越~越~
—ば~ほど
★ 解释:「ば」的意思是“如果”,在此是提及话题,为了引起注
意;表示程度高的助词「ほど」体现“(超)越”
★ 注意:「ば」可以省略
★ 变形:ば形(变形规律参照第一章的第二节)
★ 接续:「ほど」前用动词和形容词的原形、形容动词な或である
なら なら むずか かん
例句: (習えば)習うほど難しく感じる。
直译:(如果学的话)那么越学越觉得不懂。
意译:觉得越学越不懂。
~に限って
かぎ かぎ
★ 解释:「に」表示方向或对象;「限って」是自动词「限る」的
中顿形式,表示“极限”
★ 直译:只限于~
★ 意译:越~
★ 接续:名词
かんたん もんだい かぎ こた
かんたん もんだい かぎ こた
例句: 簡単な問題に限って答えられない。
直译:只限于简单的问题,回答不上来。
意译:越是简单的问题越回答不上来。
原因
~から
★ 解释:接续助词(接在谓语词后)
★ 表示:原因
★ 语气:主观
★ 接续:谓语词(动词、形容词、助动词)的简体和敬体
ないりく くう き かんそう
例句: 内陸だから、空気が乾燥している。
直译:因为是内陆,所以空气干燥。
意译:因为是内陆,所以空气很干燥。
~ので
★ 解释:接续助词(接在谓语词后);「の」是名词化;「で」表
示原因
★ 表示:原因
★ 语气:客观
★ 接续:动词和形容词的简体和敬体、形容动词和名词加な
けいけん あさ よろ ねが
例句: 経験がまだ浅いので、宜しくお願いいたします。
直译:经验还浅,所以请您多关照。
意译:经验不足,请多关照。
~ため
ため
★ 解释:「為」的意思是“因为”
★ 表示:原因
★ 语气:正式
★ 区别:「ため」后面是否加「に」需要根据是否需要将「に」表
示的“而”翻译出来而定,需要通过上下文来判断是否加
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
ていしゅつ し き まあ げんてん
例句: レポート提 出の締め切りに間に合わなかったため、減点
されてしまった。
直译:小论文的提交期限没有赶上,因此,被减了分。
意译:由于没有赶在截止日期之前提交小论文,结果被减了分。
~おかげで
かげ
★ 解释:「お陰」的意思是“托~的福”;「で」是「です」的中顿
形式
★ 直译:托~的福
★ 重点:带来好的结果
★ 注意:不能用「~おかげさまで」。「おかげさまで」(托您的
福)只能用于句首
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
わか とき からだ きた びょういん む えん
例句: 若い時から体 を鍛えてきたおかげで、 病 院には無縁
だ。
直译:从年轻时开始就一直锻炼身体,托它的福,跟医院无缘。
意译:由于我从年轻时开始就一直锻炼身体,所以跟医院无缘。
~せいで
せい
★ 解释:「所為」的意思是“怪罪”;「で」是「です」的中顿形式
★ 直译:是~的所为
★ 重点:带来不好的结果
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
みち こ おく
例句: 道が混んだせいで、遅れてきた。
直译:道路混杂,就是它的所为(就怪它),来晚了。
意译:堵车,所以来晚了。
~によって
よ
★ 解释:「に」表示方向或对象;「よって」是自动词「由る」的
中顿形式,意思有“根据~、由于~、由~来做~”
★ 意思:由于~
★ 语气:正式
★ 接续:名词
せんたん ぎ じゅつ く し べん り せいかつ
例句: 先端技 術を駆使することによって、より便利な生活がで
きるようになった。
直译:由于驱使先端技术,所以更加便利的生活变得能够了。
意译:由于能够运用先端技术,所以生活变得更加方便了。
~が故に
ゆえ
★ 解释:「が」是古语中起连接作用的助词;「故」的意思是“缘
故”;「に」表示副词
★ 意思:~的缘故
★ 注意:「が」在此相当于现代日语的「の」,有时省略
★ 语气:正式
★ 接续:动词和形容词的简体、名词和形容动词
ゆうじん ちゅうこく き ゆえ し まつ
例句: 友人からの忠 告を聞かなかったが故に、この始末になっ
てしまった。
直译:从朋友那里来的忠告没有听,这个缘故,成为了这个地
步。
意译:由于没有听朋友的忠告,才落到了这个地步。
~次第で
つぎ だい
★ 解释:「次」的意思是“下一个”;「第」的意思是“第二个”;
し だい
「次第」表示“下一步”;「で」表示原因
★ 着重:有多个原因
★ 直译:由于~几条原因,所以~
★ 接续:名词加の、形容动词加な
い じょう し だい たいがく
例句: 以 上のような次第で退学させていただきます。
