่างไม่แปลกแยก เน่ืองจากกลุ่มสเี หลา่ นี้
ล้วนมีท่ีมาจากองค์ประกอบทางธรรมชาติท่ีพบเห็นได้จริง ปี กผีเสื้อสะพายฟ้ า
เช่น สีกลีบจ�ำปา ดอกกล่ินหอมอวลประจำ� ไม้ยืนต้นขนาดใหญ่ กลีบกุหลาบตูม
ซ่ึงมถี ่ินกำ� เนิดทางตอนใตข้ องไทย สีปี กผีเสื้อสะพายฟ้ า
แมลงปี กงามซ่ึงพบไดใ้ นเขตรักษาพันธุส์ ัตว์ป่ าของประเทศไทย ชมพูพันธุ ์ทิพย์
แถบจงั หวดั ยะลาและนราธวิ าส เชน่ เดยี วกบั สีใบพดุ สฟี ้ าน้ำ� ไหล ม่วงเม็ดมะปราง
สพี ยบั หมอก สกี ลบี กหุ ลาบตมู สชี มพพู นั ธุท์ พิ ย์ และ สมี ว่ ง-
เมด็ มะปราง ซง่ึ ลว้ นแลว้ แตม่ อบความรูส้ กึ ชวนหวน่ั ไหว นา่ คน้ หา
The landscapes and gardens created through
the imagination of the Impressionists who try to
relay their experiences of the natural world through
a brilliant colour palette that is warm despite
the mixture of intermittent dark shades. Despite
the juxtaposition, the colours complement each other
perfectly, having all been derived from elements
of nature such as kleab champa yellow of champak
petals from a large perennial that is indigenous to
the south of Thailand; Saphai Fa butterfly wings—
a magnificent butterfly that is found in the wildlife
reserves of Thailand’s southern provinces of Yala
and Narathiwat; as well as the colours of baipood leaf
green, fah namlai blue, payabmork grey, kleab kularb
toom rosebud pink, and Chompoo Pantip pink.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 23
Kleeb Champa
PANTONE® 13-0941 TCX
Baipood
PANTONE® 18-0230 TCX
Fah Namlai
PANTONE® 15-4825 TCX
Payabmork
PANTONE® 14-3949 TCX
Peek Peesue
Sapaifah
PANTONE® 12-4610 TCX
Kleeb Kularb Toom
PANTONE® 12-2907 TCX
Chompoo Pantip
PANTONE® 13-3207 TCX
Muang Medmaprang
PANTONE® 16-3617 TCX
DREAM CATCHER • มิติแห่งความฝั น SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 24
Simone Rocha
Armani Privé
Giambattista Valli
Christian Dior
Valentino SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 25
Ulyana Sergeenko
Chanel
Armani Privé
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 26
DREAM CATCHER • ิม ิตแ ่หงความ ัฝน MATERIALS
การเหลอื บของสสี นั ตา่ งๆ
ซ่งึ คลา้ ยคลึงกบั เทคนิคการระบาย
และจุดแต้มสบี นภาพวาดของศิลปิ น
ไดร้ ับการตคี วามบนผืนผา้ ทั้งผา้ ทอ
หางกระรอกทเ่ี กิดจากการผสม
เส้นด้าย 2 สีมาเข้าเกลียวแล้วทอ
จนได้ผืนผา้ ช้ินพเิ ศษอนั โดดเดน่
ดว้ ยสที เ่ี หลอ่ื มกลนื กนั กบั ผา้ ขาวมา้
ลายตาราง ทอเกาะด้วยเส้นดา้ ย
อกี สี และปลอ่ ยปลายชายเพอ่ื ให้
เกิดผวิ สมั ผสั อนั นา่ ประทับใจ
The use of colour shading,
similar to the painting and
dabbing techniques on
the canvas of artists, are
interpreted on textiles such as
hang krarok with its two-tone
weft threads that are woven
into an opalescent fabric,
or a checkered pha kaoma
that is woven with a another
colour thread, leaving a fringe
for another interesting detail.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 27
SHAPES
แรงบันดาลใจจากเคร่ืองแต่งกาย
ยคุ วกิ ตอเรยี ในครสิ ต์ศตวรรรษท่ี 19
ซง่ึ รว่ มสมยั กบั ศลิ ปะแนวอมิ เพรสชนั นสิ ม์
