The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Shin Soul., 2023-10-07 01:33:40

アニメの言葉

アニメの言葉

アニメのことば :こっちこっち (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :来てください(おいでおいで) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :มานี่หน่อน่ย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย V. て く だ さ い เป็นสำ นวนที่ใช้ใช้นสถานการณ์เมื่อมื่ต้องการขอร้อร้งให้ผู้ห้ ฟัผู้ งฟั ให้หห้รือรืทำ บางสิ่งสิ่บาง อย่าย่งแก่ผู้พูผู้ พูด และยังยัเป็นสำ นวนสั่งสั่หรือรืชี้แ ชี้ นะให้ปห้ฏิบัติบั ติามอย่าย่งสุภสุาพ ทั้งทั้นี้จะต้องใช้ใช้นบริบริทความ สัมสัพันพัธ์ที่ธ์ ที่ เป็นเรื่อรื่งปกติที่ผู้ฟัผู้ งฟัจะ(ต้อง)ทำ ตามคำ สั่งสั่หรือรืคำ ชี้แ ชี้ นะของผู้พูผู้ พูดเช่นช่กรณีผู้ดูผู้ แดูลอาคารพูดกับ ผู้อผู้ าศัย กรณีแพทย์พูย์พูดกับคนไข้ อาจารย์พูย์พูดกับนักเรียรีนในห้อห้งเรียรีน หรือรืตำ รวจพูดกับประชาชน アニメの例文 :山田君〜こっちだよ。ยามาดะคุงคุพวกเราอยู่ทยู่างนี้ こっちこっち ทางนี้ๆ はい! 41 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :こないだ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :このあいだ (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เร็วร็ๆนี้, วันวัก่อน (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย こないだ มาจากคำ ว่าว่ このあいだ แปลว่าว่เร็วร็ๆนี้,นี้ วันวัก่อน ใช้ชี้ช้อ ชี้ ดีตที่เพิ่งพิ่เกิดขึ้นขึ้เมื่อมื่ ไม่นม่านมานี้ ในช่วช่ง 3-4 ที่ผ่าผ่นมา นอกจากนี้ คำ ว่าว่ このあいだ ในภาษาพูดอาจเชื่อชื่มเสียสีงกันกลายเป็น こないだ แต่หากเป็นภาษาเขียขีนหรือรืภาษาที่เป็นทางการ จะใช้คำช้ คำว่าว่ 先日 แทน アニメの例文 :こないだ読んだ本の中にはもっとすごいことが。ในบรรดาหนังสือสืที่อ่านเมื่อมื่ วันวัก่อน มีเมีรื่อรื่งที่น่าทึ่งยิ่งยิ่กว่าว่นั้นนั้อีก このあいだ 読んだ本の中には もっとすごいことが…。 ในบรรดาหนังนัสือสืที่อ่านเมื่อมื่วันวัก่อน มี เรื่อรื่งที่น่าน่ทึ่งยิ่งยิ่กว่าว่นั้นนั้อีก 42 きょうかしょ れいぶん せんじつ しょもつ


アニメのことば :コラああ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :おーい! (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เฮ้! (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย おーい! จะใช้เช้ป็นเพียพีงคำ อุทานเท่านั้นนั้เป็นสำ นวนที่แข็งข็กร้าร้วแบบผู้ชผู้ าย แต่บางครั้งรั้ก็หยาบคาย หรือรืดูรุ่ดู รุ่นรุ่แรงเล็กน้อย เพราะฉะนั้นนั้จะใช้พูช้พูดกับเพื่อพื่นที่คุณคุสนิทเท่านั้นนั้คำ ที่มีคมีวามหมายเหมือมืนกันคือคำ ว่าว่ おす แต่จะใช้สำช้สำหรับรัทักทายระหว่าว่งเพื่อพื่นผู้ชผู้ ายด้วยกันเท่านั้นนั้ปกติผู้หผู้ ญิงจะไม่พูม่พูดคำ นี้และผู้ชผู้ ายก็ จะไม่ใม่ช้คำช้ คำนี้ทักทายผู้หผู้ ญิงด้วย และเป็นคำ อุทานที่จะใช้เช้มื่อมื่เพื่อพื่นหันหัมาเห็นห็คุณคุแล้วหรือรืคุณคุได้รับรัความ สนใจจากเพื่อพื่นแล้ว アニメの例文 :コラああ!こっちこっち。เฮ้! นี่ ทางนี่ おーい!! 43 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば : こりゃ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :これ (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :นี่ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย これ 「これ/それ/あれ」เป็นคำ บ่งบ่ชี้ ใช้บ่ช้งบ่ชี้สิ่ ชี้ งสิ่ของ กรณีที่ผู้พูผู้ พูดและผู้ฟัผู้ งฟัอยู่ใยู่นตำ แหน่ง เดียวกัน ขอบเขตการใช้ คือ「これ」สำ หรับรับ่งบ่ชี้สิ่ ชี้ งสิ่ที่อยู่ใยู่กล้ ใช้ 「あれ」สำ หรับรัสิ่งสิ่ที่อยู่ไยู่กล และใช้ 「それ」สำ หรับรับ่งบ่ชี้สิ่ ชี้ งสิ่ที่อยู่รยู่ะยะกลางระหว่าว่งผู้พูผู้ พูดและผู้ฟัผู้ งฟั アニメの例文 :こりゃ日本語の教科書です。นี่คือตำ ราเรียรีนภาษาญี่ปุ่นปุ่ これは日本語の教科書です。 นี่คืนี่ คือตำ ราเรียรีนภาษาญี่ปุ่ญี่ปุ่นปุ่ 44 きょうかしょ れいぶん きょうかしょ


アニメのことば :ごっつい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :すごい (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :สุดสุยอด (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ごっつい เหมือมืนกับคำ ว่าว่ すごい แปลว่าว่สุดสุยอด แต่คำ นี้สามารถแปลได้หลากหลายความหมาย เช่นช่ ใช้กัช้ กับเหตุกตุารณ์ที่ไม่ค่ม่ ค่อยดี すごい洪水だね。แปลว่าว่น้ำ ท่วมหนักเลยเนอะ หรือรืเหตุกตุารณ์น่าทึ่ง ประหลาดใจ アニメの例文 :彼はごっつい選手だったらしい。 ดูเดูหมือมืนว่าว่เขาเป็นสุดสุยอดนักกีฬา 彼はすごい選手だったらしい。 ดูเดูหมือมืนว่าว่เขาเป็นป็สุดสุยอดนักนักีฬา 45 きょうかしょ れいぶん せんしゅ