直译:由于以上的几条原因,请让我退学。
意译:由于以上原因,请让我退学。
~とあって
あ
★ 解释:「と」表示内容;「あって」是自动词「有る」的中顿形
式
★ 意思:有~事宜
★ 注意:表示某事发生后出现了后面的事情,通过上下文才翻译成
了“因为”
★ 语气:正式
★ 接续:任何词
かいてん てんない きゃく がえ
例句: 開店セールとあって、店内は客でごった返していた。
直译:有开店促销这回事,商店内顾客很拥挤。
意译:由于是开店促销,商店里挤满了顾客。
~とて/~こととて
★ 解释:「と」表示内容;「て」是「あって」的省略形式;起名
词化作用的「こと」语气正式
★ 意思:有~事宜,~
★ 注意:表示某事发生后出现了后面的事情,通过上下文才翻译成
了“因为”
★ 区别:因为是「~とあって」的省略形式,所以语法表达难度
高,且语气正式
★ 接续:「~とて」前可以接任何词;「~こととて」接修饰名词
的规律(参照第一章的第三节)
きゅう うかが
例句: 急なこととて、ゆっくりとごあいさつにも伺えませんで
した。
直译:有突然这回事,慢慢地打招呼都没有能够去。
意译:因为非常突然,都没能好好去打招呼。
Z
音频
在
~に
★ 解释:表示“方向、对象、目的、目标”
★ 注意:用于地点则强调方向
か
例句: ここに書いてください。
直译:请写在这里。
~で
★ 解释:表示“在某个地方做某事、交通、方法、范围、程度、原
因、状态”
★ 注意:用于地点则强调范围
か
例句: ここで書いてください。
直译:请在这里写。
~にあって
あ
★ 解释:「に」表示方向;「あって」是自动词「有る」的中顿形
式
★ 意思:在~身上
★ 接续:名词
こと わたし せんめい おぼ
例句: あの事は私にあってまだ鮮明に覚えている。
直译:那件事,在我身上,还鲜明地记着。
意译:那件事对我来说还记忆犹新。
~にあたって
あ
★ 解释:「に」表示方向;「あたって」是自动词「当たる」的中
顿形式,意思是“相当”
★ 直译:相当于~
★ 意译:在~之际
★ 语气:正式
★ 接续:表示事件、工作的名词;动词的原形
かいかい しゃちょう ひとこと
例句: 開会(する)にあたり、社 長に一言ごあいさついただき
おも
たいと思います。
直译:在开始会议,我们想请社长说一句话。
意译:在会议开始之际,我们想请社长为我们致词。
~において
お
★ 解释:「に」表示方向;「おいて」是自动词「於く」的中顿形
式,意思是“于”
★ 意思:于~
★ 语气:正式
★ 注意:后面接名词时用「~における」
★ 接续:时间、地点、状况、团体等名词
じょうきゅうしゃ はつおん じゅうようせい ぶんぽう わずら
例句: 上 級 者において、発音の重 要性と文法の煩わしさをま
かん おも
すます感じていると思う。
直译:于高级班的人,发音的重要性和语法的繁琐性,越发感受
到了,我觉得。
意译:我认为高级班的学生越发感到了发音的重要性和语法的繁
琐性。
~にかけては
★ 解释:「に」表示方向;「かけて」是他动词「かける」的中顿
形式,意思是“大面积地覆盖”;「は」表示对比性强调
★ 意思:在~方面
★ 注意:用于比较于其他方面,在某方面特别突出;「は」不能省
略
★ 接续:名词
きだ だれ ま
例句: 気立てにかけては誰にも負けない。
直译:在脾气秉性方面,谁都不输给。
意译:在脾气秉性方面我不输给任何人。
~上で
うえ
★ 解释:「上」的意思是“上面”;「で」表示范围
★ 意思:在~上
★ 接续:动词的原形
てきとう うんどう けんこう び よう たも うえ たいせつ
例句: 適当な運動をするのは、健康と美容を保つ上で大切で
す。
直译:适当的运动做,在健康和美容保持上,重要。
意译:做适当的运动在保持健康和美容方面很重要。
在~之后
—て
★ 解释:「て」是“手”,在古代因为没有标点符号,所以用手势来
て
表示停顿,后来「手」用于语法当中形成了固定的表示“中
顿”的形式
★ 注意:谓语词(动词、形容词、助动词)之间的罗列
★ 意思:~了
★ 重点:相当于逗号,因此在一个句子当中可以用数次
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
ほん よ ひる た ひる ね
例句: 本を読んで、昼ごはんを食べて、昼寝して…
直译:看了书(后),吃了午饭(后),睡了午觉(后)……
意译:看书,吃午饭,睡午觉……
—てから
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「から」是“从~、~之
后”
★ 意思:~了之后
★ 注意:为避免表达方式过于冗长,所以只能用一次