โครงรดั รูปของเสอ้ื คอร์เซตตอ่ เน่อื ง
ไปกบั โครงสรา้ งสุ่มของกระโปรง
ครโิ นลนิ (Crinoline) กลายเป็ น
รูปทรงเว้าโค้งท�ำนองเดยี วกับ
นาฬิ กาทราย กอ่ นเพ่ิมสมดลุ ด้วย
ชว่ งบนทเ่ี น้นความกวา้ งของชว่ งไหล่
ขณะเดยี วกนั สว่ นเวา้ กลางลำ� ตวั
ยังไดร้ ับการเน้นหนกั ด้วยเขม็ ขัด
เสน้ ใหญใ่ ห้ดรู ่วมสมยั ขึ้น
กลายเป็ นรูปทรงทแ่ี สดงถึง
ความโรแมนติกน่าค้นหา
Inspired by the Victorian
costumes of the 19th century,
contemporaries of the
Impressionists, the fitted
corsets and crinoline skirts
take on the shapes of the
hourglass. Balance is created
in the upper body that
emphasizes wide shoulders,
while the hourglass figure is
emphasized by a large belt for
a contemporary look that is
both romantic and fascinating.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 28
DREAM CATCHER • ิม ิตแ ่หงความ ัฝน DETAILS
ผวิ สมั ผสั นุ่มฟูเปรียบได้กับฝี แปรง
ทส่ี ะบัดไปมาบนภาพวาดของ
เหลา่ จติ รกรในยคุ อมิ เพรสชันนิสม์
เทคนิคการสรา้ งสรรคแ์ บบครอสสติตช์
(Cross stitch) ท่ีปั กด้ายไขว้สลบั
และเว้นพ้ืนท่ีบางสว่ นบนเนื้อผ้า
โปร่งบางสอ่ื ถึงจติ วญิ ญาณของ
ฤดรู ้อนได้ดี ขณะทเ่ี ทคนิคการเย็บรูด
การตกแต่งด้วยผา้ ระบายคลา้ ยกบั
เสอ้ื ผา้ ของสตรชี าวตะวนั ตกใน
ครสิ ตศ์ ตวรรษท่ี 19 ชว่ ยสรา้ ง
รูปทรงและผวิ สมั ผสั ท่ีนา่ ค้นหา
ไปในเวลาเดยี วกนั
The soft texture is like
the brushstroke of
an Impressionistartist.
The cross-stitch technique
on gauze, with swathes of
unstitched fabric, embodies
the spirit of summer. The ruche
technique, with gathered
folds like western dresses
of the 19th century, also
create an alluring look.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 29
ผ้าไหมขิดย้อมสีธรรมชาติ ผ้าไหมมัดหม่ี ผ้าไหมแต้มหม่ีย้อมสีธรรมชาติ ผ้าฝ้ ายเข็นมือย้อมสีธรรมชาติ ผ้าฝ้ ายบาติกลายประแจจีน
หนองวัวซอ จ.อุดรธานี มูลนิธสิ ่งเส•ร•ิม•ศิลปาชีพฯ วิสาหกิจชุมชนผ้าไหมมัดหม่ี กลุ่มทอผ้าฝ้ ายย้อมสีธรรมชาติ กลุ่มดาหลา•บ•า•ติก จ.กระบ่ี
••• บ้านหัวฝา•ย• จ•.ขอนแก่น
Ikat Silk Natural-Dyed Paint Ikat Silk จุฑาทิพย•์ จ• .•ขอนแก่น Cotton Batik with
Natural-Dyed Continuous The Support Foundation Natural-Dyed Hand-Spun Cotton Chinese Decor Motif
Supplementary Weft (Khit) Silk Ikat Silk Community Enterprise,
Ban Hua Fai, Khon Kaen Juthatip Natural Dyes Cotton Dahla Batik, Krabi
Nong Wua So, Udon Thani Fabric Weaving Group, Khon Kaen
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 30
ตัวตนข้ามวฒั นธรรม
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 31
ประสบการณ์จากการเดนิ ทาง จรงิ อยูท่ ่ีการจะเข้าใจลกึ ซึ้ง Travel is a catalyst for worldly experience. But in our
มีสว่ นในการชว่ ยเพาะบ่มอัตลกั ษณ์ ถงึ แกน่ แหง่ ความโดดเด่นในสไตลน์ ี้ nurturing one’s personality; modern times, globalization
ของผู้คนให้งอกเงย ย่ิงได้พบเห็น จ�ำต้องอาศัยท้ังเวลาและประสบ- the chance to view artworks allows for instant connections
งานศลิ ป์ และสมั ผสั วัฒนธรรมอัน การณ์ทางโลกในดีกรีท่ีพอเหมาะ and experience different cultures via interconnected databases.