アニメのことば :さいなら (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :さようなら (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ลาก่อน (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย さいなら เป็นคำ ภาษาถิ่นคันไซ แปลว่าว่ "ลาก่อน" บางครั้งรั้ใช้ร่ช้วร่มกับ「ほな(では・それじゃ あ)」 เพื่อพื่พูดว่าว่ 「ほな、さいなら」เมื่อมื่คุณคุต้องการกล่าวคำ อำ ลาในภาษาถิ่นคันไซ「ほな、さいな ら」ให้เห้น้นเสียสีง「ほ」 และ「な」ใน「さいなら」แต่ในช่วช่งไม่กี่ม่ กี่ปีที่ผ่าผ่นมา ดูเดูหมือมืนว่าว่ผู้คผู้ นจำ นวนมาก จะไม่ใม่ช้「ช้ さいなら」และใช้คำช้ คำอื่นเช่นช่ 「バイバイ」และ「ほなね(じゃあね)」แทน アニメの例文 :さいならまた明日。ลาก่อน ไว้เว้จอกันพรุ่งรุ่นี้นะ さようなら さようなら 46 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :さすが (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :だけあって (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :สมกับที่เป็นป็ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย だけあって เป็นไวยากรณ์หมายความว่าว่สมกับที่เป็น ใช้ใช้นกรณีที่ผู้พูผู้ พูดคาดไว้แว้ล้วว่าว่สิ่งสิ่นั้นนั้เป็น อย่าย่งไร และก็เป็นสมกับที่คิดไว้ คำ ที่มีคมีวามหมายคล้ายกัน คือคำ ว่าว่ だけのことはある หมายความว่าว่ สมกับที่... アニメの例文 :さすが、この町の中で一番気の店だけあるね。お客さんが多いもの。 สมกับเป็นร้าร้นที่นิยมที่สุดสุในเมือมืงนี้ มีลูมีกลูค้ามากมาย れいぶん きょうかしょ まち いちばん き みせ きゃく さすが、この町の中で一番気 の店だけあるね。お客さんが 多いもの。 47


アニメのことば :さて、 (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ところで (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ตอนนี้ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย さて มาจากคำ ว่าว่ いま แปลว่าว่ตอนนี้ เป็นคำ ที่ใช้กัช้ กับช่วช่งเวลาที่อยู่ใยู่นขณะนั้นนั้ アニメの例文 :さて、何時ですか。 ตอนนี้กี่โมงเเล้ว 今、何時ですか! ตอนนี้กี่โมงเนี่ย! 48 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :ざんねん (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :惜しい (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เสียสีดาย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 惜しい เป็นคำ คุณคุศัพท์ い ใช้อช้ธิบธิายความรู้สึรู้กสึเมื่อมื่ตัวเราเจอเหตุกตุารณ์ที่รู้สึรู้กสึเสียสีดาย ต่อสถานการณ์หรือรื บางสิ่งสิ่บางอย่าย่ง คำ ที่มีคมีวามหมายคล้ายกัน เช่นช่ ざんねん ที่เป็นคำ คุณคุศัพท์ な มีคมีวามหมายว่าว่น่าเสียสีดาย เหมือมืนกันแต่แตกต่างกันที่ ざんねん นั้นนั้มีคมีวามรู้สึรู้กสึเสียสีดายมากว่าว่และมีคมีวามรู้สึรู้กสึเสียสี ใจร่วร่มด้วย นอกจากนี้ ยังยัมีคำมี คำว่าว่ ざんねんなことに、もったいない ที่มีคมีวามหมายว่าว่น่าเสียสีดาย เหมือมืนกัน アニメの例文 :新しいフィギュアが発売されましたでもお金がないのでざんねんです。 ฟิกฟิเกอร์อร์อกมาใหม่ เเต่เสียสีดายเพราะไม่มีม่เมีงิน 49 きょうかしょ れいぶん はつばい


アニメのことば : しちゃってな (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば : してしまいました (คำ ในนหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : ทำ อะไรโดยไม่ไม่ด้ตั้งใจ (ความหมายภาษาไทย คำ อธิบธิาย しちゃってな มาจากคำ ว่าว่ してしまいました แปลว่าว่ทำ อะไรโดยไม่ไม่ด้ตั้งตั้ ใจ ( เกิดเหตุกตุารณ์ ใดเหตุกตุารณ์หนึ่งขึ้นขึ้ โดยไม่มีม่ ใมีครตั้งตั้ ใจหรือรืไม่มีม่ ใมีครต้องการที่จะเกิดขึ้นขึ้บางครั้งรั้งอาจเติมความรู้สึรู้กสึว่าว่ขอโทษ ที่ทำ แบบนี้ด้วย แต่ประเด็นนี้ขึ้นขึ้อยู่กัยู่ กับสถานการณ์มากกว่าว่ ) คำ กริยริาที่นำ หน้าของคำ นี้ จะเป็นรูปて(รูป て /て形(けい) アニメの例文 :今朝、寝坊しちゃってな。เมื่อมื่เช้าช้นี้ ตื่นนอนสายโดยไม่ไม่ด้ตั้งตั้ ใจ 50 きょうかしょ れいぶん けさ ねぼう 寝てしまいました。


アニメのことば :死ねえ! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :死にます(死ぬ) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ตายไปซะ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 死ねえ!มีคมีวามหมายว่าว่ตายไปซะ ซึ่งซึ่คำ ปกติคือ 死ぬ มาจากคำ ว่าว่ 死にます ที่มีคมีวามหมายว่าว่ ตาย ใช้ใช้นสถานการณ์ที่ต้องการบอกว่าว่ ใครเสียสีชีวิชีตวิและคำ ที่มีคมีวามหมายคล้ายกันคือคำ ว่าว่ 亡くなります มีคมีวามหมายว่าว่เสียสีชีวิชีตวิซึ่งซึ่คำ ว่าว่ 亡くなります มักมั ใช้กัช้ กับคนที่ไม่สม่นิทและอาวุโสกว่าว่แตกต่างจากคำ ว่าว่ 死ねえ!ที่มักมั ใช้ใช้นสถานการณ์ที่ต้องการพูดหยอกล้อกับเพื่อพื่น アニメの例文 :お前、死ねえ! แก!! ตายไปซะ! 死ねえ!! 51 れいぶん きょうかしょ な し


