The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

新编日语(重排本)第3册 学习参考

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by johntss124, 2021-05-21 19:34:00

新编日语(重排本)第3册 学习参考

新编日语(重排本)第3册 学习参考

周平陈小芬编著

重排本

新编日语字习垄考

课文翻译与练习答案

切上海外语教育出版社

外教社SHflNGHRI FOR6GN LflNGURGC OUCflTION PR€SS

图书在版编目(CIP)数据
新编日语学习参考:重排本.第3册/周平,陈小芬编著.
ー上海:上海外语教育出版社,2018
ISBN 978 - 7 - 5446 - 5168 - 4
I •①新… H •①周…②陈…DI•①日语一高等学校一教学参考资料
IV.①H369. 39
中国版本图书馆CIP数据核字(2018)第020634号

出版发行・上海汐ト需謝;育出板社
(上海外国语大学内)邮编:200083

电 话:021065425300 (总机〉
电子邮箱1’ [email protected]
网 址:http://www.sflep.com
贵任编辑=应允

印朗
开 本 常熟高专印刷有限公司
版 汰 787X1092 1/16 印张 9 宇数22・千字
印 瓶 2018年1❶月第1版 2018年10月第1次印刷

S000 册

书 号'ISBN 978-7-5446-5168-4/H
定 价・ 27.00元

本版图书如有印装质量问题,可向本社调换
质量服务^线:4008-213-263 电子邮箱:editorial^sflep^com

光阴似箭,日月如梭,《新编日语》自上世纪九十年代初问世后,已
匆匆历时二十数载。承蒙广大读者的厚爱,此书出版后一直备受青睐,
现在继修订本之后又推出了重排本,作为编著者,我们由衷地感到欣慰
和鼓舞。

《新编日语(重排本)》面世以后,我们将作为参考用书的《新编日语学
习参考—— 课文翻译与练习答案(修订本)》同步作了修订。

本书的课文翻译包括第三册的“本文”、“会话”、“应用文”,练习答案
包括第三册各课的主要练习项目的答案。

本书的课文翻译由周平承担,练习答案由陈小芬承担。在本书的编
写过程中,我们曾受到本校日语教师的有益启示和日籍教师的热情指导,
在出版过程中,又得到上海外语教育出版社编辑的积极帮助,在此谨向各
位表示衷心的感谢。

由于水平有限,时间仓促,本书的课文翻译与练习答案中,不妥之处
在所难免,敬请广大读者给予批评与指正。

周年粽ふ咨
于上海外国语大学

2018年5月

前言

第一课上海世博会............................................... 1
第二课电脑................................................... 8
第三课3G手机................................................. 15
第四课数码相机............................................... 23
第五课上海迪士尼乐园........................................ 33
第六课电子辞典............................................... 40
第七课猜谜游戏............................................... 48
第ハ课发表的方法.............................................56
第九课会议................................................. 63
第十课 读《伊索寓言》.......................................... 71
第十一课仿真食品.............................................78
第十二课磁卡时代.............................................86
第十三课实感............................................... 94
第十四课速成食品............................................. 102
第十五课漫画热............................................... 109
第十六课大众传媒.............................................117
第十七课电影............................................... 125
第十八课电视的功与过........................................ 133

第一课

上海世博会

本文

以“城市让生活更美好”为主题的2010年中国上海世博会是从5月1
日至10月31日举办的。

上海世博会会徽图案是以汉字“世”为基础加入创意,并与数字
“2010”巧妙地组合在一起。从形象上看犹如三个人挽臂而抱,相拥而乐,
不仅表现出一个幸福的家庭,而且同时叠显了全人类手携手迈向未来的
勃发英姿。此外,还体现了上海世博会的“理解、沟通、欢聚、合作”的
理念。

吉祥物的名字叫“海宝”,意为“四海之宝”。“海宝''的创意取自于汉
字的“人”字,以互相支撑的“人”字形象,强调美好的生活需要依靠人与人
和谐相处,同心协力来创造。

会话

王 秋山,在2010年,你观看了上海世博会吗?
秋山是的。那时候,我作为留学生志愿者受到了特别邀请,参观了上海

世博会。
王 是么。参观了上海世博会,有何感想?
秋山总之,各国的展馆都富有特色啊。上海世博会的主题也非常好。
王 的确如此。上海世博会的主题用英语说是“Better City, Better

Life”,用日语怎么说?
秋山 好像译成「より良い都市、より良い生活」。
王 上海世博会的主题词很好地表现了城市与人、人与自然、人与人之

间的和谐与融合。
秋山 正因为如此,上海世博会会徽图案オ以汉字的“世”字与2010的数

字为创意基础而设计的吧?

第1课

第1课

王 是的,从形象上看,表现了挽臂而抱的三口之家的和睦,同时也包
含着“你、我、他”的全人类的意思,强调了上海世博会的“理解、沟
通、欢聚、合作”的理念。

秋山完全是这样啊。上海世博会真是一次非常成功、精彩、难忘的世博
会。来自各国的游客大概有多少?

王 听说大约有7000万人。为此,之前上海扩建了机场,完善了铁路
设施。

秋山上海世博会真是一次名符其实的国际性活动,其规模之大令人
震撼。

王 上海世博会的会场占地宽广,横跨浦江两岸,坐落在南浦大桥和卢
浦大桥之间。各国的展馆设有100多个。

秋山参观了世博轴、主题馆、世博中心、文化中心,特别是被称为“东方
之冠”的中国馆,上海世博会的宏伟给我留下了深刻的印象。

王 上海世博会的成功离不开世界各国的支持和帮助,尤其日本的大
阪世博会和爱知世博会的先进理念和出色的办博工作让我们学习
到了许多东西。

秋山谢谢你的这番话。让我们为世界和亚洲的发展共同努力吧。

应用文

我与上海世博

我应聘了上海世博会志愿者中心的招募,成了日本留学生志愿者
队伍的一员。我一直憧憬着上海。自从大学时代开始,我就一直梦想
希望在上海工作。尤其在上海留学期间,我与来自世界各国的留学生
互相认识后,成了好朋友。我接触了不同文化,获益匪浅。上海当地的
朋友们也给予我诸多帮助,使我深受鼓舞。我有志于成为日中友好的
桥梁,希望能做些回报,所以オ应聘了上海世博会的志愿者招募。

为了有助于顺利完成上海世博会的各项工作,我们通过了以语言考
试为主的选拔,而且进行了上海世博的理念、志愿者的任务、汉语培训等
ー系列研修。我们留学生利用近两个月的暑假负责带领参观者参观各个
展馆,分发世博会园区导游图,接待迷路或寻人的日本人等等。由于经过
了服务态度的培训,从基本笑容、说话方式、举止行为到无障碍通道引路、
关心照料、急救措施,我们都接受了具体的指导,因此,在正式开幕的当
天,我们终于满怀信心出色地接待了观众。

当然观众的要求各不相同,很多场合难以照搬指导手册的做法,必须

因地制宜地灵活机动地担当各种不同的角色。所以,为了使观众高兴而
归,同时也希望他们再次光临我们的展馆,我在任何时候都始终保持温馨
的笑容和亲切的语言,完成了一个优秀的志愿者的任务。由于长时间排
队等候和天气炎热,有些观众会显得情绪不佳,但是,当我们笑容满面地
向他们热情问候时,他们也一定会报以笑容,并会振作起精神来。为了让
更多的观众满意而归,我们全心全意地向观众传递上海世博会的魅力,当
疲倦的观众脸上露出灿烂的笑容时,那一刻是我最大的幸福。看到他们
的笑容,我在心中暗暗发誓,一定要珍惜人与人之间的相遇,永远不忘怀
着ー颗感谢之心。

在接待中,我丝毫不敢懈怠,当自己接待的观众一面紧紧握着我的
手,一面对我说:“上海世博会真精彩,你们的接待也十分出色。''那一瞬间
的激动,让我终生难忘。

上海世博会转眼之间结束了,但两个月的志愿者生活在我的人生中
是非常重要的,也是最为宝贵的一次体验。

练习

ー、漢字にふりがなをつけなさい。

都市(とし)創意(そうい)未来(みらい)疎通(そつう)宝物(た
からもの)理念(りねん)各国(かっこく)集う(つど)美しい(う
つく)巧み(たく)拡張(かくちょう)圧倒(あっとう)両岸(りよ
うがん)援助(えんじょ)規模(きぼ)雄大(ゆうだい)本番(ほん
ばん)魅力(みりょく)瞬間(しゅんかん)笑顔(えがお)不機嫌
(ふきげん)貴重(きちょう)基本(きほん)気配り(きくば)誓う
(ちか)迷子(まいご)表現(ひょうげん)人類(じんるい)重ねる
(かさ)支える(ささ)

二、与えられた言葉の中から適当なものを選んで( )に入れなさい。
必要な場合は適当な活用形にして入れなさい。

自然 魅力的 睦まじい つながる 融合 組み合わせる 加える
調和 配付 またがる 支える 貴重 選考 対応 大切

(1) 駅の近くでチラシを(配付)しました。
(2) 交通事故に(対応)して一方通行を実施しています。

第1课 3

(3) 踊るのはとても楽しく、何よりも健康に大きな効果があるのが(魅
力的)です。

(4) 自然を(大切)にするように幼いときから教育されてきました。
(5) 万博のボランティアって(貴重な)体験になるでしょう。
(6) 二人の仲は(睦まじく)いきません。
(7) 空港の工事は三年に(またがつ)て続けられました。
(8) 新入社員の(選考)はもう済みました。
(9) 人物と背景がよく(調和)した写真です。
(10) 運動不足に(加え)睡眠も不足しています。
(11) 渋滞で車が一キロも(つながつ)ています。
(12) 同じ部屋だから(自然)に親しくなりました。
(13) このイベントは東西文化の(融合)を図っています。
(14) ノートと鉛筆を(組み合せる)賞品にします。
(15) 経済の繁栄を(支え)ているのは、この国を愛する情熱です。

三、次の文を完成しなさい。

(1) -ように見える(思われる)
① かつらをつけると(別人のように見えます)。
② 彼は(賛成しているように見えます)が、ほんとうのことはわかり

ません。
③ (便利なように見えた)ので買ってみましたが、使ってみるとそう

でもありませんでした。
④ 陸さんは何も知らないと言いましたが、(何かを隠しているよう

に見えました)。
⑤ 天災の多いことは日本人の心の中に、物事をすぐあきらめるとい

う(習慣をつけてしまったように思われます )。

(2) ••-をもって
① (ことばをもって)思想を表します。.
② (これをもって)お礼のことばに替えさせていただきます。
③ 君の(実力をもって)すればなんでもないでしょう。
④ この大会は(本日をもづて)終了いたします。
⑤ 優秀な(成績をもって)大学を卒業しました。