หลากหลายมากเท่าใด ความเจนจดั แต่ท่ามกลางยุคสมัยท่ีเราทุกคน helps to mould one’s identity It is this that enhances the shared
ในแงต่ ัวตนและทักษะทางความคิด อาศัยอยู่น้ี การเช่ือมต่อเชิง and widen one’s perspectives travel experience on the borderless
สร้างสรรค์ก็ย่งิ ส่ังสมจนสามารถ โลกาภวิ ตั นก์ ลบั เออื้ ใหท้ กุ สถานท่ี that creates pleasure and digital metaverse, allowing us
สร้างความรู้สึกอ่มิ เอมด่ืมด่ำ� ใจ เชอ่ื มโยงถงึ กนั อยา่ งงา่ ยดายผา่ น satisfaction. The persona of to see and understand the world
ได้มากขึ้นเท่าน้ัน ตัวตนของกลมุ่ คน ระบบข้อมูลท่ีส่งถึงกัน ส่ิงน้ีมี this group is like a cross between without the need for physical
เหลา่ นี้เปรยี บได้กับจุดตัดอนั สลับ- ส่วนส�ำคัญในการช่วยส่ังสม “accumulated time” and movement. This helps to mould
ซับซ้อนระหวา่ ง “เวลาท่ีพอกพูน” ประสบการณ์การเดินทางในโลก “diverse cultures”, not unlike the character of people in
กบั “วัฒธรรมอนั หลากหลาย” ดิจิทัลอันไร้ซ่ึงเส้นเขตแดน ให้เรา beautiful European porcelain a cross-cultural universe,
ไมต่ ่างกับบรบิ ทใหม่ของเคร่ือง- เข้าใจโลกทั้งใบได้โดยไม่ต้องพ่งึ พา decorated with floral arabesques. offering an experience that leads
กระเบ้อื งฝี มือช่างชาวยโุ รปท่ีวิจติ ร การเดินทางในเชิงกายภาพ The silhouette of the dress and to richness of style.
บรรจงด้วยรายละเอียดเถาพรรณไม้ ซ่ึงกระบวนการท้ังหมดน้ีเอง the exotic patterns of the eastern
ฝร่งั หากหยบิ ยกแรงบนั ดาลใจของ สามารถหล่อหลอมอัตลักษณ์ tea pot are the source of inspiration.
ซิลูเอตโครงทรงและจงั หวะการวาง ของผู้คนผ่านวัฒนธรรมท่ี To truly understand the core
ลวดลายต้งั ต้นอันเย้ายวนแปลกตา พวกเขาได้สมั ผสั มาจนเกดิ เป็ น of this style, it is necessary to
มาจากศิลปะบนกาน้�ำชาตะวันออก ผลลพั ธแ์ ห่งสไตลอ์ ันกลมกลอ่ ม have both sufficient time and
eastern promises SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 32
chinoiserie
EXPRESSIVE EXOT IC • ัตวตน ้ขามวัฒนธรรม blue & white
porcelain
midas touch
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 33
eclectic journey
oriental secret
EXPRESSIVE EXOT IC • ัตวตน ้ขามวัฒนธรรม COLOURS SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 34
เสน่หอ์ ันรุ่มรวยของสีในหมวดนี้ปั กหมุดท่ีความจดั จา้ น ทองค�ำเปลว
และพลังกลา้ ไดก้ ลา้ เสีย เม่อื เราเลอื กใชเ้ พียงสีใดสีหน่ึง ผลลัพธ์ ไพฑูรย์
จะเกิดเป็ นบุคลกิ โดดเด่นหาตัวจับยาก หากในขณะเดยี วกัน
เม่อื เราเลอื กหยิบจับสีในกลมุ่ เดยี วกันน้ีมาผสมใชร้ ่วมกัน ปะการงั
ผลลัพธก์ ลับสะท้อนถึงความเด็ดเดย่ี วม่ันใจ ตลอดจนความ ปูนแดง
จดั เจนในทางสไตลอ์ กี ขั้น เป็ นกา้ วท่ีเต็มไปด้วยความสนุกสนาน
และชวนมอง กลีบบัว
กลุม่ สสี �ำคญั นโ้ี ยงใยวัฒนธรรมอันแตกต่างหลากหลาย ครามเครอื่ งเคลือบ
ทั้งยังแอบแฝงมิติท่ีเชอ่ื มโยงกับวัตถลุ ้ำ� คา่ ซ่ึงคงความงาม
เฉพาะตัว ผา่ นสสี ันหนักแน่นท่สี อ่ื สารถึงตัวตนอันชดั เจน ฟ้ าลงยา
ไดแ้ ก่ สที องคำ� เปลว สปี ะการัง สคี รามเคร่อื งเคลอื บ สฟี ้ าลงยา หยกอ่อน
และ สีเขียวมะนาว กับกลุ่มโทนสีท่ีแม้จะออ่ นกวา่ หากยัง
สะท้อนบุคลกิ ม่ันอกม่ันใจอยา่ ง สไี พฑูรย์ สีปูนแดง สีกลีบบัว เขียวมะนาว
และ สีหยกออ่ น
The charm of the colours on this list are marked
by their vitality and audaciousness. When only
one colour is chosen, it will stand out of the crowd.
