The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Shin Soul., 2023-10-07 01:33:40

アニメの言葉

アニメの言葉

アニメのことば : まったく (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば : まったく (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 : แย่แย่ล้ว,ตายจริงริ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย まったく มาจากคำ ว่าว่ しまった แปลว่าว่แย่แย่ล้ว,ตายจริงริจะใช้เช้ป็นเหมือมืนคำ อุทานเวลาโกรธหรือรื อารมณ์เสียสีก็จะพูดว่าว่ まったく จะแปลว่าว่ “เฮ้อ ให้ตห้ายเถอะ” หรือรื “จริงริๆเลย”จะเห็นห็บ่อบ่ยในการ์ตูร์นตู หรือรืซีรีซีส์รีญี่ส์ ญี่ปุ่นปุ่เวลาตัวละครทำ อะไรไม่ไม่ด้ความหรือรืทำ อะไรไร้สร้าระ อีกคนที่เห็นห็เหตุกตุารณ์ก็จะพูดว่าว่ まったく ก็คือรู้สึรู้กสึอารมณ์เสียสีกับสิ่งสิ่ที่เห็นห็ก็เลยบ่นบ่ออกมาว่าว่ “เฮ้อ ให้ตห้ายเถอะ” หรือรืความหมายก็คือจริงริๆเลย アニメの例文 :あー、まったく、もう! เฮ้อออ แย่จย่ริงริๆเลยให้ตห้ายเถอะ まったく 91 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :むり (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :むり (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่เม่อา (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย むり มีคมีวามหมายว่าว่ “ไม่เม่อา” ใช้ใช้นการปฏิเสธว่าว่ “ไม่เม่อา” หรือรืเป็นไปไม่ไม่ด้ คำ ปกติคือ 要らない ที่แปลว่าว่ ไม่เม่อา มักมั ใช้เช้มื่อมื่ตอนที่อยากบอกว่าว่เรื่อรื่งที่เขาพูดไม่มีม่ทมีางเป็นไปได้ หรือรืว่าว่ ไม่มีม่ทมีางที่เราจะทำ อย่าย่งนั้นนั้ เป็นภาษาที่ใช้คุช้ยคุกับเพื่อพื่นเเละคนสนิท เเต่ปกติคนญี่ปุ่นปุ่จะไม่พูม่พูดในบางกรณี เขาก็อาจจะหลีกเลี่ยงไปใช้ปช้ระโยค อื่น アニメの例文 :今はむりかな。 ตอนนี้มันมัยังยัเป็นไปไม่ไม่ด้ むり‼ むり‼ 92 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :めっちゃ (คำ ในอนิเนิมะ) 教科書のことば :たくさん (คำ ในหนังนัสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เยอะ, มาก (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย めっちゃ หรือรืก็คือคำ ว่าว่ たくさん แปลว่าว่เยอะ, มาก เป็นป็คำ วิเวิศษณ์ที่ณ์ ที่ สามารถใช้ไช้ด้โดยไม่ต้ม่ ต้องใช้คำช้ คำช่วช่ย の ร่วร่มกับคำ กริยริา เช่นช่ たくさんたべました。แปลว่าว่กินเยอะ แต่มีคำมี คำที่มีคมีวามหมายคล้ายกัน คือ とても แต่จะวางไว้หว้น้าน้คำ คุณคุศัพท์ เช่นช่ とてもおいしいです。อร่อร่ยมาก アニメの例文 :宝物がめっちゃあるね。มีสมีมบัติบั ติเยอะมาก 宝物がたくさんあるね。 93 きょうかしょ れいぶん たからもの


アニメのことば :もうやだ (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ー (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :พอแล้ว (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย もうやだ มีคมีวามหมายว่าว่พอแล้ว, พอได้แล้วหรือรืหยุดได้แล้ว มาจากคำ ว่าว่ もう+やだ คือ もう จะแปลว่าว่ ...แล้ว ส่วส่น やだ แปลว่าว่ ไม่เม่อา, พอ, อี๋ คำ ที่มีคมีวามหมายคล้ายกัน คือคำ ว่าว่ いや ใช้แช้ทน กันได้เลยแล้วแต่ความหมาย แต่คำ ว่าว่ いや ถ้าพูดให้จห้บประโยคเต็มๆคือ いやだ แต่คนมักมั ไม่ค่ม่ ค่อยพูด アニメの例文 :疲れたし、もうやだ。 ฉันเหนื่อยแล้ว พอได้แล้ว もうやだ。 94 きょうかしょ れいぶん つか