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
はん た い
例句: ご飯を食べてから行きます。
直译:饭吃了之后去。
意译:吃完饭就去。
—てからというもの
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「から」是“从~、~之
后”;「という」是为了前后接续;「もの」表示强调,
翻译成“可、真、可真、就是”
★ 意思:就是~了之后
★ 着重:强调
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
こいびと かえ き かのじょ み ちが
例句: 恋人が帰って来てからというもの、彼女は見違えるほど
げん き
元気になった。
直译:就是恋人回来了以后,她才像换了一个人那么程度高地,
变得精神。
意译:就是在恋人回来以后,她才像变了一个人一样,特别精
神。
—てからでないと
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「から」是“从~、~之
后”;「でない」的意思是“不是”;「と」表示条件
★ 意思:如果不是做了~的话、只要不是做了~的话
★ 着重:契机
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
き そ れんしゅう けいけん じゅう
例句: 基礎練 習のプロセスを経験してからでないと、その重
ようせい
要性がわからない。
直译:基础练习的过程经历了之后,如果不是这样的话,其重要
性不明白。
意译:不经历基础练习的过程,之后就不会体会到它的重要性。
—て以来
い らい
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「以来」相当于表示“之
后”的「から」
★ 意思:在做了~以来
★ 语气:正式
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
に ほん ご なら い らい に ほん ご おもしろ じゅうぶんあじ
例句: 日本語を習って以来、日本語の面白さを充 分味わってき
た。
直译:学习日语以来,日语的有意思的地方,充分地体会过来
了。
意译:学习日语以来,(我)一直充分感受着日语的有趣之处。
—たら
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「ら」在古语里表示假
设
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
★ 重点:用于动词的将来时
★ 意思:做了~之后
いえ つ れんらく
例句: 家に着いたら連絡してね。
直译:到家了,联系啊。
意译:到家后跟我联系啊。
★ 重点:用于动词的过去式
★ 意思:做了~之后,结果~
★ 着重:发现了某事或与自己的假设相反
まど あ ゆき ふ
例句: 窓を開けたら雪が降っていた。
直译:打开了窗户,结果,下雪了。
意译:打开窗户,结果发现下雪了。
い かれ
例句: 行ったら、彼はいなかった。
直译:去了,结果,他没在。
意译:去了,结果他没在。
—た後で
あと
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「後」的意思是“之
后”;「で」的意思是“在”
★ 意思:在做了~之后
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
いえ た あと こうかい
例句: 家を建てた後で後悔した。
直译:盖房子了之后,后悔了。
意译:盖了房子以后后悔了。
—た末に
すえ
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「末」的意思是“之
后”;「に」的意思是“在”
★ 意思:在做了~之后
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
くる ぬ すえ か と
例句: 苦しみ抜いた末に勝ち取った。
直译:在受苦之末,取得了胜利。
意译:长期受苦之后终于取得了胜利。
—たあげく
あげ く
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「挙句」的意思是“最后
的句子”
★ 起源:日本连歌的最后的句子
★ 意思:在做了~之后
★ 着重:经历很长的时间或很多的事情
★ 注意:有时后面加「に」,表示“在”
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