(3) -では
①かれは (けんかでは)だれにも負けません。

② (あの人の能力では)こんなすばらしい論文は書けないでしょう。
③ (きのうの天気予報では)今日は暑くなりそうだと言っていまし

たが、やはり暑くなってきましたね。
④ (この様子では)来週も退院できないかもしれません。
⑤ (月給七百元では)だれもこの仕事をしませんよ。

(4) •••からこそ
① (年をとっているからこそ)、毎日運動を続けることが大切なの

です。
② 夫が(協力してくれるからこそ)、妻も安心して外で働けるの

です。
③ (日本へ来たからこそ)、こんなにたくさん日本人の友達ができた

のです。
④ 人間は(本来孤独なものだからこそ)、友達をほしがるので

しよう。
⑤ 彼が(「来なさい」と言ったからこそ)、私は来たのです。

(5) …がたい
① それは未熟な友情で、ほんとうの友情とは(言いがたい)です。
② それは言葉では容易に(表現しがたい)です。
③ 科学技術の発達した現在でも地震はやはり(予測しがたい)です。
④ 今日はまた(耐え難い)暑さですね。・
⑤ その要求は(認めがたい)です。

(6) …づける
① あの人の作品はすぐれた自然主義文学として(位置づけられてい
ます)。
② 伝染病患者は報告を(義務づけられています)。
③ 子供の非行問題を家庭環境と(関係づけて)考えています。
④ 加工貿易が日本の貿易形態を(特徴づけています)。
⑤ 先生の暖かいことばに(元気づけられました)。

⑺••・どおり
① この結果について、どう思いますか。あなたの(予想通り)でしたか。
② これは(注文どおりの)の品物です。
③ 代表団は(予定どおり)今日上海に到着しました。

第1课 5

\ ④(元通りに)しまっておきなさい。
: ⑤ここのバスは(時間通りに来ない)時があるから、すこし早目に出
1 かけたほうが安全だ。

I ⑻いく

①仕事は考えたようには(うまくいきませんでした)。

i ②現状に基づく計画だから(うまくいく)と思います。
j ③よく復習しましたから(試験はうまくいくでしょう)。
I ④景気がよくないので(就職もうまくいきません)。
I ⑤(そうはいきません)。親と相談しなければ返事はできません。
I ⑼でも
I ①(一本でも多くの)木を植文ましょう。

I ②(一人でも多くの)参加者を期待します。

I ③(一口でもたくさん)食べてください。

i ④(すこし不便でもいい)から、自然環境のいいところに住みたいと

I 思います。
I ⑤(国内でもいい)からどこかへ旅行したいと思っています。

四、 次の質問に答えなさい。(省略)

五、 括弧内のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。

: ⑴ 私たちは旅行会社の協力によって、計画どおり楽しい旅行をしてき

I ました。

| (2)今年の冬は、去年より寒いように感じられます。やはり予報どお

| りでしたね。
| (3)この十年はあっという間に過ぎ去ってしまったように思われます。

| (4)発見は興味と切り離せないといわれます。だから子供たちの好奇
| 心を育てるのはとても重要なことです。

| (5)この調子では、来年国家試験に受かりそうにもありません。

| (6)田中さんに毎日教えていただいたおかげで、テニスが上手になり
| ました。
| (7)給料がよければ、少しぐらい危険な仕事でもやりたいです。

| (8)西洋文化の取り入れにはいきすぎがあると思います。

I (9) 一つでもお客さんに喜ばれる料理を作ることができれば幸せに思

います。
(10) かれのいうことは信じがたいですが、ほんとうなのです。
(11) 人間は理性によって行動できるからこそ、人間と言えるのではな

いか。
六、辞書を引いて次の文章を中国語に訳しなさい。

2010年1月21日迎来了离上海世博会开幕倒计时100天的日子,这
一天日本公布了日本馆展览内容的精彩亮点。

日本馆的展览以“心之和、技之和”为主题,以解决地球环境问题为目
标的尖端技术领域成为主要看点,展示自来水循环再利用的技术,作为水
资源污染和缺乏的解决方法,它能使污水净化,变为饮用水。此外,在新
能源开发领域,展示了能发电的地板 、窗户以及家用燃料电池等新技术,
作为长期目标,计划在2020年建设二氧化碳零排放的“零排放城市”。

日本馆的展览目的在于通过展示与生活密切相关的新技术及文化艺
术表演,唤起人们心中对地球故乡的关注和爱护精神。

第1课

第二课

电脑

本文

所谓电脑,我认为就是人与人沟通的工具。比如发送电子邮件与朋
友取得联系,利用互联网向朋友或恋人赠送礼物,制作漂亮的贺年卡,传
递家庭亲情,总之,通过与别人的沟通不断丰富自己。

使用电脑的时候,会遇到许多专业用语,像我在最初连“点击”都不知
道。不仅出现在画面上的词语看不懂,而且连输入文字的方法也不会。
最近我已经会使用电子邮件了,所以碰到不懂的问题,就发送电子邮件向
朋友询问。

现在,班会有事商量,都利用电子邮件互相联系,而且,不仅仅是单纯
的联络,还添写一些各自平时的感受,所以觉得班上同学之间的友情也加
深了。再说,与电话不同,使用电脑即使在深夜也不用顾虑,费用也便宜,
因此我们作为学生为之高兴。

会话

李小鲁,今年大学节的干事,想请你担任好吗?
鲁好的。按照往年那样,在国庆节三周之后的星期五举行好吗?
李行。每年一到秋天,大家都期待大学节的到来,所以希望你好好

努力。
鲁通知书用什么形式寄呢?
李我觉得,不必拘泥于形式了,用电子邮件就行了,记得有一个每次都

用的电子版本,就用那个吧。我会把它发到你的电子邮箱的。
鲁 谢谢。利用电子邮件的话,那简单方便多了。
李不过,邮件名别忘记写上“大学节通知”,对许多人来说,处理电子邮

件是一件工作量很大的事,如果不写清楚邮件名,就有可能一晃而过
而被删除了。

鲁 明白了。垃圾邮件现在真是越来越多了。
李这确实让人头疼。虽然有些处理邮件的软件会替我们自动删除垃圾

邮件,但还是防不胜防啊。
鲁这真像拉锯式的攻防战。那么,给老师的通知也用电子邮件吗?
李不,给老师的通知不该发简单的电子邮件,应该用正式的书面形式

寄去。
鲁 好的,明白了。如今确实是个便捷的时代,无论什么事都能用电子邮

件来完成。但是,需要表示自己真切的心意时,毕竟还是书面形式
好啊。
李我说,下周举行大学节筹备会议的事已经通知了吗?
鲁 对不起,还没有。我马上通知。
李那个发送电子邮件就行了。
鲁好的,知道了。

(编自原绚子《商务日语会话》)

应用文

健脑热

不久前,我参加了一次派对,同桌的一位男士自称是“脑科学家的未
来之星”。坐在右边的一位女士问他:“现在为什么会出现如此风行的健
脑热呢?”眼下,某医科大学教授发明的健脑游戏大受欢迎。如今这种健
脑游戏作为预防痴呆的对策在中老年人群中具有极旺的人气。

“未来之星''颇为得意地作了如下的回答:
“因为自从电脑走进日常生活之后,人们就产生了大脑逐渐会退化的
危机感。过去人们的工作都是打打算盘,记记账,或者用手エ制作统计表,
但是在如今的办公室业务中,心算以及背记的能力都成了无用之物了。”
“就是说,大脑相应的变懒惰了吧。”
“大家动不动就依赖电脑,有时候连找零都不会算了。”
这是坐在左右两边的女士的窃窃私语。
之后,在一次聚会喝酒时,大脑又成了热议的话题。这次我还听别人
介绍了一个名为“大脑意象”的热门网站。
“只要输入你的名字,电脑就能猜到你大脑中所想的一切!”
“是么,太有趣了,我也来试一试。”可是,我点击了好多次,怎么也连
不上,由此可以证明这个网站人气之旺。
几天之后,终于顺利连接上这个网站,而且,我的大脑中的意象也被

第2课 9

i第2课

一清二楚地显示出来。在题为“大脑意象”的网页画面上显示出来的是一
| 个大脑的形状,其中百分之九十的部分被“游”字占着,四周由“恼”字与

“休"字包围着。
| 我这个人本来就喜爱游玩,所以对这个结果十分满意,但当我点击了

另一个新开设的“大脑物恋意象”时,不禁大吃一惊,简直不可思议。
大脑的绝大部分被“鞋”字占着,仅有一小部分被“服”字与“耳”字占

着。说真的,那天我花费时间最多的就是在百货公司的鞋子柜台。那天
我犹豫再三之后,最后一下子买了三双鞋子。后来,拖着疲惫的身子,强
打起精神,又顺路逛了自己喜欢的名牌西服和耳饰的柜台,但都没有买就
踏上了归途。就在一小时之后,我查询网站后所显示的就是这个结果。

我不禁要惊呼:“电脑竟能预测我的大脑意象?难道被取代?简直难
以置信!”然而,这都是真实的事。如今,我正在认真考虑开始参加健
脑呢!