アニメのことば :しゃあない (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :しかたがない (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : ช่วช่ยไม่ไม่ด้นะ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย しゃあない มาจากคำ ว่าว่ しかたがない จะแปลว่าว่ช่วช่ยไม่ไม่ด้นะ สำ นวน 仕方がない หรือรือาจ พูดย่อย่ ได้ว่าว่ しょうがない。แปลได้ว่าว่ ไม่มีม่วิมีธีวิที่ธี ที่ จะทำ ไม่มีม่วิมีธีวิอื่ธีอื่นแล้ว ต้องยอมให้เห้ป็นแบบนี้ไป アニメの例文 :しゃあないやつだなあ。ประมาณว่าว่ทำ อะไรไม่ไม่ด้กับคนๆนั้นนั้แล้ว พูดไปก็ไม่ฟัม่งฟั ได้ แต่ยอมเขาไป しょうがないなあ。 52 きょうかしょ れいぶん しかた


アニメのことば :しんど (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :つかれた (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เหนื่อนื่ย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย しんど มาจากคำ ว่าว่ つかれた แปลว่าว่เหนื่อย มาจากคำ ว่าว่ つかれます แต่อาการเหนื่อย เป็นเหตุกตุารณ์ที่เป็นอดีตเพราะว่าว่เหนื่อยไปแล้ว จึงจึมักมัจะใช้รูช้รูปอดีตคือ つかれた アニメの例文 :運動したからとてもしんど。ออกกำ ลังกายมาเหนื่อยมากเลย 疲れた。 53 きょうかしょ れいぶん うんどう


アニメのことば :心配しないで (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :心配しないで (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่ต้ม่ ต้องเป็นป็ห่วง (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 心配しないで แปลว่าว่ ไม่ต้ม่ ต้องเป็นห่วห่งหรือรืไม่ต้ม่ ต้องเป็นกังวล ใช้ตช้อบกลับ しんぱい เป็นคำ ที่จะ ได้ยินยิบ่อบ่ยมากในภาษาญี่ปุ่นปุ่คำ นี้แปลว่าว่เป็นห่วห่ง มักมัจะใช้เช้ป็นคำ กริยริาว่าว่ 心配します ชาวญี่ปุ่นปุ่จะมีคำมี คำ พูดติดปากว่าว่ しんぱいですね。 ซึ่งซึ่แปลได้ว่าว่น่าเป็นห่วห่งจังจัเลย อีกส่วส่นหนึ่งของคำ ว่าว่ しんぱい คือ しんぱいしょう หมายถึง คนที่ขี้กั ขี้ กังวลหรือรืเป็นห่วห่งมาก アニメの例文 :心配しないいで、私は自分でできます。ไม่ต้ม่ ต้องกังวล ฉันทำ เองได้ 54 きょうかしょ れいぶん 母さん、調子はどう? แม่คม่รับรัเป็นอย่าย่งไรบ้าบ้ง 心配しないで ไม่ต้ม่ ต้องเป็นป็ห่วห่งนะ しんぱい ちょうし


アニメのことば :すかん (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :好きじゃない (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่ชม่อบ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย すかん หรือรื 好きじゃない แปลว่าว่ ไม่ชม่อบ 好きじゃない มาจากคำ ว่าว่ 好きじゃありません。 เป็นรูปปฏิเสธของคำ ว่าว่ 好 き で す ที่แปลว่าว่ชอบ ใช้ใช้นสถานการณ์ที่ต้องการบอกว่าว่ตัวเราหรือรืบุคคลอื่น ชอบหรือรืไม่ชม่อบสิ่งสิ่ใด คำ ว่าว่ “ไม่ชม่อบ” ในภาษาญี่ปุ่นปุ่อีกคำ คือ 嫌 い แต่คำ นี้ ค่อนข้าข้งมีคมีวามหมายที่ รุนแรงออกไปทางเกลียด ดังนั้นนั้จึงจึควรใช้ 好きじゃない ที่แปลว่าว่ ไม่ชม่อบ ดีกว่าว่ アニメの例文 :わしゃ、野菜が好かん! ฉันไม่ชม่อบผักผั 私は野菜が 好きじゃない! ฉันไม่ชม่อบผักผั 55 きょうかしょ れいぶん きら す


アニメのことば :すまない (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :すみません (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ขอโทษ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย すまない มาจากคำ ว่าว่ すみません แปลว่าว่ขอโทษ จะเป็นการขอโทษในการรบกวนผู้อื่ผู้ อื่น หรือรืเป็นการ พูดเพื่อพื่ถ่อมตัว ถ้าแปลเป็นภาษาไทยจะแปลตามสถานการณ์ ได้ประมาณว่าว่ “ขอโทษนะคะ ขอทางหน่อยค่ะ”, “ขออภัยด้วยค่ะ ขอโทษที่รบกวนค่ะ”ใช้ใช้นกรณีที่ต้องขอทางเวลาคนเยอะๆ เช่นช่การขอทางลงบนรถไฟ การขอทางลงบันบั ได หรือรืใช้ใช้นกรณีออกจากลิฟต์ หรือรืวิ่งวิ่เข้าข้ลิฟต์ (ตอนลิฟต์จะปิด) จะเป็นการกล่าวคล้าย ขอโทษที่รบกวนคนอื่นๆ ในลิฟต์ アニメの例文 :すまない、道順を教えて。 ขอโทษนะครับรัขอทางหน่อยครับรั すまない 56 きょうかしょ れいぶん みちじゅん