なや じ しょく
例句: さんざん悩んだあげく、辞 職をすることにした。
直译:惨痛地头疼了,长时间后,决定辞职。
意译:痛苦了很长时间后决定辞职。
—た上で
うえ
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「上」表示“上面”;
「で」表示范围
★ 意思:在做了~的基础之上
★ 着重:步骤和基础
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
おや そうだん うえ へん じ
例句: 親とよく相談した上でご返事します。
直译:和父母亲好好商量了的基础之上,回信。
意译:和父母亲好好商量之后给您回信。
—たが最後
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「が」是古语中起连接
さい ご
作用的助词;「最後」的意思是“最后、没救了”
★ 意思:在做了~之后就没救了
★ 着重:一发不可收拾
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
ひと す にぎ さい ご ほか
例句: あの人はカラオケが好きで、マイクを握ったが最後、他
ひと わた
の人には渡さない。
直译:那个人喜欢唱歌,握住了麦克风,就没救了,不给其他
人。
意译:那个人喜欢唱歌,握住了麦克风后就一发不可收拾,再也
不肯让给别人。
在~之前
~前に
まえ
★ 解释:「前」的意思是“前”;「に」表示方向,意思是“在”
★ 意思:在将要做~之前
★ 接续:动词的原形、名词の
で まえ ひ もと かくにん
例句: 出かける前に、火元をちゃんと確認してください。
直译:在出门前,请把火源好好地确认。
意译:出门前请好好确认有没有关火。
~に先だち
さき
★ 解释:「に」表示方向;「先」的意思是“时间在~之前”;「だ
た
ち」是自动词「経つ」的连用形,与前面名词接续后浊音
化
★ 直译:在将要做~之前经历
★ 意译:在将要做~之前发生
たた
★ 注意:经常会把「経つ」错写成「立つ」
★ 语气:正式
★ 接续:动词的原形、名词
しんしゃ はつばい さき てん じ かい ひら
例句: 新車の発売(する)に先だち、展示会が開かれた。
直译:在新车的销售之前发生了展览会被召开的事情。
意译:在销售新车之前开了展览会。
正在
—ている
★ 解释:「て」表示中顿,起将前面的动词和后面的「いる」连接
的作用;「いる」的意思是“在”
★ 注意:表示动词的现在进行时
★ 着重:动作的正在进行、持续的动作、持续的状态
★ 意思:正在~、一直~
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
★ 意1:正在做~
いま もんだい ぎ ろん
例句: 今その問題を議論しているよ。
直译:现在那个问题,正在讨论着。
意译:我们正在讨论那个问题。
★ 意2:持续性地做~
さいきん に ほん ご なら
例句: 最近、日本語を習っています。
直译:最近,正在学日语。
意译:最近在学日语。
★ 意3:用自动词表示持续的状态
あ
例句: ドアが開いています。
直译:门开着。
—つつある
あ
★ 解释:「つつ」相当于汉语的“次次”;「ある」的汉字是「在
る」,是表示现在进行时的「いる」的古语,意思是“正
在”
★ 直译:正在一次一次地~
★ 意译:正在一步一步地~
★ 区别:相当于现代日语的「少しずつ―ている」,语气正式
★ 接续:动词的连用形
まち よう す か
例句: 町の様子は変わりつつある。
直译:街道的样子,在一步一步地变化。
意译:街道的样子在一点一点地发生变化。
值得做
~に値する/~に値しない
あたい
★ 解释:「に」表示方向;名词「値」的意思是“数值、值得”,加
上「する」后变为动词
★ 意思:值得~
★ 接续:名词、动词的原形
かれ しょうさん あたい
例句: 彼がやったことは賞 賛(する)に値する。
直译:他干了的事,值得称赞。
意译:他干的事值得称赞。
~に足る/~に足りない
たた
★ 解释:「に」表示方向;「足る」的意思是“足”;「足りない」
的意思是“不足”
★ 直译:足于~;不足于~
★ 意译:用得着~、值得~/用不着~、不值得~
★ 接续:名词、动词的原形
かれ しんらい た じんぶつ
例句: 彼は信頼(する)に足る人物です。
直译:他是足于信赖的人。
意译:他是个值得信任的人。
たか じつりょく かれ おそ た
例句: こんなに高い実 力なら、彼は恐れるに足りない。
直译:这么高的实力的话,他不足于害怕。
意译:实力这么强,他用不着害怕。