If a few from the same colour palette are used together,
the result will be a note of confidence and stylish chic,
lively and attractive.
This important colour palette not only reflects
cultural diversity, but also infers a variety of
precious materials with their symbolic robust colours
such as tongkum pleo (gold), pakarang (coral),
khram kueung klueb (indigo), fah longya (enamel blue),
and khiao manow (lime green); as well as the lighter
yet equally confident palettes of paitoon (cat’s eye
yellow), poondang (red lime), kleab bua (lotus petal pink)
and yok on (light jade).
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 35
Tongkum Pleo
PANTONE® 15-1049 TCX
Paitoon
PANTONE® 12-0740 TCX
Pakarang
PANTONE® 16-1362 TCX
Poondang
PANTONE® 15-1435 TCX
Kleab Bua
PANTONE® 15-2213 TCX
Krarm
Krueng Klueb
PANTONE® 19-3954 TCX
Fah Longya
PANTONE® 15-4421 TCX
Yok On
PANTONE® 13-6110 TCX
Khiao Manow
PANTONE® 14-0340 TCX
EXPRESSIVE EXOT IC • ตัวตนข้ามวฒั นธรรม SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 36
Schiaparelli Haute Couture
Dolce & Gabbana
Gucci
Valentino
Schiaparelli Haute Couture SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 37
Dries Van Noten
Etro
Valentino
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 38
EXPRESSIVE EXOT IC • ัตวตน ้ขามวัฒนธรรม MATERIALS
ลวดลายศิลปะจีนซ่งึ ไดร้ ับ
แรงบันดาลใจมาจากเคร่ืองเคลอื บ
โบราณไดร้ ับการสรา้ งสรรค์ด้วย
เทคนิคเขยี นเทยี นบนผ้าบาตกิ
ขณะท่ีผา้ ขาวมา้ ผสมผสานกบั
วสั ดสุ มยั ใหมอ่ ยา่ งเส้นใยโลหะ
เพอ่ื สรา้ งความแวววาวบนพื้นผวิ
หรอื ผสมผสานกบั เทคนิคการวาด
แบบบาตกิ ทับบนชิ้นผา้ เปรยี บได้
กบั การหลอมรวมตวั ตนขา้ มวฒั นธรรม
ในขณะทเ่ี ทคนิคจกเนอ้ื บาง
ปรากฏลวดลายพรรณไม้กับสัตว์
ในจินตนาการ แต่ตัดทอนรายละเอยี ด
เพอ่ื ให้ดเู ขา้ ยคุ ทันสมยั
Chinese motifs influenced
by ancient porcelain have been
interpreted through wax-resist
technique on batik, while the
pha kaoma has been infused
with contemporary materials
such as metallic threads
for added shimmer, or even
batik-style painting on fabric
as a true fusion of cultural
diversity. Meanwhile, a simple
jok technique creates a motif
of imaginary flora and fauna
in its most minimalist form.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 39
SHAPES
วัฒนธรรมทข่ี า้ มผา่ นพ้ืนท่ี
และหว้ งเวลาคอื แรงบันดาลใจใหเ้ กิด
รูปทรงใหมๆ่ อาทิ โครงสรา้ งทช่ี วน
ให้นกึ ถึงเอกลกั ษณใ์ นช้ินงานศลิ ปะ
แตย่ ังคงความทันสมยั ไมว่ า่ จะเป็ น
รูปทรงโค้งผสมความกลมมน
ซลิ ูเอตไร้เหล่ยี มมุมทแ่ี ข็งกระดา้ ง
คลา้ ยกบั ภาชนะโบราณหรอื