(编自“上海入门”石桥真知子《健脑热的愚弄》)

练习

一、漢字にふりがなをつけなさい。

恋人(こいびと)素敵(すてき)専門(せんもん)画面(がめん)
気兼ね(きが)件名(けんめい)迷惑(めいわく)例年(れいねん)
書面(しょめん)卵(たまご)考案(こうあん)絶大(ぜつだい)
右隣(みぎどなり)簿記(ぼき)年齢層(ねんれいそう)怠慢(たい
まん)暗算(あんざん)表情(ひょうじょう)沸騰(ふっとう)挑戦
(ちょうせん)無用の長物(むよう…ちょうぶつ)元来(がんらい)
証拠(しょうこ)遊び人(あそ…にん)新た(あら)納得(なっとく)
予測(よそく)結局(けっきょく)鞭打つ(むちう)

二、与えられた言葉の中から適当なものを選んで( )に入れなさい。
必要な場合は適当な活用形にして入れなさい。

確か関する きちんと結局妙におぼつかない 当たる
腰を抜かす実は 自分ついでに その分元来 ほぼ
無用の長物 単なる 済ませる またもや それだけ ついに
寄り道する さんざん 話に花が咲く

(1) 木村さんが会社の今月の売り上げに(関して)報告した。
(2) (実は)今日あなたにお願いがあって来たのです。
(3) わたしは後に続くことばを待ったのだが、(結局)、彼は何も言わな

かった。
(4) 休日に業務を担当された方は(その分)の休みが取れます。
(5) 「よし、これは誰にも言わずに、一人で調べてみよう」と彼は決め

た。そう決心すると、いままで重かった気持ちが(妙に)軽く

なった。
(6) 学生時代は(さんざん)試験に苦しめられました。
(7) 職業を転々とするような人間には成功は(おぼつかない)。
(8) それは彼が(自分)から言い出したことです。
(9) 彼女とは(単なる)友人同士にすぎません。
(10) あれは(確か)去年の二月でした。
(11) 勉強を(済ませ)てから遊びなさい。
(12) 予定通り午後3時に(きちんと)会を開きました。
(13) 昔の仲間が集まって(話に花が咲き)ました。
(14) 買物に出た(ついでに)陸さんのお宅へ寄ってきました。
(15) このごろは天気予報があまり(あたり)ませんね。
(16) 練習すれば(それだけ)上達がはやいです。
(17) 子供の頃からの夢が(ついに)実現しました。
(18) 成功は(ほぼ)間違いません。
(19) これは(元来)他人に任せるべき仕事ではありません。
(20) (寄り道し)ないでまっすぐお帰りなさい。
(21) コーヒー一杯が50元なんて(腰を抜かし)ました。
(22) 去年地震があったその国は(またもや)地震に見舞われました。
(23) そこで暮らしたひと夏はとうとう雨も降らず、持っていった傘は(無

用の長物)となりました。

三、次の文を完成しなさい。
(1)気がする
① この大学の授業はほかの大学よりも(厳しいような気がします)。
② なんだか(少し熱があるような気がします)。少し休みましょう。
③ きれいなドレスを着てみたら、(女王になったような気がしまし
た)。
④ あの人は今度こそはほんとうだと言いましたが 、わたしは今度も

第2课 !1

第2课

(うそをついているような気がします)。
周⑤りの人にきれいだと褒められたら 、自分も(きれいになったよ

うな気がします)。

(2) ただし
① 日曜日は閉店します。ただし(祭日と重なる場合は開店しま
す)。
② 病状がすこし落ち着いてきましたから面会は構いません。た
だし、(長く話さないようにしてください)。
③ 店員募集。ただし(高卒以上の男性)。

④ 出かけてもいいです。ただし(1〇時前に帰ってきなさい)。
⑤ 展示会は午前9時半から午後4時までです。ただし(土日は午後3

時までです)。

(3) 間に合う
① それだけの知識があれば、どこへ(行っても間に合います)。

② (鉄鋼の生産がまだ間に合わない)と思って、外国から生産ライン

を導入した。 .

③ コップがなくても(茶碗で間に合います)。
④ 東京ではなく大阪までなら(2万円で間に合います)。
⑤ 英語の勉強は(この辞書で間に合います)。

(4) •••て(で)すませる
①母から仕事についていろいろ聞かれましたが 、(適当に返事して
すませ)ておきました。
② 結局行かずに(電話ですませました)。
③ 朝は忙しいので朝食を(牛乳とパンで済ませる)人が多い。
④ 交通費は月に(400元ですませられる)と思います。
⑤ あの人は真冬でも(セーター一枚ですませる)ぐらい丈夫です。

(5)かしら
① 田中さんはどうしてパーティーに(来ないのかしら)。
② あの人、私のことを(覚えているのかしら)。
③ 「あしたは雨が(やむかしら)。」「止むと思うよ。」
④ 部屋の明かりが(消えているかしら)。
⑤ この答えは(間違いではないかしら)。

(6) ••・げ
① 李さんは(退屈げに)テレビを見ていました。
② 早く殺虫剤を撒かないと虫にやられるよと彼は(自信ありげに)

言いました。
③ 彼女の笑顔にはどこか(寂しげな)ところがあります。
④ その子犬は(哀しげな)目をして、私を見つめていました。
⑤ お母さんは息子の後ろ姿を(満足げに)見ていました。

⑺•••ちゃう
① この宿題は簡単だったから、一時間で(やっちゃいました)。
② すぐ(片付けちゃう)から、ちょっと待ってて。
③ 父の大切にしていた花瓶を落として(割っちゃいました)。

④ 私は今週の小遣いを全部この本に(使っちゃいました)。
⑤ きのう時間があったので、たまっていた仕事を全部(しちゃいまし

た)。

⑻…っっ

① 大声で(叫びつつ)走り出しました。

② 家族の健康を(祈りつつ)国を後にしました。 ’

③ 早起きが健康にいいと(知りつつ)、つい寝すごしてしまう。

④ 禁煙しようと(思いつつ)、なかなか実行できない。

⑤ 失礼とは(知りつつも)お願いするのです。

(9) •••んばかり
① 案内役の鈴木は、雪の道を黙々と歩いていきます。美智子が後か
らついて来るのは当然だと (言わんばかりの)態度です。
② 出張で二日間水をやらなかったら、花が萎れて(枯れんばかりだっ
た)。
③ かれは(あふれんばかりの)情熱を持って新しい仕事に取り掛か

りました。
④ 心臓が喉から(飛び出さんばかりに)緊張しています。
⑤ 父は怒った。そして手をあげて私を(殴らんばかりだった)。

(!〇)(た)あげく
① 母は(長年苦労したあげく)ついに病気になりました。
② (何回も失敗したあげく)、自信がなくなりました。
③ 父は(心臓病で長く入院したあげく)、体がますます弱くなってし

第2课

まいました。
④ 彼女は(夫婦喧嘩をしたあげく)、家を飛び出してしまいました。
⑤ 安いといって(特売品を買い込んだあげく)、家には要らないものが

いっぱいになっています〇

四、 次の質問に答えなさい。(省略)

五、 括弧内のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。

(1) わざわざ買わなくてもこれで十分間に合います。
(2) 私も連れて行ってくれないかしら。
(3) あしたは学校前に九時集合。ただし、雨の場合は延期します。
(4) 体重は前と変わらないのに、なんだか最近太ったような気がします。
(5) 駅で友達と別れてから間違えて反対方向の電車に乗っちゃいました。
(6) この部屋は古くて、何年も修繕していなかったので、もう倒れん

ばかりになっています。
(7) 三人いればこの仕事を片付けるのに間に合う。
(8) 山田さんは胃が痛いと言って、死なんばかりに苦しんでいます。
(9) 医者に行かなければと思いつつも、忙しくなると忘れてしまいました。
(io)ほしい本が見つからないから、この本ですませることにしま

しよう。

六、 次の日本語を中国語に訳しなさい。
复印机使抄写重要文章这ー工作变得毫无用处了。电脑也一下子扩

大了记忆的容量,并通过U盘替我们将记忆轻松地保存下来。这确实是
伟大的技术进步。

然而,人的本质毕竟是建立在记忆的基础上的。所谓人生就是记忆
的积累。如果将如此宝贵的一切记忆全部让位于机械的话,那么留给人
的还有什么呢?不再需要记忆的人群是丧失历史的人,也可以说是仅仅
条件反射地或者急功近利地度过眼前人生的人 。我认为,20世纪的可怕
之处,乃至21世纪的最大恐惧,就在于正在不断产生那种一味追求超前
的人。

(选自森本哲郎著《二十一世纪的恐惧》)

第三课

3G手机

本文

好吧,让我们开始每天有3G手机相伴的日子吧。
“3G手机”的特色在于它的通讯线路。由于使用了新型通讯线路,手
机的通话质量和互联网通讯速度大幅提高,使用时更为快捷舒适了。而
且,服务内容也飞速扩容,不仅已经可以在海外使用,还开通了视频电话,
而且电子邮件以及互联网通讯都具备大容量。因为是大容量,利用电子
邮件的美术功能,可以改变文字大小及颜色,还能将插有图像的多张幻灯
片进行拼接组合,制作富有创意的电子邮件。另外,还能欣赏音质优良的
音乐和玩打扣人心弦的游戏。
利用视频电话,能够一面通话,一面看到对方的表情以及周围的景
色,这时候,无法完全用语言表达的心情,会超越时间和空间传达给对方
那个你立即想见的人。
此外,还可以享受唯有“3G手机''才能提供的各种服务。
第三代手机不断使我们每天的生活变得更加充满快乐,更加激动
人心。

会话

王小李,现在的手机里增加的新功能越来越多了。你的“3G手机”有哪
些功能和服务呢?

李首先,“3G手机”无论在国内和海外都能接收和发送大容量的电子
邮件。

王是么。电子邮件的美术功能也有很多吧?
李是的,能享用丰富多彩的各种美术编辑功能,比如可以改变文字色彩

与大小以及背景颜色,还可以插入图像等等。
王多张幻灯片也能进行拼接组合吗?

第3课 !5

I第3课

| 李能。多张新颖独创的幻灯片能够每隔几秒钟进行切换。不仅如此,

I 而且还能添加旋律音乐,所以大大增加了电子邮件的乐趣。

| 王“3G手机”由于是大容量,所以从音质优良的音乐到扣人心弦的游
| 戏,好玩的功能ー定有很多吧?
| 李是的,因为有“彩铃全收”的功能,所以不仅能原样将自己喜爱的艺术
| 家的歌声收为彩铃,而且能从熟悉的彩铃声中将音质优良的乐曲完
| 整无缺地下载下来。
| 王是么,能欣赏到喜爱的乐曲那太高兴了。
| 李是的,因为是唱片公司直销提供,所以流行的歌曲应有尽有。
| 王电子动漫也能下载吗?

李可以。当前流行的动漫也好,令人怀念的经典名曲也好,都能十分方
便地欣赏。

I 王明星偶像的写真集也能欣赏到吗?

I 李是的,无论是人们追捧的明星偶像还是女明星的写真集,都能够随意
I 轻松地观赏。

| 王“3G手机”能使用视频电话吧?
| 李 那当然。使用的方法十分方便快捷,只要从菜单中选定视频电话,便
| 可开始通话。互相一面看着对方的表情及风景,一面进行通话,就像
| 真的见面说话一样。
| 王听说,“3G手机”具有插入通话的功能,是吗?
| 李 是的,在通话时,可以同时接另一个晚打进来的电话,与对方通话。
| 而且,同时还可以向别的人拨打电话,一面切换,一面通话。最多可
| 以六个人同时进行通话。
| 王对骚扰电话有应对办法吗?