~甲斐がある/~甲斐がない
かい
★ 解释:「甲斐」的意思是“价值”;「が」表示小主语;「ある」
的意思是“有”
★ 意思:有~的价值
★ 接续:名词の、动词的简体
く ろう かい
例句: 苦労した甲斐がある。
直译:受苦了的价值有。
意译:受的苦终于有了回报。
~には当たらない
あ
★ 解释:「に」表示方向;「は」表示强调;「当たらない」的意
思是“不相当”
★ 直译:不相当于~
★ 意译:没有必要~;不值得~
★ 接续:名词、动词的原形
かれ じつりょく かんが こんかい かれ じゅしょう おどろ あ
例句: 彼の実 力を考えると、今回の彼の受 賞は驚くには当た
らない。
直译:他的实力考虑的话,这次的他的得奖,不相当于吃惊。
意译:考虑到他的实力就用不着对他的这次得奖感到吃惊了。
かれ こう い しょうさん あ
例句: 彼の行為は称 賛には当たらない。
直译:他的行为不相当于称赞。
意译:他的行为不值得称赞。
只要
~と
★ 重点:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」
和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,
「なら」代表“假定性”的极端
★ 解释:「と」可以理解为“脱(落)、突(发)”,表示出现的某
种事物马上就会脱落出或突发下一种事物,即表示条件性
强或速度快
★ 意思:只要~;一~就~
★ 注意:后句里不能用“义务、许可、命令、意志”的表达方式
★ 接续:谓语词(动词、形容词、助动词)的原形
おや いっしょ あんしん
例句: 親と一緒にいると安心していられる。
直译:只要和父母在一起,能够保持安心的状态。
意译:只要和父母在一起就会一直安心。
~限り
かぎ かぎ
★ 解释:「限り」是自动词「限る」的连用形,作名词用,意思
是“极限”
★ 意思:只要~
★ 语气:强烈
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
おや いっしょ かぎ じ ゆう
例句: 親と一緒にいる限り自由にはなれない。
直译:只要和父母在一起,不能够变得自由。
意译:只要和父母在一起就不会自由。
~さえ—ば
★ 解释:「さえ」举出极端的事物;「さ」表示「それ」,「え」
是表示“方向”的「へ」
★ 直译:往那个方向
★ 意译:连~
★ 解释:「ば」表示条件;「~さえ—ば」表示“只要有某个条件就
会出现某种结果”
★ 接续:「さえ」前接名词和助词
★ 变形:ば形(变形规律参照第一章的第二节)
じ かん もんだい おも
例句: 時間さえあれば、問題はないと思う。
直译:只要有时间就没有问题,我想。
意译:我想,只要有时间就没有问题。
只是、只有
~だけで
★ 解释:「だけ」的意思是“只、仅”;「で」表示程度
★ 意思:只是~的程度
★ 接续:任何词
たん ご おぼ ご がくりょく こうじょう
例句: 単語を覚えるだけで語学 力が向 上しない。
直译:只是记单词的程度,外语能力不提高。
意译:只是记单词,外语能力不会提高。
ただでさえ~
ただ ただ ただ
★ 解释:「ただ」的汉字是「唯、只、徒」;「で」表示程度;
「さえ」的意思是“连~”
★ 直译:只是一丁点儿的程度就~
★ 意译:本来就~,现在就更加~
★ 词性:副词
こわ せんせい し けん ひ よ けいこわ み
例句: ただでさえ怖い先生は、試験の日には余計怖く見える。
直译:只是一丁点儿的程度就很可怕的老师,考试那天看上去更
加可怕。
意译:本来就可怕的老师,考试当天看上去越发可怕。
~だに
★ 解释:「だ」是「だけ」的省略,表示“只、仅”;「に」表示副
词;「だに」是「だけで」的古语形式
★ 意思:只是~
★ 语气:正式
そうぞう かんが おも だ
★ 接续:名词和动词的原形,常接「想像する、考 える、思い出
き
す、聞く」等
こと かんが ひやあせ で
例句: その事は考えるだに冷汗が出る。
直译:那件事,只是想想就出冷汗。
意译:只是想想那件事就出冷汗。
~だけに
★ 解释:「だけ」在此的意思是“只是”;「に」表示副词
★ 直译:只是~、就是~
★ 意译:就是因为~
★ 重点:此处的因果关系不是通过「~だけに」,而是通过上下文
推测的
★ 注意:多用于带来不好的后果;带来好的结果的原因用「~おか
げで」(托~的福)
★ 接续:动词和形容词的简体、名词、形容动词加な
かれ しし ただ わたし はんぱつ かん
例句: 彼の指摘は正しいだけに、かえって私は反発を感じた。
直译:只是他的指正太正确了,反倒,我感到了逆反。
意译:就是因为他对我的指正太正确了,反倒引起了我的逆反心