アニメのことば :するだろう (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :するとおもう (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ฉันฉัจะทำ บางสิ่งสิ่บางอย่าย่ง (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย するだろう มาจากคำ するとおもう เป็นสำ นวนที่ใช้คช้าดเดาเกี่ยวกับอนาคตหรือรืข้อข้สันสันิษฐาน เป็น คำ ที่ไม่เม่ ป็นทางการ ความหมายคือฉันจะทำ บางสิ่งสิ่บางอย่าย่ง เป็นภาษาพูดที่นิยมใช้กัช้ กัน เช่นช่ あしたは雨が ふるだろう แปลว่าว่พรุ่งรุ่นี้ฝนน่าจะตก アニメの例文 :あしたは雨がふるだろう。พรุ่งรุ่นี้ฝนน่าจะตก あしたは雨がふるだろう พรุ่งรุ่นี้ฝนน่าจะตก 57 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :ずるい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ずるい (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่ยุม่ยุติธรรม (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ず る い หมายความว่าว่ ไม่ยุม่ยุติธรรม ใช้ใช้นสถานการณ์ที่เรารู้สึรู้กสึว่าว่ โดนเอาเปรียรีบหรือรืไม่ไม่ด้รับรั ความเป็นธรรมในการแข่งข่ขันขัหรือรืกิจกรรมใดก็ตามที่มีกมีฎกติกาแต่เราคิดว่าว่ ฝ่ายตรงข้าข้มนั้นนั้ทำ ผิดผิกฎ คำ ที่มีคมีวามหมายคล้ายกันคือคำ ว่าว่ 狡猾 、こすい、不当に アニメの例文 :ずるいなあ。きみ! คุณคุไม่ยุม่ยุติธรรมเลย! ずるいなあ。きみ! คุณคุไม่ยุม่ยุติธรรมเลย! 58 きょうかしょ れいぶん こうかつ ふとう


アニメのことば :せいぜい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ー (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :อย่าย่งมากก็... (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย せいぜい เป็นคำ กริยริาวิเวิศษณ์ せいぜい ใช้แช้สดงความหมายว่าว่มีเมีขตจำ กัดแต่ก็ทำ ในขอบเขต ที่ทำ ได้ คำ นี้จะแปลว่าว่ “อย่าย่งมากก็...” ตัวอย่าย่งประโยค アニメの例文 :普通の猫はせいぜい15年の寿命なんですよ。แมวทั่วทั่ ไปมีอมีายุอย่าย่งมากก็ 15 ปี 59 きょうかしょ れいぶん ふつう じゅみょう


アニメのことば :せやな (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :そうですね (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :นั่นนั่สินสิะ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย せやな เป็นคำ ที่มาจากแถบคันไซ มาจากคำ ว่าว่ そうですね แปลว่าว่นั้นนั้สิ ใช้พูช้พูดเมื่อมื่เราเห็นห็ด้วยใน สิ่งสิ่ที่เขาพูดเมื่อมื่ก่อนหน้านี้หรือรือินไปกับสิ่งสิ่ที่เขาพูดมาเช่นช่กัน アニメの例文 :暑いですね。อากาศร้อร้นจังจัเลยเนอะ :せやな。 นั่นนั่น่ะสิ 暑いですね。 60 きょうかしょ れいぶん あつ


アニメのことば :ぜったい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ぜったい ( 必ず ) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ให้ได้ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ぜったい แปลว่าว่อย่าย่งแน่นอน, อย่าย่งเด็ดขาด, อย่าย่งแท้จริงริ, ให้ไห้ด้,ด้เป็นอันขาด คำ ปกติที่ใช้คืช้ คือ 必(かなら)ず เมื่อมื่นำ มาใช้ใช้นรูปปฏิเสธ คือ ぜったいに~ない จะแปลว่าว่ ไม่.ม่ ...อย่าย่งแน่นอน, ไม่.ม่ ...อย่าย่งเด็ดขาด, ไม่.ม่ ...เป็นอันขาด アニメの例文 :試験はぜったいに合格します。ต้องสอบผ่าผ่นให้ไห้ด้เลย 61 ต้องสอบผ่านให้ได้เลย 試験はぜったいに合格します。 れいぶん きょうかしょ しけん ごうかく


アニメのことば :そういうの (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :そんな (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : แบบนั้นนั้ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย そういうの มาจากคำ ว่าว่ そんな เป็นคำ ที่สามารถแปลได้ว่าว่เช่นช่นี้, เช่นช่นั้นนั้หรือรืวิธีวินั้ธี นั้นั้ถูกถูเพิ่มพิ่เข้าข้มาใน ตอนท้ายเพื่อพื่ ใช้แช้สดงถึงสิ่งสิ่ที่เน้นหรือรืยืนยืยันยัสิ่งสิ่ที่พูดก่อนหน้านี้ดังนั้นนั้ そ ん な เป็นคำ ที่ระบุสถานะหรือรื สถานการณ์ที่คล้ายกันหรือรืสอดคล้องกับสิ่งสิ่ที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ คำ ที่มีคมีวามหมายเหมือมืนกันหรือรืเป็นรูปแบบ อื่นของคำ ว่าว่ そんな เช่นช่ そのような、 あんな、 こんな、こういう、そのように、あんなに、 こんなに アニメの例文 :この会見は重要だ。そういうの、少し期待しよう。 นี่เป็นประชุมใหญ่ครั้งรั้สำ คัญดังนั้นนั้ ให้คห้วามสำ คัญกับเรื่อรื่งนี้ด้วย そういうの そのような あんな あんなに こんな こういう 62 きょうかしょ れいぶん かいけん じゅうよう きたい


アニメのことば :助けて (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :手伝って (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ช่วช่ยด้วย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 助けて มาจากคำ ว่าว่ 手伝う ช่วช่ยด้วย เป็นคำ กริยริาที่ใช้ตช้อนต้องการความช่วช่ยเหลืออย่าย่งเร่งร่ด่วน หากต้องการความช่วช่ยเหลือในเรื่อรื่งที่ไม่รีม่บรีร้อร้นส่วส่นใหญ่เราจะใช้คำช้ คำว่าว่ 手伝う เช่นช่ 手伝って!ช่วช่ยด้วย ใช้สำช้สำหรับรัคนที่สนิท แต่ถ้าจะให้คห้นที่เพิ่งพิ่เจอครั้งรั้แรกหรือรืคนที่อาวุโสกว่าว่ช่วช่ยเหลือเราในการทำ บางสิ่งสิ่บาง อย่าย่ง ควรใช้รูช้รูปประโยคที่สุภสุาพ アニメの例文 :ちょっと助けていただけませんか。รบกวนช่วช่ยหน่อยได้ไหมคะ /ครับรั 手伝って 63 きょうかしょ れいぶん てつだ たす