李嗯,有的。对恶作剧电话以及骚扰电话等等,一旦登录,会提供自动
锁住的服务。并且,对拨打骚扰电话的人,会通过语音电话表示
拒接。

王 “3G手机”真是太棒了,我也快去买一个吧。

应用文

手机使用须知

手机由于是利用电波的,所以即使在服务区内,有时在屋内、地下、隧
道、汽车内,电波会难以传到,造成通话困难。另外,通话时,人如果走到
电波状态不好的地方,通话会突然中断,因此,使用时请留意。

在公共场所使用手机时,请注意不要影响周围的人。而且,要注意
在某些剧场及交通车辆内是不可以使用手机的。

手机的数码功能虽然具有高度的保密性,但既然利用了电波,那就
有可能遭到窃听,请使用时务必注意。另外,当使用方法发生错误,或
者手机发生故障时,被登录的信息内容会出现变化或消失,所以,为了
将损失减少到最小,建议用户对网址记录等重要数据应做好备份留底 。

当长时间使用手机时,尤其在高温环境中使用时,手机会发热,所
以请务必注意。请不要一边驾驶车辆一边使用手机,这在法律上是禁
止的。此外,请不要在飞机内使用手机,因为有可能会对航空安全带来
障碍。

请不要在极端高温或极端低温、潮湿环境、阳光直射及灰尘极多的
地方使用手机。另外,请不要摔落手机或使其受到撞击。维护手机时,
请用干柔的布擦拭。另外,请不要使用酒精、稀释剂、汽油等,因为那样
会造成褪色及文字模糊。在下雨、下雪的日子以及潮湿的地方使用手
机时,请充分注意不要让手机渗水。

利用手机照相功能拍摄的照片除了个人欣赏的场合之外,如果没
有得到版权所有者的允许,就不应该使用或转发。而且,肖像权包含大
家公认的人格权以及关系到明星等人经济利益的财产权。因此,擅自
拍摄他人或明星的照片,并予公开或发送都属违法行为,所以请特别注
意要合理使用手机的拍摄功能。

练习

ー、漢字にふりがなをつけなさい。

飛躍的(ひゃくてき)大容量(だいようりょう)登録(とうろく)
添付(てんぷ)歌声(うたごえ)気軽(きがる)直営(ちょくえい)
満載(まんさい)挿入(そうにゅう)応答(おうとう)秘話(ひわ)
割込み(わりこ)途切れる(とぎ)褪せる(あ)撮影(さつえい)
消失(しょうしつ)控え(ひか)転送(てんそう)乾く(かわ)極端
(きょくたん)許諾(きょだく)衝撃(しょうげき)肖像権(しょうぞ
うけん)違法(いほう)多湿(たしつ)直射(ちょくしゃ)屋内(お
くない)通話(つうわ)迫力(はくりょく)世代(せだい)多彩(た
さい)回線(かいせん)名作(めいさく)

第3课

i第3课 )に入れなさい。

I
I)

!
I
i

二、与えられた言葉の中から適当なものを選んで(

必要な場合は適当な活用形にして入れなさい。

I (1) 褪せる 適切 対応 運航 手入れ ぬらす 転送
! 支障アップレコード衝撃

I ①島へは一日一便だけ(運航)しています。

I ②停電で工事に(支障)をきたします。
I ③父の死を聞いてかれは大いに(衝撃)を受けました。
I ④庭には(手入れ)が行き届いた草花がたくさん植えてあります。
I ⑤日に焼けてカーテンの色が(褪せ)ました。
I ⑥靴を(濡らさ)ないように、水たまりをよけて歩きます。
I ⑦この部屋の人は先月引つ越したので、郵便物を転居先に(転送)し

てください。
⑧自分の気持ちを(適切な)ことばで表現するのは難しいことです。
I ⑨交通事情に(対応)して一方通行を実施しています。

I ⑩あの選手はもう一回自分の(レコード)を更新したそうです。
I ⑪企業のイメージを(アップ)するために、会社は社会に対する責任

I を重視しなければならない。

] (2)ちゅう•じゅう
| ①今、世界(じゅう)の国々が人口問題に関心を持っています。
| ②授業(ちゅう)ですから、静かにしてください。
| ③彼は一年(じゅう)忙しく、休む時間がありません。
| ④上海滞在(ちゅう)いろいろお世話になりました。

| ⑤勤務(ちゅう)は個人的な電話をかけてはいけないことになってい

■ ます。

三、次の文を完成しなさい。

I ⑴より

① 新しいビルには(より高く)なる傾向がある。

I ②「(よりよい)都市、(よりよい)生活」は上海万博のテーマだ。

I ③(より健全な)医療保険制度をつくらなければならない。

I ④独立開発カの足りない民営系企業は(より広い)海外市場の開拓

ができない。
⑤(よりたくさん)のたんぱく質をとるために、卵などをもっと食べ

てください。

⑵…きる
① お母さん、もう少しお金をください。今月の金は(使い切ってし
まった)ので。
② 山口さんは年をとった両親と入院中の奥さんを抱え、(困りきって
いる)。
③ さあ、頂上までもう一息だ。頂上まで(登りきれば)、とてもきれ
いな風景が見えるよ〇
④ 全力を(出し切つ)てやったが、やはりうまくできなかった。
⑤ 暑いところから来たので、ここの寒さに(弱りきつ)て、よく病気に
かかる。

(3) ••-きれる
① 母は買い物に行くといつも手に(持ちきれない)ほどの品物を抱
えて帰ってくる。
② あのゲームソフトは人気があるらしく、発売と同時に(売りきれ
てしまった)。
③ 空には(数え切れない)ほどの星が輝いている。
④ 目撃者がいると言っても、彼女が犯人だとは(言い切れない)だ
ろう。
⑤ それはいくら後悔しても(後悔しきれない)ことだった。

(4) ならでは
(Dあそこでは(一流ホテルならではの)豪華な雰囲気が味わえる。
② それは(彼ならではの)ユニークなアイデアだ。
③ このレストランには、(この店ならではの)サービスがある。
④ 季節ごとの富士山の美しい風景は、(この土地ならではの)も
のだ。
⑤ この絵には、(子供ならではの)すなおさがある。

(5) まる
① お国なまり(丸出し)でしゃべっている。

② 彼はその文章を(丸暗記)していた。
③ 今度の事件で、この会社の信用が(丸つぶれ)になった。
④ 火事で家が(丸焼け)になった。
⑤ 今度の試合では相手チームに(まる負けだった)。

第3课

第3课

(6)かかる

何①を何時植えるかは 、それぞれの(判斷)にかかっている。

② 洗濯物が(さお)にかかっている。
③ 太りすぎて(ボタン)がかからない。
④ (ミルク)がかかったイチゴが大好きだ。
⑤ 軒下では(雨)がかかるから、洗濯物を取り込もう。

(7) •••にあたって(あたり)
① 新しい事業を始めるにあたり、(銀行から融資を受けた)。
② 部屋の内装工事を始めるにあたって、(近所にあいさつしてまわっ
た)。
③ 卒業するにあたり、(お礼のことばを述べさせていただきます)。
④ 文化祭の開幕にあたり、許先生に(ごあいさつの言葉をいただき
たいと思います)。
⑤ 彼は手術を受けるにあたって、(医師に十分な説明を求めまし
た)。

(8) によっては
① 店によっては(これよりもっと高い値段で売っているよ)。
② 場合によっては(そうしてもかまわない)。
③ 中国やアメリカは九月に新学期が始まるけど、国によっては(四
月に新学期が始まる)。
④ たいてい三十分ぐらい待たされるが、日によっては(一時間以上
も待たされる)。
⑤ この薬はよく効くけど、人によっては(効かないこともある)。

(9) 恐れがある
① このあたりは大雨が降ると、(水害の恐れがある)。
② 台風がこのまま北上すると、(日本を襲う恐れがある)。
③ 出席率が75%以下だと、(単位が取れない恐れがある)。
④ (被害が拡大する恐れがある)と見て援助を求めている。
⑤ アメリカ滞在の時間が半年未満だと(ビザが更新できない恐れが
ある)。

(10) あたる
① 荷物が(足に当たって)歩きにくい。
② (雨があたらない)ように、シートで覆う。

③ (たきびにあたって)体をあたためる。
④ そんな言い方は(失礼にあたる)から、やめなさい。
⑤ (難しい問題があたって)困った。
⑥ 定員の(三倍にあたる)留学生が、奨学金を申し込んだ。

(11)ことなく
① 鑑真は二度と国へ(帰ることなく)、日本で一生を終えた。
② 別れてからでもあなたのことを(忘れることなく)、心に刻んで

いる。
③ 両親の期待を(裏切ることなく)、大学を卒業したらすぐ帰国

した。
'④彼は朝早くから夜遅くまで(休むことなく働いて)、ついに倒

れた。
⑤親に(報告することもなく)、二人は結婚届を出してしまった。

四、 次の質問に答えなさい。(省略)

五、 括弧内のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。

(1) 人々の会話や町の様子に、京都ならではの落ち着きが感じられ
ます。

(2) きのう留守の間に先生から電話がかかってきました。
(3) 日本を離れて丸10年でした。家族のみんなは元気で過ごしてい

るでしょうか。
(4) この学校の校長は、わたしの叔父にあたる人です。
(5) 彼は何度失敗してもあきらめることなく実験を続けています。
(6) 会社は今回の危機にあたって、適切な対応策が取れませんでした。
(7) 行きたくありませんが、誘われると断りきれないので行ったの

です。
(8) 都市を、人間にとってより住みやすく、より便利で、美しいところに

することができます。
(9) 今日はまだいいほうですよ。時によっては二時間待たされること

もあります。
(1〇)これ以上怠けていると卒業できないおそれがありますよ。

第3课 21

!第3课

I 六、次の日本語を中国語に訳しなさい。

| 信息技术的进步究竟会达到何等程度呢?10年之前,有谁能想象到

i 互联网会在日本社会中如此普及呢?