アニメのことば :やっぱり (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :やはり (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :อย่าย่งที่คิดไว้,ว้ว่าว่แล้วเชียชีว (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย やっぱり มาจากคำ ว่าว่ やはり หรือรืจะพูดว่าว่ やっぱ จะวางไว้หว้น้าประโยคหรือรืพูดแค่ やっぱり ก็ได้ คำ นี้ใช้ใช้นหลายความหมายขึ้นขึ้อยู่กัยู่ กับบริบริท เช่นช่มีคมีวามหมายว่าว่อย่าย่งที่คิดไว้,ว้ว่าว่แล้วเชียชีว เช่นช่ やっぱり 今日雨が降った。แปลว่าว่ว่าว่แล้วเชียชีว วันวันี้ฝนต้องตก หรือรืใช้ใช้นความหมายว่าว่ยังยัไงก็ตามในที่สุดสุก็... ใช้กัช้ กับการตัดสินสิ ใจหลังจากคิดแล้วคิดอีก ในที่สุดสุก็ตัดสินสิ ใจอย่าย่งแรกที่คิดไว้ アニメの例文 :やっぱり彼とデートした。 ยังยัไงก็ตาม ในที่สุดสุก็ได้ออกเดทกับเขา やっぱり! 95 きょうかしょ れいぶん かれ


アニメのことば :やめて! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :やめてください (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :หยุด (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย やめて ใช้เช้วลาที่ต้องการห้าห้มไม่ใม่ห้ให้ครทำ อะไร แต่ やめて เป็นประโยคที่ไม่สุม่ภสุาพมาก ดังนั้นนั้เราไม่คม่วร เอาไปใช้พูช้พูดกับคุณคุครู ผู้อผู้ าวุโสกว่าว่หรือรืผู้ที่ผู้ ที่ไม่สม่นิท (กรณีที่ใช้ไช้ด้จะแล้วแต่บริบริท) ถ้าจะพูดแบบสุภสุาพก็จะเป็น 「やめてください」ที่บวกกับไวยากรณ์ V.てください アニメの例文 :うしろから押すのはやめて! หยุดผลักสักสัทีน่า やめてください 96 お きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :やろう! (このやろう!) (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :バカやろう (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไอ้บ้าบ้, ไอ้โง่, ไอ้เวรนี่ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย この やろう หรือรื バカやろう เป็นคำ สแลงที่ใช้กัช้ กันมากในหมู่เมู่พื่อพื่นๆ ในการ์ตูร์นตูในการสนทนาทั่วทั่ ไป แปลว่าว่ ไอ้บ้าบ้, ไอ้โง่, ไอ้เวรนี่ เป็นต้น โดยส่วส่นมากใช้กัช้ กับผู้ชผู้ าย アニメの例文 :お前は大バカやろうだ。 แกมันมั โง่ バカやろう! 97 きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :やんのか (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ああ、やるのか (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :อยากมีเมีรื่อรื่งหรอ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ประโยคนี้เป็นประโยคไม่สุม่ภสุาพมากๆ หากพูดออกไปคือเป็นการหาเรื่อรื่งทะเลาะ เพราะฉะนั้นนั้ต้องระวังวั อย่าย่ ใช้กัช้ กับผู้ที่ผู้ ที่ อาวุโสกว่าว่เพราะเป็นภาษาที่ไม่เม่ ป็นทางการและหยาบคาย ประโยคนี้ พวกนักเลง หรือรืยากุซ่กุาซ่ มักมัจะใช้กัช้ กัน เช่นช่สมมุติเราเดินชนนักเลงหรือรืรุ่นรุ่พี่ที่ พี่ ที่ เป็นหัวหัโจกในโรงเรียรีนโดยไม่ไม่ด้ตั้งตั้ ใจ รุ่นรุ่พี่ค พี่ นนั้นนั้อาจจะ พูดว่าว่ ああ、やんのか อยากมีเมีรื่อรื่งหรอ アニメの例文 :なんで私を見ている? やんのか? มองทำ ไม อยากมีเมีรื่อรื่งเหรอ 98 ああ、 やるのか きょうかしょ れいぶん