理。
~しかない
し
★ 解释:「し」的意思是“强”,构成的单词有「強いる(强
迫)」;「か」表示添加;「しか」表示加强;「ない」
的意思是“没有”
★ 直译:~是最强的,除了~以外没有其他更~的
★ 意译:只有~
★ 区别:比「だけ」语气强
★ 接续:动词的原形;表示“人”以外的名词(表示“人”的名词用
「~しかいない」)
だれ かえ
例句: 誰もいないので帰るしかない。
直译:谁都不在,除了回去以外没有其他办法。
意译:没有人,所以只有回去了。
~ほかない
ほか ほか
★ 解释:「ほか」的汉字是「他、外」;「ない」的意思是“没有”
★ 直译:没有其他~
★ 意译:只有~
★ 区别:「~しかない」侧重于“只有~”,「~ほかない」侧重
于“没有其他~”
★ 接续:动词的原形
りゅうがく かね りゅうがく あきら
例句: 留 学するお金がないので、留 学を諦めるほかない。
直译:留学的钱没有,所以放弃留学,除此之外没有其他办法。
意译:没有去留学的钱,所以只有放弃留学。
~に限って
かぎ かぎ
★ 解释:「に」表示方向或对象;「限って」是自动词「限る」的
中顿形式,表示“极限”
★ 意思:只限于~
★ 注意:「~に限って」既可以表示“极限”,也可以表示“越~”
★ 接续:名词
かんたん もんだい かぎ こた
例句: 簡単な問題に限って答えられない。
直译:只限于简单的问题,回答不上来。
意译:越是简单的问题越回答不上来。
~ならでは
★ 解释:「なら」接在名词后表示“如果”,在此是提及话题,为了
引起注意;「で」表示状态或程度;「は」表示强调
★ 直译:如果是某事的话,那么在它的状态下就会~
★ 意译:只有~才有~
★ 接续:名词
ことし
例句: このチョコレートは今年のバレンタインデーならではの
ものです。
直译:这种巧克力,如果是今年的情人节的话,那么在今年的情
人节的状态或程度下才会有。
意译:这种巧克力只有今年的情人节才有。
にんぎょう に ほん
例句: この人 形は日本ならではのものです。
直译:这种人偶,如果是日本的话,那么在日本的状态或程度下
才会有。
意译:这种人偶只有日本才有。
~まで(のこと)だ
★ 解释:「まで」的意思是“到~的地步”
★ 意译:只有~
★ 注意:加上「のこと」语气正式
★ 接续:任何词
かれ ほか ひと さが
例句: 彼がしてくれなければ、他の人を探すまでだ。
直译:他不给我们做的话,找其他人的地步了。
意译:他不帮我们做的话,我们只有找其他人了。
かれ かんけい ねん し
例句: 彼には関係がないかもしれないが、念のため知らせたま
でのことだ。
直译:可能跟他没有关系,只是为了保险起见才通知的。
直译:可能跟他没有关系,只是为了保险起见才通知的。
単なる~にすぎない
たん
★ 解释:「単なる」的意思是“单单”;「に」表示方向或对象;
す
「すぎない」是自动词「過ぎる」的否定形式,表示“不
过”
★ 意思:只不过~
たん
★ 注意:根据日语中的“前轻后重”的准则,「単なる」可以省略
★ 接续:名词
たん い わけ
例句: それは単なる言い訳にすぎない。
直译:那单纯地不过是个借口。
意译:那只不过是个借口。
わずか~足らずで
わず た
★ 解释:「わずか」的汉字是「僅か」,表示“仅仅”;「足らず」
的意思是“不足”;「で」表示程度
★ 直译:仅仅不足~的程度
★ 意译:只不过~
★ 注意:根据日语中的“前轻后重”的准则,「わずか」可以省略
★ 接续:数量词
かれ さん げつ た にちじょうかい わ み
例句: 彼はわずか三か月足らずで日 常 会話を身につけた。
直译:他仅仅不足3个月的程度就掌握了日常会话。
意译:他不到3个月就掌握了日常会话。
状态
—ている
★ 解释:动词的て形起逗号的作用,表示中顿;「いる」表示“在”
★ 接续:自动词的て形
★ 注意:动词的现在进行时表示动作的正在进行、持续的动作、持
续的状态
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
でん き
例句: 電気がついている。
直译:灯开着。
—てある
★ 解释:动词的て形起逗号的作用,表示中顿;「ある」表示“在”
★ 接续:他动词的て形
★ 重点:他动词侧重于有人做。因此,「—てある」的重点在于有
人做后成为那种状态
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
ほん つくえ うえ お
例句: 本は机の上に置いてある。
直译:有人把书放在桌子上了,书放在桌子上。
意译:书放在桌子上。
★ 区别:
あ
例句: ドアは開いている。
单纯叙述“门开着”。
あ
例句: ドアは開けてある。