当年“视窗95”的销售一下子掀起热潮的情景至今记忆犹新。然而,
据说当时在商店门口排队抢购的人群中间,其实有许多人根本还不知道
此为何物。当初第一次发送出电子邮件之后,还特意打电话询问对方是
否收到的事例可以说屡见不鲜。

尽管说1999年度日本遭遇了经济危机,但家用电脑的销售量依旧高
涨,虽然尚未达到美国超过50%的普及率,但家庭的电脑持有率已经逼
近30%。手机的用户已经超过了普通电话机的安装台数,人们对此已经
不再惊讶了。从机器的普及这一点来说,早就出现了家用电脑已经饱和
的观点。

要说目前家庭使用的个人电脑中,使用最多的功能是哪些,那么第一
就是文字编辑,第二是网络通讯。但是,再仔细一想,其实即便是单体的
文字处理机,附有通讯功能的也越来越多了,如今利用键盘制作的文件可
以立刻通过光通讯功能发送传真,还能连接电话线,发送网络邮件。而
且,最近手机的功能也日益发达,如果是简单的文章,打字后立刻能连接
网络作为电子邮件发送出去,甚至预订音乐会入场券或者铁路车票,都可
以利用手机来解决。

(选自讲谈社现代新书村上阳一郎著《探究现代科学》)

数码相机

本文

总而言之,数码相机的最大方便就是 “不用胶片”。即使第一次手拿
数码相机的人,也能马上确认所拍摄的照片的好坏,还能利用电脑保存后
在家里进行打印。记录在记忆储存卡里的数据可以随时删除,所以拍照
时无需担心浪费,能毫无顾忌地拍摄,这是数码相机的优点。数码相机还
能替代记录备忘的作用,可以把街上看到的有趣的情景或广告招牌以及
公交车或列车的时刻表拍摄下来。

此外,还能与电脑连接。既然已经特意将数码相机拍摄的画面输入
了电脑,那么仅仅只是自己欣赏就没趣了。可以添加到电子邮件中去,或
者放到博客上去,还能在旅途当地即时发送旅游见闻。而且,可以利用软
件功能对画面自由进行加工。当然,如有打印机的话,能够在发送的贺年
片或夏日问候信中添上富有个性的照片,给朋友一个惊喜。

会话

(购买数码相机)
店员您要什么样的相机?
林 最好是简单的相机,连小孩子也会使用的那种。
店员那么,您看这几个怎么样?(取出两三架相机给林看)。
林 (拿起其中一架)这是什么样的相机……?
店员嗯。这种相机只要按下快门就行了。
林 哦,是么。请问,房间里也能照吗?
店员 嗯。按一下这儿,就具备闪光灯模式了。将液晶屏幕的图像焦距

对好之后,就可以按快门了。
林 是按这个键吗?
店员 嗯,是的,闪光灯不用的时候,请复原。否则电池会用完的。

第4课 25

林 可以试一下吗?
店员可以,请试一下吧。
林 呃……先选择闪光灯模式……
店员是的,请看一下液晶屏幕。
林 哦,是看这儿吧。等焦距对好之后就按快门。
店员对。
林 然后将闪光灯功能复原……
店员要使用变焦镜头的话,请按这个变焦键。按下变焦键,会显示变焦

倍率。
林 哦,是这样吗?电池怎么充电呢?
店员是这样,电池放入充电器时,将电池后部轻轻推一下,直到听见咔

嚓一声。充电完后,将充电器从^!座上拔下来,再将电池从充电器
取出来。
林 哦,是这样吗?
店员是的,然后将数码相机存储卡的盖子打开,再将充完电的电池放
进去。
林 哦,是这样吗?
店员是的。
林 数码相机存储卡是要另外买的吗?
店员嗯,是的。如果遇到什么问题的话,可以拿到相机店去,他们会卖
给你与相机符合的存储卡的。
林 哦,是么,那样就放心了。

(拍数码照片)
林 给你拍一张照片吧。
李 谢谢。在哪儿拍好呢?
林 是啊……
李 这儿拍怎么样?
林 那儿脸让树影遮住了,再往左边站一下。
李 这样行吗?
林 行,就那样。注意,要拍了。茄—— 子!
李 谢谢你了。现在我来给你拍吧。
林 那麻烦你了,一按这儿,镜头盖就会打开。
李 只要按一下就行了吗?
林 是的,请放心拍吧,只要按一下删除键就能删除的 。
李 这数码相机真方便啊,我也买一架吧。

林 是啊,这相机真不错,要买的话,我建议你买这种相机。
李 请注意,我要拍了,请笑一下。

(编自日本文化厅《生活日语》)

应用文

纪念照

我的父亲至今在家人和亲戚们面前还始终感到抬不起头来 。
事情发生在胶片相机还十分流行的过去。那天是我表姐(父亲姐姐
的女儿)纪子举行婚礼的日子。虽然前一天刮了 23号台风,下了暴雨,但
当天却雨也停了,风也小了,天气十分好。聚集在纪子家的亲戚们都为之
高兴地说:“太好了,太好了。”
大家等待着新娘的到来,不停地进出房间,显得兴奋不已。突然
听釦

“来了,来了。”
我奔出去一看,纪子穿着光彩夺目的鲜红的和服,头发上插着漂亮的
簪子,被我母亲牵着手,从大门口走进来。这时父亲一面说:
-“等一下,等一下,从大门口走进来的情景要照一张。”一面啪的一下
亮了一下闪光灯。接着父亲又在壁龛前面说:
“来,朝这儿看,好,表情再高兴一点。”
父亲照了前面又照侧面,照了侧面又照后面,俨然像一个著名摄
影师。
纪子就要远嫁静冈了,所以无论亲戚们,还是我和妹妹都纷纷走到这
位新娘的身边,请父亲照了相。这时母亲讽刺父亲说:
“你可别到后来说忘了放胶片啊。”
“绝对没问题。我的摄影技术向你们保证过的。”
父亲一面说,一面让新娘新郎靠在一起,啪的一声照了一张。接着又
让新郎的亲戚们站在一起,啪的一声照了一张。父亲不停地擦额头上的
汗,不停地亮起闪光灯。
可是,在婚礼后的第二天,父亲去照相馆印照片之前,又说:
“胶片还剩下两三张呢。”
于是,父亲又给母亲照了相。可是这时候发现剩下的胶片岂止两三
张,照了又照,还是好像有剩余的。父亲似乎也感到奇怪,慌忙打开相机
ー看,不由惊呼:
“哎呀,一切都完了.!”

第4课 25

原来不知什么故障,胶片丝毫未动,原先只是空转着。母亲嘀咕说:
“糟了,怎么向纪子和亲戚们道歉オ好呢。”
我也大为失望。虽然胶片没有忘记放,可是没想到母亲开的玩笑真
的说中了。
因为那天拍照的只有我父亲,所以最终任何人都没有拿到纪子的结
婚纪念照。
因此,如今每当我和妹妹提高嗓门说:
“爸爸真是的……”
“哦,对不起,对不起……”
父亲总是一面道歉一面溜之大吉。但是,其实比任何人都深深感到
遗憾的肯定是父亲。

(编自石森延男《新国语》)

练习

ー、漢字にふりがなをつけなさい。

保存(ほぞん)看板(かんばん)記録(きろく)消去(しょうきよ)
街角(まちかど)暑中見舞い(しょちゅうみま)液晶(えきしょう)
嫁(よめ)静岡(しずおか)連携(れんけい)旅先(たびさき)画面
(がめん)削除(さくじょ)倍率(ばいりつ)着物姿(きものすがた)
親戚(しんせき)婿(むこ)お詫び(•••わ)大声(おおごえ)鑑賞
(かんしよう)自宅(じたく)充電(じゅうでん)後部(こうぶ)
時刻表(じこくひょう)台風(たいふう)汗(あせ)別売り(べつう)

二、与えられた言葉の中から適当なものを選んで( )に入れなさい。
必要な場合は適当な活用形にして入れなさい。

取り上げる 看板 リアルタイム 落ち着ぐ 消去 ぼそぼそ
見かける この辺 逃げ出す がっかりする 連携 せっかく
とうとう 気にする 慌てる がわり どうした 空回り
冷やかす

⑴ 秘密情報はすぐに(消去)したほうが安全です。
(2) これは新聞でしばしば(見かける)表現です。
(3) あそこは魚料理を(看板)にしているレストランです。

(4) いくつかの研究所が(連携)して研究開発を行っています。
(5) (せっかく)きれいに咲いたのに見る人があまりいません。
(6) この歴史的瞬間を(リアルタイム)で放送しました。
(7) 今日は(この辺)で終わりましょう。
(8) 新聞はその事件を一面で(取り上げ)ました。
(9) (慌て)て家を出たので宿題のノートを家に忘れてきました。
(10) 無断欠席するとは(どうした)ことか。
(11) (空回り)するだけで仕事は少しも進みません。
(12) 恥ずかしくて(逃げ出し)たい気持ちでした。
(13) 前の座席に座った老夫婦は、暗い顔でなんだか(ぼそぼそ)話してい

ます。
(14) 修学旅行が近づくにつれ、みんなの気持ちが(落ち着かなく)なって

きました。
(15) みんなに(冷やかさ)れて、二人とも顔が真つ赤になって下を向いて

しまいました。
(16) いつも暗いところで本を読んでいたので、だんだん目が悪くなり、

(とうとう)目が見えなくなりました。
(17) 彼は冗談で言っているのだから、(気にし)ないでください。
(18) 今日は遠足に行くつもりで楽しみにしていたのに、朝から雨で

(がっかりし)ました。
(19) 小さいときからアルバイト(がわり)に家業を手伝うなどのことで

仕事の魅力とおもしろさを感じました。

三、次の文を完成しなさい。

(1) ••-あふれる
① (魅力あふれる)人物でなければ、政治家になれないと思う〇
② 山田君は(才気あふれる)青年で、努力さえすれば必ず出世します。
③ 彼女は(愛嬌あふれる)女で、みんなに好かれています。
④ 上海も北京も(活気あふれる)都会です。
⑤ (元気あふれる)子供たちを見てわたしの気持ちも明るくなった。

(2) せっかく
① (せっかくのお誘いですが)、今晩はちょっと都合が悪いんです。
② (せっかく旅行に行く用意をしたのに)、急用ができたので行けな
くなった。
③ (せっかく覚えたのに)試験には一^も出ませんでした。

第4课 27

28 |第4课

④ (せっかくおいでいただいたのに)、留守にしていて申し訳ありま
せん。

⑤ (せっかく出かけたのだから)、何かおいしいものでも食べてから
帰ろう。

⑥ (せっかくの休日だから)、どこにも出かけたくない。
⑦ (せっかく来てくれたのだから)、ゆっくりして行きなさい。
⑧ (せっかく贈るなら)喜ばれるものを贈りましょう。
⑨ (せっかくやるなら)楽しくやりましょう。
⑩ (せっかく買うのなら)少し高くても、もっと良いものを買いま

しよう。

(3)だけでは
-i ①(パンだけでは)おなかがすきます。

② この仕事は(あなた一人だけでは)無理です。
③ ぼくの風邪はいつも(薬を飲むだけでは)直らないようです。
④ (ここを押すだけでは)洗濯機は動きません。蓋を閉めてくだ

さい〇
⑤ 我々が(言うだけでは)なかなかわからない。彼が実際に困難に

突き当たらなければ。

⑷でも
① 遠足は(自転車でも行ける)ようなところがいいです。
② (わたしにでも買える)ような値段です。
③ まずい(野菜ジュースでも)我慢すれば飲めます。
④ (入賞しなかった人でも)すばらしい賞品をもらいました。
⑤ ここは(初心者の方でも)簡単に能力試験対策ができることを目
標としています。

(5)に
① あそこのすばらしい景色と(暖かい人情に)感激しました。
② 給料が高い仕事に恵まれた彼は(金に困った)ことは一度もな
かった。
③ 複雑な(人間関係に疲れた)ので、かれは会社をやめたそうだ。
④ 彼女は(恥ずかしさに)何も言えなかった。
⑤ (友達の励ましに)涙があふれた。