アニメのことば :許せん! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :許すます(許す) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ยกโทษให้ไม่ไม่ด้ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 許せない เป็นรูปสามารถของ 許す ที่แปลว่าว่ยกโทษให้ มีคมีวามหมายว่าว่ “ยกโทษให้ไห้ม่ไม่ด้!ด้” จริงริๆแล้ว 許す แปลว่าว่ "ให้อห้ภัย”และ "อนุญาต”และยังยัมีคมีวามหมายว่าว่ "ยอมแพ้”พ้อีกด้วย ดังนั้นนั้ เวลาใช้ ゆるせない จะมีสมีามความหมายในตัวเอง ยกโทษให้ไห้ม่ไม่ด้! ฉันจะไม่ใม่ห้แห้กทำ แบบนั้นนั้แน่!น่และ ด้วยน้ำ เสียสีงที่แข็งข็กร้าร้วว่าว่ฉันจะไม่มีม่วัมีนวัยอมแพ้!พ้ アニメの例文 :どんなことがあっても彼女を許せん! ฉันไม่มีม่เมีหตุผตุลอะไรที่จะต้องยกโทษ ให้ 許せない‼ 99 きょうかしょ れいぶん ゆる


アニメのことば :よけた (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :よけます(よける) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :หลบหลีก, หลีกเลี่ยง (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย よけた มาจากคำ ว่าว่ よけます รูปพจนานุกรมคือ よける แปลว่าว่หลบหลีก, หลีกเลี่ยง หรือรืการรู้ล่รู้ ล่วงหน้าถึงการมีอมียู่ขยู่องสิ่งสิ่ต่างๆ (สถานการณ์ การกระทำ วัตวัถุ ฯลฯ) ที่ไม่พึม่งพึปรารถนา สำ หรับรัตนเอง และเลี่ยงการสัมสัผัสผัหรือรืเข้าข้ไปเกี่ยวข้อข้งกับสิ่งสิ่เหล่านั้นนั้ตัวคันจิคืจิ คือ 避ける アニメの例文 :彼は飛んできたボールをよけたの。เขาหลบลูกลูบอลที่บินบิเข้าข้มาหาเขา 100 きょうかしょ れいぶん と よ


アニメのことば :呼べえ! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :呼びます(呼ぶ) (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :เรียรีก (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 呼べえ มีคมีวามหมายว่าว่เรียรีก เป็นคำ ที่พูดห้วห้นๆที่ใช้ใช้นอนิเมะกับเพื่อพื่น เอาไว้ใว้ช้เช้รียรีกเพื่อพื่นหรือรืคนที่สนิท เช่นช่ 私を呼べえ? แปลว่าว่เรียรีกฉันเหรอ? คำ นี้มาจากคำ ว่าว่ 呼びます ที่มีคมีวามสุภสุาพมากกว่าว่และสามารถ ใช้กัช้ กับผู้ที่ผู้ ที่ไม่สม่นิทหรือรืมีคมีวามอาวุโสกว่าว่ ได้ アニメの例文 : 救急車を呼べえ! ช่วช่ยเรียรีกรถพยาบาลที 私を呼べえ! 101 きょうかしょ れいぶん きゅうきゅうしゃ よ ちょっとね。


アニメのことば :分からん (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :分かりません (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่เม่ข้าข้ใจ (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย 分からん มาจากคำ ว่าว่ 分かりません แปลว่าว่ ไม่เม่ข้าข้ใจ ใช้ใช้นสถานการณ์ที่เราจะบอกว่าว่ ไม่รู้ม่รู้หรือรื ไม่เม่ข้าข้ใจสิ่งสิ่นั้นนั้นอกจากจะพูดว่าว่ 分かりません แล้ว ยังยัสามารถใช้คำช้ คำว่าว่ 分からない ได้อีกด้วย アニメの例文 :この本のこと、何も分からん。ฉันไม่รู้ม่รู้อรู้ะไรเกี่ยวกับหนังสือสืเลย この本のこと、 何も分からん。 102 れいぶん きょうかしょ わ