เคร่ืองเคลอื บจากโลกตะวนั ออก
รูปทรงพองท่ีมีปรมิ าตรนูนหนา
จากการเย็บรูด ผูก หรือสร้างข้ึน
จากการตัดเย็บด้วยแพตเทิร์นผ้า
รูปรา่ งท่ีหลวมพองของเสอ้ื ผา้ เหลา่ นี้
ยังชว่ ยใหส้ วมใสส่ บายและไมแ่ นบติด
ยามเคลอ่ื นไหวจนเกนิ ไป
Cultures that have crossed
geographical and chronological
borders have inspired new forms
such as structural forms
that reference artistic works,
while retaining a sense of modernity,
whether they are curves combined
with flat circles, formless silhouettes
that are as harsh as antique vessels
or pottery from the east,
or puff shapes from ruching
or tying, or from deliberately
created dressmaking patterns.
These puff shapes allow for
comfort and ease of movement.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 40
EXPRESSIVE EXOT IC • ัตวตน ้ขามวัฒนธรรม DETAILS
ภาพวาดและผลงานสรา้ งสรรค์
ทไ่ี ดร้ ับอทิ ธิพลจากศลิ ปะ
แบบเหนือจริง (Surrealism)
ส่งตอ่ มายังรายละเอยี ดของเสอื้ ผา้
งานประดบั ทเ่ี น้นย้�ำมิติความตื้นลกึ
ทั้งการปั กลวดลายดอกไม้แบบ 3 มิติ
หรอื การกุน๊ ขอบด้วยสที อง
ขณะเดยี วกนั รายละเอยี ดของ
อารยธรรมแบบตะวนั ออกไดร้ ับ
การผสมเขา้ มา เช่น คอเสอื้ สไตลจ์ ีน
บนโครงเสอื้ แนวตะวนั ตก หรือ
ทรงเสอ้ื กโิ มโนท่ีมแี ขนเสอ้ื แบบ 2 ช้ิน
สไตลส์ ทู ของสุภาพบรุ ุษ
Paintings and creative artworks
that are influenced by Surrealism
have been transferred into
the details of fashion design.
Decorative elements that evoke
depth and dimension, such as
the 3-dimensional flowers
or gold piping. There are
combined elements of
eastern civilization such as
the Mandarin collar on
a western-style blouse, or
the double-layered kimono
sleeve on a man’s jacket.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 41
ผ้าบาติกเขียนมือ ผ้าไหมทอลายตาราง ผ้าบาติกพิมพ์ลายและเขียนมือ ผ้าขาวม้าทอยกลายลูกแก้ว ผ้าไหมยกดอกลายลูกแก้ว
ย่ิงบาติก จ.ภูเก็ต มูลนิธสิ ่งเส•ร•ิม•ศิลปาชีพฯ บาติก เดอ นารา จ.ปั ตตานี ไหมบ้านย้อมสีธรรมชาติ เรือนไหมใบห• ม• ่อ•น จ.สุรินทร์
•••
••• Woven Plaid Silk กลุ่มวิสาหกิจชุมชนทอผ้าไหม Brocade Silk
Hand-Painted Batik The Support Foundation Hand-Painted and Printed Batik บ้านตาหย•ว•ก•จ.ร้อยเอ็ด with Look-Keaw Motif
Batik De Nara, Pattani Ruenmai-Baimon, Surin
Ying Batik, Phuket Natural-Dyed Native Thai Silk
Pha Kaoma with Look-keaw Motif
Silk-Weaving Community
Enterprise Group, Ban Ta Yuak, Roi Et
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 42
ความไม่สมบูรณ์ที่งอกงาม
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 43
ธรรมชาตคิ อื ผู้สร้างสรรค์ ความเปล่ียนแปลงทาง Nature is the creator of all its own unique beauty.