アニメのことば :だまれ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :だまります(だまる) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :หุบหุปากไปเลย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย だまれ หุบหุปากไปเลย มาจากกริยริา だまります ที่แปลว่าว่นิ่งเงียบ ทำ เป็นรูปคำ สั่งสั่ตัด ます แล้วเปลี่ยน り เป็น れ โดยคำ นี้เป็นคำ หยาบคาย ห้าห้มใช้กัช้ กับผู้อผู้ าวุโสกว่าว่ ใช้กัช้ กับคนหรือรืสิ่งสิ่รบกวนหรือรื เมื่อมื่ผู้พูผู้ พูดรู้สึรู้กสึ ไม่พม่อใจต่อสิ่งสิ่ใดสิ่งสิ่หนึ่ง ตัวอย่าย่งประโยค アニメの例文 :お前の声、うるさい。だまれ! เสียสีงแกมันมัน่ารำ คาญเป็นบ้าบ้หุบหุปากซะ! だまれ ! 64 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :だらしない (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :汚い (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่เม่ ป็นป็ระเบียบีบ,เลอะเทอะ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย だらしない มาจากคำ ว่าว่ 汚い หมายความว่าว่สกปรก เปรอะหรือรืเปื้อนด้วยสิ่งสิ่ที่ถือว่าว่น่าเกลียดหรือรื ที่ไม่พึม่งพึประสงค์และยังยัสามารถบอกลักษณะของวิธีวิกธีารว่าว่เป็นวิธีวิที่ธี ที่ ดีหรือรืไม่ดีม่ ดีเช่นช่ 汚い真似するな! แปลว่าว่ อย่าย่มาเล่นสกปรก(อย่าย่มาใช้วิช้ธีวิสธีกปรก) และเป็นคำ ศัพท์ที่ไม่ใม่ช่เช่ ป็นรูปปฏิเสธแต่ลงท้ายด้วย ない ส่วส่นใหญ่ จะใช้เช้ป็นคำ คุณคุศัพท์คำ เดียวหรือรืใช้เช้ป็นคำ นำ หน้าคำ นาม アニメの例文 :この部屋は、服が脱ぎ捨ててある。なんてだらしない! ในห้อห้งนี้มีแมีต่เสื้อสื้ผ้าผ้ถูกถูถอดทิ้งไว้ เลอะเทอะไปหมด! 65 きょうかしょ れいぶん まね きたな ぬ


アニメのことば :ちょっと待ってよ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ちょっと待ってください (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :รอเดี๋ยว (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ちょっと待ってよ มาจากคำ ว่าว่ ちょっと待ってください จะแปลว่าว่ “โปรดรอสักสัครู่”รู่แต่จริงริๆ แล้วเมื่อมื่ ใช้จช้ริงริก็จัดจัว่าว่เป็นสำ นวนที่ไม่สุม่ภสุาพ และส่วส่นใหญ่จะใช้รช้ะหว่าว่งเพื่อพื่นที่คุ้นคุ้เคยเท่านั้นนั้ถ้าหากเป็นใน การติดต่อกับห้าห้งสรรพสินสิค้า หรือรืการทักทายลูกลูค้าในอุตสาหกรรมการบริกริารโดยเฉพาะ จะใช้คำช้ คำว่าว่ “少々 お待ちください” ที่แปลว่าว่กรุณารอสักสัครู่นรู่ะคะ แทน アニメの例文 :ここでちょっと待ってよ。กรุณารอสักสัครู่นรู่ะครับรั 66 れいぶん きょうかしょ


アニメのことば :でもあれ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :でも (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :แต่ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย でもあれ มาจากคำ ว่าว่ でも แปลว่าว่แต่ でも เป็นไวยากรณ์ ถ้าอยู่ที่ยู่ ที่ ต้นประโยคหรือรืกลางประโยค จะทำ หน้าที่เป็นคำ เชื่อชื่มจะมีคมีวามหมายว่าว่แต่, แม้แม้ต่, แม้กม้ระทั้งทั้แต่เมื่อมื่นำ มาวางไว้หว้ลังคำ แสดงคำ ถาม จะเป็นดังนี้ 誰でも หมายความว่าว่ ไม่ว่ม่าว่ ใครก็..., 何でも หมายความว่าว่ ไม่ว่ม่าว่อะไรก็..., いつでも หมายความว่าว่ ไม่ว่ม่าว่เมื่อมื่ ไรก็..., どこでも หมายความว่าว่ ไม่ว่ม่าว่ที่ไหนก็..., とうでも หมายความว่าว่ ไม่ว่ม่าว่อย่าย่งไรก็... アニメの例文 :何でもあれ。อะไรก็ได้แหละ 何でもいいです。 67 きょうかしょ れいぶん だれ


アニメのことば :ドキドキする (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば : 緊張します (緊張する) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : ตื่นเต้น, ใจเต้นตึกตัก (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ドキドキ จะเป็นความรู้สึรู้กสึ ในเเง่ลบ เพราะเหตุกตุารณ์ที่รอนั้นนั้ ให้ผห้ลออกมาสองด้าน คือถ้าดีก็ดีไป ถ้าไม่ดีม่ ดีก็เเย่เย่ลย ใช้กัช้ กับการรอเหตุกตุารณ์ที่มีคมีวามกังวลใจ ไม่เม่เน่ใจในผลที่จะออกมา อาจจะเป็นเรื่อรื่งที่เรา ดีใจจนเนื้อเต้นใจเต้น หรือรืเสียสี ใจจนพูดไม่อม่อก มีคมีวามหมายใกล้เคียงกับคำ ว่าว่ ワクワク アニメの例文 :彼女の声を聞くと、ドキドキする。พอได้ยินยิเสียสีงเธอใจก็เต้นตึกตัก "ドキドキ" "ドキドキ" 68 きょうかしょ れいぶん かのじょ こえ きんちょう