(6) -ては
① (体重を量っては)、運動しなくちゃと思います。
② 彼は(美しい景色をみては)、写真をとります。
③ 彼は(電話で母の声を聞いては)、帰りたくて帰りたくてたまらな

くなった。
④ 息子はとても本が好きで、(本屋へ行っては)本を買ってきます。
⑤ (寝ては起き、起きては寝)、実につまらない毎日でした。

(7) ずみ
① (ご使用ずみ)の容器は、なるべく早くお返し願います。

② (解決ずみ)の問題をもう一度議論する必要がないじゃないか。
③ わたしの車はもう(点検済み)です。あなたのは?
④ 先月の家賃はもう(支払い済み)で、今月のは来週に払います。
⑤ この機械は(試験済み)ですから、トラブルが起こる心配はありま

せん。

(8) 动词连用形的重叠 ,
① (よそ見をしいしい)運転するのは危険です。

② 石橋を(たたきたたき)渡っています。

③ 涙を(流し流し)自分の経験した恐ろしいことを話しています。

④ 冒険小説を読むのに、辞書を(ひきひき)ではおもしろくない。

⑤ 彼はメロディを(歌い歌い)、少しずつ作曲をしています。

(9) どころか
①「彼、少しは日本語がわかるだろう?」「(少しどころか、日本人のよ
うに話せるよ)。」

■ ②「彼は大学の試験に落ちて、とてもがっかりしているでしょう?」
「(がっかりしているどころか、死にたいとまで言っています)。」

③ 「もうお嫁さんを迎えているでしょう。」「(嫁さんどころか、恋人さ
えいないのです)。」

④ 「よく外国旅行に行かれるのですか。」「(外国旅行どころか、国内
旅行にもめったに行きません)。」

⑤ 「王さんの披露宴に出たでしょう〇」「(出るどころか、結婚すること
も教えてくれなかったのです)。」

四、下線を引かない部分に入れ替え語句を入れて練習しなさい。
(1)写真を写したのは父だけだった空£、のりちゃんの記念写真はとう
とうだれの手にも渡らないでしまった。

第4踝

① ビデオの使い方を知っているのは張さんだけ/見られるfビデオ
の使い方を知っているのは張さんだけだったので、とうとう見ら
れないでしまった。

② カメラを持っているのは鈴木さんだけ/旅行の写真は撮られる f
カメラを持っているのは鈴木さんだけだったので、旅行の写真は
とうとう撮られないでしまった。

③ そんな大金を持っていない/部屋を買う夢は実現されるーそんな
大金を持っていないので、部屋を買う夢はとうとう実現されない
でしまった。

(2)「来た、来た」という声に飛び出していくと、のりちゃんが母に手を
引かれながら、玄関から入ってきた。

① 「洋子、友達よ」/村田さんがにこにこ笑う/玄関に立っている*
「洋子、友達よ」という声に飛び出していくと 、村田さんがにこに
こ笑いながら、玄関に立っている。

② 「ああ、さわやかな朝だ」/空がからり晴れている/庭には日が
いっぱいさしている-「ああ、さわやかな朝だ」という声に飛び
出していくと、空がからり晴れていて、庭には日がいっぱいさし
ている。

③ 「どうしたのですか」/林さんが目まいがする/いまにも倒れそう
だ-*「どうしたのですか」という声に飛び出していくと、林さんが
目まいがして、いまにも倒れそうだった。

五、 次の質問に答えなさい。(省略)

六、 括弧内のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。

(1) 旅行は楽しいどころか、雨ばかりでとてもひどかったのです。
(2) せっかく上海まで行くのなら杭州にも足をのばしたいです。
(3) 野球の選手たちはみんなの応援にまた元気になってきました。
(4) わたしたちはまだ若いですから、一晚どころか、一週間残業させら

れても大丈夫です。
(5) 書いては消し、消しては書き、このようにして(そうやって)一晚も

かけてやっと書き終わりました 。

(6) せっかく頂上まで登ったのに、天気が悪くて何も見えませんで
した。

(7) 今日、30年ぶりに父の友達が訪ねてくる予定です。朝から、父は何
をしても落ち着かないようで、よくそとへ行っては通りを見てい
ました。io時ごろ、「来た、来た」という父の声に、わたしが飛び出
して行くと、一人の60歳ぐらい、とても元気そうなおじいさんが
父といっしょに入ってきました。この人こそ、父がずっと待ってい
た友達でした。

(8) 飛行機でも7時間かかるので、船では時間がかかりすぎます。
(9) 朝ごはんは果物だけでは足りないでしょう。もう少し何か食べな

さい。
(10) ホテルはもう予約済みですが、車の手配はこれからします。
(11) 互いに名前も住所も教えないでしまいました。
(12) つまらない映画がやっと終わって、よかった。
(13) コンビニが増えて、そこで売られている調理済み食品などの売り

上げも増えています。

七、辞書を引いて、次の会話を中国語に訳しなさい。

铃木夫人今天我们参加了侄女的婚礼,那位新郎是我们介绍的呢。

铃木先生 记得相亲见面的日子是今年年初吧。
丹丽莎“相亲”是什么?
铃木夫人被称为媒人的介绍人,通过一面吃饭,一面将希望结婚的男

女双方介绍认识。有时候男女双方的父母也会出席。然
后,男女双方如果情投意合的话,那么经过交往,再决定是
否结婚。
丹丽莎 日本人都是那样结婚的吗?
铃木夫人 如今虽然大多数人是跟自己选择的人结婚,但相亲也有它的
优点。
丹丽莎 那优点是什么呢?
铃木夫人因为相亲与恋爱结婚不同,它可以从原来互相毫无关系的范
围中找到自己的对象。而且,作为介绍人的第三者,能够对两
人的性格、爱好、职业等作冷静的判断,所以从长远的眼光看,
也许能够建立美满的家庭生活。
丹丽莎 听说日本的离婚率要比欧美低,这也许相亲也起到一定的作

第4课 31

第4课

用吧。请问,日本人多大年龄结婚?
铃木夫人 这个么,不久前看到ー个数字,平均男性是28岁,女性是26

岁。当然,在我们年轻的时候,结婚年龄要更早一些。
丹丽莎 是么,就是说结婚年龄现在提高了。

(选自《聊聊日本》)

第五课

上海迪士尼乐

本文

美国的动漫作家和制片人沃尔特•迪士尼通过将动物拟人化的动漫
电影取得了巨大成功。

其卡通人物米老鼠的又大又圆的耳朵、丰富多变的表情、圆溜溜的眼
睛以及滑稽可爱的动作获得了全世界人们的喜爱。

唐老鸭也是迪士尼动漫中以出演作品最多为自豪的卡通人物。性情
急躁、自我为中心、好强不服输的他到处惹是生非,却又让人恨不起来的
性格颇受人们的青睐,使他在众多的作品中扮演角色。

会话

(上海迪士尼乐园的中心问讯处)
游客对不起,我们是初次来到迪士尼乐园,能给我们说说迪士尼乐园的

看点吗?
员工对初次来访的宾客,推荐你们参加导游团,他们会向宾客介绍乐园

的看点和如何游园。
游客入园时就会给我们指导吗?
员工入园时会发给你们迪士尼乐园导游图。
游客我们非常喜欢在乐园内观看表演,请问有哪些表演?
员工在迪士尼乐园有各种表演,有烟花、队列表演、音乐歌舞等。游客

在乐园内到处能欣赏到各种表演和娱乐节目。
游客我们希望见到卡通人物,能实现这个愿望吗?
员工 可以。迪士尼乐园正在实施卡通人物迎客活动。乐园内有许许多

多可爱活泼的卡通朋友,他们在娱乐活动、加演节目、饭馆餐厅等
各种场合以灿烂的笑容迎接来宾。游客可以同他们一起照相和
握手。

第5课 33

34 |第5课

i 游客如果迷路了,或者与同伴走散了怎么办?

I 员工可以去找寻人中心。

游客遗失东西怎么办?
员工可以去各娱乐区的问讯处询问。
丨 游客乐园内有急救室吗?

员工各娱乐园区的出入口附近都为游客安排了急救室 。
游客 宠物可以带入乐园吗?
员工宠物不可以带入乐园,请放到宠物俱乐部去。
游客乐园内有投币式寄存柜吗?
员工有的,各个场所都为游客准备了投币式寄存柜。
游客面向小孩子的服务和设施有吗?

1! 员工 有的,我们为游客提供各种面向儿童的细致服务。
I 游客非常感谢。

员工不客气。

应用文

在东京迪士尼乐园留下美好回忆
—— 毕业纪念同窗游的推荐项目

与朝夕相处的同窗将要分别,这不免让人有点伤感,但老是闷闷不乐
也于事无补,这种时候不如去大家十分喜欢的迪士尼乐园,留下一个难忘
的记忆,不失为最佳选择。

今天的贵宾就是我身边的这几位大学生。他们不久将互相告别,各
奔前程,所以一起相处的时间所剩无几了,但是,为了留下一份同窗的永
久情谊,他们打算在迪士尼乐园拍照留念,并制作一本毕业纪念的相册。

(同窗游开始!)
在模拟米老鼠脸形的花坛前面,大学生们聚集在一起拍照留念,这儿
是颇有人气的摄影景点,大家可千万别错过哦!
(坐在“双层游览巴士”上一面环绕广场缓缓而游,一面拍下难忘的
镜头!)
“双层游览巴士”忠实地再现了 20世纪初在美国纽约第五大道上奔
驰的巴士,它沿着灰姑娘城前面的广场绕行一周。大学生们碰上好运,坐
在了二层最前面的座位上,大家坐在双层游览巴士上兴高采烈的情景全
都拍摄了下来呢!
(坐着小艇绕行秘境的“丛林巡游”!)

被称作“斯克巴”的导游船长和大学生一起坐着小艇进入密林遮天的
丛林地带,这是一次充分享受惊心动魄的冒险之旅。一路上,大学生们ー
会儿玩猜拳,一会儿跟非洲大象合影留念,大家的表情生动无比!

(在“西部风情照相馆”拍一张模仿秀!)
这儿的景色让人想起西部大开发时代,人们可以以此为背景穿上西
部风情的古老服装拍照留念。.大学生们穿上了牛仔和贵妇人的传统服装
后便开始拍照。看到自己摇身一变的怪模样,大家不禁一面捧腹大笑,一
面高高兴兴地拍下了自己的模仿秀。
(坐上汽船“马克•吐温号”巡游美国河!)
今天的游河是坐上美丽的游船巡游美国河。绕河巡游一周,可以ー
面从甲板上远望美国土著民的风情,一面观赏西部大开发时代的大自然
风光,大学生们站在最上层的甲板上以大雷山为背景拍照留念,这儿的风
景的确是最棒的!