侧重于“有人把门打开了,然后门是开着的”。
转折
~が
★ 解释:表示顺接(单纯接续两个句子)、逆接(转折)、省略后
句(为了使语气变得柔和)三个意思,此处表示转折
★ 语气:正式
★ 接续:谓语词(动词、形容词、助动词)的简体和敬体
だ せんぽう へん じ き
だ せんぽう へん じ き
例句: メールを出したが、先方からの返事はまだ来ていない。
直译:发了邮件,但是从对方的回信还没有来。
意译:发了邮件,但是对方还没回信。
~けれども
★ 解释:「けれ」是「これ」,表示“这个”;「ども」和「ても」
一样表示转折
★ 注意:是「が」的口语;表示顺接(单纯接续两个句子)、逆接
(转折)、省略后句(为了使语气变得柔和)三个意思,
此处表示转折
★ 重点:「けれども」→「けれど」→「けど」,从左到右语气越
发柔和
★ 接续:谓语词(动词、形容词、助动词)的简体和敬体
ぶじ ごうかく り かい あさ ないよう いち ど
例句: 無事に合格したけれども、理解の浅い内容はもう一度し
ふくしゅう ひつよう
っかり復 習する必要がある。
直译:平安无事地合格了,但是,理解浅的内容再一遍好好地复
习的必要有。
意译:平安无事地合格了,但是理解不深的内容还要好好复习一
遍。
~のに
★ 解释:「の」是名词化;「に」表示方向
★ 准则:日语的转折从“强调”和“方向”两个方面来表示
★ 语气:惊讶、消极
★ 接续:动词和形容词的简体、形容动词和名词加な
かのじょ に ほん ご はんとし なら
例句: 彼女は日本語を半年しか習っていないのに、もうこんな
にしゃべれるのよ。
直译:她只学了半年,日语就已经这么能说了。
意译:她才学了半年日语就这么能说了。
ざんぎょう い
例句: もうくたくたなのに、残 業しなければいけないと言われ
たら、たまらない。
直译:已经累得不行了,但是不加班不行,如果被那样说了,真
受不了。
意译:已经累得不行了,还要让我加班,真受不了。
~くせに
くせ
★ 解释:名词「癖」的意思是“毛病”;「に」表示副词
★ 注意:「~くせに」是将「~のに」的「の」具体化
★ 语气:责怪他人
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
ひと ひ と り なに かいしゃ
例句: あの人は一人では何もできないくせに、会社ではいつも
えら かお
偉そうな顔をしている。
直译:那个人一个人什么都干不了,可是在公司里却老是显示出
自己比别人强的表情。
意译:那个人一个人什么都干不了,在公司里却老是显得自己比
别人强似的。
~ものを
★ 解释:「もの」接在句尾表示强调;「を」表示移动,此处相当
于表示方向的「に」
★ 注意:是「のに」的古语
★ 语气:正式
★ 接续:动词和形容词的简体、形容动词加な
でん わ かんたん す あ い ひつよう
例句: 電話で簡単に済ませるものを。わざわざ会いに行く必要
はないでしょう。
直译:在电话里就能简单地解决。特地去见面的必要有吗?
意译:在电话里就能简单地解决。有必要特地去见面吗?
~わりには
わ
わ
★ 解释:「わり」是表示算数中的除法的动词「割る」的连用形,
作 名 词 用 , 意 思 是 “ 比 例 、 比 率 ”; 「 に 」 表 示 副 词 ;
「は」表示强调
★ 意思:按照比例或比率却~
★ 注意:「~わりに」是将「~のに」的「の」具体化
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
くつ ね だん じょう ぶ
例句: この靴は値段のわりには丈 夫だ。
直译:这双鞋,按照价格的比例却结实。
意译:这双鞋价格便宜却很结实。
—ながら(も)
★ 解释:「ながら」是表示转折的「が」的古语形式
★ 注意:后面有时会接表示强调的「も」
★ 语气:正式
★ 接续:动词的连用形、形容词的原形、形容动词、名词加であり
ながら
せま かいてき いえ
例句: 狭いながらも快適な家です。
直译:虽然小,但是很舒适的房子。
意译:房子虽然小,但是很舒适。
~ものの
★ 解释:「もの」接在句尾表示强调;「の」与表示转折的「が」
意思相同
★ 意思:虽然~,但是~
★ 着重:强调了“虽然~”
★ 接续:动词和形容词的简体、形容动词加な
はや き き
例句: 早く気づいたからよかったものの、気づかなかったら、
じこ
事故になっていたかもしれない。
直译:早发现真是太幸运了,如果没注意可能已经出事故了。
意译:幸亏早发现了,要是没发现,可能已经出事故了。
まも がくせい ちゅう い い はん
例句: ルールを守ってほしいと学生を注 意したものの、違反す
ひと た