アニメのことば :どけ、(どいて) (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :よけます (よける) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :หลีกไป (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย どけ มาจากคำ ว่าว่ よける แปลว่าว่หลีกไป เป็นคำ ศัพท์ที่แปลว่าว่ถอยห่าห่ง หรือรืออกห่าห่ง เป็นคำ ศัพท์ ในภาษาญี่ปุ่นปุ่ที่สามารถใช้ไช้ด้ในหลายบริบริท เช่นช่หลีกเลี่ยง, ออกห่าห่ง, อย่าย่เข้าข้ใกล้ アニメの例文 :どけ!、邪魔するな! หลีกไป อย่าย่มาเกะกะ どけ! 69 じゃま きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :どない (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :どうですか (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :อย่าย่งไร (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย どない ที่มาจากคำ ว่าว่ どうですか เป็นที่ใช้ถช้ามความคิดเห็นห็หรือรืความรู้สึรู้กสึ ประทับใจของผู้ฟัผู้ งฟัเกี่ยวกับ เรื่อรื่งราว หรือรืประสบการณ์ของสถานที่ สิ่งสิ่ของหรือรืบุคคล ก็คือถามความคิดเห็นห็เกี่ยวกับเรื่อรื่งอะไรก็ได้ที่เป็น หัวหัข้อข้ของประโยค สามารถใช้ไช้ด้กับผู้ใผู้หญ่ เด็กและคนรุ่นรุ่เดียวกัน นอกจากนี้ยังยัสามารถใช้ どう? ได้ด้วย แต่ どう?ใช้ไช้ด้แค่กับคนวัยวัเดียวกันหรือรืรุ่นรุ่น้อง アニメの例文 :それをやってみたらどない? ถ้าลองทำ สิ่งสิ่นั้นนั้ดู จะเป็นอย่าย่งไร どうですか? 70 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :どんどん (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :つぎつぎ (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :มากขึ้นขึ้เรื่อรื่ยๆ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย どんどん อย่าย่งรวดเร็วร็ ใช้ปช้ระโยคเปลี่ยนสภาพ แต่ใช้กัช้ กับประโยคปฏิเสธไม่ไม่ด้ เช่นช่ 川の水が どんどん流れる。น้ำ ในแม่น้ำม่ น้ำไหลอย่าย่งรวดเร็วร็ส่วส่นคำ ว่าว่ ますます ที่มีคมีวามหมายใกล้เคียงกัน ใช้ใช้น การเปลี่ยนสภาพ アニメの例文 :食べれば食べるほど体重はどんどん増える。ยิ่งยิ่กินมาก น้ำ หนักยิ่งยิ่เพิ่มพิ่ 食べれば食べるほど体 重はどんどん増える。 71 きょうかしょ れいぶん たいじゅう ふ


アニメのことば :なるほど (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :なるほど (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :อย่าย่งนี้นี่เอง,เข้าข้ใจแล้ว (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย なるほど เป็นคำ วิเวิศษณ์ ใช้ใช้นสถานการณ์เมื่อมื่ต้องการจะพูดตอบรับรัในการฟังฟัการแสดงความคิดเห็นห็ หรือรืรับรัทราบในสิ่งสิ่ที่คนอื่นพูด เช่นช่ “อ๋อ อย่าย่งนี้นี่เอง”เพื่อพื่แสดงความเข้าข้ใจที่มากขึ้นขึ้กับเรื่อรื่งที่ฟังฟัหรือรืเห็นห็ ในสิ่งสิ่ที่คนอื่นพูดมา คำ ที่มีคมีวามหมายคล้ายกัน คือ 確かに、そうか、まさか ที่แปลว่าว่อย่าย่งนี้นี่เอง アニメの例文 :なるほど!一本取られた。 อย่าย่งนี้นี่เอง! หาอะไรมาแย้งย้ ไม่ไม่ด้เลย なるほど 72 きょうかしょ れいぶん いっぽん と たし


アニメのことば :何でやねん! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :何でだよ! (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :อะไรกันเนี่ย(เป็นป็คำ ตบมุก) (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 何でやねん!แปลว่าว่อะไรกันเนี่ย เป็นภาษาแถบคันไซ มาจากคำ ว่าว่ 何ですか ใช้ถช้ามเมื่อมื่ เราไม่ทม่ราบว่าว่สิ่งสิ่ของที่อยู่ตยู่รงหน้าคืออะไรแล้วต้องการจะถามว่าว่สิ่งสิ่นี้คืออะไร ซึ่งซึ่คำ ว่าว่ 何 แปลว่าว่ “อะไร” ถ้าต้องการถามว่าว่กี่แล้วโมง ก็เติม じ ซึ่งซึ่แปลว่าว่ “โมง” ลงไปในประโยค เพราะฉะนั้นนั้ เมื่อมื่พูดว่าว่ 何じですか。จะมีคมีวามหมายว่าว่กี่โมงคะ アニメの例文 :何でやねん!อะไรกันเนี่ย 何でだよ! 73 きょうかしょ れいぶん なん


アニメのことば : なげ―よ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :長い (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ยาว (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย なげ―よ มาจากคำ ว่าว่ 長い เป็นคำ คุณคุศัพท์ที่มีคมีวามหมายว่าว่ยาว หรือรืยั่งยั่ยืนยืคำ นี้สามารถใช้เช้พื่อพื่ อธิบธิายวัตวัถุทถุางกายภาพ เช่นช่ผมยาวหรือรืถนนสายยาว หรือรืเพื่อพื่อธิบธิายช่วช่งเวลา เช่นช่ช่วช่งเวลาที่ยาวนาน หรือรืรอนาน คำ นี้เป็นคำ ทั่วทั่ ไปในภาษาญี่ปุ่นปุ่มักมัจะใช้สช้นทนาในชีวิชีตวิ ประจำ วันวั アニメの例文 :中国の万里の長城は、とてもなげーよ。ขนาดของกำ แพงเมือมืงจีนจีนั้นนั้ยาวมาก 74 きょうかしょ れいぶん ばんり ちょうじょ


アニメのことば :なぜなら (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :だから (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เพราะ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย なぜなら เป็นคำ เชื่อชื่มที่ทำ หน้าที่ขยายความประโยคข้าข้งหน้า มาจากคำ ว่าว่ だから ประโยคหรือรื วลี +なぜなら+ ประโยคหรือรืวลีที่ขยายความ เป็นคำ ที่ทำ หน้าที่เชื่อชื่มประโยคหรือรืวลีเพื่อพื่อธิบธิายหรือรื ขยายความ โดยประโยคหรือรืวลีที่อยู่ข้ยู่าข้งหลัง จะทำ หน้าที่ขยายความหรือรือธิบธิายประโยคที่อยู่ข้ยู่าข้งหน้า ให้มีห้คมีวามชัดชัเจนยิ่งยิ่ขึ้นขึ้ アニメの例文 :なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。เพราะอยากช่วช่ยเหลือคน ป่วป่ย 75 きょうかしょ れいぶん びょうき たす