(编自东京迪士尼乐园网页)

练习

ー、漢字にふりがなをつけなさい。

出演(しゅつえん)花火(はなび)握手(あくしゅ)擬人(ぎじん)
落し物(おと…もの)途中(とちゅう)密林(みつりん)仕草(しぐさ)
衣装(いしょう)大笑い(おおわら)周遊(しゅうゆう)城(しろ)
笑顔(えがお)動画(どうが)配慮(はいりょ)背景(はいけい)
細やか(こま)実施(じっし)開拓(かいたく)秘境(ひきょう)
再現(さいげん)蒸気船(じょうきせん)西部(せいぶ)象(ぞう)
憎む(にく)騒動(そうどう)巡る(めぐ)迷子(まいご)大成功
(だいせいこう)花壇(かだん)救護(きゅうご)誇る(ほこ)進路
(しんろ)最上階(さいじょうかい)最高(さいこう)耳(みみ)

二、与えられた言葉の中から適当な物を選んで( )に入れなさい。必
要な場合は適当な活用形にして入れなさい。

さまざま 至るところ くよくよ 短気 かなう 別々に
配慮別れるばっちり運良く そろう思い出
負けず嫌いパレードはぐれる

第5课 35

第5棵

(1) 彼は(短気)で、怒ると心にもないことを言う。
(2) 彼女ほど(負けず嫌い)の人間はいない。
(3) 兄弟でも性格は(さまざま)だ。
(4) 願いが(かなつ)てこんな嬉しいことはない。
(5) 優勝チームは市内を(パレード)する。
(6) 母を亡くしたあの子は周囲の特別の(配慮)のもとで大きくなった。
(7) 影響が(至るところ)に出てきた。
(8) 連れと(はぐれ)て迷子になった。
(9) その日は(思い出)が多い日だった。
(10) そんなことで(くよくよ)することはない。
(11) 支払いは(別々に)してください。
(12) 仲間と(別れ)て別行動をとる。
(13) 今度の休みに傢族(そろつ)て旅行に出かける。
(14) この本があれば試験も(ばっちり)だ。
(15) わたしは(運良く)災難から逃れた。

三、次の文を完成しなさい。

(1) 誇る•誇り
① (ここの誇り)は道や公園にゴミー^落ちていないことです。
② 先生は(母校が誇る)ノーベル賞受賞者です。
③ 中国にも(世界に誇る)伝統芸術があります。
④ 会社は品質管理のよさを(誇りとしています)。
⑤ (人間としての誇り)を失ってはなりません。

(2) …向け
① この自動車は(アジア市場向けの)低燃費の小型車です。
② このアニメは(子供向け)というより.も(大人向けに)作った作品です。
③ (若いお母さん向けの)育児書がよく売れています。
④ デパートには(中高年向けの)ものは少なく、若者向けのものを多
く売っていますね。
⑤ (外国向けに)作られたものを国内で売ることもよく見られます。

(3) ••-たって
①「王先生がレポートを今週中に出しなさいと言っているよ。」「急に
(そんなことをいわれたって)無理ですよ。」

② 「あした、ちょっと用事があって君の家へ行けないかもしれないん
だ。」「ああ、無理して(来なくたっていいよ)。」

③ 「こんなに遅く寝たら、朝は起きられないでしょう〇」「いいえ、わた
しはどんなに(夜遅く寝たって)、朝は必ず七時には起きます。」

④ 「あなたはよく会社を休みますね。」「(よく休むと言ったって)、二
回だけですよ。」

⑤ 「こんな成績で恥ずかしくないんですか。」「成績が(悪くたって)
平気です。仕事の能力があるからです。」

(4) •••でいる
① (健康でいたい)のなら毎朝早く起きて運動するのが一番いい。
② あの子は(その服装でいる)ときは、決して「暑い」など言わない。
③ 「受賞候補になったときは、どんな気持ちでしたか。」「どのような
結果になっても、気持ちを高ぶらせないで(平常心でいたい)な
と思っていました。」
④ (ずっと独身でいても)かまわないが、ただし、老後のことを考え
たことがあるか。
⑤ ばかにされたり笑われたりしても(平気でいられる)人があなた
の周りにいますか。

⑸•••ながら(も)
① (すぐ近くにまで行きながら)、母の家に寄らずに帰りました。
② (公務員でありながら)、企業から金をもらい、その見返りに情報
を提供するようなことが許されていいのか。
③ その子は(いやいやながら)部屋の掃除を始めました。
④ (「はい、はい」と言いながら)何もしません。
⑤ 車は(小さいながら)よく走ります。

(6)途中
① (学校から家に帰る途中)で、銀行に寄ろうと思っています。
② (映画の途中)で、携帯電話が鳴るのは嫌なものです。
③ (旅行先に向かう途中)で、すでにおみやげ品を買ったのです。
④ (バス停に行く途中)にスーパーがあるので、そこでジュースを
買ってきてくれますか。
⑤ (仕事の途中)で、急に目まいがして倒れてしまった。

第5课

38丨第5课

四ヽ( )の語を「お(ご)…いただく」を使って変えなさい。
I (1)いろいろとご親切に(お教えいただきまして)ありがとうございま

i した。

| (2)そのこともあわせて(お考えいただければ)、たいへん好都合に存
| じます。
| (3)この数年間(ご指導いただいた)ことに心から感謝申し上げます。
i してき
| (4)注意すべき事柄をいろいろ(ご指摘いただきまして)、たいへん参
i 考になりました。
| (5)お手数をおかけしますが、もう一度(お調べいただける)でしょうか。
| (6)今日は遠いところをわざわざ(おいでいただいて)ありがとうござ
| います。
| (7)ちょっと(お待ちいただければ)、すぐお直しいたします。

五、次の質問に答えなさい。(省略)

j 六、括弧内のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。
| (1)お忙しいところを申し訳ございませんが、1〇分ほどお手伝いいた
| だけますか。

(2) メーカーは外国向けか国内向けかによって製品のデザインも価格
も変えるそうです。

| (3)先生にはぜひご出席いただきたく、お知らせ申し上げます。
| (4)r試験の前にもう一度ノートをみなければ…」「今になって、見たっ
丨 て見なくたって、別に変わりはないよ。」

I (5)親に勧められ、いやいやながらお付き合いを始めましたが、知らず
知らずのうちに彼女が好きになっていました。

| (6)常に元気でいることは難しいかもしれませんが、今後、私は親に少
| しでも悲しい顔や怒った顔を見せないようにします。
| (7)日米貿易摩擦を背景に円高が始まりました。
| (8)わたしはあまり後悔はしません。なぜなら、後悔しても始まらな
j いと思うからです。
! (9)いつもの時間に家を出ましたが、途中で忘れ物に気付いて引き返
丨 しました。

(10)来週の会議の場所と時間が変更になりました。二階の215室で午
後1時からになりましたとお伝えいただきたいのですが。

七、辞書を引いて、次の日本語を中国語に訳しなさい。

沃尔特从法国回到美国之后,打算在父亲经营的工厂之外寻找一份
工作,所以离家只身重新来到堪萨斯城。沃尔特希望将来作为漫画家大
展宏图,因此先在报社承包了画漫画的工作。可是,当时沃尔特不过是ー
个新人,客户委托给他的工作不多,所以非但没有成功,反而使他度过了
一段生活十分困苦的日子。他的哥哥路易(当时在当地银行任职)实在看
不下去,于是拜托朋友给沃尔特介绍了一份广告设计工作。沃尔特在这
儿认识了成为他终生朋友的阿布•爱瓦克斯。爱瓦克斯和沃尔特在第二
年由于没有能够与广告设计公司续签合同而失业,但是两人制定了开始
新的创作活动的计划。

1920年1月,沃尔特和爱瓦克斯创立了“沃尔特•爱瓦克斯设计公
司”,成了共同经营者。然而,公司创立不久,沃尔特却丢下爱瓦克斯,作
为动漫画家受聘于堪萨斯电影公司,致使原来自己的公司早早夭折。一
开始,沃尔特只是为了生活而受雇于电影公司,但在担任短篇动漫创作的
过程中,沃尔特渐渐发现了自己作为动漫画家的天赋,于是他的兴趣从漫
画转向了动漫。他在完成作为公司职员的工作之余,借来了影像制作所
需要的器材,开始埋头于制作动漫故事。他从以往的剪辑手法中确信完
全有可能做到动漫全自动。

1921年,沃尔特独立创立了个人事务所,并作为自由签约制片人征集
项目,终于获得堪萨斯城企业家法朗哥• L ・纽曼的出资,创作了第一部原
创性动漫作品“纽曼剧场幽默漫画"。这部高质量的娱乐作品好评如潮,之
后,委托制作动漫的项目终于源源不断地涌向沃尔特 。沃尔特感到仅仅依
靠自己一个人制作是跟不上事业开拓的需要的,于是,为了将个人事务所
扩展为动漫制作公司,沃尔特邀请了阿布•爱瓦克斯等几位创作动漫的朋
友加盟。对于20岁的沃尔特来说,这个动漫制作公司总算是取得了第一次
成功,但由于过分埋头于制作而导致公司资金运作混乱,最终公司也破产
倒闭。这一打击使沃尔特痛感在经营方面必须有一个强大的支持者,于
是,沃尔特将破产的公司处理之后,为了东山再起,重振旗鼓,他移居到了电
影产业的大本营好莱坞。

第5课

电子辞典

本文

教材的形态逐渐从以往的模拟媒介向数字媒介变化,这将对外语学
习产生什么影响呢?我对这个问题十分关心,并一直在实施一项实证研
究的计划。有一次,以此为话题与学生闲聊时,谈到了英语辞典 。这时,
一位学生说:“最近我买了一部如此方便的辞典。”他说着从包里取出一件
小小的、扁平的金属盒一般的东西。接着他又颇为不满地说:“这部辞典
的内容与纸质辞典是ー模一样的,可是当我上课使用时,老师却批评我
说:'你想要学好英语的话,就不可以使用这种玩具似的辞典!'”这件事就
是我与完整型携带式电子辞典的初次相遇,实际上正是那位学生说的话
提供了一个契机,从那开始我对电子辞典与纸质辞典进行了比较研究。

会话

大山 伊藤,近几年来,外语学习的辞典越来越数字化了。
伊藤是啊。以前说起辞典,就是指一页一页翻开来查阅的东西,可是自

从电脑语料库被应用之后,出现了能够携带到任何地方的电子辞
典了。
大山特别是那种完整型的电子辞典作为教学辅助工具一下子崭露头
角了。
伊藤大山,你瞧,最近我在使用如此方便的英语电子辞典呢!
大山哦,是么。这部电子辞典与纸质辞典内容一模一样吗?
伊藤嗯,当然啰。可是,我在上课使用时,一位老师批评我说: “你想要
学好英语的话,就不可以使用这种玩具似的辞典!”
大山啊呀,这话太让人吃惊了。人们尽管亲眼目睹电子辞典热如火如
荼,却还有不少人持有这种观点啊。
伊藤不过,辞典本身的信息量虽然相同,但由于它的语言信息数字化之