ความงามอนั น่าพศิ วงให้แกโ่ ลก ส่ิงแวดล้อมกลายเป็ นตวั กระตุ้นเร้า the astonishing wonders of the world. Environmental changes
ความหลากหลายและแตกต่าง ให้เราตระหนักถึงความสำ� คัญของ The perfect balance between varieties have spurred us to become aware
ทางชวี ภาพท่ีกอ่ ตัวอย่างสมดุลใน ธรรมชาตใิ นฐานะผู้สร้างสรรคท์ ่ี and differences of the ecological of nature’s role as the Great Creator.
ระบบนิเวศฉายชัดถงึ เสน่ห์เฉพาะตวั ย่งิ ใหญ่ ผู้คนในสงั คมเร่มิ สงั เกตเห็น environment showcases the individual Society is beginning to notice—
ของทุกสรรพส่ิง พชื พรรณแปลกตา และให้คณุ ค่าแก่ความงามท่ีไมไ่ ด้ charm of every single thing—unusual and cherish—the typical framework
ทม่ี ลี ำ� ตน้ สงู ต่ำ� สลบั เรยี งราย เปลอื กไม้ จำ� กดั อยใู่ นขอบขา่ ยหรอื พมิ พน์ ยิ ม flora of assorted heights, the various of beauty. The imperfections
ท้ังแข็งและอ่อนนุ่มเตม็ ไปด้วย เดิมๆ จุดกระและรอบด่างดวงท่ี textures of hard tree barks and pliant that were previously discounted
ผวิ สมั ผสั เคา้ โครงของใบไมท้ ห่ี ยกั โคง้ ไมส่ ม่ำ� เสมอซง่ึ ครง้ั หนง่ึ เคยถกู ครหา stalks, the curved forms of leaves as unappealing are now regarded
ใต้เงารำ� ไร เครอื เถาบดิ เบยี้ วของ วา่ ไมน่ ่ามอง บดั น้ีกลับกลายเป็ น in the shady tree canopy, the twisting as outstanding and unique,
ยอดออ่ นท่ีกระหวัดเลื้อยพนั หาแสง ลวดลายท่ีโดดเดน่ ไม่ซ้�ำใคร ทั้งยัง tips of vines that wind themselves communicating their potential to
และอากาศ ตลอดจนดอกไม้หลากสี ส่ือสารถงึ ศักยภาพแห่งการปรบั ตวั up in search of light and air, flowers adapt themselves to ensure their
หลายรูปทรงท่ีส่งกล่ินหอมดดู ดงึ ใหอ้ ยรู่ อดได้ ความงามทเ่ี ปลย่ี นแปลง of all shapes and colours that emit survival. This new concept of beauty
แมลง และลายจุดพร้อยดา่ งของ ไปตามธรรมชาตนิ ี้กลายเป็ น fragrances that attract insects, that undergoes natural transmutation
สิงสาราสัตวน์ ้อยใหญ่ท่ีพรางกาย บรรทัดฐานใหมข่ องสนุ ทรยี ภาพ as well as camouflage spots and has become a new social standard
ใต้รม่ เงาของอาณาจกั รอันลึกลบั ทางสังคม ในขณะเดียวกันความ stripes on wild animals, large and of beauty. This new-found passion
บนพนื้ ดนิ ...วฏั จกั รแหง่ ความสมบรู ณ์ หลงใหลธรรมชาติในมิติดงั กลา่ ว small, that roam the earth-bound for nature also embodies a respect
เท่ียงแท้ประกอบขน้ึ จากส่ิงละอนั - ยงั แฝงไว้ด้วยแนวคดิ ของการ kingdom. This cycle of ultimate for life, as it compiles all the elements
พันละน้อยท่ีบ้างไมส่ มมาตรและ เคารพต่อชีวติ เพราะโอบรวม truth comprises every small of difference within the context
บ้างไม่สมบูรณแ์ บบ แตล่ ้วนงดงาม องคป์ ระกอบอนั แตกตา่ งไว้ใน element—perfect in their of diversity.