アニメのことば :逃げる! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :逃げ出す (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :หนีไป (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 逃げ出す เป็นคำ ญี่ปุ่นปุ่ที่ประกอบด้วยตัวคันจิสจิองตัว 逃 ที่แปลว่าว่วิ่งวิ่หนี และ 出 แปลว่าว่ออกจาก ดังนั้นนั้ความหมายตามตัวอักษร 逃 げ 出 す คือหนีไป เป็นการแสดงอารมณ์ทั่วทั่ ไปในภาษาญี่ปุ่นปุ่เพื่อพื่จะ อธิบธิายการกระทำ ในการหลบหนีจากสถานการณ์หรือรืสถานที่ที่ไม่พึม่งพึประสงค์ คำ นี้สามารถใช้ไช้ด้ในหลาย สถานการณ์ アニメの例文 :もうすぐここから逃げる! เราควรรีบรีออกไปจากที่นี่นะ もうすぐここから逃げ 出すのだ。 76 に きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :早よ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :早い (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เร็วร็ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 早い แปลว่าว่เร็วร็เป็นคำ คุณคุศัพท์ い เป็นการทำ กริยริาบางอย่าย่งที่เร่งร่รีบรีกว่าว่ ปกติ เป็นความเร็วร็ในเรื่อรื่ง ของเวลา เช่นช่กินเร็วร็นอนเร็วร็ตื่นเร็วร็เป็นต้น アニメの例文 : この人は早よ走って来またねえ。คนนี้วิ่งวิ่มาเร็วร็มาก この人は 早く走って 来ましたね。 77 きょうかしょ れいぶん はし は


アニメのことば :ひよってる (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :いくじなし (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ขี้ข ขี้ ลาด (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ひよってる มาจากคำ ว่าว่ いくじなし แปลว่าว่ขี้ข ขี้ ลาด, คนขี้ข ขี้ ลาด, คนที่ไม่มีม่พมีลัง, ไม่มีม่ ปมีระโยชน์, ไม่มีม่แมีรงเผชิญชิกับความยากลำ บากใช้กัช้ กับผู้คผู้ นและสถานการณ์ アニメの例文 :ひよってるからいつもやられっぱなしである。ฉันเป็นคนขี้ข ขี้ ลาด ฉันเลยถูกถู รังรัแกอยู่เยู่สมอ ああ! ひよってんな‼ 78 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :ひどい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :残酷な (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :โหดร้าร้ย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ひどい คำ นี้มีคมีวามหมายหลายอย่าย่งว่าว่รุนแรง, มากเหลือเกิน, โหดเหี้ย หี้ ม, โหดร้าร้ย คือคำ ว่าว่ 残酷 แปลว่าว่ ใจร้าร้ย ใครมาพูดจาใส่เส่ราแรงๆหรือรืทำ สิ่งสิ่ที่ทำ ร้าร้ยจิตจิ ใจเรา เราก็พูดว่าว่ ひどい アニメの例文 : A:あんた。超ふとってるよ! เธอน่ะ อ้วนมาก รู้ไรู้หม B : ひどい! ใจร้าร้ย 79 きょうかしょ ざんこく れいぶん ちょう ひどい!


アニメのことば :別に (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :何もない (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เปล่า, ไม่.ม่ ..เป็นป็พิเพิศษ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 別に หรือรื 何もない แปลว่าว่เปล่า, ไม่…ม่เป็นพิเพิศษ คำ นี้มักมั ใช้กัช้ กับเพื่อพื่นหรือรืรุ่นรุ่น้อง เพราะเป็นคำ พูดที่ไม่เม่ ป็นทางการ ไม่คม่วรใช้กัช้ กับผู้ใผู้หญ่ เพราะมันมัจะฟังฟัดูเดูหมือมืนเราไม่แม่คร์หร์รือรืสนใจในสิ่งสิ่ที่ผู้พูผู้ พูดพูด アニメの例文 :別に理由も無い。 ไม่ไม่ด้มีเมีหตุผตุลอะไรเป็นพิเพิศษ 別に理由も無いです。 80 りゆう な べつ きょうかしょ れいぶん べつ


アニメのことば :ほかす (คำ ในอนิเนิมะ) 教科書のことば :捨てます(捨てる) (คำ ในหนังนัสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ทิ้ง, ปล่อย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 捨てる เป็นป็คำ กริยริามาจากคำ ว่าว่ 捨てます แปลว่าว่ทิ้ง, ปล่อย, ตัดความสัมสัพันพัธ์,ธ์ ปล่อยทิ้ง ใช้ ในสถานการณ์เณ์มื่อมื่ต้องการทิ้งสิ่งสิ่ใด้สิ่ด้งสิ่หนึ่งนึ่หรือรืในสถานการณ์ที่ณ์ ที่ ต้องการตัดความสัมสัพันพัธ์กัธ์ กับใครสักสัคน アニメの例文 :ここにゴミをほかってもいいですか。โยนขยะทิ้งที่นี่ไนี่ ด้ได้หมครับรั ここにゴミを 捨ててもいいですか。 81 きょうかしょ す れいぶん


アニメのことば :ほとぼり (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :熱 (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ส่วส่นใหญ่ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ほとぼり มาจากคำ ว่าว่ 熱 ความหมายคือ ส่วส่นใหญ่, เกือบทั้งทั้หมด, แทบจะ ใช้ใช้นสถานการณ์ที่ ต้องการบอกเล่าว่าว่ส่วส่นใหญ่แล้วตัวเราหรือรืบุคคลอื่นเป็นอย่าย่งไร แต่ถ้าหากใช้กัช้ กับประโยคปฏิเสธ จะแปลว่าว่ ไม่ค่ม่ ค่อย アニメの例文 : A : きのうは、超おこってたもんね。เมื่อมื่วานโกรธมากเลยหนิ B : うん。ใช่ A : もうほとぼりは冷めたかい? แล้วเย็นย็ลงแล้วหรือรืยังยั? 82 ねつ れいぶん きょうかしょ ちょう さ


アニメのことば :ほれちゃうよ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :惚れます(惚れる) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ตกหลุมลุรักรั (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ほれちゃうよ มาจากคำ 惚れる แปลว่าว่ตกหลุมลุรักรั,หลงใหล,ชื่นชื่ชม มีคมีวามหมายเหมือมืนกัน คือ 恋に落ちる。 落こい มีคมีวามหมายว่าว่รักรัส่วส่น 落ちる จะมีคมีวามหมายว่าว่ตก รวมกันจึงจึ เป็นตกหลุกลุรักรั アニメの例文 :そんなこと言われたら、惚れちゃうよ。มาบอกอย่าย่งนี้ก็ตกหลุมลุรักรัเเย่ลย่ะสิ 83 ほ れいぶん きょうかしょ お