后,人们的确会产生一种疑问:这会不会影响学习效果呢?
大山这倒是的。与纸质辞典相比,电子辞典重视携带功能,所以屏幕大

小受到限制,由此,一次映入眼睛的信息量就有限了。
伊藤而且,液晶屏幕上的文字与纸质辞典的文字也相差很大。
大山是啊。但是,它的内容每年不断充实,外形设计也逐步在改进,所

以,液晶屏幕看上去也舒服多了。另外,它的功能也在不断提高,
例如现在能同时检索好几本辞典呢!
伊藤这么说来的确如此啊。有的新款式中,不仅有单词发音,甚至还具
有朗读例句的功能呢!
大山电子辞典真是成了人们必不可少的工具了。
伊藤尤其像我们这一代数字时代的学习者已经不习惯使用那种又厚又
重、字又小又挤的纸质辞典,只喜爱用电子辞典了。
大山话说回来,一般的学习者对电子辞典是怎么想的呢?
伊藤那是众说纷纭啊。报纸的问卷调查和采访结果显示,有的高度评
价说:“电子辞典检索十分便捷。”有的持不同意见说:“用电子辞典
检索的单词感到容易忘记。”
大山但是,总而言之,我们从懂事开始就慢慢喜欢上手机、CD、DVD
了,如今难以抵挡便捷的电子辞典的诱惑啊。
伊藤的确如此啊。

(编自小山敏子《外语学习与电子辞典》)

应用文

电子辞典的乐趣

有的教师连用都不用就全盘否定说,电子辞典简宜是……也有的教
师明明知道电子辞典的优点,却对学生使用电子辞典横加限制。问其原
因,其中一位教师回答说:“学生还不懂得一般辞典的好处就让他们使用
电子辞典,我对这种做法很不赞同。”

我丝毫没有否定纸质辞典的想法,相反,我充分认同它的长处。但
是,我们教师能够挺起胸膛,充满自信心地说:“我们已经教会学生通过查
阅纸质辞典获得了满足知识欲望的乐趣”吗?认为“从一开始就使用电子
辞典的话,会造成今后不会使用普通辞典”的说法看上去似乎颇有说服
力,但其实,对于那些不太积极查辞典的学生来说,先积极地让他们接触
电子辞典,尝一尝“查辞典的乐趣”,这也是有效的指导方法。学生一旦尝
到甜头之后,当他们想学习从电子辞典中无法学到的知识时,他们的手会

第6课

第6课

自然而然地伸向纸质辞典。
过去曾经有人说:“多看漫画会变傻。”但是我想,没有一位教师会否

定漫画也能提供有益的知识和信息吧。有不少学生先是通过漫画,对接
触到的世界产生兴趣,然后为了进一步了解和学习,オ去接触文字媒介
的。先让学生学习容易产生兴趣的东西,然后提高学生的应用能力,我
想,凡是学校的教师,许多人都有过这样的经历吧。

因此,下面我要举一个指导国语常识学习的案例,介绍“电子辞典的
乐趣”。国语常识的习题集中许多习题包含有填字游戏的要素,如填空、
上下连接、词义搭配等等。这些习题如果查阅纸质辞典的话是无法应付
的,因为不知道词头读音的话是找不到想找的词语的。而且,要想解答所
有习题的话,仅仅依靠国语辞典也是远远不够的,还需要查阅汉和辞典、
谚语辞典等好几种辞典,这时候,电子辞典的优势就发挥出来了。

(编自加藤泰弘《利用电子辞典有效地学习国语常识》)

练习

ー、漢字にふりがなをつけなさい。

吸収(きゅうしゅう)限界(げんかい)例文(れいぶん)充実(じゅうじつ)
評価(ひようか)否定(ひてい)長所(ちょうしょ)有益(ゆうえき)
先頭(せんとう)漢和(かんわ)説得力(せっとくりょく)検索(け
んさく)向上(こうじょう)要素(ようそ)常識(じょうしき)
経験(けいけん)雑談(ざつだん)従来(じゅうらい)形態(けいた
い)金属(きんぞく)登場(とうじょう)消極的(しょうきょくてき)
支援(しえん)脚光(きゃっこう)疑問(ぎもん)含む(ふくむ)
対処(たいしょ)教材(きょうざい)物心(ものごころ)本来(ほんらい)
実証(じっしょう)練る(ね)知識欲(ちしきょく)

二、与えられた言葉の中から適当なものを選んで( )に入れなさい。
必要な場合は適当な活用形にしなさい。

いかにも目の当たり手を伸ばすこれほど実証足りる
脚光を浴びるおのずとたどり着く 目に入る及ぶ
その上太刀打ちできない活かすぎっしりと穴埋め
練る一躍含む

(1) その光景を(目の当たり)にするように描写してあります。
(2) その理論の正しさが実験で(実証)されました。
(3) ごめんなさい。君にまで迷惑が(及ぶ)とは思いませんでした。
(4) うわさにはずいぶん聞いていましたが、(これほど)ひどいとは思

いませんでした。
(5) 今日は日曜日で、(そのうえ)天気も良いのでどこも人出が多い

です。
(6) スケジュールが(ぎっしりと)つまっていて、今度の出張はほんとう

に疲れました。
(7) 真つ赤の紅葉は(いかにも)秋を思わせます。
(8) 険しい山道をようやく頂上に(たどり着きました)。
(9) 午後の授業のプリントが三人分(足りません)。
do)親の借金の(实埋め)にずいぶん苦労しました。
(11) 電車の窓から外を見ていたら、のんびり草を食べている牛が(目に

入った)ので、急いでシャッターを押しました。
(12) コンテストで予選突破したら、次は優勝に(手を伸ばし)たいです。
(13) あのチームには優秀な選手が多いので、こちらはとても(太刀打ち

できません)。
(14) この料金には手数料が(含まれています)。
(15) オリンピックで金メダルを取り、認められて(脚光を浴びました)。
(16) 出演者がそれぞれ自分の独特の味わいを(活かした)ので、いい作

品に仕上がりました。
(17) 選手たちは部屋に集まり、あしたどのように戦うか作戦を(練って

います)。
(18) 心配しないで、問題は時が(おのずと)解決してくれますから。
(19) あのタレントはテレビのコマーシャルに出てから(一躍)人気者に

なりました。

三、次の文を完成しなさい。

(1)-に及ぶ
① 被害は農作物だけではなく、(人々の日常生活にも及びました)。
② 地震の被害者はすでに(2000人に及んだ)そうです。
③ 契約は労働時間、(月給、残業など各方面に及んでいます)。
④ 先生の研究は幅広くて、(ことば、文化、歴史などにまで及んでい
ます)。
⑤ 久しぶりの再会なので、話題が次から次へと持ち出されました。

第6课

第6课

話は(別れた後の生活や仕事、家族などにも及びました)。

(2) •••そのもの
① (考え方そのもの)の違いがあまりにも大きいので交渉がうまく
行きませんでした。
② (金そのもの)が悪いのではありません。その使い方が問題です。
③ 日本人は(ことばそのもの)に依存して相手に伝える方法を好ま
ない。相手への思いやりが伝わると思っているから。
④ こんな肝心なときには、(父の存在そのもの)が役に立つのです。
⑤ 赤ん坊を見る彼女の顔は、(母親の顔そのもの)でした。

(3) •••と比べると
① 漢字は(仮名と比べると)、覚えるのにずっと時間がかかります。
② (昨日と比べると)、今日は暑いです。
③ (バスと比べて)地下鉄のほうが30分も早く着きます。
④ (チンパンジーと比べると)、人間の脳のほうがはるかに発達して
います。
⑤ (20年前と比べると)、わたしたちの生活はだいぶ豊かになって
います。

(4) …に限る
① 時計は(スイス製に限る)とみんな信じています。
② ワインならやはり(フランスのワインに限ります)ね。
③ 疲れた時は何も考えず、(ゆっくり休むに限ります)。
④ ダイエット中には、(特にカロリーの高いものを食べないに限り
ます)。
⑤ 自分が悪いと思ったら、(素直に謝るに限ります)。

(5) ••・によると(よれば)
① この資料によると、この国の国債はGDPの約半分に達しているそ
うです。
② 彼の話によると、踊るのはとても楽しく、なによりも健康に大き
な効果があるそうです。
③ お医者さんによれば、2、3日でよくなるそうです。
④ 気象庁の長期予報によると、この冬は暖冬なので桜の開花も例年
より少し早いそうです。
⑤ 警察によりますと、雪崩でホテルのロビーの窓ガラスが割れ、宿
泊客で50歳の男性と40歳の妻が手首とひざに軽い怪我をしたそ

うです。

(6.) 一方
① 一人暮らしは(寂しさを感じることが多い一方)、気楽だというよ
さもあります。
② 彼なら(大丈夫と思う)一方で、心配な気持ちもあります。
③ 父はきびしくする一方、母は(いつもわたしにやさしかったです)。
④ 生活が便利になる一方で、(自然破壊もひどくなってきました)。
⑤ 三越伊勢丹は(ヨーロッパの事業を縮 小する一方)、今後はアジ
ア、中国地域での事業を強化していく方針です。

⑺•••は(も)しない
① (断りもしない)で、先に帰っちゃいました。
② (考えもしない)で承知してくれました。
③ (読みもしない)で契約書にサインしました。
④ みんなと(相談もしない)で、一人で決めました。
⑤ (休みもしない)で四時間もやり続けました。

⑻では
① これから(蘇州に行くのでは)、帰りが夜になりそうです。
② そんなに遠くから(やってきたのでは)たいへんですね。
③ (そんなに目を近づけて読んでいるのでは)近視になりますよ。
④ こんなに疲れる仕事なのに(月給500元では)とても人が見つか
りません。
⑤ (我慢の省エネでは)普及しませんから。より快適に過ごしなが
ら、光熱費もやすい住宅の開発を目指しています。

(9)を通して
① 教師は、(学生に教えることを通して)、逆に学生から教えられる
ことも多いです。
② 私たちは世界中で起こったことを(テレビの画面を通して)、同時
に知ることができます。
③ (インターネットを通して)、世界各地から情報を得ることができ
ます。
④ 旅行の切符やホテルの予約は(旅行会社を通して)のほうが簡単
で確実です。
⑤ 入学試験の結果は、(先生を通して伝えられました)。

第6课


Click to View FlipBook Version