ในตนเอง ดินแดนแหง่ ความหลากหลาย imperfections—that claims
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 44
organic form
VIBRANT VARIEGATION • ความไ ่มสม ูบร ์ณ ี่ทงอกงาม it’’s okay
to not be okay
the good earth
wabi-sabi
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 45
imperfect
perfection
casting shadow
close to nature
VIBRANT VARIEGATION • ความไ ่มสม ูบร ์ณ ี่ทงอกงาม COLOURS SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 46
กลมุ่ สที ง้ั หลายนยี้ ้ำ� เตอื นใหเ้ ราระลกึ ถงึ พชื พนั ธุท์ ง่ี อกเงย หญ้ามอสส์ แห้ง
จากผนื ดนิ อนั อุดม ตลอดจนทอ้ งน้ำ� ทเ่ี ปรยี บดงั จุดกำ� เนดิ ของสงั คม ต้นหมากแดง
ความแตกตา่ งและหลากหลายจากโทนสนี ้ำ� ตาลเขม้ ถงึ สเี ขยี วหมน่
และเหลอื งดงั กลา่ วนจี้ ะยง่ิ งดงามลงตวั เมอ่ื ปรากฏรอยดา่ งจงั หวะ แก่นกฤษณา
ของสี หรอื แสงเงาทไ่ี มส่ มมาตร เพราะสามารถชวนใหผ้ ชู้ มนกึ ถงึ ใบกล้วยแดงอินโดด่าง
ความงามตามธรรมชาตทิ ค่ี นุ้ ตา ทง้ั ยงั เป็ นกลมุ่ สที ถ่ี อ่ มตน เป่ี ยมไป
ด้วยความเคารพ และสะทอ้ นถงึ ความมง่ั คงไมไ่ หวเอน เฉดสซี ง่ึ กล้วยไม้ช้างเหลือง
พบเหน็ ไดใ้ นธรรมชาตทิ ง่ี ดงามแปลกตาถกู ถา่ ยทอดออกมาเป็ น กลีบดอกเอื้องค�ำหลวง
กลมุ่ สแี หง่ ความหลากหลาย ทส่ี ะทอ้ นถงึ ความรกั ทต่ี อ่ โลกและ
ความเคารพในสง่ิ รอบตวั อยา่ งเทา่ เทยี ม กล่มุ สีโทนน้�ำตาล ไดแ้ ก่ ลูกมะกอก
สีต้นหมากแดง สแี ก่นกฤษณา สีใบกล้วยแดงอนิ โดด่าง และ ใบขี้เหล็กแก่
สกี ลบี ดอกเออ้ื งคำ� หลวง มอบบรรยากาศเรยี บงา่ ยแตไ่ มจ่ มหาย
ในขณะท่ีสโี ทนเขียวและเหลือง ท้ังหญ้ามอสส์แห้ง กล้วยไม้-
ช้างเหลือง ลูกมะกอก หรอื สใี บข้เี หล็กแก่ ซกุ ซอ่ นบคุ ลกิ ของ
นักคดิ รุ่นใหม่ผ้ผู ลบิ านจากความเข้าใจโลก
This colour palette reminds us of the flora that is nurtured
by the rich and abundant soil, and the waterways that
are the cradle of society. The differences in the nuances
of the dark brown shades to the greens and yellows
are further enhanced by uneven, dappled colours and
asymmetric light and shade, since they are all references
to the beauty of nature. They are also humble colours
full of deep respect, the colours of steadfastness. Colours
found in nature that are beautiful and eye-catching
are presented in a palette of diversity that reflect
boundless love for the earth and unequivocal respect
for our surroundings. The brown shades, including
Kan Krishna, Bai Klauydang Indodarng, and Kleabdork
Ueangkumluang, are simple but not dull, while the
green shades such as Look Magork and Baikheelek Kare
conceal a young, creative mind that has blossomed
from a true understanding of the world.
SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 47
Ya Moss Hang
PANTONE® 14-0625 TCX
Ton Mark Daeng
PANTONE® 15-1429 TCX
Kan Krishna
PANTONE® 15-1318 TCX
Bai Klauydang
Indodarng
PANTONE® 19-1322 TCX
Kluaymai
Changleung
PANTONE® 14-0755 TCX
Kleabdork
Ueangkumluang
PANTONE® 17-1349 TCX
Look Magork
PANTONE® 18-0527 TCX
Baikheelek Kare
PANTONE® 18-5203 TCX
VIBRANT VARIEGATION • ความไม่สมบูรณ์ที่งอกงาม SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 48
Max Mara
Salvatore Ferragamo
Tod’s
Chloé
Tod’s SPRING/SUMMER 2023 TREND BOOK • 49
Valentino
Max Mara
Stella McCartney