アニメのことば :ぼちぼち (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :まあまあ (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เรื่อรื่ยๆ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ぼちぼち คำ ๆนี้มีถิ่มี ถิ่นกำ เนิดในโอซาก้า แต่ตอนนี้ใช้กัช้ กันอย่าย่งกว้าว้งขวางทั่วทั่ญี่ปุ่นปุ่ โดยทั่วทั่ ไปแล้วจะ เป็นการใช้เช้มื่อมื่มีคมีนมาถามว่าว่เป็นอย่าย่งไรบ้าบ้งหรือรืใช้กัช้ กันในหมู่พ่มู่อพ่ค้าแม่ค้ม่ ค้า และมักมัจะใช้คำช้ คำๆนี้เพื่อพื่หลีกเลี่ยง การตอบคำ ถามว่าว่ดีหรือรืไม่ โดยตอบว่าว่เรื่อรื่ยๆแทน アニメの例文 :勉強はぼちぼちです。เรื่อรื่งเรียรีนก็เรื่อรื่ยๆครับรั 怖いかい? まあまあ 84 きょうかしょ れいぶん こわ


アニメのことば :ポカポカ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ー (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เสียสีงออกหมัดมั (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ポカポカ คือเสียสีงออกหมัดมัเป็นคำ เลียนเสียสีงธรรมชาติเวลาถูกถูตีหรือรืถูกถูต่อย นอกจากนี้ยังยัมี ความหมายว่าว่อบอุ่น アニメの例文 :心がポカポカする。อบอุ่นหัวหัใจ “ポカポカ” 85 きょうかしょ れいぶん こころ


アニメのことば :まあいい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :いいでしょう (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ใช่,ช่ก็ดีน่ะน่ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย はい แปลว่าว่ ใช่ ใช้ใช้นสถานการณ์ที่ต้องการตอบคำ ถามว่าว่ ใช่หช่รือรืไม่ใม่ช่แช่ละยังยัสามารถใช้ใช้นการตอบรับรั ในสิ่งสิ่ที่ผู้อื่ผู้ อื่นพูดบอกหรือรืเมื่อมื่ ได้รับรัคำ แนะนำ จากผู้อื่ผู้ อื่น アニメの例文 :A:あしたはパスタを食べる? พรุ่งรุ่นี้กินพาสต้าไหม B:まあいい。ก็ดีนะ あしたはパスタ を食べる? まあいい。 86 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :任せて! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :任せます(任せる) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :มอบหมายให้ทำ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 任せてください。 ปล่อยให้เห้ป็นหน้าที่ของฉันเอง「任せて」มาจาก 任せる ที่แปลว่าว่มอบหมายให้ทำห้ ทำ ผันผัเป็นกริยริารูป て + ください มีคมีวามหมายว่าว่ “กรุณา” 任せてください。 จึงจึมีคมีวามหมายว่าว่ “ปล่อยให้เห้ป็นหน้าที่ผมนะ” アニメの例文 :すべてのことは私に任せて! ปล่อยให้เห้ป็นหน้าที่ฉันเถอะ すべてのことは 私に任せて! 87 きょうかしょ れいぶん まか


アニメのことば : まさか (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば : まさか (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : ไม่น่ม่าน่เชื่อชื่, ไม่มีม่ทมีาง (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย まさか มีคมีวามหมายเหมือมืนคำ ว่าว่ 信じられない แปลว่าว่ "ไม่น่ม่ น่าเชื่อชื่ , ไม่มีม่ทมีาง” เช่นช่ 「まさか〜と は思わなかった」แสดงความรู้สึรู้กสึตกใจที่เกิดเรื่อรื่งที่ไม่คม่าดคิดมาก่อน มีคมีวามหมายว่าว่ "ไม่นึม่ นึกไม่ฝัม่ ฝันเลย ว่าว่จะ...” アニメの例文 :まさか宇宙人に遭遇するとは思いませんでした。 ฉันไม่เม่คยคิดเลยว่าว่จะเจอกับ มนุษย์ต่ย์ ต่างดาว まさか! 88 きょうかしょ れいぶん うちゅうじん そうぐう


アニメのことば :マジ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :本当 (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :จริงริ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย マジ มาจากคำ ว่าว่ 本当 ที่แปลว่าว่จริงริ ใช้ใช้นสถานการณ์ที่เราแปลกใจหรือรืแสดงให้เห้ห็นห็ถึงความคิดที่ว่าว่ บางสิ่งสิ่บางอย่าย่งเป็นจริงริหรือรืเป็นของแท้ในแหล่งกำ เนิดหรือรืสาระสำ คัญคำ นี้มักมั ใช้เช้พื่อพื่แสดงความจริงริใจหรือรื ต้องการยืนยืยันยับางสิ่งสิ่บางอย่าย่งว่าว่สิ่งสิ่ที่เห็นห็หรือรืสิ่งสิ่ที่ได้ยินยิเป็นเรื่อรื่งจริงริคำ ที่มีคมีวามหมายเหมือมืนกันคือคำ ว่าว่ 本当に เป็นคำ วิเวิศษณ์ซึ่งซึ่หมายถึง "จริงริ” หรือรื "แท้จริงริ” アニメの例文 :マジかっこいい。หล่อจริงริๆ マジ! 89 きょうかしょ ほんとう れいぶん


アニメのことば : まずい (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば : やばい (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : แย่แย่ล้ว (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย まずい แปลว่าว่แย่แย่ล้ว สามารถใช้ไช้ด้ในหลายสถานการณ์ คือ ไม่อม่ร่อร่ย, ไม่เม่ก่ง, ไม่เม่หมาะสมแต่ ส่วส่นใหญ่มักมัจะเห็นห็คนญี่ปุ่นปุ่ ใช้เช้ป็นคำ อุทานประมาณว่าว่เวรล่ะ, ซวยแล้ว, แย่แย่ล้ว และคำ ที่มีคมีวามหมาย คล้ายกัน คือ 南無三、やばい ที่แปลว่าว่แย่แย่ล้ว アニメの例文 :まずい!寝坊しちゃった。แย่แย่ล้ว! ตื่นสายซะแล้ว やばい! 寝坊しちゃった。 90 きょうかしょ なむさん れいぶん ねぼう


Click to View FlipBook Version