アニメのことば :ワクワク (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :ワクワク (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ฉันฉัรู้สึรู้กสึตื่นเต้น (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย ใช้เช้มื่อมื่แสดงความรู้สึรู้กสึมีคมีวามสุขสุนอกจากนี้หากคุณคุรู้สึรู้กสึมีคมีวามสุขสุหรือรือารมณ์ดีก็ใช้ 浮き立つ ได้เช่นช่กัน นอกจากคำ ว่าว่ 浮き立つ แล้ว ยังยัมีคำมี คำที่มีคมีวามหมายคล้ายกันที่แสดงว่าว่ฉันรู้สึรู้กสึตื่นเต้น คือ「浮かれる」กับ「浮つく」 アニメの例文 :久しぶりに彼に会えるので気持ちがワクワクする。 ฉันรู้สึรู้กสึตื่นเต้นเพราะได้เจอเขาเป็นครั้งรั้แรกหลังจากผ่าผ่นไประยะหนึ่ง ワクワク 103 きょうかしょ れいぶん あ う た う う


アニメのことば :んだと、てめえ! (คำ ในอนิเมะ) 教科書のことば :何だと、お前 (คำ ในหนังสือสืเรียรีน) タイ語の意味 :ไม่เม่ห็นด้วย (ความหมายภาษาไทย) คำ อธิบธิาย んだと、てめえ! มาจากคำ ว่าว่ 何だと、お前 ส่วส่นใหญ่จะเป็นเด็กผู้ชผู้ ายที่ใช้พูช้พูดเมื่อมื่ โกรธ หรือรืมีคมีนที่ไม่เม่ห็นห็ด้วยกับความคิดเห็นห็หรือรืการกระทำ นั้นนั้ๆของผู้พูผู้ พูด アニメの例文 :んだと、てめえ! ฉันไม่เม่ห็นห็ด้วยกับแก! んだと、 てめえ! 104 きょうかしょ れいぶん


อ้างอิง 参考 さんこう อนิเมะเรื่อรื่ง : วัน ๆ ของพวกผมก็งี้แหละ ア⼆メの名前 : 男⼦⾼校⽣の⽇常 อนิเมะเรื่อรื่ง : ไซคิหนุ่มพลังจิตอลเวง ア⼆メの名前 : ⻫⽊楠雄のΨ難


เลือกอนิเมะและรวบรวมคำ ศัพท์ สมาชิกชิกลุ่มลุ่ ค้นหาคำ อธิบธิายคำ ศัพท์ สมาชิกชิกลุ่มลุ่ เรียรีบเรียรีงรูปเล่มรายงาน นางสาวจุฬาลักษณ์ แก้วเกตุศตุรี สมาชิกชิกลุ่มลุ่ หน้าน้ที่รับรัผิดผิชอบ เรื่อรื่ง ผู้รับรัผิดชอบ จัดจัทำ เค้าโครงงานและออกแบบหนังสือสืนางสาวธารารัตรัน์ สิมสิมาแก้ว นางสาวจุฬาลักษณ์ แก้วเกตุศตุรี หารูปภาพประกอบ นางสาวธารารัตรัน์ สิมสิมาแก้ว นางสาวปรีญรีานัฐ นันติ ตรวจทานคำ ศัพท์และคำ อธิบธิายคำ ศัพท์ สมาชิกชิกลุ่มลุ่ นางสาวศุจิรัจิตรัน์ แซ่หซ่าง นางสาววราพรรณ จงเจริญริ หาบทสนทนาที่เกี่ยวข้อข้งกับคำ ศัพท์ จัดจัทำ หนังสือสื


สมาชิก ชิ นางสาวธารารัตรัน์ สิมสิมาแก้ว นางสาวปรีญรีานัฐนันันนัติ นางสาวศุจิรัจิตรัน์ แซ่หซ่าง นางสาวจุฬาลักษณ์ แก้วเกตุศตุรี นางสาววราพรรณ จงเจริญริ 631799004 631799007 631799014 631799023 631799032


Click to View FlipBook Version