る人が絶えないので、くたくたになっている。
直译:(强调)虽然提醒学生想让他们遵守规范,但是违反的人
不断,所以现在累了。
意译:虽然已经提醒学生们遵守规则了,但是还是有人犯规,我
已经累得筋疲力尽了。
—つつ
★ 解释:「つつ」的意思是“次次”
★ 词性:名词
★ 注意:「—つつ」后加表示强调的「も」构成「—つつも」,表
示转折(虽然次次~,但是~)
★ 接续:动词的连用形
さんこうしょ も こ おも まいかいわす
例句: 参考書を持って来なければと思いつつ(も)、毎回忘れ
ている。
直译:次次想着必须把参考书带来,但是每次忘。
意译:虽然次次想着必须带参考书来,可是每次都忘。
ち こく し まいかい ち こく
例句: 遅刻するのはよくないと知りつつ(も)、毎回遅刻して
しまう。
直译:次次知道迟到不好,每次都迟到。
意译:虽然次次知道迟到不好,但是每次都迟到。
~とはいえ
い
★ 解释:「と」表示内容;「は」表示强调;「いえ」是「言う」
变到え段
★ 准则:古语里将动词变到え段表示转折
★ 意思:虽说~
★ 语气:正式
★ 注意:「とはいえ」还是接续词,即可以单独使用
★ 接续:任何词
こ おさな
こ おさな
例句: あの子は幼いとはいえ、しっかりしている。
直译:虽说那个孩子还小,但是很懂事。
意译:虽说那个孩子还小,但是很懂事。
~といえども
い
★ 解释:「と」表示内容;「は」表示强调;「いえ」是「言う」
变到え段;「ども」和「ても」一样表示转折
★ 准则:古语里将动词变到え段表示转折
★ 意思:虽说~
★ 语气:正式
★ 接续:任何词
いか た ぼう けんこうかん り おこた
例句: 如何に多忙といえども、健康管理を怠ってはならない。
直译:虽说如何忙,疏忽健康管理不成。
意译:不管多么忙,疏忽健康管理可不成。
—ば~で
★ 解释:「ば」的意思是“如果”,在此是提及话题,为了引起注
意;「で」前面加动词た形,是表示正式语气的转折的
「—たところで」的简略形式
★ 意思:如果~的话,那么即使~
★ 注意:「ば」可以省
★ 接续:动词的ば形和た形的简体(变形规律参照第一章的第二
节)
い いい つか
例句: 行きたいけど、行けば行ったで、疲れるだけだ。
直译:虽然想去,但是如果去的话,那么即使去了也只是累。
意译:虽然想去,但是即使去了也只不过是受累。
~にもかかわらず
★ 解释:「に」表示方向或对象;「も」表示并列(也、连、都)
かか
或强调;「かかわらず」是自动词「関わる」的否定形,
意思是“无关”
★ 直译:与~无关
★ 意译:不管~、尽管~
★ 区别:「—ても」和「~でも」不能用于时态的变化和接续其他
助词,但是「にもかかわらず」前面可以接续任何词
★ 接续:任何词
ど りょく けつまつ むか
例句: あれこれ努 力したにもかかわらず、この結末を迎えたの
ざんねん
は残念だった。
直译:尽管做了这样那样的努力,迎来了这种结局很遗憾。
意译:尽管做了很多努力,但是很遗憾最后是这种结局。
最好
~方がいい
ほう
★ 解释:「方」表示几个事物当中的一方;「が」强调前面的名
词;「いい」的意思是“好”
★ 直译:~一方更加好
★ 意译:最好~
★ 准则:日语的「た」表示完了、过去的“了”以及起形容词修饰名
词作用的“的”。此处表示“的”
★ 注意:日语中的“比较”的基本表达方式有三个。第一,表示“比
~”时用「~より」;第二,表示“更”时用「~ほう
が」;第三,表示“没有~那么~”时用「~ほど+否定」
★ 接续:动词的た形、形容词的原形、形容动词加な、名词加の
あさでんしゃ なか こ はや いえ で ほう
例句: 朝電車の中は混むから早く家を出た方がいい。
直译:早上电车里很挤,所以早些出门这一方更加好。
意译:早上车里挤,最好早些出门。
むり ほう
例句: あまり無理しない方がいいよ。
直译:不太勉强这一方更加好。
意译:最好别太勉强。
~にしくはない
し
★ 解释:「に」表示方向或对象;「しく」的汉字是「如く」;
「は」强调了助词「が」;「ない」的意思是“没有~”
★ 直译:没有如~的了、不如~
★ 意译:没有超过~的
★ 接续:名词、动词的原形
ゆ だんたいてき ようじん
ゆ だんたいてき ようじん
例句: 油断大敵!用心にしくはない。
直译:疏忽大意是大敌!不如小心。
意译:疏忽大意是大敌!一定要小心谨慎。
最后
~を最後として
★ 注意:应用了日语里的经典句型「~を~と(に)する(把~当
成~)」
★ 意思:把~当作最后
★ 接续:名词
あ し た さい ご わか
例句: 明日を最後としてみなさんとはお別れです。
直译:把明天当成最后,要跟大家分别了。
意译:明天是最后一天,后天就要跟大家分别了。